Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................................... iv
À propos de ce manuel .............................................................................................. iv
Résumé des spécications de la Q87T .................................................................... vi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer .................................................................................1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ..................................................................1-1
Contacter ASUS ....................................................................................................... A-4
iii
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
• Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en grasIndique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécications de la Q87T
ProcesseurInterface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Jeu de pucesIntel® Q87 Express
Mémoire2 x interfaces de connexion SO-DIMM pour un maximum de 16 Go
Slots d’extension1 x slot PCI Express 3.0/2.0 x 4
Sorties vidéoPuce graphique Intel® HD dédiée
Réseau laireContrôleur Gigabit Intel® I217LM
StockageJeu de puces Intel® Q87 Express
AudioCODEC High Denition Audio Realtek® ALC887-VD (8 canaux)
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération
Compatible avec les processeurs utilisant une nesse de gravure
de 22nm *
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 **
* Design d’alimentation thermique pouvant atteindre 65W pour les
solutions de dissipation Thin Mini-ITX Intel®.
Design d’alimentation thermique pouvant atteindre 84W pour les
solutions de dissipation LGA 1150/1155 standards.
** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 dépend
du type de processeur installé.
*** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère.
Modules mémoire DDR3 compatibles :
1600 / 1333 / 1066 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
** En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut
à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
1 x slot mini PCI Express (pleine hauteur avec support mSATA)
1 x slot mini PCI Express (demi-hauteur)
* L’interface mSATA partage sa bande passante avec le slot mPCIe.
Lorsqu’une carte mSATA est insérée, le slot mPCIe devient inactif, et
vice versa.
Prise en charge de plusieurs moniteurs d’afchage par le biais des
ports DisplayPort / eDP / HDMI / LVDS *
Résolutions DisplayPort (1.2) / eDP : 4096 x 2160 @24Hz / 3840
x 2160 @60Hz
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
Résolution LVDS : 1920 x 1200 @60Hz
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
* Les interfaces LVDS et eDP partagent la même sortie vidéo. Un en-tête
est disponible pour sélectionner une sortie spécique.
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111G
- 4 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 1 x connecteur mSATA*
* L’interface mSATA partage sa bande passante avec le slot mPCIe.
Lorsqu’une carte mSATA est insérée, le slot mPCIe devient inactif, et
vice versa.
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio, la multi-diffusion des
ux audio et la fonctionnalité Anti-pop
* Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD Audio pour
obtenir une conguration audio sur 8 canaux.
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la Q87T
USB- 6 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
- 5 x ports USB 2.0 (5 à mi-carte + 3 en têtes)
Fonctionnalités uniquesFonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS Network iControl
- ASUS USB 3.0 Boost
- ASUS Ai Charger
- ASUS GPU Boost
- ASUS EPU
- ASUS AI Suite III
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- ASUS Enhanced DRAM Overcurrent Protection
- ASUS ESD Guards
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS MyLogo 2™
- ASUS EZ Flash 2
Divers
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Interfaces de connexion
arrières
Ports
1 x port d’alimentation CC
1 x port DisplayPort
1 x port HDMI
4 x ports USB 3.0/2.0
2 x ports réseau (RJ-45)
2 x prises audio
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécications de la Q87T
Interfaces de connexion
internes
BIOS BIOS UEFI AMI de 128 Mo, PnP, DMI v2.0, WfM2.0, SM BIOS
Gérabilité réseauWfM 2.0, DMI 2.0WOL by PME, WOR by PME, PXE
LogicielsPilotes
FormatThin mini-ITX : 17 cm x 17 cm
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 supp.)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 5 ports USB 2.0 supp.)
SATA :
- 4 x connecteurs SATA 6Gb/s
- 1 x connecteur mSATA
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au châssis
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation SATA
1 x connecteur eDP
1 x connecteur LVDS
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur COM
Connecteurs AIO
1 x connecteur d’alimentation CC (2 broches)
1 x connecteur pour haut-parleur stéréo
1 x en-tête DMIC
1 x en-tête personnalisable
Connecteurs pour périphérique d’afchage
1 x jumper de sélection de la tension de l’onduleur dédié au rétro-
éclairage
1 x jumper de réglage de la luminosité FDP
1 x jumper de sélection de la tension de l’écran
1 x connecteur d’alimentation de l’écran
Divers
1 x jumper DIS ME
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
1 x circuit TPM intégré
v2.5, ACPI v2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
viii
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de votre carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mèreASUS Q87T
Câbles
Accessoires2 x plaques d’E/S (1 x mini-ITX + 1 x mini-ITX ne)
DVDDVD de support
DocumentationManuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x câble d’alimentation SATA
ix
x
1
1.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
1.2 Vue générale de la carte mère
1.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
19. Interface de connexion pour processeur Intel® LGA11501-3
20. Connecteurs DMIC (5-1 pin DMIC)1-21
21. Jumper Intel® ME (3-pin DIS_ME)1-11
22. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)1-16
23. Connecteur pour haut-parleur stéréo (4-pin INT_SPK)1-20
24. En-tête personalisable (14-1 pin CUSTOM)1-20
25. En-tête de pile RTC (2-pin BATT_CON)1-19
1-18
1-20
1.3 Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation
d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème
génération.
Q87T
Interface de connexion LGA1150 de la Q87T
ASUS Q87T1-3
Chapitre 1
• Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du
processeur.
• Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les
interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 /
LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
1.3.1 Installer le processeur
Chapitre 1
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurezvous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
Chapitre 1
ASUS Q87T1-5
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
Chapitre 1
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4 Mémoire système
1.4.1 Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec deux interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3) SO-DIMM.
DIMM_A1
Q87T
DIMM_B1
Canal ADIMM_A1
Canal BDIMM_B1
Interfaces de connexion pour modules mémoire
DDR3 de la Q87T
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go,
4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez
un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière
optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur
minutage ou le prol XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards
JEDEC. La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en
fonction des caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
CanalInterface de connexion
Chapitre 1
ASUS Q87T1-7
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
3
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à
une fréquence plus élevée, consultez la section
fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
• Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
1.4.3 Installer un module mémoire
2.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
Pour retirer un module mémoire
3
Chapitre 1
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation
d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.5.3 Slot PCI Express 2.0 x4
Les slots PCI Express x4 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
ABCDEFGH
Contrôleur PCH SATA Intel #0
Contrôleur PCH SATA Intel #1
Contrôleur Realtek 8111F
ASUS Q87T1-9
–––partagé––––
–––partagé––––
––partagé–––––
Chapitre 1
1.6 Jumpers
1. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
CLRTC
Q87T
1 2
Normal
(Default)
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la Q87T
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance
de démarrage.
2 3
Clear RTC
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
2. Jumper Intel® ME (3-pin DIS_ME)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonctionnalité Intel® ME. Placez le
capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour l’activer (par défaut) et sur les broches
2-3 pour la désactiver.
DIS_ME
22 3
Q87M-E
1
Normal
(Default)
Disable ME
Jumper Intel ME de la Q87T
Désactivez la fonctionnalité Intel® ME avant de la mettre à jour.
3. Jumper de sélection de tension pour écran d’afchage (BLKT_PWR_SEL)
BLKT_PWR_SEL
Q87T
BrochesRéglage
1-212V
2-319V
1 2
12V
(Default)
2 3
19V
4. Jumper de sélection d’écran LVDS ou eDP (3-pin FPD_SEL)
FPD_SEL
Q87T
1 2
for LVDSfor eDP
(Default)
BrochesRéglage
1-2LVDS (par défaut)
2-3eDP
2 3
ASUS Q87T1-11
Chapitre 1
5. Jumper de sélection de tension VCC (VCC_PWR_SEL)
VCC_PWR_SEL
1
Q87T
BrochesRéglage
13V
25V
312V
3V
(Default)
2
5V312V
Chapitre 1
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Connecteurs
1.7.1 Connecteurs arrières
56783412
1. Prise d’alimentation CC. Insérez un adaptateur secteur sur cette prise.
2. Ports USB 3.0 - 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
3. Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de disques Blu-Ray, et tout autre contenu
numériquement protégé.
4. DisplayPort. Ce port est dédié à la connexion d’un appareil doté d’une interface
DisplayPort.
5. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIENLED VITESSE
ÉtatDescriptionÉtatDescription
ÉteintePas de lienÉteinteConnexion 10Mbps
VerteLien établiOrangeConnexion 100Mbps
VerteActivité de données VerteConnexion 1Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
6. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
ASUS Q87T1-13
Chapitre 1
1.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM
CTS
DTR
RXD
DSR
PIN 1
RI
TXD
RTS
DCD
GND
Q87T
Connecteurs pour ports COM de la Q87T
Les modules COM sont vendus séparément.
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
Q87T
CHA_FAN
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
Connecteurs de ventilation de la Q87T
Chapitre 1
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la
carte mère. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
1-14Chapitre 1 : Introduction au produit
3 Connecteur d’alimentation ATX (2-pin ATX19V)
Ce connecteur est destiné aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ce connecteur. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX19V
Q87T
DC_JACK_INGND
PIN 1
Connecteur d’alimentation de la Q87T
4. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Q87 (7-pin SATA6G_1-4 [Jaunes])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur
[AHCI]. Voir section 2.6.4 SATA Conguration pour plus de détails.
ASUS Q87T1-15
5. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains
boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
AAFP
SENSE2_RETUR
Q87T
SENSE1_RETUR
AGND
PORT2 L
SENSE_SEND
PORT2 R
PORT1 R
NC
PORT1 L
PIN 1
HD-audio-compliant
pin definition
Connecteur audio pour panneau avant de la Q87T
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénécier d’un son de qualité HD.
6. Connecteur d’alimentation SATA (15-pin SATA_PWRCON)
Ce connecteur est destiné aux prises d’alimentation SATA, et est destiné à alimenter
un lecteur SATA. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans
un seul sens dans ce connecteur. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à
ce que la prise soit bien en place.
SATA_PWRCON
Q87T
+5V
GND
GND
GND
+12V
+12V
+12V
PIN 1
+5V
+5V
+3V
+3V
+3V
GND
GND
GND
Connecteur d’alimentation SATA de la Q87T
Chapitre 1
1-16Chapitre 1 : Introduction au produit
7. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB14, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de
480 Mbps.
USB_P7+
USB_P7-
PIN 1
USB_P9+
USB_P9-
GND
USB+5V
GND
USB+5V
USB78
NC
USB910
GND
USB_P8+
USB_P8USB+5V
PIN 1
GND
USB_P10+
USB_P10USB+5V
USB14
GND
GND
USBD+
USBD-
+5V
Q87T
Connecteurs USB 2.0 de la Q87T
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme
au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps.
Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez
utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
USB3_12
IntA_P2_D+
IntA_P2_D-
GND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTX-
GND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRX-
USB3+5V
Q87T
GND
IntA_P1_D+
GND
IntA_P1_D-
Connecteur USB 3.0 de la Q87T
GND
IntA_P1_SSTX-
IntA_P1_SSRX-
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSRX+
PIN 1
USB3+5V
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
ASUS Q87T1-17
Chapitre 1
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.