ASUS Z87, S7870 User Manual

Page 1
GRYPHON Z87
Motherboard
Page 2
S7870 Primera edición
Julio 2013
Copyright © 2013, asustek computer inc. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual, incluido los productos o el software descrito en él, podrá ser reproducido, transmitido, almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma en forma o medio alguno, exceptuando documentación almacenada por el comprador para realizar copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo y por escrito de asustek computer inc. (Asus).
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es reparado, modicado o alterado, a menos que la reparación, modicación o alteración sea autorizada por escrito por asus; o (2) el número de
serie del producto no pueda leerse claramente o no esté presente. ASUS PROPORCIONA ESTE MANUAL “TAL COMO SE PRESENTA” SIN GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES DE MERCADO O AJUSTES A CUALQUIER PROPÓSITO. EN NINGÚN CASO ASUS, SUS DIRECTORES, OFICIALES, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO, YA SEA INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, O CONSECUENCIAL (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, NEGOCIOS, PÉRDIDAS DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O SIMILARES), INCLUSO SI ASUS HA SIDO ADVERTIDO DE QUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS PUEDE SURGIR POR CUALQUIER DEFECTO O ERROR EN SUS MANUALES O PRODUCTOS.
LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL ESTÁ ORIENTADA A PROPÓSITOS INFORMATIVOS Y ESTÁ SUJETA A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO, POR LO QUE NO PUEDE SER UTILIZADA COMO COMPROMISO POR PARTE DE ASUS. ASUS NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR ERRORES O INEXACTITUDES QUE PUDIERAN APARECER EN ESTE MANUAL, INCLUYENDO LOS PRODUCTOS Y/O EL SOFTWARE DESCRITO EN ÉL.
Los productos y nombres corporativos que aparecen en este manual podrían (o no) ser marcas registradas o
copyright de sus respectivas compañías, y son utilizadas aquí solo por motivos de identicación o explicativos y en benecio del dueño, sin intención de infringir dichas normas.
Oferta para proporcionar código fuente de cierto software
Este producto contiene software protegido por derechos de autor y con Licencia Pública General (“GPL”, General Public License), bajo la versión de la Licencia Pública General Reducida (“LGPL, Lesser General Public License”) y/u otras licencias de software de código fuente abierto. Hasta donde permita la ley, este software se distribuye sin ninguna garantía. El producto incluye copias de estas licencias.
Para aquellos casos donde la licencia aplicable le dé derecho a usar el código fuente del software en cuestión y/u otros datos adicionales, puede obtenerlo durante un período de tres años después del último envío del producto, ya sea
(1) descargándolo gratuitamente de http://support.asus.com/download o bien (2) por el precio de reproducción y envío aplicable, que se encuentra sujeto a las tarifas de la empresa de
transportes y a la ubicación a la que desee enviarlo, enviando una solicitud a:
ASUSTeK Computer Inc. Departamento de conformidad legal 15 Li Te Rd., Beitou, Taipéi 112 Taiwán
En la solicitud, indique el nombre, número de modelo y versión, tal y como se indica en la información del producto para el que desea obtener el código fuente correspondiente, así como sus detalles de contacto para que podamos coordinar los términos y costes del envío con usted.
El código fuente se distribuirá SIN NINGUNA GARANTÍA y con la misma licencia que el código binario o fuente correspondiente.
A esta oferta es válida para cualquiera que reciba esta información. ASUSTeK proporcionará el código fuente completo bajo diferentes licencias de software de código fuente
abierto gratuito. Sin embargo, si tiene problemas al obtener el código fuente completo correspondiente,
le estaríamos muy agradecidos si nos envía una noticación a la dirección de correo electrónico gpl@ asus.com, indicando el producto y describiendo el problema (NO envíe datos adjuntos grandes como, por
ejemplo, archivos de código fuente, a esta dirección de correo electrónico).
ii
Page 3
Contenidos
Precauciones generales ............................................................................................ vi
Acerca de esta guía .................................................................................................. vii
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87 ................................................... ix
Contenido del paquete............................................................................................. xiii
Componentes y herramientas de instalación ........................................................ xiv
Capítulo 1: Presentación del producto
1.1 Funciones especiales ................................................................................1-1
1.1.1 Características destacadas del producto .................................... 1-1
1.1.2 Solución térmica “Ultimate COOL!” ............................................. 1-2
1.1.3 Diseño de alimentación “TUF ENGINE”......................................1-2
1.1.4 Protección “¡SEGURA y estable!” ...............................................1-3
1.1.5 ASUS EZ DIY ..............................................................................1-3
1.1.6 Características exclusivas de ASUS ...........................................1-4
1.1.7 Otras funciones especiales ......................................................... 1-4
1.2 Información general de la placa base ......................................................1-5
1.2.1 Antes de proceder .......................................................................1-5
1.2.2 Diseño de la placa base ..............................................................1-6
1.2.3 Unidad central de procesamiento (CPU) ....................................1-8
1.2.4 Memoria del sistema ................................................................... 1-9
1.2.5 Ranuras de expansión ..............................................................1-22
1.2.6 Botones integrados en la placa .................................................1-24
1.2.7 Puentes ..................................................................................... 1-26
1.2.8 LED integrados en la placa ....................................................... 1-27
1.2.9 Conectores internos .................................................................. 1-28
Capítulo 2: Instalación básica
2.1 Conguración de su sistema PC ..............................................................2-1
2.1.1 Instalación de la placa base ........................................................2-1
2.1.2 Instalación de la CPU..................................................................2-3
2.1.3 Instalación del disipador y el ventilador de la CPU ..................... 2-4
2.1.4 Instalación de los módulos DIMM ...............................................2-6
2.1.5 Conexión de alimentación ATX ...................................................2-7
2.1.6 Conexión de dispositivo SATA ....................................................2-8
2.1.7 Conector frontal de las E/S .........................................................2-9
2.1.8 Instalación de la tarjeta de expansión .......................................2-10
2.2 Utilidad de actualización de la BIOS ...................................................... 2-11
2.3
Conexiones de audio y posteriores de la placa base .................................2-13
2.3.1 Conexión de E/S posterior ........................................................ 2-13
2.3.2 Conexiones de E/S de audio.....................................................2-15
iii
Page 4
2.4 Primera puesta en marcha ...................................................................... 2-17
2.4 Apagado del equipo ................................................................................. 2-18
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
3.1 Familiarícese con la BIOS ......................................................................... 3-1
3.2 Programa de conguración de la BIOS ...................................................3-2
3.2.1 Modo EZ......................................................................................3-3
3.2.2 Modo avanzado ....................................................................................3-4
3.3 Mis favoritos (My Favorites)......................................................................3-6
3.4 Menú Main (Principal) ................................................................................3-7
3.5 Menú Ai Tweaker ........................................................................................3-9
3.6 Menú Advanced (Opciones avanzadas) .................................................3-25
3.6.1 CPU Conguration (Conguración de la CPU) ......................... 3-26
3.6.2 PCH Conguration .................................................................... 3-28
3.6.3 SATA Conguration ...................................................................3-30
3.6.4 System Agent Conguration......................................................3-31
3.6.5 USB Conguration .................................................................... 3-33
3.6.6 Platform Misc Conguration ...................................................... 3-34
3.6.7 Onboard Devices Conguration ................................................ 3-35
3.6.8 APM .......................................................................................... 3-37
3.6.9 Network Stack ........................................................................... 3-38
3.7 Monitor menu ...........................................................................................3-39
3.8 Menú Boot (Arranque) ............................................................................. 3-43
3.9 Menú Tools (Herramientas) ..................................................................... 3-49
3.9.1 Utilidad ASUS EZ Flash 2 ......................................................... 3-49
2.9.2 Perl de overclocking de ASUS ................................................3-49
3.9.3 Información de SPD de ASUS ..................................................3-50
Permite ver la información SPD de la memoria DRAM. ...........................3-50
3.10 Menú Exit (Salir) .......................................................................................3-51
3.11 Actualización de la BIOS .........................................................................3-52
Capítulo 4: Soporte de software
4.1 Instalación de un sistema operativo ........................................................ 4-1
4.2 Información del DVD de soporte ..............................................................4-1
4.2.1 Ejecución del DVD de soporte .................................................... 4-1
4.2.2 Cómo obtener los manuales de software....................................4-3
4.3 Información sobre el software ..................................................................4-4
4.3.1 AI Suite 3.....................................................................................4-4
4.3.2 Thermal Radar 2 ......................................................................... 4-7
4.3.3 Remote GO! .............................................................................. 4-12
iv
Page 5
4.3.4 USB 3.0 Boost...........................................................................4-18
4.3.5 EZ Update ................................................................................. 4-19
4.3.6 Network iControl........................................................................4-20
4.3.7 USB BIOS Flashback Wizard....................................................4-22
4.3.8 USB Charger+ ...........................................................................4-24
4.3.9 Información del sistema ............................................................ 4-25
4.3.10 Conguraciones de audio ......................................................... 4-26
Capítulo 5: Soporte de RAI
5.1 Conguraciones de RAID .......................................................................... 5-1
5.1.1 Deniciones de RAID .................................................................. 5-1
5.1.2 Instalación de unidades de discos duros Serial ATA ...................5-2
5.1.3 Cómo establecer el elemento RAID en la BIOS ......................... 5-2
5.1.4 Utilidad Option ROM de Intel® Rapid Storage Technology ..........5-3
5.2 Creación de un disco del controlador RAID ............................................ 5-7
5.2.1 Creación de un disco del controlador RAID sin entrar en
el sistema operativo .................................................................... 5-7
5.2.2 Creación de un disco del controlador RAID en Windows® .......... 5-8
5.2.3 Instalación del controlador RAID durante la instalación
del sistema operativo Windows® ................................................. 5-8
Apéndices
Notas .................................................................................................................... A-1
Información de contacto con ASUS ...................................................................... A-5
v
Page 6

Precauciones generales

Seguridad eléctrica
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación de la
• toma de corriente eléctrica antes de trasladar el sistema.
Cuando agregue cualquier dispositivo al sistema o lo quite de él, póngase en contacto
• con un profesional de servicio técnico o con su distribuidor. Asegúrese de que todos los cables de alimentación de los dispositivos están desenchufados antes de conectar los cables de señal. Si es posible, desconecte todos los cables de alimentación del sistema existente antes de agregar un dispositivo.
Antes de conectar o retirar los cables de señal de la placa base, asegúrese de que
• todos los cables de alimentación están desenchufados.
Busque la ayuda de un profesional antes de usar un adaptador o alargador. Estos
• dispositivos podrían anular el circuito de conexión a tierra.
Asegúrese de que la fuente de alimentación está establecida en el valor de voltaje
• correcto de su región. Si no está seguro del valor de voltaje de la toma de corriente eléctrica que está utilizando, póngase en contacto con su compañía eléctrica local.
Si la fuente de alimentación se avería, no intente arreglarla usted mismo. Póngase en
• contacto con un profesional de servicio técnico o con su proveedor.
Información de seguridad
Antes de instalar la placa base y agregar dispositivos en ella, lea atentamente todos los
• manuales incluidos en el paquete.
Antes de usar el producto, asegúrese de que todos los cables están correctamente
• conectados y que los cables de alimentación no están dañados. Si detecta algún daño, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
Para evitar cortocircuitos, mantenga los clips de papel, los tornillos y las grapas alejados
• de los conectores, las ranuras, los terminales y la circuitería.
Evite el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. No coloque el producto en un
área donde se pueda mojar. Coloque el producto sobre una supercie plana y estable. Coloque el producto en una supercie estable.
• Si tiene problemas técnicos con el producto, póngase en contacto con un profesional de
• servicio técnico o con su distribuidor.
vi
Page 7

Acerca de esta guía

Esta guía de usuario contiene la información necesaria para instalar y congurar la placa
base.
Organización de esta guía
Esta guía contiene las siguientes secciones:
Capítulo 1: Presentación del productoCapítulo 1: Presentación del producto
En este capítulo se describen las funciones de la placa base y las nuevas tecnologías con las que es compatible. Incluye descripciones de conmutadores, jumpers y conectores de la placa base.
Capítulo 2: Instalación básicaCapítulo 2: Instalación básica 2: Instalación básica
Este capítulo contiene los procedimientos de conguración de hardware que deberá
llevar a cabo para instalar los componentes del sistema.
Cap�tulo 3: Conguración de la BIOSCap�tulo 3: Conguración de la BIOS 3: Conguración de la BIOS
Este capítulo indica cómo cambiar la conguración del sistema a través de los menús de conguración de la BIOS. También proporciona descripciones detalladas de los
parámetros de la BIOS.
Capítulo 4: Soporte de softwareCapítulo 4: Soporte de software 4: Soporte de software
En este capítulo se describe el contenido del DVD de soporte incluido en el software y el paquete de la placa base.
Capítulo 5: Soporte de RAIDCapítulo 5: Soporte de RAID 5: Soporte de RAID
En este capítulo se describen las conguraciones RAID.
Más información
Consulte las siguientes fuentes si desea obtener más información o mantenerse al día en cuanto a las actualizaciones del producto y el software.
1. Sitios web de ASUS
La página web de ASUS contiene la información más reciente acerca de los productos de hardware y software ASUS. Consulte la información de contacto de ASUS.Consulte la información de contacto de ASUS.
2. Documentación opcional
El paquete del producto puede incluir documentación opcional, como los folletos de garantía que puede haber agregado su distribuidor. Estos documentos no forman parte del paquete estándar.
vii
Page 8
Convenciones a las que se atiene esta guía
Con objeto de garantizar la correcta puesta en práctica de ciertas tareas, se recomienda al usuario familiarizarse con los siguientes símbolos, que encontrará a lo largo de este manual.
PELIGRO/ADVERTENCIA: Información destinada a mitigar la posibilidad de lesión personal al efectuar una tarea.
PRECAUCIÓN: Información destinada a mitigar la posibilidad de dañar los componentes al efectuar una tarea.
IMPORTANTE: Instrucciones que SE DEBEN respetar al llevar a cabo una tarea.
NOTA: Sugerencias e información complementaria que facilitan al usuario la realización de una tarea.
Tipografía
Texto en negrita Indica un menú o un elemento para seleccionar.
Cursiva
<Tecla> Las teclas encerradas entre los signos menor que y mayor
<Tecla1> + <Tecla2> + <Tecla3>
Se utiliza para realzar una palabra o frase.
que indican que debe presionar dichas teclas.
Ejemplo: <Entrar> Signica que debe presionar la tecla
Entrar o Retorno. Cuando sea necesario presionar dos o más teclas
simultáneamente, los nombres de estas se unen con un signo más (+).
viii
Page 9
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
CPU Socket LGA1150 para la cuarta generación de procesadores Intel®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3, Pentium®, y Celerony Celeron Celeron
®
Compatible con CPU de 22 nm Compatible con Intel Intel® Turbo Boost Technology 2.0*
*
La compatibilidad con Intel® Turbo Boost Technology 2.0 se encuentra sujeta al tipo de CPU.
Chipset Chipset Intel® Z87 Express
Memoria 4 x DIMM, max. 32GB, DDR3 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz, no
ECC, memoria sin búfer* Arquitectura de memoria de canal dual Compatible con Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* La compatibilidad con hiper-DIMM está sujeta a las características físicas
de cada una de las CPU. Para obtener una información más detallada,
consulte la lista de proveedores cualicados de memoria.
Ranuras de expansiónRanuras de expansión 2 ranuras PCI Express 3.0/2.0 x16 (modo sencillo a x16 o dual aranuras PCI Express 3.0/2.0 x16 (modo sencillo a x16 o dual a PCI Express 3.0/2.0 x16 (modo sencillo a x16 o dual a
x8/x8) 1 ranura PCI Express 2.0 x16 (máximo almodo x4,compatible conPCI Express 2.0 x16 (máximo al modo x4,compatible con(máximo al modo x4, compatible con
dispositivos PCIe x1 y x4)
1 ranura PCI Express 2.0 x1ranura PCI Express 2.0 x1 PCI Express 2.0 x1
VGA Gráca integrada compatible con Intel® HD Graphics
Compatibilidad con salida VGA múltiple: puerto DVI/HDMI: puerto DVI/HDMIpuerto DVI/HDMI DVI/HDMI Resolución máxima HDMI 4096 x 2160 a 24Hz y 2560 x 1600 a HDMI 4096 x 2160 a 24Hz y 2560 x 1600 a
60Hz Resolución máxima DVI 1920 x 1200 a 60Hz DVI 1920 x 1200 a 60Hz Compatible con Intel Intel® InTru™ 3D, Intel® Quick Sync Video, Intel®
Clear Video HD Technology e Intel® Insider™ Compatible con hasta dos pantallas simultáneamente Memoria máxima compartida de 1024 MB
Multi-GPU Compatible con la tecnología NVIDIA NVIDIA® Quad-GPU SLI™
Compatible con la tecnologíaAMD AMD® Quad-GPU CrossFireX™
LAN Controladora LAN Intel® I217V GigabitI217V Gigabit Gigabit
Almacenamiento
Intel® Z87 Express Chipset
- 6 x Puertos SATA 6.0 Gb/s (marrón) con RAID 0, 1, 5, 10 y6 x Puertos SATA 6.0 Gb/s (marrón) con RAID 0, 1, 5, 10 y compatibilidad con Intel® Rapid Start Technology 12
- Compatible con IntelCompatible con Intel Intel® Dynamic Storage Accelerator Technology, Intel® Smart Response Technology, Intel® Rapid Start Technology, e Intel® Smart Connect Technology*
* Estas funciones dependerán de la CPUinstalada.Estas funciones dependerán de la CPU instalada. ** Estos puertos SATA están dedicados únicamente a discos duros de
datos. Los dispositivos ATAPI no son compatibles.
(continúa en la página siguiente)
ix
Page 10
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
Audio CÓDEC de audio de alta denición de 8 canales Realtek® ALC892
USB
- Sonido BD sin compresión a 192 KHz y 24 bits
- Protección de los contenidos de audio BD
- Compatible condetección de conexión, multi-streaming yCompatible con detección de conexión, multi-streaming y reasignación de los conectores del panel frontal
- Puertos de salida ópticos S/PDIF en la E/S posterior
Intel® Z87 Express Chipset - es compatible con el modo ASUS USB 3.0 Boost UASP.*
- 6 puertos USB 3.0/2.0 (2 en la tarjeta central y 4 en el panelpuertos USB 3.0/2.0 (2 en la tarjeta central y 4 en el panel USB 3.0/2.0 (2 en la tarjeta central y 4 en el panelen la tarjeta central y 4 en el panel posterior))
- 8 puertos USB 2.0/1.1 (2 en la tarjeta central y 4 en el panelpuertos USB 2.0/1.1 (2 en la tarjeta central y4 en el panel USB 2.0/1.1 (2 enla tarjeta central y 4 en el panelen la tarjeta central y 4 en el panel posterior))
* Los puertos USB 3.0 son compatibles con Windows® 7 o versiones
posteriores. El estándar UASP solamente es compatible con Windows®
8.
Funciones TUF exclusivas
Solución térmica “Ultimate COOL!”
- TUF Thermal Radar 2
Diseño de energía “TUF ENGINE”
- Diseño de alimentación digital por 8+2 fases
- Componentes TUF (bobina, condensadores TI y MOSFET; con certicación de estándar militar)
- Utilidad de control de energía ASUS DIGI+
Protección “¡SEGURA y estable!”
- ESD Guards
- MemOK!
- Protección contra sobrevoltajes
Puertos de E/S del panel posterior
1 puerto DVI-Dpuerto DVI-D 1 puerto HDMIpuerto HDMI 1 puerto de salida óptico S/PDIF 1 puerto LAN (RJ45) 4 puertos USB 3.0/2.0 (azul, 1 compatible con USB BIOSpuertos USB 3.0/2.0 (azul, 1 compatible con USB BIOS USB 3.0/2.0 (azul, 1 compatible con USB BIOS
Flashback) 4 puertos USB 2.0/1.1puertos USB 2.0/1.1 USB 2.0/1.1 8 canales de audio
(continúa en la página siguiente)
x
Page 11
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
Otras funciones especiales
Conectores de E/S internos
- USB 3.0 Boost que incluye transmisión rápida USB 3.0
- USB BIOS Flashback con Asistente USB BIOS Flashback para la programación de descarga del EZ BIOS
- USB Charger+ permite una carga más rápida de los dispositivos externos USB
- Modo ASUS UEFI BIOS EZ, que incluye una interfaz gráca de
usuario sencilla
- AI Suite 3
- ASUS Q-Connector
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA y LED de dispositivo de arranque)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- EZ Update
- Disk Unlocker
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
- BIOS multiling�eBIOS multiling�e
1 conector USB 3.0/2.0 de 19 contactos compatible con 2 puertos USB adicionales (verde musgo)
2 conectores USB 2.0/1.1 compatible con 4 puertos USB 2.0/1.1 adicionales
6 conectores SATA 6.0 Gb/s (marrón) 1 conector de ventilador de la CPU de 4 contactos (negro)conector de ventilador de la CPU de 4 contactos (negro) (negro) 1 conector para ventilador opcional de 4 contactos (negro) 4 conectores de 4 contactos para ventiladores del chasis (negro)conectores de 4 contactos para ventiladores del chasis (negro) (negro) 1 conector para ventilador auxiliar de 3 contactos (blanco) 1 conector de audio en el panel frontal (AAFP)conector de audio en el panel frontal (AAFP) 1 base de conexiones de salida S/PDIFbase de conexiones de salida S/PDIF 1 base de conexiones Thunderbolt conector de alimentación EATX de 24 contactos conector de alimentación EATX de 12 V y 8 contactos 1 panel del sistema (Conector Q)anel del sistema (Conector Q) (Conector Q) 1 botón USB BIOS Flashback 1 botón MemOK! 1 puente para borrar la memoria CMOS 1 botón DirectKey 1 conector DirectKey (DRCT) 3 conectores de sensor de temperatura 1 cabecera TPM
(continúa en la página siguiente)
xi
Page 12
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
Funciones de la BIOS 64 Mb Flash ROM, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI2.7, WfM2.0, SM
Manejabilidad WfM 2.0, DMI 2.7, WOL por PME e PXE
Contenido del DVD de soporte
Factor de forma Factor de forma uATX: 24,4 cm x 24,4 cm (9.6 pulgadas x 9,6
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
BIOS 2.7, ACPI 5.0, BIOS en varios idiomas, ASUS EZ Flash 2,BIOS en varios idiomas, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, Mis favoritos, nota rápida, último registro
modicado, función Imprimir pantalla con F12, funciones de acceso
directo con F3 e información de memoria ASUS DRAM SPD (Serial Presence Detect)
Controladores Software antivirus (versión OEM) Network iControl Utilidades de ASUS
pulgadas)
xii
Page 13
User Manual

Contenido del paquete

Compruebe que el paquete de la placa base contiene los siguientes artículos.
Placa base ASUS GRYPHON Z87
4 cables Serial ATA de 6 Gb/s 1 conector puente ASUS SLI™ 1 Protección de E/S
1 kit de conectores Q de ASUS
2 en 1
Si alguno de los artículos anteriores falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Las ilustraciones de los artículos anteriores deben interpretarse únicamente comoLas ilustraciones de los artículos anteriores deben interpretarse únicamente como
referencia. Las especicaciones del producto real podrían variar en función del
modelo.
Documentación técnica,
certicación y tarjeta de garant�a
DVD de soporte
xiii
Page 14

Componentes y herramientas de instalación

1 bolsa de tornillos Destornillador (de estrella) Philips
Chasis de PC Fuente de alimentación
CPU Intel® LGA1150 Ventilador de la CPU compatible con Intel® LGA1150
DIMM Unidad de disco duro SATA
xiv
Unidad de disco óptico SATA (opcional) Tarjeta gráca (opcional)
Las herramientas y los componentes de la tabla anterior no se incluyen en el paquete de la placa base.
Page 15

Capítulo 1: Presentación del producto

Presentación del producto

1.1 Funciones especiales

1.1.1 Características destacadas del producto

1
Zócalo LGA1150 para la 4ª generación de procesadores Intel® Core™ i7/ Core™ i5/Core™ i3, Pentium® y Celeron
Esta placa base admite procesadores Intel® Core™ i7/Core™ i5/Core™ i3, Pentium® y Celeron® de 4ª generación del paquete LGA1150. Ofrece un excelente rendimiento del
sistema y de los grácos gracias a su GPU, ranuras de memoria DDR3 dual-channel y
ranuras de expansión PCI Express 2.0/3.0.
Intel® Z87 Express Chipset
El chipset Intel® Z87 Express es un chipset simple compatible con la 4ª generación de procesadores Intel® Core™ i7/Core™ i5/Core™ i3, Pentium® y Celeron®. Utiliza los enlaces punto a punto de serie, lo que aumenta el ancho de banda y mejora el rendimiento del sistema. También cuenta con las tecnologías USB 3.0 para una transmisión de datos más
rápida, así como con la función iGPU para disfrutar del rendimiento gráco integrado de
Intel®.
PCI Express® 3.0
PCI Express® 3.0 (PCIe 3.0) es el estándar bus PCI Express que duplica el rendimiento y
la velocidad de PCIe 2.0. Ofrece un rendimiento gráco óptimo, una velocidad de datos sin
precedentes y una compatibilidad total con las versiones anteriores de dispositivos PCIe
1.0/2.0.
Compatible con memoria DDR3 dual-Channel DDR3 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz
La placa base res compatible con la memoria DDR3 dual-channel con unas tasas de transferencia de datos de DDR3 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz para aumentar el rendimiento del sistema y cumplir con los requisitos de ancho de banda necesarios para
grácos 3D, entorno multimedia y aplicaciones de Internet.
Compatible con Quad-GPU SLI y Quad GPU CrossFireX™
Esta placa base cuenta con la plataforma Intel® Z87 más potente del mercado que optimiza la asignación de PCIe en una solución Cross-FireX™ multi-GPU, lo que le permitirá disfrutar de una experiencia de juegos totalmente nueva.
®
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-1
Page 16
Intel® Smart Response Technology
Intel® Smart Response Technology, un componente importante de la informática ecológica de Green ASUS, reduce el tiempo de carga y espera, elimina los giros innecesarios de la unidad de disco duro, reduciendo, por tanto, el uso de energía, y utiliza una unidad de estado sólido (SSD) instalada (requiere un espacio disponible de 18,6 GB) como memoria caché para aplicaciones o datos a los que se accede con frecuencia. Combina el rendimiento de una unidad de estado sólido (SSD) y la capacidad de una unidad de disco duro, y funciona hasta seis veces más rápido que un sistema con únicamente una unidad de disco duro, lo que aumenta el rendimiento total del sistema.
* Los procesadores Intel® Core™ de cuarta generación son compatibles con Intel® Smart Response Technology. ** Debe instalarse un sistema operativo en la unidad de disco duro (HDD) para iniciar Intel *** La unidad de estado sólido (SSD) se reserva para la función de memoria en caché.
®
Smart Response Technology.
Intel® Smart Connect Technology
Intel® Smart Connect Technology permite que el sistema reciba actualizaciones de sus aplicaciones web en tiempo real, aunque se encuentre en el modo de suspensión. Esto supone una reducción de las esperas relacionadas con la actualización de aplicaciones,
la sincronización de los contenidos en la nube y, en denitiva, asegura una experiencia informática más eciente.
Intel® Rapid Start Technology
Esta funcionalidad graba la memoria de sistema en el disco SSD asignado, lo que posibilita una reanudación instantánea del equipo.
Integración USB 3.0 completa
Esta placa abse facilita el acceso frontal y posterior a los puertos USB 3.0 para que los usuarios disfruten con la mayor comodidad posible de una velocidad 10 veces más rápida que USB 2.0.

1.1.2 Solución térmica “Ultimate COOL!”

Thermal Radar 2
Esta tecnología se sirve de múltiples sensores y cables termistor para ofrecer una monitorización de las temperaturas de las áreas alrededor de los componentes clave en tiempo real. El control de los ventiladores permite ajustar manualmente las velocidades de los ventiladores o bien disfrutar de una optimización térmica del sistema con un clic.

1.1.3 Diseño de alimentación “TUF ENGINE”

Control de alimentación digital
La utilidad Control de alimentación DIGI+ de ASUS incorpora unos controladores digitales revolucionarios e innovadores para el voltaje del VRM, la DRAM y la CPU. Estos controladores ofrecen un ajuste ultrapreciso de la memoria y el voltaje para optimizar la
Capítulo 1
eciencia, estabilidad y el rendimiento del sistema.
Componentes TUF (bobinas, condensadores y MOSFET, con certicación de
estándar militar)
Esta placa base proporciona un excelente rendimiento incluso en las condiciones más exigentes gracias a sus robustas bobinas TUF, sólidos condensadores y MOSFET, que gozan de la
certicación de pruebas de categoría militar por parte de terceros. Las bobinas TUF, o bobina de
aleación, están fabricadas con un compuesto de varios metales en lugar de hierro estándar, que soporta una corriente nominal de hasta 40 A, 25% superior a las bobinas estándar. Las bobinas TUF están encapsuladas en una sola pieza, lo que elimina la emisión de ruido por vibración, proporcionando características y durabilidad excelentes en condiciones extremas.
1-2
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 17

1.1.4 Protección “¡SEGURA y estable!”

ESD Guards
La protección contra ESD (Electrostatic Discharge, es decir, Descarga electrostática) protege contra descargas electrostáticas, que pueden dañar los componentes de la placa base. El diseño de los chips y los circuitos antiestético de ASUS, así como la seguridad de E/S, proporcionan una protección cuatro veces superior y garantizan el período de vida útil de la placa base.
MemOK!
MemOK!, la notable herramienta de recuperación de memoria, le permite pulsar un botón para solucionar problemas de memoria, garantizar la compatibilidad de arranque de la memoria, determinar ajustes a prueba de errores y mejorar considerablemente el arranque del sistema.

1.1.5 ASUS EZ DIY

ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
ASUS UEFI BIOS, una arquitectura compatible con UEFI, ofrece la primera interfaz de la
BIOS gráca, intuitiva y controlada mediante ratón que va más allá de los tradicionales controles de la BIOS solo mediante teclado, ofreciéndole un UEFI BIOS más exible, práctico
y fácil de navegar que las versiones de la BIOS tradicionales. Le permite seleccionar dos modos distintos, además de ofrecerle soporte nativo para unidades de disco duro superiores a 2,2 TB.
ASUS UEFI BIOS incluye las siguientes nuevas funciones:
La nueva función My Favorite (Mis favoritos) le permite acceder rápidamente a los elementos utilizados con mayor frecuencia
La nueva función Quick Note (Nota rápida) le permite tomar notas en el entorno de la BIOS
El nuevo recordatorio de registros le permite ver todas las conguraciones modicadas
F12: tecla de acceso directo de instantánea
F3: acceso directo para acceder a la información más consultada
Información ASUS DRAM SPD (Detección de presencia serie), que detecta módulos DIMM erróneos y ayudan en situaciones de la fase POST complejas.
ASUS Q-Design
La función Diseño Q de ASUS mejora su experiencia DIY. Todo el diseño de la protección Q
y slots Q aceleran y simplican el proceso DIY.
Cubierta Q de ASUS
El diseño especial de la cubierta Q de ASUS la convierte en una opción práctica y fácil de instalar en la placa base. Con una mejor conductividad eléctrica, protege la placa base frente a la electricidad estática y frente a interferencias magnéticas electrónicas (EMI).
ASUS Q-connector
El Conector Q de ASUS es un adaptador exclusivo que permite realizar operaciones de conexión y desconexión fácilmente de los cables del panel frontal del chasis con un módulo, lo que elimina el embrollo de tener que enchufar los cables de uno en uno y permite que la conexión sea rápida y precisa.
Capítulo 1
ASUS GRYPHON Z87
1-3
Page 18
DirectKey
Esta función permite acceder al programa de conguración de la BIOS presionando
un botón. Con DirectKey, puede entrar en la BIOS en cualquier momento sin tener que presionar la tecla <Supr> durante la fase POST. También permite encender y apagar el sistema y entrar en cómodamente en la BIOS durante el arranque.

1.1.6 Características exclusivas de ASUS

USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost admite el estándar USB 3.0 UASP (USB Attached SCSI Protocol), lo que aumenta considerablemente la velocidad de transferencia de un dispositivo USB hasta un 170 % más que la velocidad de transferencia de USB 3.0, que es ya de por sí impresionante. Acelera automáticamente las velocidades de los datos de periféricos USB 3.0 compatibles sin necesidad de que el usuario interactúe.
USB Charger+
Con un controlador integrado dedicado, podrá triplicar la velocidad de la carga de todos sus dispositivos inteligentes, tales como smartphones, tabletas y muchos más, aunque el sistema esté apagado o en el modo de suspensión o hibernación.
USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback ofrece una solución de actualización sin complicaciones para la máxima comodidad. Instale un dispositivo de almacenamiento USB que incluya el archivo BIOS, pulse el botón de restablecimiento del chasis durante tres segundos y el UEFI BIOS se actualizará automáticamente, incluso sin entrar en el sistema operativo ni en la BIOS existente. También le permite comprobar periódicamente las actualizaciones de UEFI BIOS y descargar automáticamente la versión de la BIOS más reciente.
AI Suite 3
Gracias a su interfaz fácil de utilizar, ASUS AI Suite 3 consolida todas las funciones ASUS exclusivas en un paquete de software fácil de utilizar. Le permite supervisar el aumento de velocidad del reloj, la gestión energética, la velocidad de los ventiladores, el voltaje y las lecturas del sensor. Este software multifunción ofrece diversas funciones fáciles de utilizar, sin necesidad de intercambiar entre las distintas utilidades.

1.1.7 Otras funciones especialesOtras funciones especiales

Soporte de HDMI
La interfaz multimedia de alta denición (HDMI) es un conjunto de estándares de vídeo
digital que ofrece audio multicanal y vídeo digital sin comprimir para visualizaciones Full HD 1080p a través de un único cable. Al admitir la protección de copias HDCP, tales como HD
Capítulo 1
DVD y discos blu-ray, HDMI le ofrece una experiencia de cine en casa de la mejor calidad.
ErP Ready (ErP listo)
La placa base es un producto que cumple con la directiva de Productos relacionados con la energía (ErP) de la Unión Europea, y ErP requiere productos que cumplan con determinados
requisitos ecientes desde el punto de vista energético en lo que respecta al consumo de
energía. Esto se lleva a cabo en consonancia con la visión de ASUS de crear productos
respetuosos con el medio ambiente y ecientes desde el punto de vista energético mediante
la innovación y el diseño de productos para reducir la huella de carbono del producto y, por tanto, reducir el impacto medioambiental.
1-4
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 19

1.2 Información general de la placa base

1.2.1 Antes de procederAntes de proceder

Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de instalar los componentes de la placa
base o cambiar cualquier conguración de esta.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica antes de tocar cualquier componente.
Antes de manipular los componentes, utilice una correa para la muñeca con protección a toma de tierra o toque un objeto conectado a tierra o metálico, como por ejemplo la carcasa de la fuente de alimentación, para evitar que la electricidad los dañe.
Sujete los componentes por los bordes para evitar tocar los circuitos impresos que contienen.
Cuando vaya a desinstalar cualquier componente, colóquelo sobre un acolchado antiestático con conexión a tierra o en la bolsa incluida con el propio componente.
Antes de instalar o quitar cualquier componente, asegúrese de que la fuente de alimentación ATX se encuentre apagada o que el cable de alimentación esté deconectado de dicha fuente. Si no sigue estas instrucciones, se pueden producir daños irreparables tanto en la placa base, como en los periféricos o componentes.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-5
Page 20

1.2.2 Diseño de la placa base

Capítulo 1
1-6
Consulte las secciones 1.2.9 Conectores internos y 2.3.1 Conexión de E/S posterior para obtener más información sobre los conectores internos y los conectores del panel posterior.
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 21
Contenido del diseño
Conectores, puentes y ranuras Página
1. Conectores de alimentación ATX (EATXPWR de 24 contactos; EATX12V de 8 contactos)
2. Conectores de los ventiladores de la CPU, opcional para la PCU y
del chasis (CPU_FAN de 4 contactos; CPU_OPT de 4 contactos y; CPU_OPT de 4 contactos yCPU_OPT de 4 contactos y CHA_FAN1-4 de 4 contactos; ASST_FAN de 3 contactos); ASST_FAN de 3 contactos)de 3 contactos))
3. LGA1150 zócalo de la CPU 1-8
4. Ranuras DDR3 DIMMDDR3 DIMM 1-9
5. Botón MemOK! 1-24
6. Conector USB 3.0 (USB3_12 de 20-1 contactos) 1-29
7. Conectores Intel® Z87 Serial ATA 6 Gb/s (SATA6G_1-6 de 7 contactos [marrón])
8. Conector del panel del sistema (PANEL de 20-8 contactos) 1-34
9. Conector DirectKey (DRCT de 2 contactos) 1-35
10. Botón DirectKey 1-25
11. Botón USB BIOS Flashback 2-11
12. Conectores del sensor de temperatura (T_SENSOR1 de 2 contactos;de 2 contactos;; T_SENSOR2 y T_SENSOR3)
13. Conectores USB 2.0 (USB1112 de 10-1 contactos; USB1314) 1-30
14. LED de alimentación en espera 1-27
15. Cabecera TPM (TPM de 20-1 contactos) 1-35
16. Puente Borrar RAM RTC (CLRTC de 3 contactos) 1-26
17. Conector de audio del panel frontal (AAFP de 10-1 contactos) 1-32
18. Conector de audio digital (SPDIF_OUT de 4-1 contactos) 1-29
1-33
1-31
1-28
1-32
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-7
Page 22

1.2.3 Unidad central de procesamiento (CPU)Unidad central de procesamiento (CPU)

La placa base cuenta con un zócalo LGA1150 diseñado para la 4ª generación de procesadores Intel® Core™ i7, Intel® Core™ i5, Intel® Core™ i3, Pentium® y Celeron®.
Asegúrese de que todos los cables de alimentación están desenchufados antes deAsegúrese de que todos los cables de alimentación están desenchufados antes de instalar la CPU.
Asegúrese de instalar la CPU correcta diseñada para el zócalo LGA1150. NO instaleAsegúrese de instalar la CPU correcta diseñada para el zócalo LGA1150. NO instale una CPU diseñada para los zócalos LGA1155 y LGA1156 en el zócalo LGA1150.
Cuando adquiera la placa base, asegúrese de que la tapa PnP se encuentra en el zócalo y que los contactos de este no estén doblados. Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si falta la tapa PnP o si observa cualquier daño en dicha tapa, en los contactos del zócalo o en los componentes de la placa base. ASUS asumirá el coste de reparación solamente si el daño se ha producido durante el transporte.
Conserve la tapa después de instalar la placa base. ASUS procesará las solicitudes de autorización de devolución de mercancía (RMA, Return Merchandise Authorization) solamente si la placa base incluye la tapa en el zócalo LGA1150.
La garantía del producto no cubre ningún daño en los contactos del zócalo provocados por una instalación o extracción incorrecta de la CPU, o una mala ubicación, pérdida o extracción incorrecta de la tapa PnP.
Capítulo 1
1-8
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 23

1.2.4 Memoria del sistema

La placa base incluye cuatro ranuras de módulos de memoria en línea dual (DIMM, Dual In­line Memory Modules) de tipo Doble tasa de datos 3 (DDR3, Double Data Rate 3).
Un módulo DDR3 tiene las muescas en diferentes lugares a los módulos DDR o DDR2. NO instale un módulo de memoria DDR o DDR2 en la ranura DDR3.
Conguraciones de memoria recomendadas
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-9
Page 24
Conguraciones de memoria
Puede instalar 2 GB, 4 GB y 8 GB sin búfer y módulos DIMM DDR3 no ECC en los zócalos DIMM.
Puede instalar diversos tamaños de memoria en los canales A y B. El sistemaPuede instalar diversos tamaños de memoria en los canales A y B. El sistema
asigna el tamaño total del canal de menor tamaño para la conguración de doble
canal. Cualquier exceso de memoria del canal de mayor tamaño se asigna para el funcionamiento con un solo canal.
Conforme a las especicaciones de CPU de Intel®, se recomienda un voltaje DIMM
inferior a 1,65 V para proteger la CPU.
Los módulos de memoria con frecuencia de memoria superior a 2133 MHz y suLos módulos de memoria con frecuencia de memoria superior a 2133 MHz y su
correspondiente temporización o el perl XMP cargado no constituyen el estándar de
la memoria JEDEC. La estabilidad y compatibilidad de los módulos de memoria se encuentran sujetas a las funciones de la CPU y a los dispositivos instalados.
Instale siempre módulos DIMM con la misma latencia CAS. Para conseguir unaInstale siempre módulos DIMM con la misma latencia CAS. Para conseguir una compatibilidad óptima, es recomendable instalar módulos de memoria de la misma es recomendable instalar módulos de memoria de la misma versión o código de fecha (D/C) del mismo proveedor. Consulte a su distribuidor para obtener los módulos de memoria correctos.
Due to the memory address limitation on 32-bit Windows® OS, when you install 4GB Debido a la limitación de direcciones de memoria en el sistema operativo Windows 32 bits, al instalar una memoria de 4 GB (o más) en la placa base, la memoria utilizable real para dicho sistema operativo puede ser de 3 GB o inferior. Para conseguir un uso
ecaz de memoria, es recomendable llevar a cabo cualquiera de las acciones siguientes:
a) Utilice un máximo de memoria del sistema de 3GB si utiliza un sistema operativo
Windows® de 32 bits.
b) Instale un sistema operativo Windows® de 64 bits cuando desee instalar 4 GB o
más en la placa base.
c) Para obtener más detalles, consulte el sitio de soporte de Microsoft® en http://
support.microsoft.com/kb/929605/es-es.
Esta placa base no es compatible con módulos DIMM fabricados con chips de 512 Mb (64 MB) o menos (la capacidad del chip de memoria se cuenta en megabits: 8 megabits/Mb = 1 megabyte/MB).
®
de
Capítulo 1
1-10
La frecuencia de funcionamiento de memoria predeterminada depende de suLa frecuencia de funcionamiento de memoria predeterminada depende de su
conguración de detección de presencia serie (SPD, Serial Presence Detect), que
es la forma estándar de acceder a la información de un módulo de memoria. En el estado predeterminado, algunos módulos de memoria para overclocking pueden funcionar a una frecuencia inferior a la del valor indicado por el proveedor. Para trabajar con el valor indicado por el proveedor a una frecuencia mayor, consulte la sección 3.5 Menú Ai Tweaker para ajustar la frecuencia de la memoria manualmente.
Para disfrutar de un sistema estable, utilice un sistema de refrigeración de memoria capaz de soportar una carga de memoria completa (4 módulos DIMM) o las condiciones de overclocking necesarias.
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 25
Lista de proveedores cualicados de la placa base GRYPHON Z87GRYPHON Z87 Capacidad de MHz de DDR3 2800 (O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
G.SKILL F3-2800C11Q-16GTXD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 11-13-13-35 1.65
G.SKILL F3-2800C12Q-32GTXD(XMP) 32GB (4x8GB) DS - - 12-13-13-35 1.65
G.SKILL F3-2800C12Q-32GTXDG(XMP) 32GB (4x8GB) DS - - 12-14-14-35 1.65
APACER 78.BAGH5.AFD0C 8GB (2x4GB) DS - - 12-14-14-35 1.65
APACER 78.CAGH6.AFD0C 16GB (2x8GB) DS - - 12-14-14-35 1.65
CORSAIR CMD16GX3M4A2800C11 16GB (4x4GB) DS - - 11-14-14-35 1.65
CORSAIR CMD16GX3M4A2800C12 16GB (4x4GB) DS - - 12-14-14-36 1.65
de chip
Tiempos Voltaje Compatibilidad de chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capacidad de MHz de DDR3 2666(O.C.)DDR3 2666(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
APACER 78.BAGFF.AFC0C 16GB (4x4GB) SS - - 12-13-13-35 1.65
APACER 78.CAGFF.AFD0C 32GB (4x8GB) DS - - 12-13-13-35 1.65
CORSAIR CMD16GX3M4A2666C11 16GB (4x4GB) DS - - 11-13-13-35 1.65
G.SKILL F3-2666C11Q-16GTXD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 11-13-13-35 1.65
G.SKILL F3-2666C10Q-16GTXD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 10-12-12-31 1.65
GEIL GOC332GB2666C11QC(XMP) 32GB (4x8GB) DS - - 11-13-13-35 1.65
TEAM TXD34G2666HC11CBK 8GB (2x4GB) SS - - 11-13-13-35 1.65
TEAM TXD38G2666HC11CBK 16GB (2x8GB) DS - - 11-13-13-35 1.65
G.SKILL F3-2666CL10Q-16GBZHD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 9-11-9-27 1.65
de chip
Tiempos Voltaje Compatibilidad
de chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capacidad de MHz de DDR3 2600(O.C.)DDR3 2600(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
ADATA AX3U2600GW8G11-DG2 16GB (2x4GB) DS - - 11-13-13-35 1.65V
de chip
Nº de
Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capacidad de MHz de DDR3 2500(O.C.)DDR3 2500(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
G.SKILL F3-20000CL10Q-16GBZHD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 10-11-11-31 1.65
de chip
Nº de
Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capítulo 1
ASUS GRYPHON Z87
1-11
Page 26
Capacidad de MHz de DDR3 2400(O.C.)DDR3 2400(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
A-DATA AX3U2400GC4G10(XMP) 4GB DS - - 10-12-12-31 1.65
Apacer 78.BAGFL.AFD0C(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 11-12-12-30 -
Apacer 783BAGF3.AFD0C(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 11-11-11-30 -
CORSAIR CMGTX8(XMP) 8GB (4x2GB) SS - - 10-12-10-30 1.65
CORSAIR CMZ16GX3M2A2400C10
CORSAIR CMZ16GX3M4A2400C9R
G.SKILL F3-19200CL10Q-
G.SKILL F3-19200CL11Q-
G.SKILL F3-19200CL11Q-
G.SKILL F3-19200CL9D-
G.SKILL F3-19200CL9Q-
GEIL GOC316GB2400
GEIL GOC316GB2400
Kingston KHX2400C11D3
KINGSTON KHX24C11K4/16X(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 11-13-13-30 1.65
KINGSTON KHX24C11T2K2/8X(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - - 1.65
KINGSTON KHX24C11T3K4/32X(XMP) 32GB (4x8GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
Patriot PVV34G2400C 9K(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-11-9-27 1.66
Patriot PXD38G2400C 11K(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 11-11-11-30 1.65
Patriot PXD38G2400C 11K(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 2400 11-11-11-30 1.65
Team TXD38G2400HC
(Ver4.21)
(Ver4.13)(XMP)
32GBZHD(XMP)
16GBZHD(XMP)
16GBZHD(XMP)
4GBPIS(XMP)
16GBZMD(XMP)
C10QC(XMP)
C11QC(XMP)
K4/8GX(XMP)
10QBK(XMP)
16GB (2x8GB) DS - - 10-12-12-31 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 2400 9-11-11-31 1.65
32GB (4x8GB) DS - - 10-12-12-31 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 11-11-11-31 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 11-11-11-31 1.65
4G (2x2GB) DS - - 9-11-9-28 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 9-11-11-31 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 10-11-11-30 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 11-11-11-30 1.65
8GB (4x2GB) SS - - 11-13-11-30 1.65
8GB DS - - 10-12-12-31 1.65
de chip
Tiempos Voltaje Compatibilidad de chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capacidad de MHz de DDR3 2200(O.C.)DDR3 2200(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
G.SKILL F3-17600CL7D-4GBFLS(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 7-10-10-28 1.65
GEIL GET34GB2200C9DC(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-10-9-28 1.65
Capítulo 1
GEIL GET38GB2200C9ADC(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-11-9-28 1.65
1-12
Nº de
chip
Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 27
Capacidad de MHz de DDR3 2133(O.C.)DDR3 2133(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
A-DATA AX3U2133XC4G10(XMP) 4GB DS - - 10-11-11-30 1.65
A-DATA AX3U2133XW8G10(XMP) 8GB DS - - 10-11-11-30 1.65
Apacer 78.BAGE4.AFD0C(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 -
Apacer AHU04GFB33CAQ3R(XMP) 4GB DS - - 11-13-13-31 -
CORSAIR CMD8GX3M2A2133C9
CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(Ver
CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
G.SKILL F3-17000CL11Q2-
G.SKILL F3-17000CL9Q-
G.SKILL F3-17000CL9Q-
G.SKILL F3-17066CL9D-
G.SKILL F3-17066CL9Q-
G.SKILL F3-2133C11Q-32GZL(XMP) 32GB (4x8GB) DS - - 11-11-11-31 1.5
KINGSTON KHX2133C11D3K4/
KINGSTON KHX2133C11D3T1K2/
KINGSTON KHX21C11T3FK8/64X(XMP) 64GB (8x8GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
OCZ OCZ3XTEP2133C 9LV4GK 2GB DS - - 7-7-7-20 1.65
Patriot PV316G213C1K (XMP) 16GB (2x8GB) DS - - 11-11-11-30 1.5
Patriot PVV34G2133C9 K(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-11-9-27 1.66
Patriot PXD38G2133C1 1K(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
Patriot PXD38G2133C11 K(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 2133 11-11-
Team TLD38G2133HC11A BK(XMP) 8GB DS - - 11-11-11-31 1.65
Team TXD34096M2133HC11A-
(Ver1.5)(XMP)
7.1)(XMP)
64GBZLD(XMP)
16GBXLD(XMP)
16GBZH(XMP)
8GBPID(XMP)
16GBTDD(XMP)
16GX(XMP)
16GX(XMP)
V(XMP)
8GB (2x4GB) DS - - 9-11-10-27 1.5
4GB (2x2GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
64GB (8x8GB) DS - - 11-11-11-30 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-11-9-28 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 9-11-10-28 1.65
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 11-12-11-30 1.65
16GB (2x8GB) DS - - 9-9-9-24 1.6
4GB DS - - 11-11-11-31 1.65
de chip
Tiempos Voltaje Compatibilidad de chip
11-27
1.5
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-13
Page 28
Capacidad de MHz de DDR3 2000(O.C.)DDR3 2000(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
AEXEA AXA3ES2G2000LG28V(XMP) 2GB DS - - - 1.65
AEXEA AXA3ES4GK2000LG28V(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - - 1.65
Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB (3x2GB) DS - - 9-9-9-27 -
Asint SLA302G08-ML2HB(XMP) 4GB DS Hynix H5TQ2G83BF
G.SKILL F3-16000CL9D-4GBRH(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
GEIL GUP34GB2000C9DC(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65
Patriot PV736G2000ELK(XMP) 6GB (3x2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65
Patriot PX7312G2000ELK(XMP) 12GB (3x4GB) DS - - 9-11-9-27 1.65
Silicon Power SP002GBLYU200S02(XMP) 2GB DS - - - -
Team TXD32048M2000C9(XMP) 2GB DS Team T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.5
Team TXD32048M2000C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D1288LT-20 9-9-9-24 1.5
Team TXD32048M2000C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D1288RT-20 9-9-9-24 1.6
Capacidad de MHz de DDR3 1866(O.C.)DDR3 1866(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
CORSAIR CMD16GX3M2A1866C9
CORSAIR CMD16GX3M4A1866C9
CORSAIR CMD16GX3M4A1866C9
CORSAIR CMD8GX3M2A1866C9
CORSAIR CMD8GX3M2A1866C9
CORSAIR CMD8GX3M2A1866C9
CORSAIR CMT32GX3M4X1866C9(Ver
CORSAIR CMZ16GX3M4X1866C9R
CORSAIR CMZ16GX3M4X1866C9R(Ver
CORSAIR CMZ32GX3M4X1866C10
Capítulo 1
CORSAIR CMZ32GX3M4X1866C10(Ver
CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9
(Ver5.29)(XMP)
(Ver4.13)(XMP)
(Ver8.16)(XMP)
(Ver4.13)(XMP)
(Ver5.12)(XMP)
(Ver8.16)(XMP)
3.23)(XMP)
(Ver8.16)(XMP)
8.16)(XMP)
(Ver3.23)(XMP)
3.23)(XMP)
(Ver8.16)(XMP)
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
de chip
RH9C
de
de
chip
chip
16GB (2x8GB) DS - - 1866 9-9-9-27 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
8GB (2x4GB) DS - - - 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
32GB (4x8GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
32GB (4x8GB) DS - - 10-11-10-27 1.5
32GB (4x8GB) DS - - 10-11-10-27 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
9-9-9-27 -
Tiempos Voltaje Compatibilidad
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
1-14
(continúa en la página siguiente)
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 29
Capacidad de MHz de DDR3 1866(O.C.)DDR3 1866(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca
CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-10-9-27 1.5
CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9G
Crucial BLE4G3D1869DE1XT0.16F
G.SKILL F3-14900CL10Q2-
G.SKILL F3-14900CL9D-8GBSR(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5
G.SKILL F3-14900CL9Q-16GBXL(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5
G.SKILL F3-14900CL9Q-16GBZL(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5
G.SKILL F3-14900CL9Q-8GBFLD(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.6
G.SKILL F3-1866C9Q-32GXM(XMP) 32GB (4x8GB) DS - - 9-10-9-28 1.5
KINGSTON KHX1866C9D3K2/8GX(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - - 1.65
Patriot PXD34G1866ELK(XMP) 4GB (2x2GB) SS - - 9-9-9-24 1.65
Patriot PXD38G1866ELK(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-11-9-27 1.65
Patriot PXD38G1866ELK(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-11-9-27 1.65
Patriot PXD38G1866ELK(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 1866 9-10-9-27 1.5
Team TLD34G1866HC9KBK(XMP) 4GB DS - - 9-11-9-27 1.5
Team TLD38G1866HC10SBK(XMP) 8GB DS - - 10-11-10-30 1.5
(Ver5.12)(XMP)
MD(XMP)
64GBZLD(XMP)
8GB (2x4GB) DS - - 1866 9-10-9-27 1.5
4GB DS - - 9-9-9-27 1.5
64GB (8x8GB) DS - - 10-11-10-30 1.5
de chip
Tiempos Voltaje Compatibilidad
de chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capacidad de MHz de DDR3 1800(O.C.)DDR3 1800(O.C.)
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
G. SKILL F3-14400CL9D-4GBRL(XMP) 4GB (2x2GB) DS 9-9-9-24 1.6
chip
Nº de
Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capacidad de MHz de DDR3 1600DDR3 1600
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
A-DATA AD3U1600C2G11 2GB SS MICRON D9PFJ 11-11-11-28 -
A-DATA AD3U1600C4G11 4GB DS MICRON D9PFJ 11-11-11-28 -
A-DATA AD3U1600W4G11 4GB SS A-DATA 3WCD-1211A 11-11-11-28 -
A-DATA AD3U1600W8G11 8GB DS A-DATA 3WCD-1211A 11-11-11-28 -
AMD AE32G1609U1-U 2GB SS AMD 23EY4587MB6H - 1.5
AMD AE34G1609U2-U 4GB DS AMD 23EY4587MB6H - 1.5
AMD AP38G1608U
Apacer 78.B1GE3.9L10C 4GB DS Apacer AM5D5908DEQSCK - 1.65
Apacer 78.B1GET.9K00C 4GB SS Apacer AM5D6008BQQSCK 11-11-11-28 -
2K(XMP)
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-28 1.65
(continúa en la página siguiente)
ASUS GRYPHON Z87
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capítulo 1
1-15
Page 30
Capacidad de MHz de DDR3 1600DDR3 1600
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
Apacer 78.C1GET.9K10C 8GB DS Apacer AM5D6008
Apacer AHU04GFA60C9Q1D(XMP) 4GB DS - - 9-9-9-27 1.65
Apacer AHU04GFA60C9Q3R(XMP) 4GB DS - - 11-11-
Apacer AHU08GFA60CBT3R(XMP) 8GB DS - - 9-9-9-24 -
Asint SLA302G08-EGG1C(XMP) 4GB DS Asint 302G08-
Asint SLA302G08-EGJ1C(XMP) 4GB DS Asint 302G08-
Asint SLA302G08-EGN1C 4GB DS ASint 302G08-
Asint SLB304G08-EGN1B 8GB DS ASint 304G08-
Asint SLZ302G08-EGN1C 2GB SS ASint 302G08-
Asint SLZ3128M8-EGJ1D(XMP) 2GB DS Asint 3128M8-
ATP AQ12M64B8BKK0S 4GB DS SAMSUNG K4B2G
CORSAIR CMD16GX3M2A1600C9
CORSAIR CMD8GX3M2A1600C8
CORSAIR CMD8GX3M2A1600C9
CORSAIR CMG4GX3M2A1600C6 4GB
CORSAIR CML16GX3M4X1600C8(Ver
CORSAIR CMP6GX3M3A1600C8(XMP) 6GB
CORSAIR CMP6GX3M3A1600C8(XMP) 6GB
CORSAIR CMX6GX3M3C1600C7(XMP) 6GB
CORSAIR CMX8GX3M2A1600C9
CORSAIR CMZ16GX3M2A1600C10
CORSAIR CMZ16GX3M4A1600C9(XMP) 16GB
CORSAIR CMZ32GX3M4X1600C10
CORSAIR CMZ8GX3M2A1600C8(XMP) 8GB
CORSAIR CMZ8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB
Capítulo 1
CORSAIR CMZ8GX3M4X1600C9(Ver
CORSAIR HX3X12G1600C9(XMP) 12GB
Crucial BL12864BN1608 .8FF(XMP) 2GB
Crucial BLT4G3D1608DT1TX0.16F
(Ver8.21)(XMP)
(Ver5.12)(XMP)
(Ver2.12)(XMP)
2.12)(XMP)
(Ver3.19)(XMP)
(Ver.3.24)(XMP)
(Ver2.2)(XMP)
2.12)(XMP)
M(XMP)
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
11-11-
BQQSCK
11-31
11-28
9-9-9-27 -
GG1C
9-9-9-27 -
GJ1C
- -
GN1C
- -
GN1B
- -
GN1C
- -
GJ1D
- NO
16GB
DS - - 9-9-9-24 1.5
(2x8GB)
8GB
DS - - 1600
(2x4GB)
8GB
DS - - 9-9-9-24 1.5
(2x4GB)
DS - - 6-6-6-18 1.65
(2x2GB)
16GB
DS - - Heat-Sink
(4x4GB)
DS - - 8-8-8-24 1.65
(3x2GB)
DS - - 8-8-8-24 1.65
(3x2GB)
DS - - 7-8-7-20 1.65
(3x2GB)
8GB
SS - - 9-9-9-24 1.65
(2x4GB)
16GB
DS - - 10-10-
(2x8GB)
DS - - 9-9-9-24 1.5
(4x4GB)
32GB
DS - - 10-10-
(4x8GB)
DS - - 8-8-8-24 1.5
(2x4GB)
DS - - 9-9-9-24 1.5
(2x4GB)
8GB
SS - - 9-9-9-24 1.5
(4x2GB)
DS - - 9-9-9-24 1.6
(6x2GB)
SS - - 8-8-8-24 1.65
(2x1GB)
4GB DS - - 8-8-8-24 1.5
08460
8-8-8-24
Package
10-27
10-27
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
-
-
1.5
1.5
1.5
1.5
1-16
(continúa en la página siguiente)
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 31
Capacidad de MHz de DDR3 1600DDR3 1600
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
EK Memory EKM324L28BP8-
EK Memory EKM324L28BP8-
Elixir M2X2G64CB88 G7N-
Elixir M2X4G64CB8HG
Elixir M2X8G64CB8HB
G.SKILL F3-12800CL7D-
G.SKILL F3-12800CL7Q-
G.SKILL F3-12800CL8D-
G.SKILL F3-12800CL9D-
G.SKILL F3-12800CL9D-
G.SKILL F3-12800CL9Q-
G.Skill F3-12800CL9Q-
G.SKILL F3-1600C9Q-
GEIL GET316GB160
GEIL GUP34GB160
GoodRam GR1600D364L9/2G 2GB DS GoodRam GF1008KC-JN - -
KINGMAX FLGE85F-
KINGMAX FLGF65F-
KINGSTON KHX1600C9D3K3/
KINGSTON KHX1600C9D3K3/
KINGSTON KHX1600C9D3K3/
KINGSTON KHX1600C9D3K3/
KINGSTON KHX1600C9D3K4/
KINGSTON KHX1600C9D3K6/
KINGSTON KHX1600C9D3K8/
KINGSTON KHX1600C9D3LK2/
KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/8G8GB (2x4GB) DS - - 9 1.5
KINGSTON KHX1600C9D3T
KINGSTON KHX1600C9D3T1K3/
I16(XMP)
I16(XMP)
DG(XMP)
5N-DG(XMP)
5N-DG(XMP)
8GBRH(XMP)
16GBXH(XMP)
8GBECO(XMP)
8GBRL(XMP)
8GBSR2(XMP)
16GBXL(XMP)
16GBZL(XMP)
32GXM(XMP)
0C9QC(XMP)
0C7DC(XMP)
C8KL9A(XMP)
C8KL9A(XMP)
12GX(XMP)
12GX(XMP)
6GX(XMP)
6GX(XMP)
16GX(XMP)
24GX(XMP)
32GX(XMP)
8GX(XMP)
1BK3/12GX(XMP)
6GX(XMP)
4GB (2x2GB) DS - - 9 -
4GB (2x2GB) DS - - 9 -
2GB SS Elixir N2CB2G80GN-DG9-9-9-28 -
4GB DS Elixir N2CB2G80GN-DG9-9-9-28 -
8GB DS Elixir N2CB4G80BN-DG9-9-9-28 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6
16GB (4x4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6
8GB (2x4GB) DS - - 8-8-8-24 1.35
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.25
16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
32GB (4x8GB) DS - - - 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-28 1.6
4GB (2x2GB) DS - - 7-7-7-24 1.6
2GB SS KINGMAX N/A 9-9-9-28 -
4GB DS KINGMAX N/A 9-9-9-28 -
12GB (3x4GB) DS - - - 1.65
12GB (3x4GB) DS - - 9 1.65
6GB (3x2GB) DS - - 9 1.65
6GB (3x2GB) DS - - 9 1.65
16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65
24GB (6x4GB) DS - - 9 1.65
32GB (8x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.35
12GB (3x4GB) DS - - 9 1.65
6GB (3x2GB) DS - - 9 1.65
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Capítulo 1
ASUS GRYPHON Z87
(continúa en la página siguiente)
1-17
Page 32
Capacidad de MHz de DDR3 1600DDR3 1600
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
KINGSTON KHX16C10B1K2/
KINGSTON KHX16C9K2/16 16GB
KINGSTON KHX16C9P1K2/16 16GB
KINGSTON KVR16N11/4 4G DS Hynix H5TQ2G83CFRPBC - 1.5
KINGTIGER KTG2G1600PG3(XMP) 2GB DS - - - -
MICRON MT16JTF1G64AZ-
MICRON MT16KTF51264AZ-
MICRON MT8KTF25664AZ-
Mushkin 996805(XMP) 4GB
Mushkin 998805(XMP) 6GB
OCZ OCZ3BE1600C8LV4GK 4GB
Patriot PGD316G1600E
Patriot PGD316G1600E
Patriot PGD38G1600EL
Patriot PGD38G1600E
Patriot PGS34G1600LLKA 4GB
Patriot PGS34G1600LL KA2 4GB
Patriot PV316G160C9Q
Patriot PV38G160C9KR
Patriot PVV38G1600L
Patriot PX7312G1600L
Patriot PXD38G1600LL
PSC AL9F8L93B-GN2E 4GB SS PSC A3P4GF3BLF - -
PSC ALAF8L93B-GN2E 8GB DS PSC A3P4GF3BLF - -
SanMax SMD-4G68HP-16KZ 4GB DS Hynix H5TQ2G83BFRPBC - 1.5
SanMax SMD-4G68NG-16KK 4GB DS ELPIDA J2108BDBG-GN-F - -
Capítulo 1
Silicon Power SP002GBLTU16
Silicon Power SP004GBLTU16
Team TXD34096M1600HC9-
Transcend JM1600KLH-
Transcend TS1GLK64V
16X(XMP)
1G6D1
1G6M1
1G6M1
LK(XMP)
LK(XMP)
K(XMP)
LK(XMP)
KRD(XMP)
D(XMP)
LK(XMP)
LK(XMP)
K(XMP)
0V02(XMP)
0V02(XMP)
D(XMP)
8G(626633)
6H(620945)
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
16GB
DS - - - 1.5
(2x8GB)
DS - - 1333-9-9-
(2x8GB)
DS - - - 1.5
(2x8GB)
8GB DS MICRON D9PBC - 1.5
4GB DS MICRON D9PFJ - -
2GB SS MICRON D9PFJ - -
DS - - 6-8-6-24 1.65
(2x2GB)
DS - - 6-8-6-24 1.65
(3x2GB)
DS - - 8-8-8 1.65
(2x2GB)
16GB
DS - - - 1.65
(2x8GB)
16GB
DS - - 9-9-9-24 1.5
(2x8GB)
8GB
DS - - 9-9-9-24 1.65
(2x4GB)
8GB
DS - - 9-9-9-24 1.5
(2x4GB)
DS - - 7-7-7-20 1.7
(2x2GB)
DS - - 8-8-8-24 1.7
(2x2GB)
16GB
DS - - 9-9-9-24 1.5
(4x4GB)
8GB
DS - - 9-9-9-24 1.5
(2x4GB)
8GB
DS - - 8-9-8-24 1.65
(2x4GB)
12GB
DS - - 8-9-8-24 1.65
(3x4GB)
8GB
DS - - 1600
(2x4GB)
2GB SS S-POWER 20YT5NG 9-11-
4GB DS S-POWER 20YT5NG 9-9-9-24 1.5
4GB DS Hynix H5TC2G83BFRH9A 9-9-9-24 1.5
8GB DS Transcend TK963EBF3 - -
8GB DS SAMSUNG K4B4G0846B - -
9-24
8-9-8-24
11-28
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
1.5
1.65
1.5
1-18
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 33
Capacidad de MHz de DDR3 1333DDR3 1333
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
ACTICA ACT1GHU64B
ACTICA ACT1GHU72C
ACTICA ACT2GHU64B
ACTICA ACT2GHU64B
ACTICA ACT2GHU72D
ACTICA ACT2GHU72D8
ACTICA ACT4GHU64B8
ACTICA ACT4GHU72D8
AMD AE32G1339U1-U2GB SS AMD 23EY4587MB3H - 1.5
AMD AE34G1339U2-U4GB DS AMD 23EY4587MB3H - 1.5
Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS Apacer AM5D5808FEQSBG 9 -
Apacer 78.B1GDE.9L
Asint SLA302G08-
Asint SLZ302G08-
ATP AQ12M72E8B
BUFFALO D3U1333-1G 1GB SS Elpida J1108BFBG-DJ-F - -
BUFFALO D3U1333-2G 2GB DS Elpida J1108BFBG-DJ-F -
BUFFALO D3U1333-4G 4GB DS NANYA NT5CB256M8BN-CG -
CORSAIR CMV4GX3M2A
CORSAIR CMV8GX3M2A
CORSAIR CMX8GX3M1A
CORSAIR CMX8GX3M1A
CORSAIR CMX8GX3M2
CORSAIR TW3X4G133
EK Memory EKM324L28B
G.SKILL F3-
G.SKILL F3-
8F1333S
8G1333S
8G1333M
8G1333S
8G1333M
G1333S
H1333H
H1333H
10C
EDJ1C
EDJ1C
KH9S
1333C9
1333C9
1333C9 (Ver2.2)
1333C9 (Ver3.23)
A1333C9(XMP)
3C9A
P8-I13
10600CL9D­4GBNT
10666CL9D­8GBRL
1GB SS SAMSUNG K4B1G0846F - -
1GB SS SAMSUNG K4B1G0846F(ECC) - -
2GB DS Micron D9KPT - -
2GB DS SAMSUNG K4B1G0846F - -
2GB DS Micron D9KPT(ECC) - -
2GB DS SAMSUNG K4B1G0846F(ECC) - -
4GB DS Hynix H5TQ2G83AFR - -
4GB DS Hynix H5TQ2G83AFR(ECC) - -
4GB DS Apacer AM5D5908CEHSBG 9 -
2GB SS ASint 302G08-DJ1C - -
4GB DS ASint 302G08-DJ1C - -
4GB DS SAMSUNG K4B2G0846C(ECC) - -
4GB (2x2GB) SS - N/A 9-9-9-24 -
8GB (2x4GB) DS - N/A 9-9-9-24 -
8GB DS - - 9-9-9-24 1.5
8GB DS - - 9-9-9-24 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
4GB (2x2GB) DS - - 9 -
4GB (2x2GB) DS G.SKILL D3 128M8CE9 2GB 9-9-9-24 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
chip
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
ASUS GRYPHON Z87
(continúa en la página siguiente)
Capítulo 1
1-19
Page 34
Capacidad de MHz de DDR3 1333DDR3 1333
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
G.SKILL F3-10666CL9D-
G.SKILL F3-10666CL9D-
GEIL GB34GB1333C7DC 4GB (2x2GB) DS GEIL GL1L128M8
GEIL GET316GB1333
GEIL GG34GB1333C
GEIL GG34GB1333C
GEIL GVP34GB1333
GEIL GVP38GB1333
GoodRam GR1333D364L9/2G2GB DS Qimonda IDSH1G-03A
Hynix HMT125U6TFR8A-H92GB DS Hynix H5TC1G83T FR- -
INNODISK M3UN-2GHJB C09 2GB SS Hynix H5TQ2G83C
INNODISK M3UN-4GHJA C09 4GB DS Hynix H5TQ2G83C
KINGMAX FLFE85F-B8KL9 2GB DS KINGMAX KFB8FNLXL-
KINGMAX FLFE85F-C8KL9 2GB SS KINGMAX KFC8FNLBF-
KINGMAX FLFE85F-C8KL9 2GB SS KINGMAX KFC8FNLXF-
KINGMAX FLFE85F-C8KM9 2GB SS Kingmax KFC8FNMXF-
KINGMAX FLFF65F-C8KL9 4GB DS KINGMAX KFC8FNLBF-
KINGMAX FLFF65F-C8KL9 4GB DS KINGMAX KFC8FNLXF-
KINGMAX FLFF65F-C8KM9 4GB DS Kingmax KFC8FNMXF-
KINGSTON KVR1333D3
KINGSTON KVR1333D3
KINGSTON KVR1333D3N
KINGSTON KVR13N9S8H/4 4GB SS ELPIDA J4208BBBG-
KINGTIGER F10DA2T1680 2GB DS KINGTIGER KTG1333P
Capítulo 1
KINGTIGER KTG2G1333 PG3 2GB DS - - - -
Mach Xtreme MXD3U1333 16GQ 16GB (4x4GB) DS - - - -
Mach Xtreme MXD3V1333 2GS 2GB SS Mach
MICRON MT8JTF25664AZ-
8GBRL
8GBXL
C9QC
9DC
9DC
C9DC
C9DC
E9S/4G
N9H/4G
9H/8G
1G4M1
chip
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
4GB (2x2GB) DS GEIL GL1L128M8
4GB (2x2GB) DS GEIL GL1L128M
4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
4GB DS Elpida J2108ECSE-
4GB DS ELPIDA J2108BDBG-
8GB DS ELPIDA J4208EASE-
Xtreme
2GB SS MICRON D9PFJ - -
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
8BA15FW
8BA115FW
88BA15B
1F1C-13H
FRH9C
FRH9C
BNF-15A
GXX-12A
DXX-15A
BXX-15A
GXX-12A
DXX-15A
BXX-15A
DJ-F
GN-F
DJ-F
GN-F
S1208NST­C9
C2S46D30­D313
7-7-7-24 1.5
9-9-9-24 1.3
9-9-9-24 1.3
- -
9-9-9-24 -
9-9-9-24 -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
9 1.5
- 1.5
9-9-9-24 1.5
- 1.5
- -
- -
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
1-20
(continúa en la página siguiente)
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 35
Capacidad de MHz de DDR3 1333DDR3 1333
Proveedores Nº de pieza Tamaño SS/DSMarca de
OCZ OCZ3G1333L
OCZ OCZ3G1333L
OCZ OCZ3G1333L
OCZ OCZ3RPR1333
Patriot PG38G1333EL
Patriot PGD316G1333
Patriot PGS34G1333L
Patriot PSD32G13332 2GB DS Prtriot PM128M8D3BU-15 9 -
RiDATA C304627CB1A
RiDATA E304459CB1A
SAMSUNG M378B5273CH
Silicon Power SP001GBLTE
Silicon Power SP001GBLTU1
Silicon Power SP002GBLTE1
Silicon Power SP002GBLTU1
Silicon Power SP004GBLTU1
Team TED34096M1
Transcend JM1333KLH-8
Transcend TS1GLK64V3
V4GK
V8GK
V8GK
C9LV8GK
(XMP)
ELK(XMP)
LKA
G22Fe
G32Cf
0-CH9
133S01
33S02
33S01
33V02
33V02
333HC9
G(623654)
H(620053)
4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9 1.65
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9 1.65
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9 1.65
8GB (2x4GB) DS - - 9-9-9 1.65
8GB DS - - - 1.5
16GB (2x8GB) DS - - 9-9-9-24 1.5
4GB (2x2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7
2GB DS RiDATA C304627CB1AG22Fe 9 -
4GB DS RiDATA E304459CB1AG32Cf 9 -
4GB DS SAMSUNG K4B2G0846C - -
1GB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG - -
1GB SS S-POWER 10YT3E5 9 -
2GB DS NANYA NT5CB128M8AN-CG - -
2GB SS S-POWER 20YT3NG 9-9-9-24 -
4GB DS S-POWER 20YT3NG 9-9-9-24 -
4GB DS Team T3D2568LT-13 - -
8GB DS Transcend TK963EBF3 - -
8GB DS MICRON D9QBJ - -
Nº de chip Tiempos Voltaje Compatibilidad
chip
con zócalos DIMM (opcional)
1 2 4
Lados: SS - Un solo lado DS - Compatible con módulos DIMM de doble lado
(1) Compatible con un (1) módulo insertado en cualquier ranura como conguración de
memoria en un solo canal. Le recomendamos instalar el módulo en la ranura A2.
(2) Compatible con dos (2) módulos insertados en las ranuras amarillas o en la
ranuras marrón oscuro como un par de conguración de memoria de doble canal.
Le recomendamos instalar los módulos en las ranuras A2 y B2 para mejorar la compatibilidad del sistema.
(4) Compatible con cuatro (4) módulos insertados tanto en las ranuras amarillas como
en la ranuras marrón oscuro como dos pares de conguración de memoria de doble
canal.
ASUS proporciona exclusivamente la función de soporte hiper-DIMM.
La compatibilidad con hiper-DIMM está sujeta a las características físicas de cada
una de las CPU. Cargue la conguración X.M.P. en la BIOS para disponer de la
compatibilidad de la función hiper-DIMM.
Visite la página web de ASUS para obtener la lista de proveedores cualicados más
reciente.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-21
Page 36

1.2.5 Ranuras de expansión

Desconecte el cable de alimentación antes de agregar o quitar tarjetas de expansión. Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir lesiones físicas y dañar los componentes de la placa base.
Nº de ranura Descripción de las ranuras
Capítulo 1
1-22
1 Ranura PCIe 3.0/2.0 x16_1PCIe 3.0/2.0 x16_1 2 Ranura PCIe 2.0 x1_1PCIe 2.0 x1_1 3 Ranura PCIe 3.0/2.0 x16_2PCIe 3.0/2.0 x16_2
4 Ranura PCIe 2.0 x16_3PCIe 2.0 x16_3
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 37
Conguración de
VGA
Modo de funcionamiento de PCIe Express 3.0
PCIe 3.0/2.0 x16_1 PCIe 3.0/2.0 x16_2
Tarjeta VGA/PCIe
Tarjeta VGA/PCIe dual x8 x8
Le recomendamos que suministre suciente alimentación eléctrica al ejecutar el modo
Conecte un ventilador de chasis al conector de la placa base etiquetado con CHA_
x16 (se recomienda un único
VGA)
CrossFireX™ o SLI™.
FAN1/4 al utilizar varias tarjetas grácas para contar con un mejor entorno térmico.
N/A
Asignaciones IRQ de esta placa base
A B C D E F G H
Intel® LAN
Controladora # 1# 1 Intel® SATA Controladora # 2# 2 Intel® SATA Controladora SMBUS
compartida
compartida
com-
partida
Intel® USB 2.0
Intel® USB 3.0 # 1
Intel® USB 3.0 # 2 compartida
HD Audio
PCIEX16_1 compartida – PCIEX16_2 compartida – PCIEX16_3 compartida
PCIEX1_1 compartida – Controladora de
visualización de
compartida
grácos integrada
com-
partida
com-
partida
com-
partida
com-
partida
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-23
Page 38

1.2.6 Botones integrados en la placa

Los conmutadores integrados en la placa permiten ajustar de forma precisa el rendimiento cuando trabajaba en un sistema al descubierto o con carcasa abierta. Esta funcionalidad es ideal para las personas que les gusta amentar la velocidad del reloj y para los apasionados
de los juegos, que cambian continuamente la conguración para mejorar el rendimiento del
sistema.
1. Botón MemOK!
La instalación de módulos DIMM incompatibles con la placa base podría provocar un error durante el arranque del sistema y el indicador luminoso DRAM_LED ubicado junto al interruptor MemOK! quedaría encendido de forma permanente. Mantenga pulsado el botón MemOK! hasta que el indicador luminoso DRAM_LED empiece a parpadear para iniciar la comprobación automática de la de compatibilidad de memoria, con el objeto de que pueda arrancar de forma correcta.
Capítulo 1
Consulte la sección 1.2.8 LED integrados para obtener información sobre la
ubicación exacta del DRAM_LED.
El DRAM_LED también se enciende cuando el módulo DIMM no está instalado correctamente. Apague el sistema y vuelva a instalar el módulo DIMM antes de utilizar la función MemOK!.
El interruptor MemOK! no funciona en el entorno del sistema operativo Windows
Durante el proceso de ajuste, el sistema carga y prueba la conguración a prueba
de errores de la memoria. El sistema tardará 30 segundos en probar un conjunto de
conguraciones a prueba de errores. Si se produce un error en la prueba, el sistema se reinicia y prueba el siguiente conjunto de conguraciones a prueba de errores. La
velocidad de parpadeo del DRAM_LED aumenta, lo que indica distintos procesos de prueba.
Para realizar los ajustes en la memoria, el sistema se reinicia automáticamente cada vez que se prueba cada ajuste de temporización. Si los módulos DIMM instalados no pueden reiniciarse tras realizar todo el proceso de ajuste, el DRAM_LED se iluminará de forma permanente. Sustituya los módulos DIMM por unos recomendados en la
lista de proveedores cualicados (QVL, Qualied Vendors List) de memoria de este
manual de usuario o en el sitio web de Asus en www. asus.com.
Si apaga el equipo y sustituye los módulos DIMM durante el proceso de ajuste, el sistema continuará con el proceso de ajuste de memoria tras encender el equipo. Para detener el proceso de ajuste de memoria, apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación durante 5 o 10 segundos.
Si su sistema no puede reiniciarse debido a un aumento de la velocidad del reloj
de la BIOS, pulse el interruptor MemOK! para iniciar y cargue la conguración
predeterminada de la BIOS. Aparecerá un mensaje durante la fase POST que le
recuerda que la BIOS se ha restablecido a su conguración predeterminada.
Le recomendamos que descargue la actualización de la versión de la BIOS más reciente desde el sitio web de ASUS en www.asus.com tras utilizar la función MemOK!.
®
.
1-24
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 39
2. Botón DirectKeyBotón DirectKey
Esta función permite acceder al programa de conguración de la BIOS presionando
un botón. Con DirectKey, puede entrar en la BIOS en cualquier momento sin tener que presionar la tecla <Supr> durante la fase POST. También permite encender y apagar el sistema y entrar en cómodamente en la BIOS durante el arranque.
Asegúrese de guardar los datos antes de utilizar el botón DirectKey.
Cuando el sistema está encendido y se presiona el botón DirectKey, dicho sistema se apaga. Presione de nuevo el botón DirectKey o el botón de encendido para reiniciar el sistema y entrar en la BIOS directamente.
Apague el sistema utilizando el botón de encendido para permitir a dicho sistema entrar en la fase POST (sin entrar en la BIOS) cuando reinicio el sistema.
Consulte la sección 3.8 Menú Boot (Arranque) para obtener detalles acerca de la
conguración de la función predeterminada de DirectKey.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-25
Page 40

1.2.7 Puentes

1. Puente Borrar RAM RTC (CLRTC de 3 contactos)Puente Borrar RAM RTC (CLRTC de 3 contactos)
Este puente permite borrar la memoria RAM del reloj de tiempo real (RTC, Real Time Clock) de la memoria CMOS. Puede borrar la memoria CMOS de la fecha, la hora y
los parámetros de conguración del sistema borrando los datos RAM RTC CMOS. La
pila de tipo botón integrada en la placa proporciona los datos RAM en CMOS, entre los
que se encuentra la información de conguración del sistema, como por ejemplo las
contraseñas.
Para borrar la memoria RAM RTC:
1. APAGUE el equipo y desenchufe el cable de alimentación.
2. Pase la tapa del puente de los contactos 1-2 (posición predeterminada) a los contactos 2-3. Mantenga la tapa en los contactos 2-3 durante, aproximadamente, 5-10 segundos y, a continuación, vuelva a colocar la tapa los contactos 1-2.
3. Enchufe el cable de alimentación y ENCIENDA el equipo.
4. Mantenga presionada la tecla <Supr> durante el proceso de arranque y entre en la
conguración de la BIOS para volver a introducir los datos.
Capítulo 1
1-26
Excepto en aquellos casos que desee borrar la memoria RAM RTC, nunca quite la tapa de la posición predeterminada del puente CLRTC. ¡Si quita la tapa, el arranque del sistema fallará!
Si los pasos anteriores no le sirven de ayuda, quite la pila integrada en la placa y mueva el puente de nuevo para borrar los datos RAM RTC CMOS. Después del borrado de la memoria CMOS vuelva a instalar la pila.
No necesita borrar el parámetro RTC cuando el sistema se bloquea debido a un aumento de la velocidad del reloj. En el caso de que se produzca un error en el sistema debido a un aumento de la velocidad del reloj, utilice la función de recuperación de parámetros de la CPU (CPR, CPU Parameter Recall). Apague y reinicie el sistema de forma que la BIOS pueda restablecer los valores
predeterminados de la conguración de parámetros automáticamente.
Debido al comportamiento del chipset, es necesario desconectar la corriente eléctrica para habilitar la función CPR. Debe desconectar y conectar el suministro eléctrico o desenchufar y enchufar el cable de alimentación antes de reiniciar el sistema.
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 41

1.2.8 LED integrados en la placa

1. LED de estado POSTLED de estado POST
Los LED de estado POST muestran el estado de estos componentes clave durante la fase de la prueba automática de encendido (POST, Power-On-Self Test): CPU, módulos de memoria, tarjeta VGA y unidades de disco duro. Si se detecta un error, el LED del componente crítico permanece iluminado hasta que el problema se resuelve.
2. LED de alimentación de espera LEDLED de alimentación de espera LED
La placa base incluye un LED de alimentación en espera que se ilumina para indicar que el sistema está ENCENDIDO, en modo de suspensión o en modo de apagado mediante software. Se trata de un aviso de que debe apagar el sistema y desenchufar el cable de alimentación antes de quitar o instalar cualquier componente de la placa base. La siguiente ilustración muestra la ubicación del LED integrado en la placa.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-27
Page 42

1.2.9 Conectores internos

1. Conectores IntelConectores Intel® Z87 Serial ATA 6 Gb/s (SATA6G_1-6 de 7 contactos [marrón])
Estos conectores permiten enchufar unidades de disco duro Serial ATA 6 Gb/s a través de cables de señal Serial ATA 6 Gb/s.
Si instaló unidades de disco duro Serial ATA, puede crear una conguración RAID 0,
1, 5 y 10 con Intel® Rapid Storage Technology a través del chipset Intel® Z87 integrado en la placa.
Nota: Conecte el lado del ángulo recto del cable de señal SATA al dispositivo SATA. También puede conectar el lado del ángulo recto del cable SATA al puerto SATA integrado para evitar
conictos mecánicos con tarjetas grácas grandes.
Capítulo 1
1-28
Estos conectores están establecidos en [AHCI] de forma predeterminada. Si tiene
pensado crear una conguración Serial ATA RAID con estos conectores, establezca el
elemento SATA Mode (Modo SATA) de la BIOS en [RAID]. Consulte la sección 3.6.3 Conguración de SATA para obtener más información.
Antes de crear una conguración RAID, consulte la sección 5.1 Conguraciones de
RAID o el manual incluido en el DVD de soporte de la placa base..
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 43
2. Conector USB 3.0 (USB3_12 de 20-1 contactos)Conector USB 3.0 (USB3_12 de 20-1 contactos)
Este conector permite enchufar un módulo USB 3.0 para disponer de puertos USB 3.0 adicionales en el panel delantero o posterior. Con un módulo USB 3.0 instalado, puede disfrutar de todas las ventajas de la tecnología USB 3.0, que incluye velocidades de transferencia de datos más rápidas (hasta 4.8 Gbps), un tiempo de carga más rápido
para dispositivos que se cargan a través de USB, una eciencia de energía optimizada
y la compatibilidad con la versión USB 2.0 anterior.
El cable USB 3.0 se adquiere por separado.El cable USB 3.0 se adquiere por separado.
Estos conectores se basan en la especicación xHCI. Le recomendamos que instale
el controlador correspondiente para utilizar completamente los puertos USB 3.0 en Windows® 7.
3. Conector de audio digital (SPDIF_OUT de 4-1 contactos)Conector de audio digital (SPDIF_OUT de 4-1 contactos)
Este conector está diseñado para un puerto de interfaz digital de Sony/Philips (S/PDIF, Sony/Philips Digital Interface) adicional. Inserte cable del módulo Salida S/PDIF en este conector y, a continuación, instale dicho módulo en una abertura de ranura de la parte posterior del chasis del sistema.
El módulo S/PDIF se adquiere por separado.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-29
Page 44
4. Conectores USB 2.0 (USB1112 de 10-1 contactos; USB1314)Conectores USB 2.0 (USB1112 de 10-1 contactos; USB1314) (USB1112 de 10-1 contactos; USB1314)
Estos conectores están diseñados para puertos USB 2.0. Enchufe el cable del módulo USB en cualquiera de estos conectores y, a continuación, instale dicho módulo en una abertura de ranura de la parte posterior del chasis del sistema. Estos conectores USB
cumplen la especicación USB 2.0 que son compatibles con velocidades de conexión
de hasta 480 Mbps.
Nunca conecte un cable 1394 a los conectores USB. Si lo hace, ¡puede dañar la placa base!
Puede conectar primero el cable USB del panel frontal al ASUS Q-Connector (USB, marrón oscuro) y, a continuación, instalar dicho conector (USB) en el conector USB integrado si el chasis es compatible con los puertos USB frontales.
Capítulo 1
1-30
Módulo USB 2.0 no incluido.
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 45
5. Conectores de los ventiladores de la CPU, opcional para la PCU y del chasisConectores de los ventiladores de la CPU, opcional para la PCU y del chasis (CPU_FAN de 4 contactos, CPU_OPT de 4 contactos, CHA_FAN1-4 de 4
contactos y ASST_FAN de 3 contactos)
Conecte los cables de los ventiladores a los conectores de ventilador de la placa base asegurándose de que el cable negro de cada cable coincide con el contacto de toma de tierra del conector.
No olvide conectar los cables del ventilador a los conectores de ventilador. Un ujo deNo olvide conectar los cables del ventilador a los conectores de ventilador. Un ujo de aire insuciente dentro del sistema puede dañar los componentes de la placa base.
¡Estos no son jumpers! ¡No coloque las tapas de los jumpers en los conectores de los ventiladores!
Asegúrese de insertar completamente el cable del ventilador de la CPU de 4 contactos en el conector de dicho ventilador.
El conector CPU_FAN es compatible con el ventilador de la CPU con una potencia máxima de 1 A (12 W).
Los conectores CPU_FAN, ASST_FAN y CHA_FAN son compatibles con Thermal Radar 2.
Para aprovechar al máximo la función de control de los ventiladores, asegúrese de conectar un solo ventilador auxiliar al conector ASST_FAN.
El ventilador auxiliar para el conector ASST_FAN se incluye en el Kit Gryphon Armor, disponible por separado.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-31
Page 46
6. Conector de audio del panel frontal (AAFP de 10-1 contactos)Conector de audio del panel frontal (AAFP de 10-1 contactos)
Este conector es para un módulo de E/S de audio para el panel frontal del chasis
compatible con el estándar de audio Audio de alta denición o AC`97 en. Conecte un
extremo del cable del módulo de E/S de audio del panel frontal en este conector.
Para dissfrutar de la funcionalidad de audio de alta denición, le recomendamos que conecte a este conector un módulo de audio del panel frontal de alta denición.
Si desea insertar un módulo de audio del panel frontal de alta denición o AC’97 en
este conector, establezca el elemento Front Panel Type (Tipo de panel frontal) en la
conguración del en [HD] o [AC97].
7. Conectores del sensor de temperatura (T_SENSOR1 de 2 contactos; T_Conectores del sensor de temperatura (T_SENSOR1 de 2 contactos; T_ SENSOR2 y T_SENSOR3)
Estos conectores están pensados para los cables del termistor que supervisa la temperatura de los dispositivos y los componentes críticos de la placa base. Conecte los cables del termistor y coloque el sensor en el dispositivo o en el componente de la placa base para detectar su temperatura.
Capítulo 1
1-32
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 47
8. Conectores de alimentación ATX (EATXPWR de 24 contactos; EATX12V de 8 Conectores de alimentación ATX (EATXPWR de 24 contactos; EATX12V de 8 contactos)
Estos conectores están pensados para los enchufes de la fuente de alimentación ATX. Los enchufes de la fuente de alimentación están diseñados para encajar en estos
conectores en una única dirección. Busque la posición adecuada y empuje rmemente
hasta que los conectores estén completamente asentados.
Para disponer de un sistema completamente congurado, le recomendamos que utilice una fuente de alimentación que cumpla la especicación 2.0 (o versión
posterior) ATX 12 V y proporcione una potencia mínima de 350 W.
NO olvide conectar el enchufe de alimentación EATX12 V de 4 u 8 contactos. De lo contrario, el sistema no arrancará.
Cuando congure un sistema con dispositivos que consuman más potencia,
le recomendamos que utilice una fuente de alimentación con una potencia de salida mayor. El sistema puede volverse inestable o no arrancar si la potencia es inadecuada.
Si desea utilizar más de una tarjeta PCI Express x16 de última generación, utilice una fuente de alimentación con una potencia de 1000 W o superior para garantizar la estabilidad del sistema.
Si no está seguro de los requisitos de alimentación mínimos para el sistema, consulte la calculadora de potencia recomdeda en http://support.asus.com/ PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=es-es para obtener detalles.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-33
Page 48
9. Conector del panel del sistema (PANEL de 20-8 contactos)Conector del panel del sistema (PANEL de 20-8 contactos)
Este conector ofrece soporte para varias funciones instaladas en el chasis.
LED de alimentación del sistema (PLED de 2 contactos)LED de alimentación del sistema (PLED de 2 contactos) (PLED de 2 contactos)de 2 contactos))
Este conector de 2 contactos está diseñado para el LED de alimentación del sistema. Conecte el cable del LED de alimentación del chasis a este conector. El LED de alimentación del sistema se iluminará cuando encienda el sistema y parpadeará cuando éste se encuentre en el modo de suspensión.
LED de la actividad de la unidad de disco duro (IDE_LED de 2 contactos) (IDE_LED de 2 contactos)de 2 contactos))
Este conector de 2 contactos está diseñado para el LED de actividad de la unidad de disco duro. Enchufe el cable del LED de actividad de la unidad de disco duro en este conector. El LED IDE se iluminará o parpadeará cuando se realicen operaciones de lectura y escritura en la unidad de disco duro.
Altavoz de advertencia del sistema (ALTAVOZ de 4 contactos)
Este conector de 4 contactos está diseñado para el altavoz de advertencia del sistema instalado en el chasis. El altavoz permite escuchar los sonidos y advertencias del sistema.
Botón de alimentación ATX y botón de apagado por software (PWRSW de 2 contactos)
Este conector está diseñado para el altavoz de alimentación del sistema. Dependiendo
de la conguración de la BIOS, al presionar el botón de alimentación se encenderá
el sistema o se activará el modo de suspensión o de apagado mediante software en dicho sistema. Si presiona el interruptor de alimentación durante más de cuatro segundos mientras el sistema está ENCENDIDO, este se APAGARÁ.
Capítulo 1
Botón de restablecimiento (RESTABLECER de 2 contactos)
Este conector de 2 contactos está diseñado para el botón de restablecimiento instalado en el chasis que se utiliza para reiniciar el sistema sin desconectar la alimentación de este.
1-34
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 49
10. Conector TPM (TPM de 20-1 contactos)Conector TPM (TPM de 20-1 contactos)
Este conector es compatible con el sistema Módulo de plataforma de conanza (TPM, Trusted Platform Module), que puede almacenar de forma segura claves, certicados
digitales, contraseñas y datos. Un sistema TPM también ayuda a mejorar la seguridad de la red, protege las entidades digitales y garantiza la integridad de la plataforma.
11. Conector DirectKey (DRCT de 2 contactos)Conector DirectKey (DRCT de 2 contactos)
Este conector es para el botón del chasis que da soporte a la función DirectKey. Conecte el cable del botón DirectKey entre el chasis a este desde de la placa base.
Asegúrese de que el chasis incluye el cable del botón adicional de la función DirectKey. Para obtener detalles, consulte la documentación técnica incluida con el chasis.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-35
Page 50
Capítulo 1
1-36
Capítulo 1: Presentación del producto
Page 51

Capítulo 2: Instalación básica 2: Instalación básica

Instalación básica
2.1 Conguración de su sistema PC

2.1.1 Instalación de la placa base

Los diagramas que aparecen en esta sección deben utilizarse únicamente como referencia. El diseño de la placa base puede variar según el modelo, pero los pasos de instalación son los mismos en todos los modelos.
1. Instale la cubierta Q de ASUS en el panel de E/S posterior del chasis.
2
2. Coloque la placa base en el chasis, asegurándose de que sus puertos de E/S posteriores estén alineados con el panel de E/S posterior del chasis.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-1
Page 52
3. Coloque seis tornillos en los oricios indicados mediante los círculos para jar la placa
base al chasis.
Capítulo 2
2-2
NO apriete demasiado los tornillos. Si lo hace, puede dañar la placa base.
Capítulo 2: Instalación básica
Page 53

2.1.2 Instalación de la CPU

Asegúrese de instalar una CPU compatible con el zócalo LGA1150. NO instale una CPU diseñada para los zócalos LGA1155 o LGA1156 en el zócalo LGA1150.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-3
Page 54

2.1.3 Instalación del disipador y el ventilador de la CPU

Aplique la pasta térmica al disipador de la CPU y a la CPU antes de instalar dicho disipador y el ventilador en caso de que sea necesario.
Para instalar el disipador y el ventilador de la CPU
Capítulo 2
2-4
Capítulo 2: Instalación básica
Page 55
Para desinstalar el disipador y ventilador de la CPU
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-5
Page 56

2.1.4 Instalación de los módulos DIMM

Para quitar un módulo DIMM
Capítulo 2
2-6
Capítulo 2: Instalación básica
Page 57

2.1.5 Conexión de alimentación ATX

O BIEN
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-7
Page 58

2.1.6 Conexión de dispositivo SATA

O BIEN
O BIEN
Capítulo 2
2-8
Capítulo 2: Instalación básica
Page 59
IDE LED
POWER SW
RESET SW
HDD LED-
HDD LED+
PWR
Reset
Ground
Ground

2.1.7 Conector frontal de las E/S

Para instalar el Conector Q de ASUS
Para instalar el conector USB 2.0 Para instalar el conector de audio del
panel frontal
USB 2.0
Para instalar el conector USB 3.0
USB 3.0
ASUS GRYPHON Z87
AAFP
Capítulo 2
2-9
Page 60

2.1.8 Instalación de la tarjeta de expansión

Para instalar tarjetas PCIe x16
Para instalar tarjetas PCIe x1
Capítulo 2
2-10
Capítulo 2: Instalación básica
Page 61

2.2 Utilidad de actualización de la BIOSUtilidad de actualización de la BIOS

USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback le permite actualizar fácilmente la BIOS sin entrar en la BIOS ni el sistema operativo existente. Introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB, pulse el botón de restablecimiento del chasis durante tres segundos y la BIOS se actualizará automáticamente.
Para utilizar USB BIOS Flashback:
1. Inserte el DVD de soporte incluido en la unidad óptica e instale el Asistente USB BIOS Flashback. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la instalación.
2. Introduzca el dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB BIOS Flashback.Introduzca el dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB BIOS Flashback.
Con el n de mejorar la compatibilidad y estabilidad, le recomendamos que utilice un
dispositivo de almacenamiento USB 2.0 para guardar la versión de la BIOS más reciente.
3. Inicie el Asistente USB BIOS Flashback para descargar automáticamente la versión de la BIOS más reciente.
4. Presione el botón BIOS Flashback durante tres segundos hasta que aparezca una luz intermitente, lo que indica que la función BIOS Flashback está habilitada.
5. Espere hasta que el LED de encendido del chasis se apague, lo que indica que elEspere hasta que el LED de encendido del chasis se apague, lo que indica que el
proceso de actualización de la BIOS ha nalizado.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-11
Page 62
Si desea obtener más información sobre las utilidades de actualización de la BIOS, consulte la sección 3.11 Actualización de la BIOS del Capítulo 3.
Puerto de USB BIOS Flashback
1. No desconecte el disco portátil, el sistema de alimentación ni pulse el botónNo desconecte el disco portátil, el sistema de alimentación ni pulse el botón CLR_CMOS mientras la actualización de la BIOS está en curso, ya que ésta se interrumpirá. En caso de interrupción, vuelva a seguir los pasos indicados.
2. Si la luz parpadea durante cinco segundos y se ilumina de forma permanente, esto
signica que BIOS Flashback no está funcionando de forma correcta. Esto puede
deberse a una instalación inadecuada del dispositivo de almacenamiento USB o un error de formato del archivo/nombre de archivo. Si se produce esta situación, reinicie el sistema para apagar la luz.
3. La actualización de la BIOS puede conllevar riesgos. Si el programa de la BIOS se daña durante el proceso e impide que el sistema se reinicie, póngase en contacto con su Centro de atención al cliente local de ASUS.
Capítulo 2
2-12
Capítulo 2: Instalación básica
Page 63
2.3

Conexiones de audio y posteriores de la placa base

2.3.1 Conexión de E/S posterior

Conectores situados en el panel posterior
1. Puertos USB 2.0 7-10USB 2.0 7-10 5. Puerto HDMIHDMI
2. Puerto de salida óptico S/PDIF 6. Puerto USB 3.0 5 y 6USB 3.0 5 y 6
7. Los puertos USB 3.0 de Intel® son
3. Puerto Realtek® LAN (RJ-45)**
4. Puerto DVIDVI 8. Puertos de E/S de audio****
compatibles con el modo USB 3.0 Boost Turbo de ASUS. (El puertoEl puerto inferior admite USB BIOS Flashback y USB Charger+))
* y **: Consulte las tablas para conocer las deniciones de los LED del puerto LAN y de los puertos de audio.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-13
Page 64
Debido a las limitaciones que presenta el controlador USB 3.0, los dispositivos USB
3.0 sólo se pueden usar en sistemas operativos Windows® y después de instalar el controlador USB 3.0.
Los dispositivos USB 3.0 sólo se pueden usar como almacenes de datos.
Se recomienda encarecidamente conectar los dispositivos USB 3.0 a puertos USB
3.0; ello les permitirá desarrollar toda su velocidad y rendimiento.
Debido al diseño del chipset de la serie de Intel® 8, todos los dispositivos USB conectados a los puertos USB 2.0 y USB 3.0 son controlados por la controladora xHCI. Algunos
dispositivos USB antiguos deben actualizar su rmware para mejorar la compatibilidad.
La salida Multi-VGA admite hasta tres visualizaciones en el entorno del sistema operativo Windows®, dos visualizaciones en BIOS y una visualización en DOS.
Debido al diseño de la arquitectura de visualización de Intel®, a continuación se
indican los valores de salida de grácos integrados y sus valores máximos de
frecuencia:
- El puerto HDMI admite: 300 MHzEl puerto HDMI admite: 300 MHz: 300 MHz
* Indicadores LED del puerto LAN
Indicador LED de actividad/enlace Indicador LED de velocidads Estado Descripción Estado Descripción
Apagado Sin enlace APAGADOZ Conexión de 10Mbps Naranja Con enlace NARANJA Conexión de
Naranja (Intermitente)
Naranja (Intermitente y, a continuación,
Transmisión de datos
Preparado para reactivarse desde el modo S5
VERDE Conexión de 1Gbps
estable)
100Mbps
INDICADOR
LED
ACT/LINK
(ACTIVIDAD/
ENLACE)
Puerto LAN
INDICADOR LED SPEED
(VELOCIDAD)
** Conguración de audio de 2.1, 4.1, 5.1 u 7.1 canales
Puerto Auriculares
Azul claro Entrada de línea Entrada de línea Entrada de línea Entrada de línea
Capítulo 2
Lima Salida de línea Salida de
Rosa Entrada de
Naranja Altavoz central/
Negro Salida de
Gris Salida de altavoz lateral
2-14
2.1 canales
micrófono
4.1 canales 5.1 canales 7.1 canales
altavoz frontal Entrada de
micrófono
Salida de altavoz frontal
Entrada de micrófono
Salida de altavoz frontal
Entrada de micrófono
Altavoz central/
altavoz posterior
subwoofer Salida de altavoz
posterior
subwoofer Salida de altavoz
posterior
Capítulo 2: Instalación básica
Page 65

2.3.2 Conexiones de E/S de audio

Puertos de E/S de audio
Conexión a auriculares y micrófono
Conexión a altavoces estéreo
Conexión a altavoces de 2.1 canales
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 2
2-15
Page 66
Conexión a altavoces de 4.1 canales
Conexión a altavoces de 5.1 canales
Capítulo 2
2-16
Capítulo 2: Instalación básica
Page 67
Conexión a altavoces de 7.1 canales
Cuando la función DTS UltraPC II esté habilitada, asegúrese de conectar el altavoz trasero al puerto gris.

2.4 Primera puesta en marchaPrimera puesta en marcha

1. Tras establecer todas las conexiones, vuelva a colocar la tapa del sistema.
2. Asegúrese de que todos los interruptores estén desconectados.
3. Conecte el cable de alimentación al conector ubicado en la parte posterior del chasis del sistema.
4. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente que está equipada con un protector de sobrecarga.
5. Encienda los dispositivos en el siguiente orden:
a. Monitor
b. Dispositivos SCSI externos (empezando por el último dispositivo de la cadena)
c. Suministro eléctrico del sistema
6.
Tras suministrar corriente eléctrica al sistema, el LED del suministro eléctrico del sistema ubicado en el panel frontal se enciende. En el caso de sistemas con suministro eléctrico ATX, el LED del sistema se encenderá cuando pulse el botón de encendido ATX. Si su monitor cumple con los estándares “ecológicos” o si cuenta con una función de “alimentación en estado de espera”, el LED del monitor puede encenderse o cambiar de naranja a verde una vez que el LED del sistema se encienda.
A continuación, el sistema ejecutará pruebas automáticas de encendido (POST). Mientras se ejecutan las pruebas, la BIOS emite un pitido (consulte la tabla de códigos de pitidos de la BIOS) o aparecen mensajes adicionales en la pantalla. Si en la pantalla no aparece nada en el plazo de 30 segundos desde que encendió el sistema, es posible
que éste no haya superado la prueba de encendido. Compruebe la conguración del
puente y las conexiones, o póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
Capítulo 2
ASUS GRYPHON Z87
2-17
Page 68
Pitido de la BIOS Descripción
Un pitido breve Dispositivo VGA detectado
Arranque rápido deshabilitado
No se ha detectado ningún teclado
Un pitido continuo seguido de dos pitidos breves y una pausa (se repite)
Un pitido continuo seguido de tres pitidos breves
Un pitido continuo seguido de cuatro pitidos breves
7. Durante el encendido, mantenga pulsada la tecla <Suprimir> para entrar en la
conguración de la BIOS. Siga las instrucciones del Capítulo 3.
No se ha detectado ninguna memoria
No se ha detectado ningún adaptador VGA
Error de componente de hardware

2.4 Apagado del equipo

Mientras el sistema está encendido, pulse el botón de encendido durante menos de cuatro segundos para establecer el sistema en el modo de suspensión o de apagado mediante
software en función de la conguración de la BIOS. Pulse el interruptor de encendido durante
más de cuatro segundos para dejar que el sistema entre en el modo de apagado mediante
software en función de la conguración de la BIOS.
Capítulo 2
2-18
Capítulo 2: Instalación básica
Page 69
     

3

3.1 Familiarícese con la BIOS

El Nuevo ASUS UEFI BIOS es una interfaz extensible unicada que cumple con los
requisitos de la arquitectura UEFI, ofreciendo una interfaz fácil de utilizar que va más allá de los tradicionales controles de la BIOS sólo mediante teclado que permiten una entrada
mediante ratón más exible y práctica. Podrá navegar fácilmente por el nuevo UEFI BIOS con la misma uidez que en su sistema operativo. El término “BIOS” que se utiliza en este manual del usuario hace referencia al “UEFI BIOS”, a no ser que se especique lo
contrario.
La memoria BIOS (Sistema básico de entrada y salida) almacena la conguración del hardware del sistema, como por ejemplo, la conguración del dispositivo de almacenamiento, la conguración del aumento rápido de la velocidad del reloj, la gestión avanzada de la energía y la conguración del dispositivo de arranque que son opciones necesarias para
que el sistema se inicie en la memoria CMOS de la placa base. En circunstancias normales,
la conguración predeterminada de la BIOS se aplica a la mayoría de las condiciones para
garantizar un rendimiento óptimo. NO modique la conguración predeterminada de la BIOS a menos que se dé alguno de los siguientes casos:
Aparece un mensaje de error en la pantalla durante el arranque del sistema y le solicita
que ejecute la conguración de la BIOS.
Ha instalado un nuevo componente de sistema que requiere la actualización o la
modicación de la conguración de la BIOS.
Una conguración inapropiada de la BIOS puede provocar inestabilidad o errores al
arrancar. Le recomendamos encarecidamente que solo cambie la conguración de la BIOS con la ayuda de personal de servicio cualicado.
Al descargar o actualizar el archivo de la BIOS, cámbiele el nombre a Z87GP.CAP para esta placa base.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-1
Page 70
3.2 Programa de conguración de la BIOSPrograma de conguración de la BIOS
Utilice el programa de conguración de la BIOS para actualizar la BIOS o denir sus
parámetros. La pantalla de la BIOS incluye teclas de navegación y una breve ayuda en
pantalla que le ayuda a congurar la BIOS.
Entrar en la BIOS durante el arranque
Para entrar en el programa de conguración de la BIOS durante el arranque, presione
<Supr> durante la fase de prueba automática de encendido (POST, Power-On Self Test). Si no presiona <Supr>, la fase POST continuará realizando sus rutinas.
Entrar en el programa de conguración de la BIOS después de la fase POST
Para entrar en el programa de conguración de la BIOS después de la fase POST
Presione <Ctrl>+<Alt>+<Supr> simultáneamente.
Presione el botón de reinicio del chasis del sistema.
Presione el botón de alimentación para apagar el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. Lleve a cabo esta opción solamente si no pudo entrar en el programa de
conguración de la BIOS utilizando las dos primeras opciones.
Las pantallas del programa de conguración de la BIOS mostradas en esta sección
solamente sirven de referencia y pueden no coincidir exactamente con las que aparecen en su pantalla.
Asegúrese de que hay conectado un ratón USB a la placa base si desea utilizar el
ratón para controlar el programa de conguración de la BIOS.
Si el sistema se vuelve inestable después de cambiar cualquier parámetro de la
BIOS, cargue la conguración predeterminada para garantizar la compatibilidad y
estabilidad del sistema. Seleccione el elemento Load Optimized Defaults (Cargar valores optimizados por defecto) en el menú Exit (Salir) o presione la tecla de
acceso directo <F5>. Consulte la sección 3.10 Menú Exit (Salir) para obtener detalles.
Si el sistema no puede arrancar después de cambiar cualquier parámetro de la BIOS, intente borrar la memoria CMOS y restablecer los valores predeterminados de la placa base. Consulte la sección 1.2.7 Jumpers para obtener más información sobre cómo borrar la memoria RAM RTC a través del puente Borrar RAM RAM.
El programa de conguración de la BIOS no es compatible con dispositivos Bluetooth.
Pantalla de menús de la BIOS
El programa de conguración de la BIOS se puede utilizar en dos modos: Modo EZ y Modo
Capítulo 3
avanzado. Puede cambiar los modos en el menú Exit (Salir) o en la pantalla Exit/Advanced Mode (Salir/Modo avanzado).
3-2
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 71

3.2.1 Modo EZ

De forma predeterminada, aparece la pantalla EZ Mode (Modo EZ) para entrar en el
programa de conguración de la BIOS. El modo EZ proporciona información general básica
del sistema y permite seleccionar el idioma de visualización, el modo de rendimiento del sistema y la prioridad de los dispositivos de arranque. Para acceder al modo avanzado, haga clic en Exit/Advanced Mode (Salir/Modo avanzado) y, a continuación, seleccione Advanced Mode (Modo avanzado) o presione la tecla de acceso directo F7 para acceder a
la conguración avanzada de la BIOS.
La pantalla predeterminada para entrar en el programa de conguración de la BIOS se
puede cambiar. Consulte el elemento Setup Mode (Modo de conguración) en la sección
3.8 Menú Boot (Arranque) para obtener más detalles.
Muestra la temperatura de la CPU y la placa base, la salida de voltaje de la CPU, 5 V, 3, 3 V o 12 V y la velocidad de los ventiladores de la CPU, del chasis y de la alimentación
Muestra los menús de acceso directo
seleccionados. Selecciona la prioridad de los dispositivos de arranque
Muestra los menús del modo avanzado
Selecciona el idioma de visualización del programa
de conguración de la BIOS
Selecciona la
prioridad de los
dispositivos de
arranque
Sale del programa de conguración de la
BIOS sin guardar los cambios, guarda los cambios y restablece el sistema o entra en el modo avanzado
Carga la conguración
predeterminada
Muestra las propiedades del sistema del modo seleccionado a la derecha
optimizada
Las opciones de los dispositivos de arranque varían en función de los dispositivos instalados en el sistema.
El botón Boot Menu (F8) (Menú Arranque (F8)) solamente está disponible cuando el dispositivo de arranque se instala en el sistema.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-3
Page 72

3.2.2 Modo avanzadoModo avanzado

La opción Advanced Mode (Modo avanzado) proporciona opciones avanzadas para que
usuarios experimentados denan la conguración de la BIOS. La imagen a continuación
muestra un ejemplo del modo avanzado. Consulte las secciones siguientes para obtener las
conguraciones detalladas.
Para acceder al modo avanzado, haga clic en Exit (Salir) y, a continuación, seleccione Advanced Mode (Modo avanzado) o presione F7.
Botón Atrás
Barra de menús
Ayuda general
Elementos de menú
Barra de menús
La barra de menús situada en la parte superior de la pantalla tiene los siguientes elementos principales:
Mis favoritos (My Favorites)
Capítulo 3
Main (Principal) Permite cambiar la conguración básica del sistema. Ai Tweaker Permite cambiar la conguración de overclocking. Advanced
(Opciones avanzadas)
Monitor (Supervisor)
Boot (Arranque) Permite cambiar la conguración de arranque del sistema. Tool (Herramientas) Permite congurar opciones para funciones especiales.
Exit (Salir)
3-4
Elemento del submenú
Ventana
emergente
Campos de
conguración
Barra de desplazamiento
Teclas de navegación
Última
conguración
modicada
Nota rápida
Permite guardar la conguración y los parámetros del sistema frecuentemente
utilizados.
Permite cambiar la conguración avanzada el sistema.
Permite mostrar la temperatura del sistema, el estado de la alimentación y la
conguración de los ventiladores.
Permite seleccionar las opciones de salida y cargar la conguración predeterminada.
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 73
Elementos de menú
El elemento resaltado en la barra de menús muestra los elementos especícos de dicho
menú. Por ejemplo, al seleccionar Main (Principal) se muestran los elementos del menú Main (Principal). Los otros elementos de la barra de menús (Ai Tweaker, Advanced (Opciones avanzadas), Monitor (Supervisor), Boot (Arranque), Tool (Herramientas) y Exit (Salir)) tienen sus elementos de menú correspondientes .
Botón Atrás
Este botón aparece al entrar en un submenú. Presione <Esc> o utilice el ratón USB para hacer clic en este botón para volver a la pantalla de menús anterior.
Elementos de submenú
Un signo (>) antes de cada elemento de cualquier pantalla de menús signica que el
elemento tiene un submenú. Para mostrar el submenú, seleccione el elemento y presione <Entrar>.
Ventana emergente
Seleccione un elemento de menú y presione <Entrar> para mostrar una ventana emergente
con las opciones de conguración para ese elemento.
Barra de desplazamiento
Una barra de desplazamiento aparece en el lado derecho de una pantalla de menús cuando hay elementos que no caben en la pantalla. Presione las teclas de dirección Arriba/Abajo o <Re Pág> / <Av Pág> para mostrar el resto de elementos en la pantalla.
Teclas de navegación
En la esquina inferior derecha de la pantalla de menús se encuentran las teclas de
navegación para el programa de conguración de la BIOS. Utilice las teclas de navegación para seleccionar elementos en el menú y cambiar la conguración.
Si elimina los elementos de acceso directo de la lista F3: Shortcut (F3: Acceso directo), los accesos directos predeterminados reaparecerán la próxima vez que arranque.
Ayuda general
En la esquina superior derecha de la pantalla de menús aparece una breve descripción del elemento seleccionado. Utilice la tecla <F12> para capturar la pantalla de la BIOS y guardarla en el dispositivo de almacenamiento extraíble.
Campos de conguración
Estos campos muestran los valores de los elementos de menú. Si un elemento puede ser
congurado por el usuario, podrá cambiar el valor del campo opuesto al elemento. No pueda seleccionar un elemento que no pueda ser congurado por el usuario. Un elemento congurable se resalta cuando se selecciona Para cambiar el valor de un
campo, selecciónelo y presione <Entrar> para mostrar una lista de opciones.
Botón Quick Note (Nota rápida)
Este botón permite introducir notas de las actividades llevadas a cabo en la BIOS.
La función Quick Note (Nota rápida) no es compatible con las siguientes funciones de teclado: eliminar, cortar, copiar y pegar.
Solamente puede utilizar caracteres alfanuméricos introducir las notas.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-5
Page 74
Botón Last Modied (Últimas modicaciones)
Este botón muestra los elementos que modicó en último lugar y guardó en el programa de conguración de la BIOS.

3.3 Mis favoritos (My Favorites)Mis favoritos (My Favorites)

My Favorites (Mis favoritos) es un espacio personal en el que puede guardar sus elementos favoritos de la BIOS y acceder a ellos fácilmente.
Agregar elementos a My Favorites (Mis favoritos)
Para agregar los elementos de la BIOS de más común uso a My Favorites (Mis favoritos):
1. Utilice las teclas de dirección para seleccionar un elemento que desee agregar. Cuando utilice un ratón, mantenga el puntero sobre el elemento.
2. Presione la tecla <F4> del teclado o haga clic o el botón secundario del ratón para
Capítulo 3
3-6
agregar elemento la página My Favorites (Mis favoritos).
No se pueden agregar los siguientes elementos a My Favorites (Mis favoritos):
Elementos con opciones de submenú
Elementos congurable es por el usuario como el idioma y el orden de los dispositivos
de arranque
Elementos de conguración como la información SPD de la memoria, y la hora y
fecha del sistema.
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 75

3.4 Menú Main (Principal)Menú Main (Principal)

El menú Main (Principal) aparece al entrar en el modo avanzado del programa de
conguración de la BIOS. El menú Main (Principal) proporciona información básica general del sistema y permite establecer la fecha, la hora, el idioma y la conguración de seguridad
del sistema.
Security (Seguridad)
El menú Security (Seguridad) permite cambiar la conguración de seguridad del sistema.
Si ha olvidado la contraseña de la BIOS, borre la memoria RAM del reloj de tiempoSi ha olvidado la contraseña de la BIOS, borre la memoria RAM del reloj de tiempo real (RTC, Real Time Clock) de la memoria CMOS para borrar dicha contraseña. Consulte la sección 1.2.7 Jumpers para obtener información sobre cómo borrar la memoria RAM RTC.
Los elementos User y Administrator Password (Contraseña de usuario/ administrador) o User Password (Contraseña del usuario) situados en la parte superior de la pantalla muestran el valor predeterminado Not Installed (No instalada). Después de establecer una contraseña, estos elementos se mostrarán como Installed (Instalada).
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-7
Page 76
Contraseña de administrador
Si ha establecido una contraseña de administrador, le recomendamos que la especique
para acceder al sistema. De lo contrario, solamente podría ver o cambiar los campos
seleccionados en el programa de conguración de la BIOS.
Para establecer una contraseña de administrador:
1. Seleccione el elemento Administrator Password (Contraseña de administrador) y
presione <Entrar>.
2. En el cuadro Create New Password (Crear nueva contraseña), escriba una
contraseña y, a continuación, presione <Entrar>.
3. Conrme la contraseña cuando se le pida.
Para cambiar una contraseña de administrador:
1. Seleccione el elemento Administrator Password (Contraseña de administrador) y
presione <Entrar>.
2. En el cuadro Enter Current Password (Insertar contraseña actual), escriba la
contraseña actual y, a continuación, presione <Entrar>.
3. En el cuadro Create New Password (Crear nueva contraseña), escriba una nueva
contraseña y, a continuación, presione <Entrar>.
4. Conrme la contraseña cuando se le pida.
Para borrar la contraseña de administrador, siga los mismos pasos que los utilizados para cambiar una contraseña de administrador, pero presione <Entrar> cuando se le pida para
crear y conrmar la contraseña. Una vez borrada la contraseña, el elemento Administrator Password (Contraseña de administrador) situado en la parte superior de la pantalla
mostrará Not Installed (No instalada).
Contraseña de usuario
Si ha establecido una contraseña de usuario, debe especicarla para acceder al sistema.
El elemento User Password (Contraseña de usuario) situado en la parte superior de la pantalla muestra el valor predeterminado Not Installed (No instalada). Después de establecer una contraseña, este elemento se mostrará como Installed (Instalada).
Para establecer una contraseña de usuario:
1. Seleccione el elemento User Password (Contraseña de usuario) y presione <Entrar>.
2. En el cuadro Create New Password (Crear nueva contraseña), escriba una
contraseña y, a continuación, presione <Entrar>.
3. Conrme la contraseña cuando se le pida.
Capítulo 3
3-8
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 77
Para cambiar una contraseña de usuario:
1. Seleccione el elemento User Password (Contraseña de usuario) y presione <Entrar>.
2. En el cuadro Enter Current Password (Insertar contraseña actual), escriba la
contraseña actual y, a continuación, presione <Entrar>.
3. En el cuadro Create New Password (Crear nueva contraseña), escriba una nueva
contraseña y, a continuación, presione <Entrar>.
4. Conrme la contraseña cuando se le pida.
Para borrar la contraseña del usuario, siga los mismos pasos que los utilizados para cambiar
una contraseña de usuario, pero presione <Entrar> cuando se le pida para crear y conrmar
la contraseña. Una vez borrada la contraseña, el elemento User Password (Contraseña de usuario) situado en la parte superior de la pantalla mostrará Not Installed (No instalada).

3.5 Menú Ai TweakerMenú Ai Tweaker

Los elementos del menú Ai Tweaker permiten congurar elementos relacionados con el
aumento de la velocidad del reloj.
Sea cauto cuando cambie la conguración de los elementos del menú Ai Tweaker. Unos
valores incorrectos en los campos pueden provocar un mal funcionamiento del sistema.
Las opciones de conguración de esta sección varían en función de los modelos de CPU y
DIMM instalados en la placa base.
Desplácese hacia abajo para mostrar otros elementos de la BIOS.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-9
Page 78
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permite seleccionar las opciones de overclocking de la CPU para lograr la frecuencia de la CPU
deseada. Seleccione cualquiera de estas opciones de conguración de overclocking del reloj predenidas:
[Automática] Carga la conguración óptima para el sistema.
[Manual] Permite optimizar automáticamente la proporción de CPU y la frecuencia
[X.M.P.]
Filter PLL [Auto]
Permite seleccionar un modo de reloj de base (BCLK) cuando el funcionamiento se realiza en BCLK bajo o alto. Las opciones de conguración son las siguientes: Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Low BCLK Mode] [High BCLK Mode]
BCLK Frequency [100.0]
Permite establecer la frecuencia BCLK/PEG para mejorar el rendimiento del sistema. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores está comprendido entre 80 MHz y 300 MHz.
Extreme Memory Profile [X.M.P.]
Permite seleccionar el modo X.M.P. compatible con el módulo de memoria. Las opciones Las opciones
de conguración son las siguientes: [Prole #1] [Prole #2]
ASUS MultiCore Enhancement [Habilitado]
[Habilitado] Este elemento se establece de forma predeterminada en [Habilitado]
[Deshabilitado] Permite establecer la conguración de proporción de núcleos predeterminada.
CPU Core Ratio [Sync All Cores]
Permite establecer la proporción de CPU y realizar la sincronización por núcleo o bien todos los núcleos automáticamente. Las opciones de conguración son las siguientes: Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Capítulo 3
BCLK. Permite al sistema optimizar automáticamente la proporción de CPU,
la frecuencia BCLK y los parámetros de memoria. Si instala módulos deSi instala módulos de
memoria que admitan la tecnología de perl de memoria extrema (XMP, eXtreme Memory Prole), elija este elemento para establecer los perles admitidos por los
módulos de memoria para optimizar el rendimiento del sistema.
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción Ai Overclocking Tuner (Regulador de overclocking Ai) se establece en [Manual].
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción Ai Overclocking Tuner (Regulador de overclocking Ai) se establece en [X.M.P.].
(Habilitado) para maximizar el rendimiento en el modo de frecuencia de
memoria XMP, Manual o Denido por el usuario.
Cuando la opción CPU Core Ratio (Proporción de núcleos de la CPU) se establece en [Sync All Cores], aparecen los siguientes elementos:
3-10
1-Core Ratio Limit [Auto]
Seleccione [Auto] (Automático) para aplicar el parámetro Turbo Ratio (Relación Turbo) predeterminado de la CPU o asigne manualmente un valor Límite de 1 núcleo que debe ser mayor o igual que el límite de proporción de 2 núcleos.
Cuando la opción CPU Core Ratio (Proporción de núcleos de la CPU) se establece en [Per Core] (Por núcleo), aparecen los siguientes elementos:
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 79
1-Core Ratio Limit [Auto]
Seleccione [Auto] (Automático) para aplicar el parámetro Turbo Ratio (Relación Turbo) predeterminado de la CPU o asigne manualmente un valor Límite de 1 núcleo que debe ser mayor o igual que el límite de proporción de 2 núcleos.
2-Core Ratio Limit [Auto]
Seleccione [Auto] (Automático) para aplicar el parámetro Turbo Ratio (Relación Turbo) predeterminado de la CPU o asigne manualmente un valor Límite de 2 núcleos, que deberá ser mayor o igual que el límite de proporción de 3 núcleos.
3-Core Ratio Limit [Auto]
Seleccione [Auto] (Automático) para aplicar el parámetro Turbo Ratio (Relación Turbo) predeterminado de la CPU o asigne manualmente un valor Límite de 3 núcleos, que deberá ser mayor o igual que el límite de proporción de 4 núcleos.
4-Core Ratio Limit [Auto]
Seleccione [Auto] (Automático) para aplicar el parámetro Turbo Ratio (Relación Turbo) predeterminado de la CPU o asigne manualmente un valor Límite de 4 núcleos, que deberá ser mayor o igual que el límite de proporción de 3 núcleos.
Si asigna un valor para el límite de proporción de 4 núcleos, no establezca el límite de proporción de 1 núcleo, el límite de proporción de 2 núcleos y el límite de proporción de 3 núcleos en [Auto] (Automático).
Min CPU Cache Ratio [Auto]
Permite establecer la proporción mínima posible en la parte no situada en el núcleo del procesador. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. Los valores dependen de la CPU instalada.
Max CPU Cache Ratio [Auto]
Permite establecer la proporción máxima posible en la parte no situada en el núcleo del procesador. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. Los valores dependen de la CPU instalada.
Internal PLL Overvoltage [Auto]
Permite habilitar el sobrevoltaje PLL interno para que las CPU K-SKU consigan la máxima
capacidad de overclocking. Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto]
[Enabled] [Disabled]
CPU bus speed : DRAM speed ratio mode [Auto]
Permite establecer el modo de relación entre la velocidad del bus de la CPU y la velocidad DRAM.
[Automática] La velocidad DRAM se establece en la conguración optimizada.
[100:133] La relación entre velocidad del bus de la CPU y la velocidad DRAM se
establece en 100:133.
[100:100] La relación entre velocidad del bus de la CPU y la velocidad DRAM seLa relación entre velocidad del bus de la CPU y la velocidad DRAM se
establece en 100:100.
Capítulo 3
ASUS GRYPHON Z87
3-11
Page 80
Memory Frequency [Auto]
Permite establecer la frecuencia de funcionamiento de la memoria. Las opciones de
conguración varían con la conguración del elemento BCLK/PCIE Frequency (Frecuencia
de BCLK/PCIE).
CPU Graphics Max. Ratio [Auto]
[Automática] Permite optimizar automáticamente la relación de grácos de la CPU
[Manual] Permite establecer un valor para una relación óptima de grácos de la
dependiendo de la carga del sistema.
CPU. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar la relación de grácos de la
CPU. El valor mínimo depende de la CPU instalada.
OC Tuner [As Is]
La función OC Tuner (Regulador de overclocking) acelera automáticamente la velocidad del reloj de la CPU, aumentando la frecuencia y el voltaje de la CPU y la memoria DRAM para mejorar de este modo el rendimiento del sistema y acelerar el rendimiento de la iGPU hasta
el máximo permitido conforme a la carga de la tarjeta gráca integrada. Las opciones de conguración son las siguientes: [As Is] [Ratio Only] [BCLK First]
EPU Power Saving Mode [Disabled]
Permite habilitar o deshabilitar la función de ahorro de energía EPU.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control
Los elementos secundarios de este menú permiten establecer las funciones de control de temporización DRAM. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. Para restaurar
la conguración predeterminada, escriba [auto] mediante el teclado y presione la tecla
<Entrar>.
¡El cambio de los valores de este menú puede provocar inestabilidad en el sistema! Si esto
ocurre, vuelva a especicar la conguración predeterminada.
Primary Timings
DRAM CAS# Latency [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
Capítulo 3
3-12
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [63]
DRAM COMMAND Mode [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [3]
Secondary Timings
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 81
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [511]
DRAM Refresh Interval [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [65535]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [16]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [255]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
DRAM CKE Minimum pulse width [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
DRAM CAS# Write Latency [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
RTL IOL control
DRAM RTL initial Value [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R0D0) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R0D1) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R1D0) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHA_R1D1) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R0D0) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R0D1) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R1D0) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM RTL (CHB_R1D1) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [63]
DRAM IO-L (CHA_R0D0) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHA_R0D1) [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
Capítulo 3
ASUS GRYPHON Z87
3-13
Page 82
Third Timings
tRDRD [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [7]
tRDRD_dr [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
tRDRD_dd [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
tWRRD [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [63]
tWRRD_dr [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
tWRRD_dd [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
tWRWR [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [7]
tWRWR_dr [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
tWRWR_dd [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [15]
Dec_WRD
Capítulo 3
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [0] – [1]
tRDWR [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
tRDWR_dr [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
tRDWR_dd [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [31]
DRAM IO-L (CHA_R1D0 [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHA_R1D1 [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R0D0 [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R0D1 [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R1D0 [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
DRAM IO-L (CHB_R1D1 [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] - [15]
3-14
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 83
MISC
MRC Fast Boot [Auto]
Permite habilitar o deshabilitar el arranque rápido MRC.MRC.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Enable] [Disable]
DRAM CLK Period [Auto]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [1] – [14]
Channel A/B DIMM Control [Enable Bot...]
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enable Both DIMMS] [Disable
DIMM0] [Disable DIMM1] [Disable Both DIMMS]
Scrambler Setting [Optimized ...]
Le permite establecer la conguración optimizada de codicador para aportar
estabilidad.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Optimized (ASUS] [Default (MRC)]
DIGI+ Power Control
CPU Load-Line Calibration [Auto]
La línea de carga se dene según la especicación VRM de Intel® y afecta al
voltaje de la potencia de la CPU. El voltaje de funcionamiento de la CPU se reducirá proporcionalmente a la carga de dicha CPU. Una calibración de línea de carga más alta podría dar lugar a más voltaje y a un buen rendimiento de overclocking, pero aumentaría la temperatura de la CPU y de VRM. Seleccione entre Level 1 (Nivel 1) y Level 8 (Nivel 8) para ajustar voltaje de potencia de la CPU entre 0% y 100%.
El aumento de rendimiento real puede variar en función de las especicaciones de la CPU.
NO retire el módulo térmico. Las condiciones térmicas se deben supervisar.
CPU Voltage Frequency [Auto]
El cambio de frecuencia afectará a la respuesta transitoria VRM y las condiciones térmicas de los componentes. Cuanto mayor sea la frecuencia, más rápida será la respuesta transitoria.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Manual]
DO quite el módulo térmico cuando establezca este elemento en [Manual Mode] (Modo manual). Las condiciones térmicas se deben supervisar.
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Voltage Frequency (Frecuencia de voltaje de la CPU) se establece en [Manual].
CPU Fixed Frequency [300]
Este elemento permite establecer una frecuencia de voltaje de la CPU ja.
Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores está comprendido entre 300 kHz y 500 kHz con un intervalo mínimo de 50 kHz.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-15
Page 84
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Voltage Frequency (Frecuencia de voltaje de la CPU) se establece en [Auto].
VRM Spread Spectrum [Disabled]
Habilite la opción VRM Spread Spectrum (Amplio espectro VRM) para mejorar la estabilidad del sistema.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Active Frequency Mode [Disabled]
Establece este elemento en [Habilitado] para ayudar a mejorar el estado de ahorro de energía cuando se cambia de frecuencia. Aunque una frecuencia más alta hace que la respuesta transitoria VRM sea mucho más rápida, el cambio de frecuencia afecta a los componentes térmicos VRM.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
CPU Power Phase Control [Auto]
Permite establecer el control de fase de alimentación de la CPU..
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Standard] [Optimized]
[Extreme] [Manual Adjustment]
DO quite el módulo térmico cuando establezca este elemento en [Extreme] y [Manual[Manual Mode] (Modo manual). Las condiciones térmicas se deben supervisar.
El elemento siguiente solamente aparece cuando el elemento CPU Power Phase Control (Control de fase de la alimentación de la CPU) se establece en [Manual Adjustment]
(Ajuste manual).
Manual Adjustment [Fast]
Le permite establecer una respuesta de fase más rápida en la CPU para aumentar el rendimiento del sistema o una respuesta de fase más lenta
para aumentar la eciencia energética de la memoria DRAM. Las opciones de conguración son las siguientes: [Ultra Fast] [Fast]
[Medium] [Regular]
CPU Power Duty Control [T.Probe]
La función DIGI + VRM Duty Control (Control de servicio DIGI + VRM) ajusta la corriente de cada fase VRM y las condiciones térmicas de cada componente de fase. [Sonda térmica] Seleccione esta opción para mantener el equilibrio térmico VRM.
[Extremo] Seleccione esta opción para mantener el equilibrio VRM actual.
CPU Current Capability (Capacidad de corriente de la CPU) [Auto] (Automática)
La función DIGI+ VRM CPU Current Capability (Protección de la capacidad de corriente de la CPU DIGI+ VRM) proporciona el intervalo de potencia más amplio para aumentar
Capítulo 3
la velocidad del reloj. Un valor de conguración más alto obtiene un consumo de energía
VRM mayor y prolonga el intervalo de frecuencia de overclocking simultáneamente. Las
opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
CPU Power Thermal Control [130]
Un valor de temperatura más alto proporciona un intervalo térmico de alimentación de la CPU más amplio e incrementa la tolerancia de overclocking para aumentar su potencial de este aumento. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. Los valores dependen de la CPU instalada.
3-16
El siguiente elemento solamente aparece. Las condiciones térmicas se deben supervisar.. Las condiciones térmicas se deben supervisar.Las condiciones térmicas se deben supervisar.
Elija un valor más alto cuando aumente la velocidad del reloj o por debajo de la carga alta de la CPU para aumentar la compatibilidad de potencia.
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 85
El siguiente elemento solamente aparece. Las condiciones térmicas se deben supervisar.. Las condiciones térmicas se deben supervisar.Las condiciones térmicas se deben supervisar.
DRAM Current Capability [100%]
Un valor elevado amplía el intervalo de potencia total y extiende el intervalo O.C. simultáneamente.
Las opciones de conguración son las siguientes: [100%] [110%] [120%] [130%]
DRAM Voltage Frequency [Auto]
Permite ajustar la frecuencia de cambio DRAM. Asigne una frecuencia DRAM ja
alta para aumentar el intervalo O.C. o una frecuencia DRAM baja para mejorar la estabilidad del sistema.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Manual]
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción DRAM Frequency Mode (Modo Frecuencia DRAM) se establece en [Manual].
DRAM Fixed Frequency Mode [300]
Permite establecer una frecuencia DRAM ja para aumentar el intervalo
O.C. o una frecuencia DRAM baja para mejorar la estabilidad del sistema. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores está El intervalo de valores estáEl intervalo de valores está comprendido entre 300kHz y 500kHz 300kHz y 500kHz con incrementos de 50kHz
DRAM Power Phase Control [Auto]
[Auto] Permite establecer el modo automático. [Optimized]
Permite establecer el perl de ajuste de fase optimizado de ASUS.
[Extreme] Permite establecer el modo desfase completo.
CPU Power Management
Los elementos secundarios de este menú permiten establecer la proporción de la CPU y sus funciones.
Enhanced Intel SpeedStep Technology [Enabled]
Permite al sistema operativo ajustar dinámicamente el voltaje del procesador y la frecuencia de los núcleos, lo que da como resultado un consumo de potencia y una temperatura menores.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Turbo Mode [Enabled]
Permite habilitar la velocidad del procesador principal para que funcione más rápido que la frecuencia de funcionamiento base cuando se encuentra por debajo del límite
de la especicación de potencia, corriente y temperatura de funcionamiento. Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Los siguientes elementos solamente aparecen cuando la opción Turbo Mode (Modo Turbo) se establece en [Enabled] (Habilitado).
Parámetros del modo Turbo Límite de potencia de paquete de larga duración [Auto] (Automático)
Permite limitar la duración del tiempo de Turbo Ratio (Relación Turbo) que supera la potencia de diseño térmica (TDP, Thermal Design Power) para obtener el máximo rendimiento. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores está comprendido entre 1W y 4096W. El intervalo de valores está comprendido entre 1W y 4096W.El intervalo de valores está comprendido entre 1W y 4096W.1W y 4096W. y 4096W.4096W..
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-17
Page 86
Frecuencia de conmutación de potencia interna de la CPU
Modo de ajuste de frecuencia [Auto] (Automático)
Permite aumentar o reducir la frecuencia de conmutación del regulador interno. Reduzca el valor para consumir menos potencia o auméntelo para mejorar la estabilidad del voltaje. Cuando este elemento se establece en [+] o [-], aparece el desfase de ajuste de la frecuencia y permite establecer su valor entre 0% y 6%.
Control de errores de alimentación interna de la CPU
Respuesta térmica [Auto] (Automático)
Permite al sistema que la CPU tome acciones preventivas cuando las condiciones térmicas del regulador externo superan el umbral.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Administración de errores VR integrada de la CPU [Auto] (Automático)
Deshabilite este elemento para impedir que el regulador de voltaje totalmente integrado se desconecte en el momento de aumentar el voltaje. Le recomendamos que deshabilite este elemento cuando aumente la velocidad del reloj.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [High Performance]
Capítulo 3
[Balanced]
Ventana de tiempo de potencia del paquete [Auto] (Automático)
También se conoce como Límite de potencia 1 y permite mantener la venta de tiempo para Turbo Ratio (Relación Turbo) por encima de la potencia de diseño térmica (TDP, Thermal Design Power).Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores está comprendido entre 1 y El intervalo de valores está comprendido entre 1 y 127 segundos.
Límite de potencia de paquete de corta duración [Auto] (Automático)
También se conoce como Límite de potencia 2 y permite proporcionar protección rápida cuando la potencia del paquete supera el Límite potencia
1. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores está El intervalo de valores estáEl intervalo de valores está comprendido entre 1W y 4096W.1W y 4096W. y 4096W.4096W..
Límite de corriente VR integrado de CPU [Auto] (Automático)
Permite establecer un límite de corriente más alto para evitar una disminución de la frecuencia y la potencia cuando se aumenta la velocidad del reloj. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de El intervalo deEl intervalo de valores está comprendido entre 0.125 y 1023.875 con un intervalo mínimo0.125 y 1023.875 con un intervalo mínimo y 1023.875 con un intervalo mínimo1023.875 con un intervalo mínimo con un intervalo mínimo de 0.125.0.125..
El límite de corriente VR integrado de la CPU es el único elemento que aparece cuando el Modo Turbo se establece en [Disabled] (Deshabilitado).
3-18
Configuración de la potencia interna de la CPU
Administración de la eficiencia VR integrada de la CPU [Auto] (Automático)
Permite mejorar el ahorro de energía cuando el procesador se encuentra en un estado de baja potencia. Deshabilite esta opción para que el regulador de voltaje totalmente integrado funcione en el modo de alto rendimiento en todo momento.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [High Performance]
[Balanced]
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 87
Modo de reducción de potencia [Auto] (Automático)
Permite al sistema mejorar el modo de ahorro de energía en el regulador de voltaje totalmente integrado cuando el procesador entran el estado de baja corriente.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Respuesta de entrada de potencia de inactividad [Auto] (Automático)
Permite establecer las tasa de adaptación para el regulador de voltaje totalmente integrado cuando entra en el modo de invalidación manual.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Regular] [Fast]
Respuesta de salida de potencia de inactividad [Auto] (Automático)
Permite establecer las tasa de adaptación para el regulador de voltaje totalmente integrado cuando sale del modo de invalidación manual.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Regular] [Fast]
Gradiente de corriente de potencia [Auto] (Automático)
Permite establecer el gradiente del equilibrio de corriente de fase activa de alta velocidad durante transitorios de cargas para eliminar el desequilibrio de corriente que puede provocar una oscilación de corriente de carga cerca de la frecuencia de conmutación.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [LEVEL -4] - [LEVEL 4]
Desfase de corriente de potencia [Auto] (Automático)
Permite aumentar o reducir la corriente de salida detectada por la CPU. Busca el equilibrio entre la regulación óptima permaneciendo al mismo tiempo por debajo del umbral de corriente.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [100%] [87.5%] [75.0%]
[62.5%] [50.0%] [37.5%] [25.0%] [12.5%] [0%] [-12.5%] [-25.0%] [-37.5%] [-50.0%] [-62.5%] [-75.0%] [-87.5%] [-100%]
Respuesta rápida de rampa de energía [Auto] (Automático)
Permite mejorar la respuesta del regulador de voltaje durante el transitorio de carga.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [0.00] - [1.50]
Umbral de nivel 1 de ahorro de energía [Auto] (Automático)
Un valor más bajo proporciona una tolerancia de aumento de la velocidad suciente
para aumentar el potencial de dicho aumento. Un valor más alto proporciona una mejor condición de ahorro de energía. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0 A y 80 A, con incrementos de 1 A.
Umbral de nivel 2 de ahorro de energía [Auto] (Automático)
Un valor más bajo proporciona una tolerancia de aumento de la velocidad suciente
para aumentar el potencial de dicho aumento. Un valor más alto proporciona una mejor condición de ahorro de energía. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0 A y 50 A, con incrementos de 1 A.
Umbral de nivel 3 de ahorro de energía [Auto] (Automático)
Un valor más bajo proporciona una tolerancia de aumento de la velocidad suciente
para aumentar el potencial de dicho aumento. Un valor más alto proporciona una mejor condición de ahorro de energía. Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0 A y 30 A, con incrementos de 1 A.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-19
Page 88
Extreme OV [Disabled]
Deshabilite este elemento para ayudar a evitar que la CPU se queme debido a un exceso de voltaje. Si habilita este elemento, puede elegir un voltaje más alto para aumentar la velocidad del reloj, pero el período de vida útil de la CPU no se garantiza.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
CPU Core Voltage [Auto]
Permite congurar la cantidad de voltaje para los núcleos del procesador. Aumente el voltaje
cuando establezca un valor alto de frecuencia de núcleo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Core Voltage (Voltaje de los núcleos de la CPU) se establece en [Manual].
CPU Core Voltage Override [Auto]
Permite establecer la anulación del voltaje los núcleos de la CPU. Utilice las teclas Utilice las teclasUtilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 1.920V,0.001V y 1.920V, y 1.920V,1.920V,, con incrementos de 0.001V.0.001V..
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Core Voltage (Voltaje de los núcleos de la CPU) se establece en [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signo del modo de desfase) [+]
[+] Para desfasar el voltaje en un valor positivo. [–] Para desfasar el voltaje en un valor negativo.
CPU Core Voltage Offset
Utilice las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V.0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V. y 0.999V, con incrementos de 0.001V.0.999V, con incrementos de 0.001V., con incrementos de 0.001V.0.001V..
CPU Cache Voltage [Auto]
Permite congurar la cantidad de voltaje proporcionado a la parte diferente al núcleo del
procesador, incluida su memoria caché. Aumente el voltaje cuando aumente la frecuencia de anillo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
CPU Cache Voltage Override [Auto]
Capítulo 3
Permite establecer la anulación del voltaje de caché de la CPU. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre
0.001V y 1.920V, con incrementos de 0.001V. y 1.920V, con incrementos de 0.001V.1.920V, con incrementos de 0.001V., con incrementos de 0.001V.0.001V..
Offset Mode Sign [+]
[+] Para desfasar el voltaje en un valor positivo.Para desfasar el voltaje en un valor positivo. [–] Para desfasar el voltaje en un valor negativo.Para desfasar el voltaje en un valor negativo.
3-20
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Cache Voltage (Voltaje de caché de la CPU) se establece en [Manual Mode] (Modo manual).
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Cache Voltage (Voltaje de caché de la CPU) se establece en [Offset Mode].
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 89
CPU Cache Voltage Offset
Permite establecer el desfase de caché de la CPU. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 0.999V, con0.001V y 0.999V, con y 0.999V, con0.999V, con, con incrementos de 0.001V.0.001V..
CPU Graphics Voltage [Auto]
Permite congurar la cantidad de voltaje para la unidad de procesamiento de grácos
integrada (iGPU, Integrated Graphics Processing Unit). Aumente el voltaje cuando establezca un valor de frecuencia de iGPU alto.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
[Adaptive Mode]
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Graphics Voltage (Voltaje
de grácos de la CPU) se establece en [Manual].
CPU Graphics Voltage Override [Auto]
Permite establecer la anulación del voltaje de grácos de la CPU. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre
0.001V y 1.920V, con incrementos de 0.001V. y 1.920V, con incrementos de 0.001V.1.920V, con incrementos de 0.001V., con incrementos de 0.001V.0.001V..
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Graphics Voltage (Voltaje
de grácos de la CPU) se establece en [Offset Mode] o [Adaptive Mode].
Offset Mode Sign [+]
[+] Para desfasar el voltaje en un valor positivo.Para desfasar el voltaje en un valor positivo. [–] Para desfasar el voltaje en un valor negativo.Para desfasar el voltaje en un valor negativo.
CPU Graphics Voltage Offset
De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 0.999V, con incrementos de0.001V y 0.999V, con incrementos de y 0.999V, con incrementos de0.999V, con incrementos de, con incrementos de
0.001V..
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción CPU Graphics Voltage (Voltaje
de grácos de la CPU) se establece en [Adaptive Mode].
Additional Turbo Mode CPU Graphics Voltage [Auto]
Este elemento permite aumentar el voltaje de grácos de la CPU del modo
turbo adicional. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 1.920V, con0.001V y 1.920V, con y 1.920V, con1.920V, con, con incrementos de 0.001V.0.001V..
Total Adaptive Mode CPU Graphics Voltage [Auto]
Este elemento recapitula los voltajes de las opciones CPU Graphics
Voltage Offset (Desfase del voltaje de grácos de la CPU) y Additional Turbo Mode CPU Graphics Voltage (Voltaje de grácos de la CPU del
modo turbo adicional).
CPU System Agent Voltage Offset Mode Sign [+]
[+] Para desfasar el voltaje en un valor positivo.Para desfasar el voltaje en un valor positivo. [–] Para desfasar el voltaje en un valor negativo.Para desfasar el voltaje en un valor negativo.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-21
Page 90
CPU System Agent Voltage Offset [Auto]
Permite congurar la cantidad de voltaje proporcionada al agente del sistema del
procesador, incluida su controladora PCIe y la unidad de control de potencia. Aumente el voltaje cuando aumente la frecuencia DRAM. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V.0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V. y 0.999V, con incrementos de 0.001V.0.999V, con incrementos de 0.001V., con incrementos de 0.001V.0.001V..
CPU Analog I/O Voltage Offset Mode Sign [+]
[+] Para desfasar el voltaje en un valor positivo.Para desfasar el voltaje en un valor positivo. [–] Para desfasar el voltaje en un valor negativo.Para desfasar el voltaje en un valor negativo.
CPU Analog I/O Voltage Offset [Auto]
Permite congurar la cantidad de voltaje que se proporciona a la parte analógica de la
E/S del procesador. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Aumente el voltaje cuando mente la frecuencia DRAM. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V.0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V. y 0.999V, con incrementos de 0.001V.0.999V, con incrementos de 0.001V., con incrementos de 0.001V.0.001V..
CPU Digital I/O Voltage Offset Mode Sign [+]
[+] Para desfasar el voltaje en un valor positivo.Para desfasar el voltaje en un valor positivo. [–] Para desfasar el voltaje en un valor negativo.Para desfasar el voltaje en un valor negativo.
CPU Digital I/O Voltage Offset [Auto]
Permite congurar la cantidad de voltaje que se proporciona a la parte analógica de la
E/S del procesador. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Aumente el voltaje cuando mente la frecuencia DRAM. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 0.999V, con incrementos de 0.001V.
SVID Support [Auto]
Cuando aumente la velocidad del reloj, establezca este elemento en [Enabled] (Habilitado). Si deshabilita este elemento, el procesador dejaría de comunicarse con el regulador de voltaje externo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Disabled] [Enabled]
SVID Voltage Override [Auto]
Permite establecer la anulación del voltaje de SVID. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+>
Capítulo 3
o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.001V y 2.440V, con0.001V y 2.440V, con y 2.440V, con2.440V, con, con incrementos de 0.001V.0.001V..
CPU Input Voltage [Auto]
Le permite establecer un voltaje de entrada de la CPU para el procesador mediante el regulador de voltaje externo. De forma predeterminada, este elemento toma el valor estándar de la CPU instalada. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.800V y 2.700V, con incrementos de 0.010V. 0.800V y 2.700V, con incrementos de 0.010V., con incrementos de 0.010V.0.010V.
3-22
El siguiente elemento solamente aparece cuando la opción SVID Support (Compatibilidad con SVID) se establece en [Enabled] (Habilitada).
El elemento Voltaje de entrada de la CPU solamente aparece cuando la Compatibilidad con SVID se establece en [Auto] (Automático) o [Disabled] (Deshabilitado).
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 91
DRAM Voltage [Auto]
Permite establecer el voltaje DRAM. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 1.20V y 1.92V, con incrementos de 0.005V.1.20V y 1.92V, con incrementos de 0.005V. y 1.92V, con incrementos de 0.005V.1.92V, con incrementos de 0.005V., con incrementos de 0.005V.0.005V..
Según las especicaciones de la CPU de Intel®, los módulos DIMM que requieren
un voltaje superior a 1,65 V pueden dañar el procesador de forma irreparable. Es recomendable instalar módulos DIMM que requieran un voltaje inferior a 1,65 V.
PCH VLX Voltage [Auto]
Permite establecer el voltaje de las E/S en el concentrador de la controladora de la plataforma (PCH, Platform Controller Hub). Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 1.2000V y 2.0000V, con incrementos de 0.0125V.1.2000V y 2.0000V, con incrementos de 0.0125V. y 2.0000V, con incrementos de 0.0125V. 2.0000V, con incrementos de 0.0125V., con incrementos de 0.0125V.0.0125V..
PCH Voltage [Auto]
Permite establecer el voltaje de los núcleos para el concentrador de la controladora de la plataforma (PCH, Platform Controller Hub). Los valores están comprendidos entre 0,70 V y el Los valores están comprendidos entre 0,70 V y elLos valores están comprendidos entre 0,70 V y el valor máximo del voltaje de DRAM con un intervalo de 0,0125 V y un límite máximo de 1,5 V.
Los valores de los elementos CPU PLL Voltage (Voltaje PLL de CPU), CPU Manual Voltage (Voltaje manual de CPU), CPU Offset Voltage (Voltaje desfase de CPU), iGPU Manual Voltage (Voltaje manual de iGPU), iGPU Offset Voltage (Voltaje desfase de iGPU), DRAM Voltage (Voltaje DRAM), VCCSA Voltage (Voltaje VCCSA), VCCIO Voltage (Voltaje VCCIO) y PCH Voltage (Voltaje PCH) se etiquetan con colores
diferentes, indicando los niveles de riesgo de las conguraciones altas de voltaje.
El sistema puede necesitar mejor refrigeración para conseguir un rendimiento más
estable bajo una conguración de voltaje alto.
VTTDDR Voltage [Auto]
Permite establecer el voltaje de terminación para la memoria del sistema. Puede utilizar lasPuede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.6000V y 1.0000V,0.6000V y 1.0000V,, con incrementos de 0.0125V.0.0125V.
DRAM CTRL REF Voltage [Auto]
Este elemento es el voltaje de referencia de DRAM para las líneas de control del bus de memoria. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.3950x y 0.6300x, con incrementos de 0.0050x.0.3950x y 0.6300x, con incrementos de 0.0050x. y 0.6300x, con incrementos de 0.0050x. 0.6300x, con incrementos de 0.0050x., con incrementos de 0.0050x.0.0050x..
DRAM DATA REF Voltage on CHA/CHB [Auto]
Este elemento es el voltaje de referencia DRAM para las líneas de de datos en los canales A y B. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.395x y 0.630x, con incrementos de 0.005x.0.395x y 0.630x, con incrementos de 0.005x. y 0.630x, con incrementos de 0.005x. 0.630x, con incrementos de 0.005x., con incrementos de 0.005x.0.005x..
Clock Crossing VBoot [Auto]
Permite aumentar el voltaje de cruce del reloj cuando el anco ascendente de BCLK DN es igual al anco descendente de BCLK DP. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar elPuede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el
valor. El intervalo de valores oscila entre 0.1V y 1.9V , con incrementos de 0.00625V.0.1V y 1.9V , con incrementos de 0.00625V., con incrementos de 0.00625V.0.00625V.
Capítulo 3
ASUS GRYPHON Z87
3-23
Page 92
Clock Crossing Reset Voltage [Auto]
Permite aumentar el valor del voltaje de restablecimiento del reloj cuando el anco ascendente de BCLK DN es igual al anco descendente de BCLK DP. Puede utilizar lasPuede utilizar las
teclas <+> o <-> para ajustar el valor. El intervalo de valores oscila entre 0.1V y 1.9V , con0.1V y 1.9V , con, con incrementos de 0.00625V.0.00625V.
Clock Crossing Voltage [Auto]
Permite aumentar el valor del voltaje del reloj cuando el anco ascendente de BCLK DN es igual al anco descendente de BCLK DP. Puede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar elPuede utilizar las teclas <+> o <-> para ajustar el
valor. El intervalo de valores oscila entre 0.1V y 1.9V , con incrementos de 0.00625V.0.1V y 1.9V , con incrementos de 0.00625V., con incrementos de 0.00625V.0.00625V.
CPU Spread Spectrum [Auto]
[Automático] Conguración automática.
[Deshabilitado] Mejora la capacidad de overclocking BCLK. [Habilitado] Se establece en [Enabled] (Habilitado) para control EMI.
Capítulo 3
3-24
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 93

3.6 Menú Advanced (Opciones avanzadas)Menú Advanced (Opciones avanzadas)

Los elementos del menú Advanced (Opciones avanzadas) permiten cambiar la conguración
de la CPU y de otros dispositivos del sistema.
Sea cauto cuando cambie la conguración de los elementos del menú Advanced
(Opciones avanzadas). Unos valores incorrectos en los campos pueden provocar un mal funcionamiento del sistema.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-25
Page 94
3.6.1 CPU Conguration (Conguración de la CPU)CPU Conguration (Conguración de la CPU)
Los elementos de este menú muestran información relacionada con la CPU que la BIOS detecta automáticamente.
Los elementos mostrados en el submenú pueden ser diferentes en función de la CPU instalada.
Intel Adaptive Thermal Monitor [Enabled]
[Habilitado] Permite que la CPU sobrecalentada disminuya su velocidad de reloj para
[Deshabilitado] Deshabilita la función de supervisión térmica de la CPU.
Active Processor Cores [All]
Ofrece la posibilidad de elegir el número de núcleos de la CPU para activar en cada paquete de procesador.
Las opciones de conguración son las siguientes: [All] [1] [2] [3]
Capítulo 3
Limit CPUID Maximum [Disabled]
Si se establece en [Enabled] (Habilitado), este elemento permitirá al sistema operativo heredado arrancar incluso sin que los procesadores admitan las funciones CPUID extendidas.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
La opción Execute Disable (Deshabilitar ejecución) puede evitar ciertas clases de ataques maliciosos de desbordamiento del búfer cuando se combina con un sistema operativo compatible (SuSE Linux 9.2 y RedHat Enterprise 3 Update 3).
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
3-26
reducir su temperatura.
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 95
Intel Virtualization Technology [Disabled]
Cuando se establece en [Enabled] (Habilitada), VMM puede utilizar las funciones de hardware adicionales proporcionadas por Vanderpool Technology.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Hardware Prefetcher [Enabled]
Permite habilitar o deshabilitar el precapturador del secuenciador de la memoria caché de nivel medio (L2).
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled]
Permite habilitar o deshabilitar la precaptura de la memoria caché de nivel medio (L2) de líneas de caché adyacentes.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
Boot Performance Mode [Max Non-Tu...]
Permite seleccionar el estado de rendimiento que la BIOS establecerá antes de la transferencia al sistema operativo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Max Non-Turbo Performance] [Max
Battery] [Turbo Performance]
Dynamic Storage Accelerator [Disabled]
Permite habilitar o deshabilitar el acelerador de almacenamiento dinámico para la
conguración del estado C. Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Conguración de la administración de energ�a de la CPU
Este elemento permite administrar y congurar la energía de la CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology [Enabled]
Permite al sistema ajustar el voltaje y la frecuencia de los núcleos del procesador, lo que da como resultado un menor consumo de energía y menor producción de calor.
[Deshabilitado] La CPU funciona a su velocidad predeterminada. [Habilitado] El sistema controla la velocidad de la CPU.
Turbo Mode [Enabled]
Permite establecer automáticamente los núcleos del procesador para que funcionen más rápido que la frecuencia de funcionamiento base cuando funcionan por debajo del
límite de la especicación de potencia, corriente y temperatura. Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
CPU C States
Permite habilitar o deshabilitar los estados de la CPU.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Enabled] [Disabled]
Los siguientes elementos solamente aparecen cuando la opción CPU C States (Estados C de la CPU) se establece en [Enabled] (Habilitado).
Enhanced C1 state [Enabled]
Permite al procesado reducir la potencia cuando el sistema se encuentra en el modo de inactividad.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
CPU C3 Report [Enabled]
Permite deshabilitar o habilitar el informe C3 de la CPU proporcionado al sistema operativo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-27
Page 96
CPU C6 Report [Enabled]
Permite deshabilitar o habilitar el informe C6 de la CPU proporcionado al sistema operativo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
C6 Latency [Short]
Permite establecer la duración de la latencia C6 para el estado C6.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Short] [Long]
CPU C7 Report [CPU C7s] Report [CPU C7s]
Permite deshabilitar o habilitar el informe C7 de la CPU proporcionado al sistema operativo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [CPU C7]
[CPU C7s]
C7 Latency [Long]
Permite establecer la duración de la latencia C7 para el estado C7.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Short] [Long]
Package C State Support [Auto]
Permite establecer el estado C conforme a las siguientes opciones de conguración: [Auto] [Enabled] [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [CPU C7] [CPU C7s]
3.6.2 PCH Conguration
PCI Express Conguration
Permite congurar la ranuras PCI Express.
DMI Link ASPM Control [Auto]
Permite controlar la administración de energía del estado activo (ASPM, Active State Power Management) tanto en el lado Northbridge como en el lado Southbridge del enlace DMI.
Capítulo 3
3-28
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASPM Support [Disabled]
Permite establecer el nivel ASPM.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Auto] [L0s] [L1] [L0sL1]
PCIe Speed [Auto]
Permite seleccionar la velocidad del puerto PCI Express.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Gen1] [Gen2]
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 97
Intel Rapid Start Technology [Disabled]
Permite habilitar o deshabilitar Intel® Rapid Start Technology.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Los siguientes elementos solamente aparecen cuando se establece Intel® Rapid Start Technology en [Enabled] (Habilitado).
Entry on S3 RTC Wake [Enabled]
El sistema se reanuda automáticamente y se establece en el modo Rapid Start Technology S3.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Entry After [0]
Permite establecer el temporizador de reactivación RTC en la entrada S3. El tiempo oscila entre 0 minutos (inmediatamente) y 120 minutos.
Active Page Threshold Support [Enabled]
El sistema entra automáticamente en el modo de suspensión cuando el tamaño de la
partición no es suciente para que Intel® Rapid Start Technology funcione. Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Active Memory Threshold [0]
Este elemento es compatible con Intel Rapid Storage Technology cuando el tamaño de la partición es mayor que el tamaño del umbral de la página activa. Si se establece en cero (0), se activará el modo automático y se
comprobará si el tamaño de partición es suciente al entrar en S3.
Asegúrese de que el tamaño de partición de caché es más grande que el tamaño de la memoria total.
Hybrid Hard Disk Support [Disabled]
Permite habilitar o deshabilitar la compatibilidad con el disco duro híbrido.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Intel Smart Connect Technology
ISCT Support [Disabled]
Permite habilitar o deshabilitar Intel® Smart Connect Technology.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-29
Page 98
3.6.3 SATA Conguration
Al entrar en la conguración, la BIOS detecta automáticamente la presencia de dispositivos
SATA. Los elementos SATA Port (Puerto SATA)muestran Not Present (No presente) si no hay ningún dispositivo SATA instalado en el puerto SATA correspondiente.
Desplácese hacia abajo para mostrar otros elementos de la BIOS.
SATA Mode Selection [AHCI]
Permite establecer la conguración SATA.
[Deshabilitado] Deshabilita la función SATA. [IDE] Establezca este elemento en [IDE Mode] (Modo IDE) cuando desee utilizar
[AHCI] Establezca este elemento en [AHCI Mode] (Modo AHCI) cuando desee
Capítulo 3
[RAID] Establezca este elemento en [RAID Mode] (Modo RAID) cuando desee
Aggressive LPM Support [Auto]
Permite habilitar PCH para entrar de forma agresiva en el estado de energía de enlace.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled] [Auto]
3-30
unidades de disco duro Serial ATA como dispositivos de almacenamiento físicos Parallel ATA.
que las unidades de disco duro SATA utilicen la interfaz de la controladora de host avanzada (AHCI, Advanced Host Controller Interface). AHCI permite al controlador de almacenamiento integrado en la placa habilitar las funciones Serial ATA avanzadas que aumentan el rendimiento de almacenamiento en cargas de trabajo aleatorias permitiendo a la unidad optimizar internamente el orden de los comandos.
crear una conguración RAID a partir de las unidades de disco duro SATA.
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Page 99
S.M.A.R.T. Status Check [Enabled]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology, es decir, Tecnología de autosupervisión, análisis e informes) es un sistema de supervisión. Cuando se produzcan
errores de lectura y escritura en el disco duro, esta función permite a dicho disco noticar
mensajes de advertencia durante la fase POST.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Hot Plug [Disabled] (SATA6G_1 - SATA6G_6 [Brown])
Estos elementos solamente aparecen cuando el elemento SATA Mode Selection (Selección de modo SATA) se establece en [AHCI] o [RAID], y permiten habilitar o deshabilitar la compatibilidad con conexión en caliente SATA.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
3.6.4 System Agent Conguration
Permite denir los parámetros de conguración del agente del sistema.
VT-d [Disabled]
Permite habilitar la función de tecnología de virtualización en el concentrador de control de memoria.
[Habilitado] Habilita la functión.functión.ón.n. [Deshabilitado] Deshabilita la functión.functión.ón.n.
CPU Audio Device [Enabled]
Permite habilitar o deshabilitar los dispositivos de audio SA de la CPU.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
DVI Port Audio [Disabled]
Permite habilitar o deshabilitar el puerto de audio DVI.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Graphics Conguration
Permite seleccionar una pantalla primaria de iGPU y dispositivos grácos PCIe.
Primary Display [Auto]
Permite seleccionar la pantalla primaria de los dispositivos grácos iGPU, PCIE y PCI. Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [iGPU] [PCIE]
iGPU Memory [Auto]
Permite seleccionar la cantidad de memoria del sistema asignada a DVMT
5.0 utilizada por la iGPU.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [32M] [64M] [96M]
[128M] [160M] [192M] [224M] [256M] [288M] [320M] [352M] [384M] [416M] [448M] [480M] [512M] [1024M]
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 3
3-31
Page 100
iGPU Multi-Monitor [Disabled]
Permite aprovechar tanto la gráca integrada como la dedicada para la conexión de varios monitores. El tamaño de memoria compartida del sistema iGPU se jará en 64El tamaño de memoria compartida del sistema iGPU se jará en 64
MB.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Enabled]
DMI Conguration
Permite controlar varias funciones de la interfaz de administración del escritorio (DMI, Desktop Management Interface).
DMI Gen 2 [Auto]
Permite habilitar o deshabilitar DMI Gen 2.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Enabled] [Disabled]
NB PCIe Conguration
Permite denir la conguración PCI Express del equipo portátil.
PCIEx16_1/2 Link Speed [Auto]
Permite congurar la velocidad PCIEx16 para las ranuras 1 y 2. Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
DMI Link ASPM Control [Auto]
Permite habilitar o deshabilitar el control de la administración de energía del estado activo (ASPM, Active State Power Management) en el lado SA del enlace DMI.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1]
PEG - ASPM [Disabled]
Permite controlar la compatibilidad con ASPM para el dispositivo PEG.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Disabled] [Auto] [ASPM L0s] [ASPM
L1] [ASPM L0sL1]
Memory Conguration
Permite denir los parámetros de conguración de memoria.
Memory Scrambler [Enabled]
Capítulo 3
Permite habilitar o deshabilitar la compatibilidad con el codicador de memoria. Las Las opciones de conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Memory Remap [Enabled]
Permite habilitar la reasignación de memoria por encima de 4 GB. Las opciones de Las opciones de
conguración son las siguientes: [Enabled] [Disabled]
Render Standby [Auto]
Permite habilitar la compatibilidad con la función Intel® Graphics Render Standby para reducir el uso de potencia de iGPU cuando el sistema está inactivo.
Las opciones de conguración son las siguientes: [Auto] [Disabled]
[Enabled]
3-32
Capítulo 3: Conguración de la BIOS
Loading...