Ninguna parte de este manual, incluido los productos o el software descrito en él, podrá ser reproducido, transmitido,
almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma en forma o medio alguno, exceptuando
documentación almacenada por el comprador para realizar copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo
y por escrito de asustek computer inc. (Asus).
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es reparado, modicado o alterado,
a menos que la reparación, modicación o alteración sea autorizada por escrito por asus; o (2) el número de
serie del producto no pueda leerse claramente o no esté presente.
ASUS PROPORCIONA ESTE MANUAL “TAL COMO SE PRESENTA” SIN GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES DE MERCADO O AJUSTES A CUALQUIER PROPÓSITO.
EN NINGÚN CASO ASUS, SUS DIRECTORES, OFICIALES, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO, YA SEA INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, O
CONSECUENCIAL (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, NEGOCIOS, PÉRDIDAS
DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O SIMILARES), INCLUSO SI ASUS HA SIDO
ADVERTIDO DE QUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS PUEDE SURGIR POR CUALQUIER
DEFECTO O ERROR EN SUS MANUALES O PRODUCTOS.
LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL ESTÁ ORIENTADA A
PROPÓSITOS INFORMATIVOS Y ESTÁ SUJETA A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO
AVISO, POR LO QUE NO PUEDE SER UTILIZADA COMO COMPROMISO POR PARTE DE ASUS. ASUS
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR ERRORES O INEXACTITUDES QUE PUDIERAN
APARECER EN ESTE MANUAL, INCLUYENDO LOS PRODUCTOS Y/O EL SOFTWARE DESCRITO EN ÉL.
Los productos y nombres corporativos que aparecen en este manual podrían (o no) ser marcas registradas o
copyright de sus respectivas compañías, y son utilizadas aquí solo por motivos de identicación o explicativos y
en benecio del dueño, sin intención de infringir dichas normas.
Oferta para proporcionar código fuente de cierto software
Este producto contiene software protegido por derechos de autor y con Licencia Pública General (“GPL”,
General Public License), bajo la versión de la Licencia Pública General Reducida (“LGPL, Lesser General
Public License”) y/u otras licencias de software de código fuente abierto. Hasta donde permita la ley, este
software se distribuye sin ninguna garantía. El producto incluye copias de estas licencias.
Para aquellos casos donde la licencia aplicable le dé derecho a usar el código fuente del software en
cuestión y/u otros datos adicionales, puede obtenerlo durante un período de tres años después del último
envío del producto, ya sea
(1) descargándolo gratuitamente de http://support.asus.com/download
o bien
(2) por el precio de reproducción y envío aplicable, que se encuentra sujeto a las tarifas de la empresa de
transportes y a la ubicación a la que desee enviarlo, enviando una solicitud a:
ASUSTeK Computer Inc.
Departamento de conformidad legal
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipéi 112
Taiwán
En la solicitud, indique el nombre, número de modelo y versión, tal y como se indica en la información del
producto para el que desea obtener el código fuente correspondiente, así como sus detalles de contacto
para que podamos coordinar los términos y costes del envío con usted.
El código fuente se distribuirá SIN NINGUNA GARANTÍA y con la misma licencia que el código binario o
fuente correspondiente.
A esta oferta es válida para cualquiera que reciba esta información.
ASUSTeK proporcionará el código fuente completo bajo diferentes licencias de software de código fuente
abierto gratuito. Sin embargo, si tiene problemas al obtener el código fuente completo correspondiente,
le estaríamos muy agradecidos si nos envía una noticación a la dirección de correo electrónico gpl@
asus.com, indicando el producto y describiendo el problema (NO envíe datos adjuntos grandes como, por
ejemplo, archivos de código fuente, a esta dirección de correo electrónico).
ii
Contenidos
Precauciones generales ............................................................................................ vi
Acerca de esta guía .................................................................................................. vii
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87 ................................................... ix
Contenido del paquete............................................................................................. xiii
Componentes y herramientas de instalación ........................................................ xiv
Información de contacto con ASUS ...................................................................... A-5
v
Precauciones generales
Seguridad eléctrica
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación de la
•
toma de corriente eléctrica antes de trasladar el sistema.
Cuando agregue cualquier dispositivo al sistema o lo quite de él, póngase en contacto
•
con un profesional de servicio técnico o con su distribuidor. Asegúrese de que todos los
cables de alimentación de los dispositivos están desenchufados antes de conectar los
cables de señal. Si es posible, desconecte todos los cables de alimentación del sistema
existente antes de agregar un dispositivo.
Antes de conectar o retirar los cables de señal de la placa base, asegúrese de que
•
todos los cables de alimentación están desenchufados.
Busque la ayuda de un profesional antes de usar un adaptador o alargador. Estos
•
dispositivos podrían anular el circuito de conexión a tierra.
Asegúrese de que la fuente de alimentación está establecida en el valor de voltaje
•
correcto de su región. Si no está seguro del valor de voltaje de la toma de corriente
eléctrica que está utilizando, póngase en contacto con su compañía eléctrica local.
Si la fuente de alimentación se avería, no intente arreglarla usted mismo. Póngase en
•
contacto con un profesional de servicio técnico o con su proveedor.
Información de seguridad
Antes de instalar la placa base y agregar dispositivos en ella, lea atentamente todos los
•
manuales incluidos en el paquete.
Antes de usar el producto, asegúrese de que todos los cables están correctamente
•
conectados y que los cables de alimentación no están dañados. Si detecta algún daño,
póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
Para evitar cortocircuitos, mantenga los clips de papel, los tornillos y las grapas alejados
•
de los conectores, las ranuras, los terminales y la circuitería.
Evite el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. No coloque el producto en un
•
área donde se pueda mojar. Coloque el producto sobre una supercie plana y estable.
Coloque el producto en una supercie estable.
•
Si tiene problemas técnicos con el producto, póngase en contacto con un profesional de
•
servicio técnico o con su distribuidor.
vi
Acerca de esta guía
Esta guía de usuario contiene la información necesaria para instalar y congurar la placa
base.
Organización de esta guía
Esta guía contiene las siguientes secciones:
• Capítulo 1: Presentación del productoCapítulo 1: Presentación del producto
En este capítulo se describen las funciones de la placa base y las nuevas tecnologías
con las que es compatible. Incluye descripciones de conmutadores, jumpers y
conectores de la placa base.
Este capítulo contiene los procedimientos de conguración de hardware que deberá
llevar a cabo para instalar los componentes del sistema.
• Cap�tulo 3: Conguración de la BIOSCap�tulo 3: Conguración de la BIOS 3: Conguración de la BIOS
Este capítulo indica cómo cambiar la conguración del sistema a través de los menús
de conguración de la BIOS. También proporciona descripciones detalladas de los
parámetros de la BIOS.
• Capítulo 4: Soporte de softwareCapítulo 4: Soporte de software 4: Soporte de software
En este capítulo se describe el contenido del DVD de soporte incluido en el software y
el paquete de la placa base.
• Capítulo 5: Soporte de RAIDCapítulo 5: Soporte de RAID 5: Soporte de RAID
En este capítulo se describen las conguraciones RAID.
Más información
Consulte las siguientes fuentes si desea obtener más información o mantenerse al día en
cuanto a las actualizaciones del producto y el software.
1. Sitios web de ASUS
La página web de ASUS contiene la información más reciente acerca de los productos
de hardware y software ASUS. Consulte la información de contacto de ASUS.Consulte la información de contacto de ASUS.
2. Documentación opcional
El paquete del producto puede incluir documentación opcional, como los folletos de
garantía que puede haber agregado su distribuidor. Estos documentos no forman parte
del paquete estándar.
vii
Convenciones a las que se atiene esta guía
Con objeto de garantizar la correcta puesta en práctica de ciertas tareas, se recomienda al
usuario familiarizarse con los siguientes símbolos, que encontrará a lo largo de este manual.
PELIGRO/ADVERTENCIA: Información destinada a mitigar la posibilidad de
lesión personal al efectuar una tarea.
PRECAUCIÓN: Información destinada a mitigar la posibilidad de dañar los
componentes al efectuar una tarea.
IMPORTANTE: Instrucciones que SE DEBEN respetar al llevar a cabo una
tarea.
NOTA: Sugerencias e información complementaria que facilitan al usuario la
realización de una tarea.
Tipografía
Texto en negritaIndica un menú o un elemento para seleccionar.
Cursiva
<Tecla>Las teclas encerradas entre los signos menor que y mayor
<Tecla1> + <Tecla2> +
<Tecla3>
Se utiliza para realzar una palabra o frase.
que indican que debe presionar dichas teclas.
Ejemplo: <Entrar> Signica que debe presionar la tecla
Entrar o Retorno.
Cuando sea necesario presionar dos o más teclas
simultáneamente, los nombres de estas se unen con un
signo más (+).
viii
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
CPUSocket LGA1150 para la cuarta generación de procesadores Intel®
Compatible con CPU de 22 nm
Compatible con Intel Intel® Turbo Boost Technology 2.0*
*
La compatibilidad con Intel® Turbo Boost Technology 2.0 se encuentra sujeta
al tipo de CPU.
ChipsetChipset Intel® Z87 Express
Memoria4 x DIMM, max. 32GB, DDR3 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz, no
ECC, memoria sin búfer*
Arquitectura de memoria de canal dual
Compatible con Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
*La compatibilidad con hiper-DIMM está sujeta a las características físicas
de cada una de las CPU. Para obtener una información más detallada,
consulte la lista de proveedores cualicados de memoria.
Ranuras de expansiónRanuras de expansión2 ranuras PCI Express 3.0/2.0 x16 (modo sencillo a x16 o dual aranuras PCI Express 3.0/2.0 x16 (modo sencillo a x16 o dual a PCI Express 3.0/2.0 x16 (modo sencillo a x16 o dual a
x8/x8)
1 ranura PCI Express 2.0 x16 (máximo almodo x4,compatible conPCI Express 2.0 x16 (máximo al modo x4,compatible con(máximo al modo x4, compatible con
VGAGráca integrada compatible con Intel® HD Graphics
Compatibilidad con salida VGA múltiple: puerto DVI/HDMI: puerto DVI/HDMIpuerto DVI/HDMI DVI/HDMI
Resolución máxima HDMI 4096 x 2160 a 24Hz y 2560 x 1600 a HDMI 4096 x 2160 a 24Hz y 2560 x 1600 a
60Hz
Resolución máxima DVI 1920 x 1200 a 60Hz DVI 1920 x 1200 a 60Hz
Compatible con Intel Intel® InTru™ 3D, Intel® Quick Sync Video, Intel®
Clear Video HD Technology e Intel® Insider™
Compatible con hasta dos pantallas simultáneamente
Memoria máxima compartida de 1024 MB
Multi-GPUCompatible con la tecnología NVIDIA NVIDIA® Quad-GPU SLI™
Compatible con la tecnologíaAMD AMD® Quad-GPU CrossFireX™
LANControladora LAN Intel® I217V GigabitI217V Gigabit Gigabit
Almacenamiento
Intel® Z87 Express Chipset
- 6 x Puertos SATA 6.0 Gb/s (marrón) con RAID 0, 1, 5, 10 y6 x Puertos SATA 6.0 Gb/s (marrón) con RAID 0, 1, 5, 10 y
compatibilidad con Intel® Rapid Start Technology 12
- Compatible con IntelCompatible con Intel Intel® Dynamic Storage Accelerator
Technology, Intel® Smart Response Technology, Intel® Rapid
Start Technology, e Intel® Smart Connect Technology*
* Estas funciones dependerán de la CPUinstalada.Estas funciones dependerán de la CPU instalada.
** Estos puertos SATA están dedicados únicamente a discos duros de
datos. Los dispositivos ATAPI no son compatibles.
(continúa en la página siguiente)
ix
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
AudioCÓDEC de audio de alta denición de 8 canales Realtek® ALC892
USB
- Sonido BD sin compresión a 192 KHz y 24 bits
- Protección de los contenidos de audio BD
- Compatible condetección de conexión, multi-streaming yCompatible con detección de conexión, multi-streaming y
reasignación de los conectores del panel frontal
- Puertos de salida ópticos S/PDIF en la E/S posterior
Intel® Z87 Express Chipset - es compatible con el modo
ASUS USB 3.0 Boost UASP.*
- 6 puertos USB 3.0/2.0 (2 en la tarjeta central y 4 en el panelpuertos USB 3.0/2.0 (2 en la tarjeta central y 4 en el panel USB 3.0/2.0 (2 en la tarjeta central y 4 en el panelen la tarjeta central y 4 en el panel
posterior))
- 8 puertos USB 2.0/1.1 (2 en la tarjeta central y 4 en el panelpuertos USB 2.0/1.1 (2 en la tarjeta central y4 en el panel USB 2.0/1.1 (2 enla tarjeta central y 4 en el panelen la tarjeta central y 4 en el panel
posterior))
* Los puertos USB 3.0 son compatibles con Windows® 7 o versiones
posteriores. El estándar UASP solamente es compatible con Windows®
8.
Funciones TUF
exclusivas
Solución térmica “Ultimate COOL!”
- TUF Thermal Radar 2
Diseño de energía “TUF ENGINE”
- Diseño de alimentación digital por 8+2 fases
- Componentes TUF (bobina, condensadores TI y MOSFET; con
certicación de estándar militar)
- Utilidad de control de energía ASUS DIGI+
Protección “¡SEGURA y estable!”
- ESD Guards
- MemOK!
- Protección contra sobrevoltajes
Puertos de E/S del panel
posterior
1 puerto DVI-Dpuerto DVI-D
1 puerto HDMIpuerto HDMI
1 puerto de salida óptico S/PDIF
1 puerto LAN (RJ45)
4 puertos USB 3.0/2.0 (azul, 1 compatible con USB BIOSpuertos USB 3.0/2.0 (azul, 1 compatible con USB BIOS USB 3.0/2.0 (azul, 1 compatible con USB BIOS
Flashback)
4 puertos USB 2.0/1.1puertos USB 2.0/1.1 USB 2.0/1.1
8 canales de audio
(continúa en la página siguiente)
x
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
Otras funciones
especiales
Conectores de E/S
internos
- USB 3.0 Boost que incluye transmisión rápida USB 3.0
- USB BIOS Flashback con Asistente USB BIOS Flashback para la
programación de descarga del EZ BIOS
- USB Charger+ permite una carga más rápida de los dispositivos
externos USB
- Modo ASUS UEFI BIOS EZ, que incluye una interfaz gráca de
usuario sencilla
- AI Suite 3
- ASUS Q-Connector
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA y LED de dispositivo de
arranque)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- EZ Update
- Disk Unlocker
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
- BIOS multiling�eBIOS multiling�e
1 conector USB 3.0/2.0 de 19 contactos compatible con 2 puertos
USB adicionales (verde musgo)
2 conectores USB 2.0/1.1 compatible con 4 puertos USB 2.0/1.1
adicionales
6 conectores SATA 6.0 Gb/s (marrón)
1 conector de ventilador de la CPU de 4 contactos (negro)conector de ventilador de la CPU de 4 contactos (negro) (negro)
1 conector para ventilador opcional de 4 contactos (negro)
4 conectores de 4 contactos para ventiladores del chasis (negro)conectores de 4 contactos para ventiladores del chasis (negro) (negro)
1 conector para ventilador auxiliar de 3 contactos (blanco)
1 conector de audio en el panel frontal (AAFP)conector de audio en el panel frontal (AAFP)
1 base de conexiones de salida S/PDIFbase de conexiones de salida S/PDIF
1 base de conexiones Thunderbolt
conector de alimentación EATX de 24 contactos
conector de alimentación EATX de 12 V y 8 contactos
1 panel del sistema (Conector Q)anel del sistema (Conector Q) (Conector Q)
1 botón USB BIOS Flashback
1 botón MemOK!
1 puente para borrar la memoria CMOS
1 botón DirectKey
1 conector DirectKey (DRCT)
3 conectores de sensor de temperatura
1 cabecera TPM
(continúa en la página siguiente)
xi
Resumen de especicaciones de GRYPHON Z87
Funciones de la BIOS64 Mb Flash ROM, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI2.7, WfM2.0, SM
ManejabilidadWfM 2.0, DMI 2.7, WOL por PME e PXE
Contenido del DVD de
soporte
Factor de formaFactor de forma uATX: 24,4 cm x 24,4 cm (9.6 pulgadas x 9,6
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
BIOS 2.7, ACPI 5.0, BIOS en varios idiomas, ASUS EZ Flash 2,BIOS en varios idiomas, ASUS EZ Flash 2,
ASUS CrashFree BIOS 3, Mis favoritos, nota rápida, último registro
modicado, función Imprimir pantalla con F12, funciones de acceso
directo con F3 e información de memoria ASUS DRAM SPD (Serial
Presence Detect)
Controladores
Software antivirus (versión OEM)
Network iControl
Utilidades de ASUS
pulgadas)
xii
User Manual
Contenido del paquete
Compruebe que el paquete de la placa base contiene los siguientes artículos.
Placa base ASUS GRYPHON Z87
4 cables Serial ATA de 6 Gb/s1 conector puente ASUS SLI™1 Protección de E/S
1 kit de conectores Q de ASUS
2 en 1
• Si alguno de los artículos anteriores falta o se encuentra dañado, póngase en
contacto con su distribuidor.
• Las ilustraciones de los artículos anteriores deben interpretarse únicamente comoLas ilustraciones de los artículos anteriores deben interpretarse únicamente como
referencia. Las especicaciones del producto real podrían variar en función del
modelo.
Documentación técnica,
certicación y tarjeta de garant�a
DVD de soporte
xiii
Componentes y herramientas de instalación
1 bolsa de tornillosDestornillador (de estrella) Philips
Chasis de PCFuente de alimentación
CPU Intel® LGA1150Ventilador de la CPU compatible con Intel® LGA1150
DIMMUnidad de disco duro SATA
xiv
Unidad de disco óptico SATA (opcional)Tarjeta gráca (opcional)
Las herramientas y los componentes de la tabla anterior no se incluyen en el paquete de
la placa base.
Capítulo 1: Presentación del producto
Presentación del producto
1.1 Funciones especiales
1.1.1 Características destacadas del producto
1
Zócalo LGA1150 para la 4ª generación de procesadores Intel® Core™ i7/
Core™ i5/Core™ i3, Pentium® y Celeron
Esta placa base admite procesadores Intel® Core™ i7/Core™ i5/Core™ i3, Pentium® y
Celeron® de 4ª generación del paquete LGA1150. Ofrece un excelente rendimiento del
sistema y de los grácos gracias a su GPU, ranuras de memoria DDR3 dual-channel y
ranuras de expansión PCI Express 2.0/3.0.
Intel® Z87 Express Chipset
El chipset Intel® Z87 Express es un chipset simple compatible con la 4ª generación de
procesadores Intel® Core™ i7/Core™ i5/Core™ i3, Pentium® y Celeron®. Utiliza los enlaces
punto a punto de serie, lo que aumenta el ancho de banda y mejora el rendimiento del
sistema. También cuenta con las tecnologías USB 3.0 para una transmisión de datos más
rápida, así como con la función iGPU para disfrutar del rendimiento gráco integrado de
Intel®.
PCI Express® 3.0
PCI Express® 3.0 (PCIe 3.0) es el estándar bus PCI Express que duplica el rendimiento y
la velocidad de PCIe 2.0. Ofrece un rendimiento gráco óptimo, una velocidad de datos sin
precedentes y una compatibilidad total con las versiones anteriores de dispositivos PCIe
La placa base res compatible con la memoria DDR3 dual-channel con unas tasas de
transferencia de datos de DDR3 1866 / 1600 / 1333 / 1066 MHz para aumentar el
rendimiento del sistema y cumplir con los requisitos de ancho de banda necesarios para
grácos 3D, entorno multimedia y aplicaciones de Internet.
Compatible con Quad-GPU SLI y Quad GPU CrossFireX™
Esta placa base cuenta con la plataforma Intel® Z87 más potente del mercado que optimiza
la asignación de PCIe en una solución Cross-FireX™ multi-GPU, lo que le permitirá disfrutar
de una experiencia de juegos totalmente nueva.
®
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-1
Intel® Smart Response Technology
Intel® Smart Response Technology, un componente importante de la informática ecológica de
Green ASUS, reduce el tiempo de carga y espera, elimina los giros innecesarios de la unidad
de disco duro, reduciendo, por tanto, el uso de energía, y utiliza una unidad de estado sólido
(SSD) instalada (requiere un espacio disponible de 18,6 GB) como memoria caché para
aplicaciones o datos a los que se accede con frecuencia. Combina el rendimiento de una
unidad de estado sólido (SSD) y la capacidad de una unidad de disco duro, y funciona hasta
seis veces más rápido que un sistema con únicamente una unidad de disco duro, lo que
aumenta el rendimiento total del sistema.
* Los procesadores Intel® Core™ de cuarta generación son compatibles con Intel® Smart Response Technology.
** Debe instalarse un sistema operativo en la unidad de disco duro (HDD) para iniciar Intel
*** La unidad de estado sólido (SSD) se reserva para la función de memoria en caché.
®
Smart Response Technology.
Intel® Smart Connect Technology
Intel® Smart Connect Technology permite que el sistema reciba actualizaciones de sus
aplicaciones web en tiempo real, aunque se encuentre en el modo de suspensión. Esto
supone una reducción de las esperas relacionadas con la actualización de aplicaciones,
la sincronización de los contenidos en la nube y, en denitiva, asegura una experiencia
informática más eciente.
Intel® Rapid Start Technology
Esta funcionalidad graba la memoria de sistema en el disco SSD asignado, lo que posibilita
una reanudación instantánea del equipo.
Integración USB 3.0 completa
Esta placa abse facilita el acceso frontal y posterior a los puertos USB 3.0 para que los
usuarios disfruten con la mayor comodidad posible de una velocidad 10 veces más rápida
que USB 2.0.
1.1.2 Solución térmica “Ultimate COOL!”
Thermal Radar 2
Esta tecnología se sirve de múltiples sensores y cables termistor para ofrecer una
monitorización de las temperaturas de las áreas alrededor de los componentes clave en
tiempo real. El control de los ventiladores permite ajustar manualmente las velocidades de los
ventiladores o bien disfrutar de una optimización térmica del sistema con un clic.
1.1.3 Diseño de alimentación “TUF ENGINE”
Control de alimentación digital
La utilidad Control de alimentación DIGI+ de ASUS incorpora unos controladores
digitales revolucionarios e innovadores para el voltaje del VRM, la DRAM y la CPU. Estos
controladores ofrecen un ajuste ultrapreciso de la memoria y el voltaje para optimizar la
Capítulo 1
eciencia, estabilidad y el rendimiento del sistema.
Componentes TUF (bobinas, condensadores y MOSFET, con certicación de
estándar militar)
Esta placa base proporciona un excelente rendimiento incluso en las condiciones más exigentes
gracias a sus robustas bobinas TUF, sólidos condensadores y MOSFET, que gozan de la
certicación de pruebas de categoría militar por parte de terceros. Las bobinas TUF, o bobina de
aleación, están fabricadas con un compuesto de varios metales en lugar de hierro estándar, que
soporta una corriente nominal de hasta 40 A, 25% superior a las bobinas estándar. Las bobinas
TUF están encapsuladas en una sola pieza, lo que elimina la emisión de ruido por vibración,
proporcionando características y durabilidad excelentes en condiciones extremas.
1-2
Capítulo 1: Presentación del producto
1.1.4 Protección “¡SEGURA y estable!”
ESD Guards
La protección contra ESD (Electrostatic Discharge, es decir, Descarga electrostática) protege
contra descargas electrostáticas, que pueden dañar los componentes de la placa base.
El diseño de los chips y los circuitos antiestético de ASUS, así como la seguridad de E/S,
proporcionan una protección cuatro veces superior y garantizan el período de vida útil de la
placa base.
MemOK!
MemOK!, la notable herramienta de recuperación de memoria, le permite pulsar un botón
para solucionar problemas de memoria, garantizar la compatibilidad de arranque de la
memoria, determinar ajustes a prueba de errores y mejorar considerablemente el arranque
del sistema.
1.1.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
ASUS UEFI BIOS, una arquitectura compatible con UEFI, ofrece la primera interfaz de la
BIOS gráca, intuitiva y controlada mediante ratón que va más allá de los tradicionales
controles de la BIOS solo mediante teclado, ofreciéndole un UEFI BIOS más exible, práctico
y fácil de navegar que las versiones de la BIOS tradicionales. Le permite seleccionar dos
modos distintos, además de ofrecerle soporte nativo para unidades de disco duro superiores
a 2,2 TB.
ASUS UEFI BIOS incluye las siguientes nuevas funciones:
• La nueva función My Favorite (Mis favoritos) le permite acceder rápidamente a los
elementos utilizados con mayor frecuencia
•
La nueva función Quick Note (Nota rápida) le permite tomar notas en el entorno de la
BIOS
• El nuevo recordatorio de registros le permite ver todas las conguraciones modicadas
• F12: tecla de acceso directo de instantánea
• F3: acceso directo para acceder a la información más consultada
• Información ASUS DRAM SPD (Detección de presencia serie), que detecta módulos
DIMM erróneos y ayudan en situaciones de la fase POST complejas.
ASUS Q-Design
La función Diseño Q de ASUS mejora su experiencia DIY. Todo el diseño de la protección Q
y slots Q aceleran y simplican el proceso DIY.
Cubierta Q de ASUS
El diseño especial de la cubierta Q de ASUS la convierte en una opción práctica y fácil de
instalar en la placa base. Con una mejor conductividad eléctrica, protege la placa base frente
a la electricidad estática y frente a interferencias magnéticas electrónicas (EMI).
ASUS Q-connector
El Conector Q de ASUS es un adaptador exclusivo que permite realizar operaciones de
conexión y desconexión fácilmente de los cables del panel frontal del chasis con un módulo,
lo que elimina el embrollo de tener que enchufar los cables de uno en uno y permite que la
conexión sea rápida y precisa.
Capítulo 1
ASUS GRYPHON Z87
1-3
DirectKey
Esta función permite acceder al programa de conguración de la BIOS presionando
un botón. Con DirectKey, puede entrar en la BIOS en cualquier momento sin tener que
presionar la tecla <Supr> durante la fase POST. También permite encender y apagar el
sistema y entrar en cómodamente en la BIOS durante el arranque.
1.1.6 Características exclusivas de ASUS
USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost admite el estándar USB 3.0 UASP (USB Attached SCSI Protocol),
lo que aumenta considerablemente la velocidad de transferencia de un dispositivo USB
hasta un 170 % más que la velocidad de transferencia de USB 3.0, que es ya de por sí
impresionante. Acelera automáticamente las velocidades de los datos de periféricos USB 3.0
compatibles sin necesidad de que el usuario interactúe.
USB Charger+
Con un controlador integrado dedicado, podrá triplicar la velocidad de la carga de todos
sus dispositivos inteligentes, tales como smartphones, tabletas y muchos más, aunque el
sistema esté apagado o en el modo de suspensión o hibernación.
USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback ofrece una solución de actualización sin complicaciones para la
máxima comodidad. Instale un dispositivo de almacenamiento USB que incluya el archivo
BIOS, pulse el botón de restablecimiento del chasis durante tres segundos y el UEFI BIOS
se actualizará automáticamente, incluso sin entrar en el sistema operativo ni en la BIOS
existente. También le permite comprobar periódicamente las actualizaciones de UEFI BIOS y
descargar automáticamente la versión de la BIOS más reciente.
AI Suite 3
Gracias a su interfaz fácil de utilizar, ASUS AI Suite 3 consolida todas las funciones ASUS
exclusivas en un paquete de software fácil de utilizar. Le permite supervisar el aumento de
velocidad del reloj, la gestión energética, la velocidad de los ventiladores, el voltaje y las
lecturas del sensor. Este software multifunción ofrece diversas funciones fáciles de utilizar,
sin necesidad de intercambiar entre las distintas utilidades.
1.1.7 Otras funciones especialesOtras funciones especiales
Soporte de HDMI
La interfaz multimedia de alta denición (HDMI) es un conjunto de estándares de vídeo
digital que ofrece audio multicanal y vídeo digital sin comprimir para visualizaciones Full HD
1080p a través de un único cable. Al admitir la protección de copias HDCP, tales como HD
Capítulo 1
DVD y discos blu-ray, HDMI le ofrece una experiencia de cine en casa de la mejor calidad.
ErP Ready (ErP listo)
La placa base es un producto que cumple con la directiva de Productos relacionados con la
energía (ErP) de la Unión Europea, y ErP requiere productos que cumplan con determinados
requisitos ecientes desde el punto de vista energético en lo que respecta al consumo de
energía. Esto se lleva a cabo en consonancia con la visión de ASUS de crear productos
respetuosos con el medio ambiente y ecientes desde el punto de vista energético mediante
la innovación y el diseño de productos para reducir la huella de carbono del producto y, por
tanto, reducir el impacto medioambiental.
1-4
Capítulo 1: Presentación del producto
1.2 Información general de la placa base
1.2.1 Antes de procederAntes de proceder
Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de instalar los componentes de la placa
base o cambiar cualquier conguración de esta.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica antes de tocar
cualquier componente.
• Antes de manipular los componentes, utilice una correa para la muñeca con
protección a toma de tierra o toque un objeto conectado a tierra o metálico, como por
ejemplo la carcasa de la fuente de alimentación, para evitar que la electricidad los
dañe.
• Sujete los componentes por los bordes para evitar tocar los circuitos impresos que
contienen.
• Cuando vaya a desinstalar cualquier componente, colóquelo sobre un acolchado
antiestático con conexión a tierra o en la bolsa incluida con el propio componente.
• Antes de instalar o quitar cualquier componente, asegúrese de que la fuente de
alimentación ATX se encuentre apagada o que el cable de alimentación esté
deconectado de dicha fuente. Si no sigue estas instrucciones, se pueden producir
daños irreparables tanto en la placa base, como en los periféricos o componentes.
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-5
1.2.2 Diseño de la placa base
Capítulo 1
1-6
Consulte las secciones 1.2.9 Conectores internos y 2.3.1 Conexión de E/S posterior
para obtener más información sobre los conectores internos y los conectores del panel
posterior.
Capítulo 1: Presentación del producto
Contenido del diseño
Conectores, puentes y ranurasPágina
1.Conectores de alimentación ATX (EATXPWR de 24 contactos; EATX12V
de 8 contactos)
2.Conectores de los ventiladores de la CPU, opcional para la PCU y
del chasis (CPU_FAN de 4 contactos; CPU_OPT de 4 contactos y; CPU_OPT de 4 contactos yCPU_OPT de 4 contactos y
CHA_FAN1-4 de 4 contactos; ASST_FAN de 3 contactos); ASST_FAN de 3 contactos)de 3 contactos))
3.LGA1150 zócalo de la CPU1-8
4.Ranuras DDR3 DIMMDDR3 DIMM1-9
5.Botón MemOK!1-24
6.Conector USB 3.0 (USB3_12 de 20-1 contactos)1-29
7.Conectores Intel® Z87 Serial ATA 6 Gb/s (SATA6G_1-6 de 7 contactos
[marrón])
8.Conector del panel del sistema (PANEL de 20-8 contactos) 1-34
9.Conector DirectKey (DRCT de 2 contactos)1-35
10. Botón DirectKey1-25
11. Botón USB BIOS Flashback2-11
12. Conectores del sensor de temperatura (T_SENSOR1 de 2 contactos;de 2 contactos;;
T_SENSOR2 y T_SENSOR3)
13. Conectores USB 2.0 (USB1112 de 10-1 contactos; USB1314)1-30
14. LED de alimentación en espera1-27
15. Cabecera TPM (TPM de 20-1 contactos)1-35
16. Puente Borrar RAM RTC (CLRTC de 3 contactos)1-26
17. Conector de audio del panel frontal (AAFP de 10-1 contactos)1-32
18. Conector de audio digital (SPDIF_OUT de 4-1 contactos)1-29
1-33
1-31
1-28
1-32
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-7
1.2.3 Unidad central de procesamiento (CPU)Unidad central de procesamiento (CPU)
La placa base cuenta con un zócalo LGA1150 diseñado para la 4ª generación de
procesadores Intel® Core™ i7, Intel® Core™ i5, Intel® Core™ i3, Pentium® y Celeron®.
• Asegúrese de que todos los cables de alimentación están desenchufados antes deAsegúrese de que todos los cables de alimentación están desenchufados antes de
instalar la CPU.
• Asegúrese de instalar la CPU correcta diseñada para el zócalo LGA1150. NO instaleAsegúrese de instalar la CPU correcta diseñada para el zócalo LGA1150. NO instale
una CPU diseñada para los zócalos LGA1155 y LGA1156 en el zócalo LGA1150.
• Cuando adquiera la placa base, asegúrese de que la tapa PnP se encuentra en el
zócalo y que los contactos de este no estén doblados. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta la tapa PnP o si observa cualquier daño en dicha
tapa, en los contactos del zócalo o en los componentes de la placa base. ASUS
asumirá el coste de reparación solamente si el daño se ha producido durante el
transporte.
• Conserve la tapa después de instalar la placa base. ASUS procesará las
solicitudes de autorización de devolución de mercancía (RMA, Return Merchandise
Authorization) solamente si la placa base incluye la tapa en el zócalo LGA1150.
• La garantía del producto no cubre ningún daño en los contactos del zócalo
provocados por una instalación o extracción incorrecta de la CPU, o una mala
ubicación, pérdida o extracción incorrecta de la tapa PnP.
Capítulo 1
1-8
Capítulo 1: Presentación del producto
1.2.4 Memoria del sistema
La placa base incluye cuatro ranuras de módulos de memoria en línea dual (DIMM, Dual Inline Memory Modules) de tipo Doble tasa de datos 3 (DDR3, Double Data Rate 3).
Un módulo DDR3 tiene las muescas en diferentes lugares a los módulos DDR
o DDR2. NO instale un módulo de memoria DDR o DDR2 en la ranura DDR3.
Conguraciones de memoria recomendadas
ASUS GRYPHON Z87
Capítulo 1
1-9
Conguraciones de memoria
Puede instalar 2 GB, 4 GB y 8 GB sin búfer y módulos DIMM DDR3 no ECC en los zócalos DIMM.
• Puede instalar diversos tamaños de memoria en los canales A y B. El sistemaPuede instalar diversos tamaños de memoria en los canales A y B. El sistema
asigna el tamaño total del canal de menor tamaño para la conguración de doble
canal. Cualquier exceso de memoria del canal de mayor tamaño se asigna para el
funcionamiento con un solo canal.
• Conforme a las especicaciones de CPU de Intel®, se recomienda un voltaje DIMM
inferior a 1,65 V para proteger la CPU.
• Los módulos de memoria con frecuencia de memoria superior a 2133 MHz y suLos módulos de memoria con frecuencia de memoria superior a 2133 MHz y su
correspondiente temporización o el perl XMP cargado no constituyen el estándar de
la memoria JEDEC. La estabilidad y compatibilidad de los módulos de memoria se
encuentran sujetas a las funciones de la CPU y a los dispositivos instalados.
• Instale siempre módulos DIMM con la misma latencia CAS. Para conseguir unaInstale siempre módulos DIMM con la misma latencia CAS. Para conseguir una
compatibilidad óptima, es recomendable instalar módulos de memoria de la misma es recomendable instalar módulos de memoria de la misma
versión o código de fecha (D/C) del mismo proveedor. Consulte a su distribuidor para
obtener los módulos de memoria correctos.
• Due to the memory address limitation on 32-bit Windows® OS, when you install 4GB
Debido a la limitación de direcciones de memoria en el sistema operativo Windows
32 bits, al instalar una memoria de 4 GB (o más) en la placa base, la memoria utilizable
real para dicho sistema operativo puede ser de 3 GB o inferior. Para conseguir un uso
ecaz de memoria, es recomendable llevar a cabo cualquiera de las acciones siguientes:
a) Utilice un máximo de memoria del sistema de 3GB si utiliza un sistema operativo
Windows® de 32 bits.
b) Instale un sistema operativo Windows® de 64 bits cuando desee instalar 4 GB o
más en la placa base.
c) Para obtener más detalles, consulte el sitio de soporte de Microsoft® en http://
support.microsoft.com/kb/929605/es-es.
• Esta placa base no es compatible con módulos DIMM fabricados con chips de 512
Mb (64 MB) o menos (la capacidad del chip de memoria se cuenta en megabits: 8
megabits/Mb = 1 megabyte/MB).
®
de
Capítulo 1
1-10
• La frecuencia de funcionamiento de memoria predeterminada depende de suLa frecuencia de funcionamiento de memoria predeterminada depende de su
conguración de detección de presencia serie (SPD, Serial Presence Detect), que
es la forma estándar de acceder a la información de un módulo de memoria. En el
estado predeterminado, algunos módulos de memoria para overclocking pueden
funcionar a una frecuencia inferior a la del valor indicado por el proveedor. Para
trabajar con el valor indicado por el proveedor a una frecuencia mayor, consulte la
sección 3.5 Menú Ai Tweaker para ajustar la frecuencia de la memoria manualmente.
• Para disfrutar de un sistema estable, utilice un sistema de refrigeración de memoria
capaz de soportar una carga de memoria completa (4 módulos DIMM) o las
condiciones de overclocking necesarias.
Capítulo 1: Presentación del producto
Lista de proveedores cualicados de la placa base GRYPHON Z87GRYPHON Z87
Capacidad de MHz de DDR3 2800 (O.C.)