Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Page 3
Table des matières
Notes ........................................................................................................ vii
Informations sur la sécurité ..................................................................... viii
À propos de ce manuel .............................................................................. ix
Résumé des spécications de la RAMPAGE IV FORMULA .................... xi
5.1 Technologie AMD® CrossFireX™ ................................................ 5-1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4 Installer les pilotes ..........................................................
5.1.5
Technologie NVIDIA® SLI™ .........................................................5-4
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Pré-requis système ......................................................... 5-1
Avant de commencer ...................................................... 5-1
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 5-2
5-3
Activer la technologie AMD® CrossFireX™ .................... 5-3
Pré-requis système ......................................................... 5-4
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-4
Installer les pilotes .......................................................... 5-5
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ .............................5-5
vi
Page 7
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
Page 8
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en
terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter
à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries
et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.
asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage
en vigeur dans votre pays.
viii
Page 9
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
•
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes
graphiques AMD® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
Page 11
Résumé des spécications de la RAMPAGE IV FORMULA
CPU Socket Intel® 2011 pour la famille de processeurs Intel® Core™ i7 de
ChipsetIntel® X79 Express Chipset
Mémoire4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 2400(O.C.)/ 2200(O.C.)/2133(O.
Slots d’extension4 x slots PCI Express 3.0 x16 (rouges ; en mode lien x16, x16 / x16,
Technologie multi-GPUCompatible avec les technologies NVIDIA® 4-Way SLI™ et AMD
StockageChipset Intel® X79 Express :
RéseauContrôleur réseau Gigabit Intel
AudioCODEC HD Audio SupremeFX III (8 canaux)
seconde génération
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost Technology 2.0
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
C.)/2000(O.C)/1800(O.C.)/1600/1333/1066 MHz, non-ECC et non
tamponnée
Architecture mémoire Quad-Channel (Quatre canaux)
Compatible Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques
du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés
que sur un slot mémoire par canal.
** Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère
x16/x8/x16 ou x16/x8/x8/x8))
2 x slots PCI Express 2.0 x1
* Cette carte mère est compatible avec le standard PCI Express 3.0
lors de l’utilisation de cartes compatibles. Veuillez consulter le site
www.asus.com pour la liste des cartes PCIe 3.0 compatibles.
4-Way CrossFireX™
* Le connecteur pont 4-Way SLI™est vendu séparément
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (rouges)
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (noirs)
- Support RAID 0, 1, 5 et 10
Contrôleur SATA ASMedia® ASM1061 :
- 2 x ports eSATA 6Gb/s sur le panneau d’E/S
- 2 x ports SATA 6Gb/s (rouges)
®
- Rapport signal sur bruit (A-Weighted) : 110 dB
- THD+N à 1kHz : 95 dB
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audioFonctionnalités audio :
SupremeFX Shielding™ Technology
Condensateur de puissance audio de 1500 uF
Prises en plaqué or
- X-Fi® Xtreme Fidelity™
- EAX® Advanced™ HD 5.0
- THX® TruStudio PRO™
- Creative® ALchemy
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
Résumé des spécications de la RAMPAGE IV FORMULA
Fonctionnalités
d’overclocking ROG
exclusives
ROG Extreme OC Kit
- Slow Mode
- LN2 Mode
- PCIe x16 Lane switch
- Q_Reset
- EZ Plug
ROG Connect :
- RC Diagram
- RC Remote
- RC Poster
- GPU TweakIt
ROG Extreme Engine Digi+ II :
-
Design d’alimentation CPU à 8 phases
- Design d’alimentation VCCSA à 3 phases
- Design d’alimentation du contrôleur mémoire à 2 + 2 phases
BIOS UEFI :
- ROG BIOS Print
- GPU.DIMM Post
CPU Level Up
ROG GameFirst
ProbeIt
iROG
Extreme Tweaker
USB BIOS Flashback
Calibration de ligne de charge
Outils d’overclocking intelligents
- Utilitaire ASUS AI Booster
- O.C Prole
Protection d’overclocking
- COP EX (Component Overheat Protection - EX)
- Voltiminder LED II
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
Résumé des spécications de la RAMPAGE IV FORMULA
USBContrôleur USB 3.0 ASMedia :
Fonctionnalités uniquesASUS EPU Engine
Connecteurs arrières1 x port combo souris + clavier PS/2
- 6 x ports USB 3.0/2.0 (4 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S
Intel® X79 Express Chipset :
- 12 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte + 6 ports sur le panneau d’E/S
dont 1 x port réservé à ROG Connect)
Fonctionnalités exclusives
- MemOK!
- Boutons dédiés : Mise sous tension, réinitialisation, effacement de la
mémoire CMOS (à l’arrière)
Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 3
- ROG BIOS Wallpaper
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Connector
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x bouton ROG Connect (Marche/Arrêt)
2 x ports eSATA 6.0Gb/s
1 x port réseau (RJ-45)
4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
6 x ports USB 2.0/1.1 (dont 1 port réservé à ROG Connect)
6 x prises audio
(continue à la page suivante)
xiii
Page 14
Résumé des spécications de la RAMPAGE IV FORMULA
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB 3.0 additionnels
BIOS2 x ROM BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5,
Gérabilité de réseauWfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Logiciels- Pilotes et applications
FormatATX : 30.5 cm x 24.4 cm
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0 additionnels
8 x connecteurs SATA : 4 x connecteurs SATA 6G (rouges) + 4 x
connecteurs SATA 3G (noirs)
8 x connecteurs de ventilation : 2 x CPU / 3 x optionnels / 3 x châssis
8 x points de mesure Probelt
3 x connecteurs pour capteurs thermiques
1 x connecteur EZ Plug (4 broches Molex)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x jumper de sélection de mode LN2
1 x bouton Slow Mode
1 x bouton GO
1 x bouton de mise sous tension
1 x bouton de réinitialisation
1 x connecteur système (Q-Connector)
ACPI2.0a Multi-Language BIOS
- Utilitaire Sound Blaster® X-Fi MB2
- Anti-virus Kaspersky®
-
ROG CPU-Z
-
Mem TweakIt
- ASUS Update
- ASUS WebStorage
- Utilitaires ASUS
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xiv
Page 15
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® RAMPAGE IV FORMULA !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ROG RAMPAGE IV FORMULA
Accessoires 1 x câble ROG Connect
1 x connecteur pont 3-Way SLI
1 x câble SLI
1 x câble CrossFire
1 x Kit 2-en-1 Q-Connector
2 x câbles de signal 2-en-1 SATA 3Gb/s
2 x câbles de signal 2-en-1 SATA 6Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x pack d’étiquettes pour câbles ROG
1 x autocollant ROG
1 x module X-Socket
DVD DVD de support pour cartes mères ROG
Documentation Manuel
Guide d’introduction aux fonctionnalités ROG
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA1-1
Page 16
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Chapitre 1
Republic of Gamers
Republic of Gamers est la crême de la crême. Nous offrons la meilleure ingénierie matérielle,
les performances les plus rapides et les idées les plus innovantes. Nous invitons les
meilleurs joueurs à venir nous rejoindre. Dans Republic of Gamers, faire preuve de pitié est
bon pour les faibles et faire valoir ses droits est la règle. Nous croyons en l’afrmation et
nous excellons dans les compétitions. Si votre caractère correspond à nos valeurs, rejoignez
le clan des élites et faites sentir votre présence dans Republic of Gamers.
Processeurs Intel® Sandy Bridge-E
La carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Sandy-Bridge-E au format
LGA2011, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 4
canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances
de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité.
et font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® X79
Le chipset Intel® X79 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter la famille
de processeurs Intel® Core™ i7 de seconde génération au format 2011. Il offre de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante
et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également deux ports SATA 6.0 Gb/s et quatre
ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée
par rapport aux système actuels.
SLI/CrossFireX à la demande
Pourquoi choisir quand vous pouvez avoir les deux ?
SLI ou CrossFireX ? Grâce à la RAMPAGE IV FORMULA, vous pouvez utiliser les deux
congurations à plusieurs processeurs graphiques. La carte mère supporte les technologies
SLI/CrossFireX on Demand, supportant une conguration SLI ou CrossFireX. Quelque soit
la conguration utilisée, vous pouvez être assuré d’obtenir des graphismes époustouants
d’une qualité inégalée.
Mémoire DDR3 cadencée jusqu’à 2400MHz (O.C) sur quatre canaux
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données de 2400(O.C.)/ 2200(O.C.)/ 2133(O.C.)/ 2000(O.C.)/ 1800(O.C.)/ 1600/ 1333/
1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture à quatre canaux
DDR3 quadruple la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de
votre système.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16
peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s
(en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0
et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à
l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une
technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* Cette carte mère est compatible avec le standard PCI Express 3.0 lors de l’utilisation de cartes
compatibles. Veuillez consulter le site www.asus.com pour la liste des cartes PCIe 3.0 compatibles.
Combinaison puissante d’éléments analogiques et numériques
Le moteur Extreme Engine Digi+ II passe au niveau supérieur et est maintenant équipé de
condensateurs métalliques noirs 10K fabriqués tout spécialement au Japon. Le tout nouveau
design numérique du régulateur de tension permet quant à lui des performances ultimes
grâce aux possibilités de réglage des fréquences du processeur et de la mémoire. En outre,
cette évolution innovante et à la pointe de l’industrie offre une solution de gestion idéale
garantissant une plus grande efcacité et stabilité ainsi que de meilleures performances.
ROG Connect
Plug and Overclock - l’overclocking hardcore !
Surveillez l’état de votre PC de bureau et réglez ses paramètres en temps réel via un PC
portable—tout comme le ferait un ingénieur automobile—avec ROG Connect. RC fait le lien
entre votre système principal et un PC portable par le biais d’un simple câble USB, pour vous
permettre non seulement de visualiser les codes POST et l’état des composants en temps
réel sur votre ordinateur portable, mais aussi d’effectuer des réglages sur le moment à un
niveau purement matériel.
GameFirst
La vitesse nécessaire pour pulvériser vos ennemis
Une faible latence réseau vous permet d’achever plus d’ennemis sans pour autant vos faire
fragger. C’est pour cette raison que cette carte mère ROG intègre GameFirst, une fonction
permettant de gérer le trac réseau en fonction de vos besoins pour que vous puissiez
écouter de la musique, télécharrger des chiers et discuter avec vos amis sur Internet
sans avoir à sacrier les temps de éponse (ping) nécessaires à la pulvérisation de vos
adversaires.
Chapitre 1
X-Socket
Utilisez le système de refroidissement qui vous plaît
Vous n’avez plus besoin de vous séparer de votre dissipateur LGA1366 onéreux. Avec XSocket, vous pouvez utiliser un dissipateur pour socket LGA1366 sur le socket 2011 et ainsi
maximiser votre achat.
BIOS Print
Partagez vos paramètres BIOS en un seul clic
La gamme ROG intègre désormais un BIOS EFI pour gérer les demandes des fans
d’overclocking expérimentés. La carte mère Crosshair V Formula offre la fonctionnalité ROG
BIOS Print pour permettre à ses utilisateurs de partager leurs paramètres de BIOS en toute
simplicité par le biais d’une simple pression de bouton. Les jours passés à prendre des
photos des écrans de BIOS sont terminés.
GPU.DIMM Post
Solution de dépannage simpliée de vos composants dans le BIOS !
Vous ne savez plus quoi faire face aux problèmes de détection de vos modules mémoire
ou de votre carte graphique ? Accédez au BIOS pour découvrir une solution de dépannage
rapide. Cette fonctionnalité vous aide à analyser le problème an d’obtenir une solution de
dépannage immédiate avant de tenter un overclocking. Fini les doutes, obtenez un contrôle
total de tous les coposants. L’overclocking n’aura jamais été aussi simple.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA1-3
Page 18
ProbeIt
Un contact direct avec l’overclocking matériel
Chapitre 1
ProbeIt met n aux problèmes de conjecture lors des tentatives de localisation des points de
mesure de la carte mère, en les identiant clairement sous la forme de 8 sets de points de
détection pour que vous puissiez aisément identier les points de mesure appropriés lors de
l’utilisation d’un multimètre.
iROG
Interface de contrôle intelligente
iROG est un circuit intégré spécial qui active plusieurs fonctions ROG, mettant à votre
disposition à tout moment toutes les capacités de la carte mère ! Cette conception permet
le contrôle des utilisateurs avancés et la gestion à effectuer au niveau matériel. iROG
augmente grandement le plaisir lors de l’overclocking pour les férus de PC et fourni une
maintenance du système et une gestion avec un contrôle plus efcace.
BIOS Flashback
Deux ROM BIOS. Deux réglages de BIOS. Deux fois plus de exibilité d’overclocking.
La prière des enthousiastes d’overclocking à été entendue ! Avec le nouveau BIOS
Flashback, vous pouvez dès maintenant assouvir votre passion en toute conance. BIOS
Flashback offre aux overclockeurs la possibilité de sauvegarder deux versions du BIOS
simultanément. Tout comme vous sauvegarderiez une partie de jeu, un BIOS peut être
utilisé pour une aventure en mode overclocking, alors que l’autre BIOS peut stocker une
quelconque version. BIOS Flashback offre la conance ultime aux fans d’overclocking ! D’une
simple pression du bouton BIOS, vous pouvez aisément choisir quel BIOS à sauvegarder ou
à partir duquel vous souhaitez démarrer.
USB BIOS Flashback
La mise à jour du BIOS n’aura jamais été aussi simple !
USB BIOS Flashback est le moyen le plus efcace pour mettre à jour le BIOS ! il permet aux
fans d’overclocking de tester leur BIOS de la manière la plus simple qui soit. Aucun accès au
BIOS ou au système d’exploitation n’est nécessaire. Connectez simplement la clé USB sur
le port ROG Connect et maintenez le bouton ROG Connect enfoncé pendant 2 secondes. Le
BIOS sera automatiquement mis à jour. USB BIOS Flashback est sans aucun doute l’outil de
mis à jour du BIOS ultime pour les amateurs d’overclocking !
CPU Level Up
Une mise à niveau d’un simple clic !
Vous avez toujours souhaité avoir un CPU plus puissant ? Mettez à niveau votre CPU sans
coût additionnel avec la fonction ROG CPU Level Up ! Choisissez simplement le CPU que
vous souhaitez overclocker et la carte mère fera le reste. Appréciez la nouvelle vitesse du
CPU et protez instantanément des nouvelles performances ! L’overclocking n’a jamais été
aussi simple.
Extreme Tweaker
L’outil incontournable de tuning des performances
Extreme Tweakers est l’outil indispensable pour ajuster les réglages de votre système an
d’obtenir des résultats d’overclocking optimums. Que vous souhaitiez ajuster la fréquence,
les options de surtension ou les paramètres de timing de la mémoire, Extreme Tweakers est
l’outil que vous recherchez !
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
Voltiminder LED II
Rappel des paramètres de voltage
Lors de la chasse aux performances extrêmes, l’ajustement des paramètres de surtension
est critique mais risqué. Faisant ofce de "zone rouge" d’un tachymètre, le voyant Voltiminder
LED II afche l’état de la tension du CPU, du contrôleur PCH et de la mémoire de manière
intuitive et colorée. Le voyant Voltiminder LED offre une solution de surveillance rapide du
voltage pour les overclockeurs.
Component Overheat Protection-EX (COP EX)
Overclocking en toute conance grâce au système de protection contre les brûlures
pour les chipsets et le CPU !
COP EX permet aux adeptes de l’overclocking d’augmenter les voltages du chipset sans avoir
à se soucier des risques de surchauffe. Cette fonction peut aussi être utilisée pour surveiller
et protéger un CPU de la surchauffe. COP EX offre plus de liberté et de tranquillité pour les
performances maximales.
Calibration de ligne de charge
Boost optimal des performances pour un overclocking extrême du CPU !
La fonction Loadline Calibration (Calibration de ligne de charge) assure un voltage stable et
du optimal du CPU lorsque la charge du CPU est importante. Elle permet aux overclockers
d’apprécier les qualités optimales d’overclocking de la carte mère.
1.3.3 Un son à l’état pur
SupremeFX III
Un son à couper le soufe
La solution intégrée SupremeFX III™ offre 8 canaux audio HD et se pare d’un condensateur
1500uF de qualité résultant en un son uide, sans aucun défauts, idéal pour les
environnements de jeux vidéo. Avec une protection métallique contre les interférences
électromagnétiques et circuit électrique unique, la technologie SupremeFX Shielding™ isole
les signaux audio des numériques pour obtenir une qualité audio claire et de haute dénition.
Le connecteur audio plaqué or assurera quant à lui que le son arrive à vos oreilles en
subissant le minimum de distorsion possible. Lors de test, un rapport SNR (signal-sur-bruit)
de 110 dB a été atteint, ce qui signie que le son n’a subi que très peu de perte de délité,
voir aucune.
De nombreuses normes sont supportées, notamment EAX® 5.0 Advanced HD, Creative®
ALchemy et THX® TruStudio™ PRO, pour que les sons soient reproduits avec la plus
grande délité, an d’obtenir le meilleur d’une retransmission de concert, d’un lm ou d’un
enregistrement en studio. Quand la solution SupremeFX III™ est associée à la suite Sound
Blaster® X-Fi MB2, les jeux vidéo en deviennent encore un peu plus réalistes, avec des
effets sonores bluffants de perfection.
Chapitre 1
1.3.4 Technologies de transfert de données du futur
Support USB 3.0
Débits jusqu’à 10X plus rapides !
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de
connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers composants et périphériques
du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement
compatible avec les composants USB 2.0.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA1-5
Page 20
Support SATA 6Gb/s
Le futur en matière de stockage !
Chapitre 1
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé.
1.3.5 Logiciels
Anti-Virus Kaspersky®
La meilleure protection contre les virus et les logiciels espions
Kaspersky® Anti-Virus Personal offre une protection optimale pour les utilisateurs individuels
et les petites PME et est basé sur des technologies anti-virus avancées. Ce produit intègre
le moteur Kaspersky® Anti-Virus, mondialement connu pour obtenir des taux de détection de
programmes malveillants parmi les plus élevés de l’industrie.
DAEMON Tools Pro Standard
L’outil pour disques optiques et virtuels ultime
DAEMON Tools Pro offre les fonctionnalités essentielles permettant de créer des copies de
CD, DVD et Blu-ray. Il convertit aussi les médias optiques en disques virtuels et émule les
périphériques pour pouvoir fonctionner avec les copies virtuelles. DAEMON Tools Pro permet
aussi d’organiser les données, la musique, les vidéos et les photos sur un ordinateur de
bureau ou portable.
ROG CPU-Z
Design inédit de CPU-Z
ROG CPU-Z est une version ROG customisée et autorisée par CPUID. Cette version intègre
les mêmes fonctionnalités et la même abilité que la version originale mais est dotée d’un
design unique. Protez du nouveau look de ROG CPU-Z pour obtenir les informations
relatives à votre CPU et vous démarquer de la concurrence.
Mem TweakIt
Réglages de la mémoire DRAM en temps réel
La modication des réglages de la mémoire DRAM dans le BIOS prend toujours un peu
de temps du fait de la nécessité de redémarrer le système. Plus maintenant ! Avec Mem
TweakIt, vous pourrez régler la mémoire DRAM en temps réel, vérier son efcacité et
partager vos résultats en ligne.
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
Chapitre 2
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-1
Page 22
2.2
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Vue générale de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.2.9 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières
pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2-2Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 23
2.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Slots/Boutons/LEDPage
1. Bouton Q Reset 2-13
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CPU_OPT;
3. Connecteurs pour capteurs thermiques (2-pin OPT_TEMP1–3)
4. Canaux A, B, C et D pour modules mémoire DDR3
5. Connecteurs d’alimentation ATX
6. Socket LGA2011
7. LED de debogage
8. Jumper de sélection de mode LN2
9. Interrupteur Slow Mode
10. Bouton de mise sous tension
11. Bouton de réinitialisation
12. Interrupteur de voie PCIe x16
13. Bouton Go
14. Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_56)
15. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel
16. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel
17. Connecteurs SATA 6.0Gb/s ASMedia
18. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
19. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78; USB910; USB1112)
22. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
4-pin CHA_FAN1/2/3; 4-pin OPT_FAN1/2/3)
(24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
®
X79
(7-pin SATA3G_1–4 [noirs])
®
X79
(7-pin SATA6G_1/2 [rouges])
(7-pin SATA6G_E1/E2 [rouges])
2-30
2-27
2-5
2-31
2-4
2-18
2-23
2-14
2-11
2-11
2-13
2-12
2-27
2-25
2-24
2-26
2-34
2-28
2-12
2-29
2-31
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-3
Page 24
2.2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA2011 conçu pour l’installation d’un processeur de
la famille Intel® Core™ i7 de seconde génération.
Chapitre 2
Socket 2011 de la RAMPAGE IV FORMULA
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA2011.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
2-4Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 25
2.2.4 Mémoire système
La carte mère est livrée avec huit sockets pour l’installation de modules mémoire Double
Data Rate 3 (DDR3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE
PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
Slots DDR3 de la RAMPAGE IV FORMULA
Congurations mémoire recommandées
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-5
Page 26
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de
1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les sockets DDR3.
Chapitre 2
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A, B, C
et D. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille
pour les congurations Quad-Channel (Qautre canaux). Tout excédant de mémoire
du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal
unique).
• En raison de certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2200/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600
MHz.
• La capacité mémoire maximum de 64Go peut être atteinte avec des modules mémoire
de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
• Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
• Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
•
d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si
vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière
optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
-
Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
-
Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
2-6
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une
fréquence plus élevée, consultez la section
la fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
3.3 Menu Extreme Tweaker
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
pour ajuster
Page 27
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la RAMPAGE IV FORMULA
DDR3 2400 MHz
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
• Référez-vous au tableau suivant pour plus de détails sur la conguration des slots.
Slot PCIe
x16 #
• Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI™.
• Lors de l’utilisation simultannée de 4 cartes graphiques, assurez-vous de connecter la
prise d’alimentation 6 broches destinée aux slots PCIe.
• Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
thermique.
Intel W82579––partagé–––––
ASM SATA6#2–––partagé––––
EHCI#0–––––––partagé
EHCI#1–––––partagé––
High Denition Audio––––––partagé–
SATA #0––partagé–––––
SATA #0––––partagé–––
ABCDEFGH
2-10Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 31
2.2.6 Boutons embarqués
Les boutons embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez
à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de
conguration pour augmenter les performances du système.
1. Bouton de mise sous tension
La carte mère intègre un bouton d’alimentation vous permettant d’allumer ou d’éteindre
le système. Ce bouton s’allume lorsque le système est fourni en courant électrique
pour indiquer que le système doit être éteint et tous les câbles débranchés avant
d’enlever ou installer la carte mère dans le châssis. L’illustration ci-dessous offre
l’emplacement de ce bouton sur la carte mère.
Bouton de mise sous tension de la RAMPAGE IV FORMULA
2. Bouton de réinitialisation
Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système.
Chapitre 2
Bouton de réinitialisation de la RAMPAGE IV FORMULA
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-11
Page 32
3. Bouton GO
Appuyez sur le bouton GO avant le POST pour activer MemOK! ou appuyez dessus
pour charger rapidement le prol préconguré (chier GO_Button) pour effectuer des
réglages d’overclocking dans le système d’exploitation.
Chapitre 2
Bouton GO de la RAMPAGE IV FORMULA
4. Bouton de permutation du BIOS
La carte mère est fournie avec deux BIOS. Appuyez sur le bouton BIOS pour basculer
d’un BIOS à l’autre et charger des congurations ddifférentes. Les LED BIOS situées à
côté indiquent le BIOS que vous utilisez.
2-12
Bouton BIOS de la RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 33
5. Interrupteurs de voie PCIe x16
Ces interrupteurs à glissière vous permettent d’activer ou de désactiver les slots PCIe
x16 correspondants. Si une des cartes PCIe x16 installée est en panne, vous pouvez
utiliser l’interrupteur à glissière pour détecter quelque carte est défectueuse.
Interrupteurs de voie PCIe x16 de la
6. Bouton Q reset
Si le jumper LN2_Mode ne fonctionne pas et que votre processeur ne se relance
pas, appuyez sur le bouton Q reset pour couper momentanément l’alimentation du
processeur et ainsi aider ce dernier à se relancer.
Bouton Q reset de la RAMPAGE IV FORMULA
RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-13
Page 34
7. Interrupteur Slow Mode
L’interrupteur Slow Mode est employé lors des tests LN2. Certains processeurs
possèdent une plage de température optimale réduite pour pouvoir fonctionner à
une fréquence maximale. Une température trop chaude ou trop froide peut causer
des problèmes d’instabilité sur ces plages de fréquence élevées. Par exemple, un
processeur peut nécessiter une température de -80C pour pouvoir fonctionner à une
fréquence de 5.8GHz, soit -75C lorsque celui-ci est inactif pour qu’il puisse rester
stable à 5.8GHz.
Une augmentation ou une baisse soudaine de la température peut être fatale. Le
processeur restera toutefois stable à des fréquences inférieures quel que soit la
température. Lorsque le processeur passe d’un état de charge élevé à un état de
charge faible et que la température ne monte pas assez vite, il se peut qu’il plante.
Pour surmonter cette difficulté, utilisez simplement cet interrupteur pour “ralentir” le
processeur instantanément. Basculer en mode ‘ralenti’ lors de moments critiques
Chapitre 2
lorsque l’équilibre entre la température et la fréquence est disproportionné peut aider
à éviter que le processeur ne plante, et ce même lors de tentatives de démarrage du
système avec des températures relativement basses.
Interrupteur Slow Mode de la
2-14Chapitre 2 : Informations sur le matériel
RAMPAGE IV FORMULA
Page 35
2.2.7 LED embarquées
La carte mère est livrée avec des LED indiquant le voltage du CPU, de la mémoire, du
northbridge et du southbridge. Vous pouvez ajuster les voltages dans le BIOS. Il y a
également une LED indiquant l’activité du disque dur et un interrupteur embarqué de mise
sous tension. Pour plus d’informations sur les ajustements du voltage, référez-vous au
paragraphe
1. Voltiminder LED II
Voltiminder LED II offre non seulement plusieurs points de mesure de divers voltages
3.3 Menu Extreme Tweaker.
mais aussi une variété de voyants lumineux (LED) indiquant quel voltage est sondé.
Ceci est particulièrement utile lors du dépannage d’échecs d’overclocking. Voltiminder
LED II intègre le set de voyants lumineux suivant : DRAM_CD, DRAM_AB, PCH_1.5V,
PCH_1.1V, CPU_PLL, CPU_VTT, CPU_VSA, CPU GND_U et CPU_FREQ. Par
exemple, lorsque le système ne parvient pas à accéder au POST et que le voyant
lumineux CPU_VTT s’allume, cela veut dire que le réglage déni dans le BIOS pour le
voltage VTT du CPU est la source du problème.
Chapitre 2
Voyants Voltiminder LED II de la RAMPAGE IV FORMULA
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-15
Page 36
2. LED disque dur
La LED du disque dur est conçue pour indiquer l'activité du disque dur. Elle clignote lors
de l'écriture ou de la lecture de données. Elle reste éteinte si aucun disque dur n'est
connecté à la carte mère ou si le disque dur ne fonctionne pas.
Chapitre 2
LED du disque dur de la RAMPAGE IV FORMULA
3. LED du BIOS
La LED du BIOS indique m’activité du BIOS. Appuyez sur le bouton BIOS pour
basculer du BIOS1 au BIOS2. La LED correspondante du BIOS s’allume.
2-16
LED BIOS de la RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 37
4. LED GO
Clignotant : Indique que MemOK! a été activé avant le POST.
Allumé : Indique que le système charge le prol pré-conguré (chier GO_Button)
pour un overclocking temporaire lorsque vous êtes sous le système d’exploitation.
LED GO de la RAMPAGE IV FORMULA
5. Q-LED
Les Q-LED vérient les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA ainsi que les
périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère. Si une
erreur est détectée, la LED correspondante s’allume jusqu’à ce que le problème soit
résolu. Cette solution conviviale offre une méthode intuitive pour détecter la racine du
problème.
Q-LED de la RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-17
Page 38
6. LED d’alimentation
La carte mère est fournie avec un interrupteur d’alimentation qui s’allume pour
indiquer que le système est soit allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous
rappelle d’éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter
ou retirer des éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de
l’interrupteur d’alimentation embarqué.
Chapitre 2
LED d’alimentation de la RAMPAGE IV FORMULA
7. LED de debogage
Ces voyants offrent un système d'afchage à code symbolisé par deux valeurs
numériques pour vous informer de l'état du système. Consultez le tableau de
debogage pour plus d'informations.
2-18
LED de debogage de la RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 39
Tableau de débogage
CodeDescription
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C – 0D
0E
0F
10
11 – 14
15 – 18
19 – 1C
1D – 2A
2B – 2F
30
31
32 – 36
37 – 3A
Not used
Power on. Reset type detection (soft/hard).
AP initialization before microcode loading
System Agent initialization before microcode loading
PCH initialization before microcode loading
OEM initialization before microcode loading
Microcode loading
AP initialization after microcode loading
System Agent initialization after microcode loading
PCH initialization after microcode loading
OEM initialization after microcode loading
Cache initialization
Reserved for future AMI SEC error codes
Microcode not found
Microcode not loaded
PEI Core is started
Pre-memory CPU initialization is started
Pre-memory System Agent initialization is started
Pre-memory PCH initialization is started
OEM pre-memory initialization codes
Memory initialization
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
Memory Installed
CPU post-memory initialization
Post-Memory System Agent initialization is started
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-19
Page 40
Tableau de débogage (suite)
CodeDescription
3B – 3E
3F – 4E
4F
50 – 53
54
55
56
57
58
59
5A
Chapitre 2
5B
5C – 5F
E0
E1
E2
E3
E4 – E7
E8
E9
EA
EB
EC – EF
F0
F1
F2
F3
F4
F5-F7
F8
F9
FA
FB-FF
60
61
62
63 – 67
68
69
6A
6B – 6F
70
Post-Memory PCH initialization is started
OEM post memory initialization codes
DXE IPL is started
Memory initialization error. Invalid memory type or incompatible memory
speed
Unspecied memory initialization error
Memory not installed
Invalid CPU type or Speed
CPU mismatch
CPU self test failed or possible CPU cache error
CPU micro-code is not found or micro-code update is failed
Internal CPU error
Reset PPI is not available
Reserved for future AMI error codes
S3 Resume is stared (S3 Resume PPI is called by the DXE IPL)
S3 Boot Script execution
Video repost
OS S3 wake vector call
Reserved for future AMI progress codes
S3 Resume Failed
S3 Resume PPI not Found
S3 Resume Boot Script Error
S3 OS Wake Error
Reserved for future AMI error codes
Recovery condition triggered by rmware (Auto recovery)
Recovery condition triggered by user (Forced recovery)
Recovery process started
Recovery rmware image is found
Recovery rmware image is loaded
Reserved for future AMI progress codes
Recovery PPI is not available
Recovery capsule is not found
Invalid recovery capsule
Reserved for future AMI error codes
DXE Core is started
NVRAM initialization
Installation of the PCH Runtime Services
CPU DXE initialization is started
PCI host bridge initialization
System Agent DXE initialization is started
System Agent DXE SMM initialization is started
System Agent DXE initialization (System Agent module specic)
PCH DXE initialization is started
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 41
Tableau de débogage (suite)
CodeDescription
71
72
73 – 77
78
79
7A – 7F
80 – 8F
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
9A
9B
9C
9D
9E – 9F
A0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
AA
AB
AC
AD
AE
AF
B0
B1
B2
B3
PCH DXE SMM initialization is started
PCH devices initialization
PCH DXE Initialization (PCH module specic)
ACPI module initialization
CSM initialization
Reserved for future AMI DXE codes
OEM DXE initialization codes
Boot Device Selection (BDS) phase is started
Driver connecting is started
PCI Bus initialization is started
PCI Bus Hot Plug Controller Initialization
PCI Bus Enumeration
PCI Bus Request Resources
PCI Bus Assign Resources
Console Output devices connect
Console input devices connect
Super IO Initialization
USB initialization is started
USB Reset
USB Detect
USB Enable
Reserved for future AMI codes
IDE initialization is started
IDE Reset
IDE Detect
IDE Enable
SCSI initialization is started
SCSI Reset
SCSI Detect
SCSI Enable
Setup Verifying Password
Start of Setup
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)*
Setup Input Wait
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
Ready To Boot event
Legacy Boot event
Exit Boot Services event
Runtime Set Virtual Address MAP Begin
Runtime Set Virtual Address MAP End
Legacy Option ROM Initialization
System Reset
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-21
Page 42
Tableau de débogage (suite)
CodeDescription
B4
B5
B6
B7
B8– BF
C0– CF
D0
D1
D2
D3
D4
D5
Chapitre 2
D6
D7
D8
D9
DA
DB
DC
Points de référence ASL
Status Code Description
01
02
03
04
05
10
20
30
40
AC
AA
USB hot plug
PCI bus hot plug
Clean-up of NVRAM
Conguration Reset (reset of NVRAM settings)
Reserved for future AMI codes
OEM BDS initialization codes
CPU initialization error
System Agent initialization error
PCH initialization error
Some of the Architectural Protocols are not available
PCI resource allocation error. Out of Resources
No Space for Legacy Option ROM
No Console Output Devices are found
No Console Input Devices are found
Invalid password
Error loading Boot Option (LoadImage returned error)
Boot Option is failed (StartImage returned error)
Flash update is failed
Reset protocol is not available
System is entering S1 sleep state
System is entering S2 sleep state
System is entering S3 sleep state
System is entering S4 sleep state
System is entering S5 sleep state
System is waking up from the S1 sleep state
System is waking up from the S2 sleep state
System is waking up from the S3 sleep state
System is waking up from the S4 sleep state
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in PIC mode
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in APIC mode
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 43
2.2.8 Jumper
Jumper de sélection du mode LN2 (3-pin LN2)
Lorsque le mode LN2 est activé, la carte mère ROG est optimisée pour remédier au
bug de démarrage à froid au moment du POST de manière à s’assurer que le système
démarre correctement.
Jumper LN2 de la RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-23
Page 44
2.2.9 Connecteurs internes
1. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® X79 (7-pin SATA6G_1/2 [rouges])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID
0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage via le contrôleur RAID Intel® X79.
Chapitre 2
Connecteurs SATA 6.0Gbs Intel de la RAMPAGE IV FORMULA
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez
créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA
Mode du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Conguration pour plus de
détails.
• Avant de créer un volume RAID, consultez la section
guide de conguration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI
Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Conguration pour plus de détails.
4.4 Congurations RAID ou le
2-24Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 45
2. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® X79 (7-pin SATA3G_1–4 [noirs])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 3Gb/s pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une
conguration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage Technology
via le chipset Intel® X79 embarqué.
Connecteurs SATA 3Gb/s de la RAMPAGE IV FORMULA
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez
créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA
Mode du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Conguration pour plus de
détails.
• Avant de créer un volume RAID, consultez la section
guide de conguration RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI
Mode]. Voir section 3.5.3 SATA Conguration pour plus de détails.
4.4 Congurations RAID ou le
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-25
Page 46
3. Connecteur Serial ATA 6.0Gb/s ASMedia® (7-pin SATA6G_E1/E2 [rouges])
Ce connecteur est destiné à un câble Serial ATA pour la connexion de disques durs et
de lecteurs optiques Serial ATA 6Gb/s.
Chapitre 2
Connecteur SATA 6Gb/s ASMedia de la RAMPAGE IV FORMULA
• Les connecteurs SATA6G_E1/E2 (rouges) ne peuvent être utilisés que pour les
disques de données. Les lecteurs ATAPI ne sont pas pris en charge.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA.
•
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément Asmedia Storage Controller du
BIOS sur [Enabled]. Voir section 3.5.5 Onboard Devices Conguration pour plus de
détails.
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 47
4. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_56)
Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est
conforme au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à
4.8 Gbps.. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous
pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
Connecteur USB 3.0 de la RAMPAGE IV FORMULA
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
5. Connecteurs pour capteurs thermiques (2-pin OPT_TEMP1/2/3)
Ces connecteurs sont destinés à la gestion de la température. Connectez une
extrémité des câbles de détection thermique à ces connecteurs puis placez l’autre
extrémité sur les périphériques dont vous souhaitez contrôler la température. Le
ventilateur optionnel 1/2/3 peut fonctionner avec les capteurs de température,
permettant un meilleur refroidissement.
Connecteurs de câble de détection thermique de la RAMPAGE IV FORMULA
Activez l’élément OPT FAN1/2/3 overheat protection du BIOS si vous connectez un câble
de détection thermique sur ces connecteurs.
Les câbles de détection thermique sont vendus séparément.
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-27
Page 48
6. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78; USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Chapitre 2
Connecteurs USB 2.0 de la RAMPAGE IV FORMULA
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 49
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la RAMPAGE IV FORMULA
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 2
Connecteurs de ventilation
de la RAMPAGE IV FORMULA
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
• Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 1A (12 W).
• Seules les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 / 2 supportent la fonction ASUS FAN
Xpert feature.
• Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la
carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un
environnement thermique optimal.
2-30Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 51
9. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la RAMPAGE IV FORMULA
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Denition Audio sur ce
connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est déni sur [HD Audio].
10 Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR ; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Chapitre 2
Connecteurs d’alimentation
de la RAMPAGE IV FORMULA
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-31
Page 52
Chapitre 2
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 450 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Ce connecteur EZ Plug fournit une alimentation supplémentaire aux cartes graphiques.
Connectez une prise 4 broches au connecteur EZ_PLUG pour fournir une alimentation
stable aux cartes graphiques.
Connecteurs EZ Plug de la RAMPAGE IV FORMULA
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-33
Page 54
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Chapitre 2
Connecteur panneau système de la RAMPAGE IV FORMULA
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
• Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
2-34Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 55
2.3 Monter votre ordinateur
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 set de visTournevis Philips (croix)
Châssis d’ordinateurBloc d’alimentation
Processeur Intel au format LGA 2011Ventilateur CPU compatible Intel LGA 2011
Chapitre 2
Module(s) mémoireDisque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)Carte graphique (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-35
Page 56
2.3.2 Installation du CPU
B
A
B
C
A
B
A
12
Chapitre 2
34
Veuillez noter l'ordre de la séquence d'ouverture/fermeture du système à deux loquets.
Suivez les instructions imprimées sur le socket ou les illustrations de ce manuel. Le
capuchon en plastique se désenge automatiquement une fois que le CPU et les loquets
sont en place.
2-36Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 57
B
A
B
A
56
78
9
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-37
Page 58
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU
A
B
B
A
Appliquez si nécessaire plusieurs
gouttes de pâte thermique sur la
zone exposée du CPU qui sera
en contact avec le dissipateur
thermique.
Chapitre 2
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
12
2-38Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 59
Pour remplacer le pad du socket LGA2011 (X-Socket)
12
34
Chapitre 2
5
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-39
Page 60
2.3.4 Installation d’un module mémoire
1
2
Chapitre 2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
2-40Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 61
2.3.5 Installation de la carte mère
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de
la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les étapes d'installation sont
identiques.
1
Chapitre 2
2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-41
Page 62
3
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2-42Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 63
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX
1
2
OUOU
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-43
Page 64
2.3.7 Connexion de périphériques SATA
1
OU
Chapitre 2
2
OU
2-44Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 65
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal
IDE_LED
POWER SW
RESET SW
IDE_LED-
IDE_LED+
PWR
Reset
Ground
Ground
Pour installer ASUS Q-Connector
12
Connecteur USB 2.0
USB
Connecteur audio frontal
AAFP
Connecteur USB 3.0
USB 3.0
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-45
Chapitre 2
Page 66
2.3.9 Installation d'une carte d'extension
Pour installer une carte PCIe x16
Chapitre 2
Pour installer une carte PCIe x1
2-46Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 67
2.3.10 Connecteurs arrières
681179
1423
510
Connecteurs arrières
1. Port combo souris + clavier P/2
2. Ports USB 2.0 (le port blanc peut aussi être utilisé pour ROG Connect)
3. Ports USB0 3.0
4. Port réseau (RJ-45)*
5. Ports USB 2.0
6. Bouton d’effacement de la mémoire CMOS
7. Port de sortie S/PDIF optique
8. Bouton ROG Connect
9. Ports eSATA
10. Ports USB 3.0
11. Prises audio**
Chapitre 2
* et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et
audio.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-47
Page 68
Chapitre 2
* Indicateurs LED des ports réseau
LED Activité/LienLED Vitesse
StatutDescriptionStatutDescription
EteintPas de lienEteintConnexion 10 Mbps
OrangeLiéOrangeConnexion 100 Mbps
ClignotantActivité de
** Congurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
PortCasque
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
• N’appuyez sur l’interrupteur d’effacement de la mémoire CMOS pour effacer les
informations de conguration du BIOS que lorsque le système plante suite à un
overclocking.
• N’insérez pas de connecteur différent sur le port eSATA.
• En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les ports USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous Windows® et après avoir installé le pilote USB 3.0.
• Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
• Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
• Pour utiliser le branchement à chaud des ports eSATA, réglez l’option
1061 du BIOS sur [Enabled] et installez le pilote du contrôleurASMedia® 1061 à
partir du DVD de support. Voir section 3.5.5 Onboard Devices Conguration pour
plus de détails.
VertConnexion 1 Gbps
ASMedia®
LED ACT/
LIEN
Port réseau
LED
VITESSE
données
4 canaux6 canaux8 canaux
2 canaux
2-48Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 69
2.3.11 Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Chapitre 2
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-49
Page 70
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
2-50Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 71
2.4 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOSDescription
Un bip courtVGA détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courtsVGA non détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Chapitre 2
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.5 Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA2-51
Page 72
Chapitre 2
2-52Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 73
Chapitre 3
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la conguration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la conguration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• un message d’erreur apparaît au démarrage du système et requiert l’accès au BIOS.
• un composant installé nécessite un réglage spécique ou une mise à jour du BIOS.
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à
l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de conguration du BIOS à la souris.
Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même uidité que sous
un système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécié dans ce manuel se réfère au
«BIOS UEFI sauf mention spéciale.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modier les paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualié.
3.2ProgrammedecongurationduBIOS
Au démarrage de l’ordinateur, le système vous offre l’opportunité d’exécuter ce programme.
Appuyez sur la touche <Suppr.> de votre clavier lors du POST (Power-On Self-Test) pour
accéder au programme de conguration du BIOS.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurz-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Optimized Settings dans le menu Exit. Voir section 3.9 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modication d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de conguration
par défaut de la carte mère. Voir section 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus
d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS.
• Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
L’interface conviviale du BIOS est composée de menus, ce qui signie que vous pouvez
naviguer et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de votre
clavier ou de votre souris USB.
Le programme de conguration du BIOS possède deux interfaces de conguration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-1
Page 74
3.2.1 EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 3.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Afche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Chapitre 3
Détermine la séquence de démarrage
Afche les propriétés du système
en fonction du mode sélectionné sur
la droite
Sélection de la langue du BIOS
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Mode d’économies d’énergie
Mode normal
Afche toutes les vitesses de
ventilateur disponibles
Charge les paramètres par
défaut
Mode ASUS
Optimal
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton
démarrage a été installé.
Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
3-2Chapitre 3 : Le BIOS
Page 75
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la conguration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de congurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Élements du menu
Barre des menus
Champs de conguration
Aide
Éléments de sous-menu
Barre de délement
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Touches de navigation
Chapitre 3
Extreme TweakerModication des paramètres d’overclocking du système
Main (Principal)Modication des paramètres de base du système
Advanced (Avancé)Modication des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Boot (Démarrage)Modication des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)Modication des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-3
Afche la température et l’état des différentes tensions du système
et permet de modier les paramètres de ventilation
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
Page 76
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu afche les éléments de conguration
spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du
menu principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres
menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche
<Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton an
de retourner à l’écran du menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-
menu est disponible. Pour afcher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité
et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour afcher les options de conguration spéciques à cet élément.
Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent pas être afchés à l’écran. Utilisez les èches Haut/Bas ou
Chapitre 3
les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afcher le reste des
éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
congurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez
pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la
valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre
clavier pour afcher la liste des options de conguration disponibles.
3-4Chapitre 3 : Le BIOS
Page 77
3.3 Menu Extreme Tweaker
Le menu Extreme Tweaker permet de congurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modication des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de conguration de cette section varient en fonction du type de CPU et
de modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites déler la page pour afcher les éléments-ci-dessous.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-5
Chapitre 3
Page 78
Faites déler la page pour afcher les éléments-ci-dessous.
Load Normal OC Prole (Charger le prol d’overclocking standard)
Charge le prol d’overclocking pour joueurs occasionnels.
Charge le prol d’overclocking extrême et impose une charge énergétique importante au
processeur pour obtenir une fréquence plus élevée.
Chapitre 3
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de conguration pré-dénies suivantes :
[Auto] Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual] Permet une conguration manuelle des différents éléments d’overclocking.
[X.M.P.] Optmimisation de la fréquence BCLK, du ratio CPU et des paramètres
mémoire.
CPU Level Up [Disabled]
Permet de sélectionner le niveau de CPU désiré. Tous les paramètres pertinents seront
réglés automatiquement en fonction de votre sélection.
Options de conguration : [Disabled] [X.XXXG]
BCLK Frequency (Fréquence BCLK) [XXX]
Permet d’ajuster la fréquence du CPU/GPU an d’accroître les performances du
système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Vous pouvez aussi entrer une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La
fourchette de valeurs est comprise entre 80.0MHz et 300.0MHz.
CPU Strap [Auto]
Options de conguration : [Auto] [100MHz] [125MHz] [166MHz] [250MHz]
ClockGen Full Reset (Réinitialisation complète du générateur d’horloge) [Enabled]
[Enabled] Permet d’améliorer l’overclocking.
[Disabled] Évite de redémarrer le système lors du réglage de la fréquence BCLK.
3-6Chapitre 3 : Le BIOS
Page 79
Les trois éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclocking Tuner est
réglée sur [Manual].
CPU Clock Gen Filter (Filtre du générateur d’horloge du CPU) [Auto]
Si activée, cette option peut aider à maximiser le potentiel d’overclocking du CPU
Options de conguration : [Auto] [Enabled] [Disabled] [10UF] [20UF]
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de surfréquencer les modules mémoire DDR3 à une fréquence supérieure à celle
dénie par leur SPD. Options de conguration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
Xtreme Tweaking [Disabled]
Cet élément peut aider à améliorer les résultats de certains tests de performance.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de dénir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modication des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
Load Elipida Hyper Profile
Sélectionnez Yes (Oui) pour le prol Elpida Hyper.
Load Tight PSC Profile
Sélectionnez Yes (Oui) pour le prol Tight PSC.
Load Loose PSC Profile
Sélectionnez Yes (Oui) pour le prol Loose PSC.
Load RAW MHZ Profile
Sélectionnez Yes (Oui) pour le prol RAW MHZ.
Rampage Tweak [Auto]
Le Mode 1 peut aider à améliorer compatibilité mémoire. LeMode 2 peut aider à
accroître les performances et l’overclocking du système. Options de conguration :
[Auto] [Mode 1] [Mode 2]
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-7
Chapitre 3
Page 80
Primary Timings
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [3 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Chapitre 3
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [40 DRAM Clock]
DRAM COMMAND Mode [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] [2 DRAM Clock] [3 DRAM Clock]
Latency Boudary [Nearer]
Options de conguration : [Nearer] [Further]
Secondary Timings
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [48 DRAM Clock] – [511 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [5 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
3-8Chapitre 3 : Le BIOS
Page 81
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [16 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [4 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM Write Latency [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
Third Timings
tRRDR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRRDD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWWDR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWWDD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRWDR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tRWDD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRDR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWRDD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRWSR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tCCD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [0 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DIGI+ Power Control
Chapitre 3
Ne retirez pas le module thermique lors de la modications des paramètres DIGI+ Power
Control . Les conditions thermiques doivent être constamment surveillées.
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
CPU Load-Line Calibration
(Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto]
La Ligne de charge est dénie par les spécications VRM d’Intel et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options [Auto] à [Extreme]
vous permettent d’augmenter le voltage de 0% à 100% pour booster les performances du
système: 0% (normal), 25% (moyen), 50% (élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême).
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécications du CPU.
3-10Chapitre 3 : Le BIOS
Page 83
CPU Current Capability Capacité électrique du CPU) [Auto]
Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation plus important pour l’overclocking.
Une valeur élevée a pour effet d’accroître la distribution en courant du régulateur de tension.
(Contrôle des phases d’alimentation du CPU) [Auto]
Utilisez un plus grand nombre de phases lorsque la charge du système est élevée an
d’obtenir de meilleures capacités thermiques. Réduisez le nombre de phases lorsque la
charge du système est faible pour accroître l’efcacité du régulateur de tension.
[Standard] Le nombre de phases varie en fonction de la charge du CPU.
[Optimized] Charge le prol optimisé par ASUS.
[Extreme] Utilise toutes les phases d’alimentation disponibles.
[Manual Adjustment] Réglage manuel des phases.
Chapitre 3
CPU Spread Spectrum (Étalage du spectre du CPU) [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
CPU VCORE Boot Up Voltage (Voltage de démarrage CPU VCORE) [Auto]
Contrôle le voltage du CPU au démarrage du système. Une valeur élevée permet d’obetnir
de meilleurs résultats d’overclocking. La fourchette de valeurs varie de 0.800V à 1.990V par
incréments de 0.005V.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-11
Page 84
CPU VSA
VCCSA Load-line calibration (Calibration de ligne de charge VCCSA) [Auto]
Le comportement du contrôleur DRAM est déni par la ligne de charge VCCSA. Sélectionnez
une valeur élevée pour obtenir de meilleures performances ou une valeur faible pour garantir
l’efcacité du système d’alimentation. Options de conguration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
VCCSA Current Capability (Capacités électriques VCCSA) [100%]
Options de conguration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
VCCSA Fixed Frequency (Fréquence VCCSA xe) [XXX]
La fourchette de valeur est comprise entre 300kHz et 600kHz par incréments de 50kHz.
CPU VCCSA Boot Up Voltage (Voltage de démarrage VCCSA) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur
est comprise entre 0.800V et 1.700V par incréments de 0.005V.
CPU VTT
CPU VTT Switching Freq (Fréquence de commutation VTT du CPU) [Auto]
Permet de dénir la fréquence de commutation VTT. Utilisez l’option 1.3x pour de meilleurs
résultats. Options de conguration : [Auto] [1x] [1.3x]
CPU VTT Over-Current Protection (Protection contre les surtensions) [Auto]
Permet d’activer ou désactiver la protection contre les surtensions.
Options de conguration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
DRAM Voltage
Chapitre 3
DRAM-AB/DRAM-CD Current Capability
(Capacités électriques des canaux mémoire A/B/C/D [100%]
Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation plus important pour l’overclocking.
Options de conguration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
DRAM-AB/DRAM-CD Voltage Frequency
(Fréquence de voltage des canaux mémoire A/B/C/D [Auto]
Permet de régler la fréquence de commutation de la mémoire DRAM. Assignez une
fréquence xe élevée pour accroître la plage d’overclocking ou une valeur moins élevée pour
une meilleure stabilité du système. Options de conguration : [Auto] [Manual]
DRAM-AB/DRAM-CD Power Phase control
(Contrôle des phases des canaux mémoire A/B/C/D [Auto]
[Auto] Sélection automatique.
[Optimized] Charge le prol optimisé par ASUS.
[Extreme] Utilise toutes les phases d’alimentation disponibles.
PCH 1.1V
PCH 1.1v Switching Freq. (Fréquence de commutation PCH 1.1v) [Auto]
Permet de dénir la fréquence de commutation du hub PCH. Utilisez l’option 1.3x pour de
meilleurs résultats. Options de conguration : [Auto] [1x] [1.3x]
3-12Chapitre 3 : Le BIOS
Page 85
CPU Performance Settings (Paramètres de performance du CPU)
Les éléments de ce menu permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du
CPU.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet une conguration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur. La fourchette de valeurs
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Tech.).
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la
chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled].
[Enabled] Les coeurs du CPU fonctionnent plus vite sous certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Chapitre 3
Power Limit Control [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Ratio est réglée sur [Auto] et l’option Turbo
Mode sur [Enabled]. Réglez cette option sur [Auto] pour de meilleurs résultats d’overclocking
ou sur [Enabled] pour une conguration plus avancée. Options de conguration : [Auto]
[Enabled]
Les4 éléments suivants n’apparaissent que si Turbo Mode et Power Limit Control sont
réglés sur [Enabled].
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-13
Page 86
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long Duration Maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short Duration Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
CPU Core Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur par incréments de
0.125A.
GPU/DIMM Post
GPU Post
Le sous-menu GPU Post permet les informations relatives aux slots PCI Express de la
carte mère.
Chapitre 3
DIMM Post
Le sous-menu DIMM Post permet les informations relatives aux modules mémoire.
PCIe Lane Simulator (Simulateur de voie PCIe)
L’élément PCIe Lane Simulator permet de simuler un agencement de voies PCIe.
Extreme OV [Disable]
Cet élément est déni sur [Disabled] par défaut pour protéger le CPU contre la surchauffe.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour sélectionner un voltage d’overclocking plus élevé au
détriment de la durée de vie du processeur. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
BCLK Skew [Auto]
Réduisez la valeur pour améliorer la marge BCLK. Options de conguration : [Auto] [-5] – [+3]
CPU VCORE Voltage (Voltage VCORE du CPU) [Manual Mode]
[Manual Mode] Permet de dénir un voltage xe pour le CPU.
[Offset Mode] Permet de dénir le voltage de décalage.
CPU VCORE Manual Voltage (Voltage VCORE manuel) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU VCORE Voltage est réglé sur [Manual Mode] et
permet de régler un voltage CPU xe. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.800V et 2.100V par incréments de 0.005V.
3-14Chapitre 3 : Le BIOS
Page 87
Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU VCORE Voltage est réglé sur [Offset Mode].
[+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU VCORE Offset Voltage (Voltage de décalage VCORE) [Auto]
Permet de régler le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.005V et 0.635V par incréments de 0.005V.
VTT CPU Voltage (Voltage VTT du CPU) [Auto]
Permet de dénir le voltage VTT du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre
0.8000V et 1.7000V par incréments de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension.
Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une
tension trop basse peut rendre le système instable.
Second VTTCPU Voltage (Second voltage VTT du CPU) [Auto]
Permet de dénir le second voltage VTT du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre
0.80642V et 1.70538V par incréments de 0.00661V.
CPU VCCSA Voltage (Voltage VCCSA) [Manual Mode]
[Manual Mode] Permet de dénir un voltage VCCSA xe.
[Offset Mode] Permet de dénir le voltage de décalage VCCSA.
CPU VCCSA Manual Voltage (Voltage manuel VCCSA du CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU VCCSA Voltage est réglé sur [Manual Mode] et
permet de régler un voltage VCCSA xe. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.800V et 2.100V par incréments de 0.005V.
Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU VCCSA Voltage est réglé sur [Offset Mode].
[+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU VCCSA Offset Voltage (Voltage de décalage VCCSA) [Auto]
Permet de régler le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.005V et 0.635V par incréments de 0.005V.
Chapitre 3
DRAM Voltage (Voltage DRAM canaux A et B) [Auto]
Permet de régler le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.20V et
2.10V par incréments de 0.005V.
DRAM Voltage (Voltage DRAM canaux C et D) [Auto]
Permet de régler le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.20V et
2.10V par incréments de 0.005V.
Selon les spécications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire
fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé
d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-15
Page 88
CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) [Auto]
Permet de dénir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.2500V
et 2.5000V par incréments de 0.00625V.
PCH 1.1v Voltage (Voltage 1.1v PCH) [Auto]
Permet de régler le voltage 1.1V de la puce PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de
valeur est comprise entre 0.8000V et 1.6000V par incréments de 0.00625V.
VTTDDR Voltage (Voltage VTT des modules DDR sur canaux A et B) [Auto]
Permet de régler le voltage VTT des modules mémoire DDR installés sur les canaux A et B.
La fourchette de valeur est comprise entre 0.6250V et 1.10V par incréments de 0.00625V.
VTTDDR Voltage (Voltage VTT des modules DDR sur canaux C et D) [Auto]
Permet de régler le voltage VTT des modules mémoire DDR installés sur les canaux C et D.
La fourchette de valeur est comprise entre 0.6250V et 1.10V par incréments de 0.00625V.
CPU Spread Spectrum (Étalage de spectre du CPU) [Disabled]
[Auto] Conguration automatique.
[Disabled] Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
[Enabled] À dénir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
PCIE Spread Spectrum (Étalage de spectre PCIE) [Disabled]
[Auto] Conguration automatique.
Chapitre 3
[Disabled] Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence PCIE.
[Enabled] À dénir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
3.4.1 System Language (Langue du système) [English]
Permet de choisir la langue du BIOS.
3.4.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
Permet de régler la date du système.
3.4.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
Permet de régler l’heure du système.
Chapitre 3
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-19
Page 92
3.4.4 Security (Sécurité)
Ce menu permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Chapitre 3
Si vous avez déni un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modiés.
Pour dénir un mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe.
Pour modier le mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modication du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/conrmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant
la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.3.10 Connecteurs arrières
pour plus de détails.
• Les éléments
utilisateur) afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un
mot de passe, ces éléments afchent Installed (Installé).
Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
3-20Chapitre 3 : Le BIOS
Page 93
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez déni un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un
mot de passe, cet élément afche la valeur Installed (Installé).
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe.
Pour modier un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modication
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/conrmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-21
Chapitre 3
Page 94
3.5 Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Chapitre 3
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
3-22Chapitre 3 : Le BIOS
Page 95
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU)
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Faites déler la page pour afcher les éléments suivant ;
[Enabled] Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe.
[Disabled] Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Hyper-threading [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d’être détecté
comme deux processeurs logiques sous le système d’exploitation, autorisant ce
dernier à exécuter deux threads simultanément.
[Enabled] Deux threads par coeur actif utilisés.
[Disabled] Un seul thread par coeur actif utilisé.
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de
conguration : [All] [1] [2] [3] [4] [5]
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-23
Chapitre 3
Page 96
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled] Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
[Disabled] Désactive cette fonction.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled] Active la fonctionnalité NX Bit.
[Disabled] Force le témoin XD à toujours revenir sur zéro (0).
Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel)
[Enabled]
[Enabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
[Disabled]
CPU Power Management Conguration
(Conguration de la gestion de l’alimentation du CPU)
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur. La
fourchette de valeurs varie en fonction du modèle de CPU installé.
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Tech.).
Chapitre 3
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la
chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
[Enabled] Les coeurs du CPU fonctionnent plus vite sous certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
CPU C1E [Auto]
[Enabled] Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé pour que le
[Disabled] Désactive cette fonction.
système puisse prendre en charge de l’état Enhanced Halt State.
CPU C3 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C3 du CPU au système d’exploitation.
CPU C6 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C6 du CPU au système d’exploitation.
CPU C7 Report [Auto]
Active ou désactive le report d’état C7 du CPU au système d’exploitation.
3-24Chapitre 3 : Le BIOS
Page 97
3.5.2 System Agent Conguration (Conguration d’agent système)
PCIE_X16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIE_X16_1) [GEN3]
Options de conguration : [GEN1] [GEN2] [GEN3]
PCIE_X16/X8_3 and PCIE_X8_4 Link Speed
(Vitesse de lien des slots PCIE_X16/X8_3 et PCIE_X8_4 [GEN3]
Options de conguration : [GEN1] [GEN2] [GEN3]
PCIE_X8_2 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIE_X8_2) [GEN3]
Options de conguration : [GEN1] [GEN2] [GEN3]
3.5.3 PCH Conguration (Conguration PCH)
High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de conguration :
[Enabled] [Disabled]
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-25
Chapitre 3
Page 98
3.5.4 SATA Conguration (Conguration SATA)
Le BIOS détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments
afchent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système.
SATA Mode (Mode SATA) [AHCI Mode]
Détermine le mode de conguration SATA.
[Disabled] Désactive cette fonction SATA.
Chapitre 3
[IDE Mode] Utilisez ce mode si vous souhaitez congurer des disques durs Serial ATA
[AHCI Mode] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
[RAID Mode] Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
S.M.A.R.T. Status Check (Vérication d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’afchage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
conguration : [Enabled] [Disabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode a été réglée sur [AHCI Mode] ou [RAID
Mode] et permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de conguration : [Disabled] [Enabled].
comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
disques durs SATA.
3-26Chapitre 3 : Le BIOS
Page 99
3.5.5 USB Conguration (Conguration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’interface USB
L’élément
USB Devices
n’est détecté, l’élément afche
afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB
None
.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
[Disabled] Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
hérités.
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled]
[Enabled] Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
[Disabled] Désactive cette fonction.
d’exploitation hérités.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled] Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité
[Disabled] Désactive cette fonction.
EHCI Hand-Off.
Chapitre 3
ASUS RAMPAGE IV FORMULA3-27
Page 100
3.5.6 Onboard Devices Conguration (Conguration des périphériques embarqués)
Azalia HD Audio (Contrôleur audio HD Azalia) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Chapitre 3
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF] Sortie audio numérique dénie sur SPDIF.
[HDMI] Sortie audio numérique dénie sur HDMI.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option HD Audio Controller est réglée sur
[Enabled].
Intel LAN (Contrôleur réseau Intel) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau Intel.
[Disabled] Désactive ce contrôleur.