Asus Q87T, Q87T/CSM User Manual

Q87T Q87T/CSM
Carte mère
F8629 Première édition Octobre 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................................... iv
À propos de ce manuel .............................................................................................. iv
Résumé des spécications de la Q87T .................................................................... vi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer .................................................................................1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ..................................................................1-1
1.3 Processeur..................................................................................................1-3
1.4 Mémoire système ....................................................................................... 1-7
1.5 Slots d’extension .......................................................................................1-9
1.6 Jumpers ....................................................................................................1-10
1.7 Connecteurs ............................................................................................. 1-11
1.9 Support logiciel ........................................................................................ 1-20
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Présentation du BIOS ................................................................................2-1
2.2 Programme de conguration du BIOS .....................................................2-2
2.3 My Favorites (Favoris) ............................................................................... 2-6
2.4 Menu Main (Principal) ................................................................................ 2-7
2.5 Menu Ai Tweaker ........................................................................................2-9
2.6 Menu Advanced (Avancé) ........................................................................2-23
2.7 Menu Monitor (Surveillance) ................................................................... 2-36
2.8 Menu Boot (Démarrage) ..........................................................................2-39
2.9 Menu Tools (Outils) .................................................................................. 2-45
2.10 Menu Exit (Sortie).....................................................................................2-46
2.11 Mettre à jour le BIOS ................................................................................2-47
Appendice
Notices .................................................................................................................... A-1
Contacter ASUS ....................................................................................................... A-4
iii

Informations relatives à la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualié ou votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
tâche.
à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécications de la Q87T
Processeur Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Jeu de puces Intel® Q87 Express
Mémoire 2 x interfaces de connexion SO-DIMM pour un maximum de 16 Go
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0/2.0 x 4
Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée
Réseau laire Contrôleur Gigabit Intel® I217LM
Stockage Jeu de puces Intel® Q87 Express
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC887-VD (8 canaux)
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération Compatible avec les processeurs utilisant une nesse de gravure
de 22nm *
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 **
* Design d’alimentation thermique pouvant atteindre 65W pour les
solutions de dissipation Thin Mini-ITX Intel®.
Design d’alimentation thermique pouvant atteindre 84W pour les solutions de dissipation LGA 1150/1155 standards.
** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 dépend
du type de processeur installé.
*** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère.
Modules mémoire DDR3 compatibles : 1600 / 1333 / 1066 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
** En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par défaut à une fréquence de 1600 MHz en mode XMP.
1 x slot mini PCI Express (pleine hauteur avec support mSATA) 1 x slot mini PCI Express (demi-hauteur)
* L’interface mSATA partage sa bande passante avec le slot mPCIe.
Lorsqu’une carte mSATA est insérée, le slot mPCIe devient inactif, et
vice versa.
Prise en charge de plusieurs moniteurs d’afchage par le biais des ports DisplayPort / eDP / HDMI / LVDS *
Résolutions DisplayPort (1.2) / eDP : 4096 x 2160 @24Hz / 3840 x 2160 @60Hz Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz Résolution LVDS : 1920 x 1200 @60Hz
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
* Les interfaces LVDS et eDP partagent la même sortie vidéo. Un en-tête
est disponible pour sélectionner une sortie spécique.
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111G
- 4 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 1 x connecteur mSATA*
* L’interface mSATA partage sa bande passante avec le slot mPCIe.
Lorsqu’une carte mSATA est insérée, le slot mPCIe devient inactif, et
vice versa.
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio, la multi-diffusion des ux audio et la fonctionnalité Anti-pop
* Utilisez un châssis d’ordinateur doté d’un module HD Audio pour
obtenir une conguration audio sur 8 canaux.
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la Q87T
USB - 6 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
- 5 x ports USB 2.0 (5 à mi-carte + 3 en têtes)
Fonctionnalités uniques Fonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS Network iControl
- ASUS USB 3.0 Boost
- ASUS Ai Charger
- ASUS GPU Boost
- ASUS EPU
- ASUS AI Suite III
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- ASUS Enhanced DRAM Overcurrent Protection
- ASUS ESD Guards
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simpliée EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS MyLogo 2™
- ASUS EZ Flash 2
Divers
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Interfaces de connexion
arrières
Ports
1 x port d’alimentation CC 1 x port DisplayPort 1 x port HDMI 4 x ports USB 3.0/2.0 2 x ports réseau (RJ-45)
2 x prises audio
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécications de la Q87T
Interfaces de connexion
internes
BIOS BIOS UEFI AMI de 128 Mo, PnP, DMI v2.0, WfM2.0, SM BIOS
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0WOL by PME, WOR by PME, PXE
Logiciels Pilotes
Format Thin mini-ITX : 17 cm x 17 cm
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0 supp.)
- 3 x connecteurs USB 2.0 (pour 5 ports USB 2.0 supp.) SATA :
- 4 x connecteurs SATA 6Gb/s
- 1 x connecteur mSATA Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au châssis Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation SATA 1 x connecteur eDP 1 x connecteur LVDS 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur COM
Connecteurs AIO
1 x connecteur d’alimentation CC (2 broches) 1 x connecteur pour haut-parleur stéréo 1 x en-tête DMIC 1 x en-tête personnalisable
Connecteurs pour périphérique d’afchage
1 x jumper de sélection de la tension de l’onduleur dédié au rétro-
éclairage
1 x jumper de réglage de la luminosité FDP 1 x jumper de sélection de la tension de l’écran 1 x connecteur d’alimentation de l’écran
Divers
1 x jumper DIS ME 1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1 x circuit TPM intégré
v2.5, ACPI v2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM)
viii
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de votre carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS Q87T
Câbles
Accessoires 2 x plaques d’E/S (1 x mini-ITX + 1 x mini-ITX ne)
DVD DVD de support Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 1 x câble d’alimentation SATA
ix
x
1
1.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface anti­statique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ ou les composants.
1.2 Vue générale de la carte mère
1.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS Q87T 1-1
Chapitre 1
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
1.2.3 Diagramme de la carte mère
USB3_12
Q87T
Super
71
6
COM1
I/O
LGA1150
4 3
17cm(6.7in)
DC_PWR
ATX19V1
USB3_56
HDMI
DP
25
LAN2
LAN1
CHA_FAN
SATA_PWRCON
SATA6G_4
SATA6G_2
ASM
1442K
128Mb
BIOS
BATT_CON
RTL
8111G
Intel
Q87
USB14
MSATA_MPCIE
®
SATA6G_3 SATA6G_1
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
24
USB3_34
23
HP-OUT
MIC
ALC887
22
-VD2
AAFP
INT_SPK
DIS_ME
CUSTOM
DMIC
WLAN
PCIEX4
Q87T
F_PANEL
MON_SW_PANEL
932 5
CPU_FAN
CHASSIS
48
EDP
VCC_PWR_SEL
CLRTC
LVDS
FPD_SEL
BLKT_PWR_SEL
LPC_DEBUG
USB78 USB910
LCD_BLKT_PANEL
10
11
12
13
17cm(6.7in)
14
15
16
14
17
2021
14 18
19
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteur d’alimentation ATX (2-pin ATX19V) 1-15
2. Connecteurs d’alimentation SATA (15-pin SATA_PWRCON) 1-16
3. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® Q87 (7-pin SATA6G_1-4) [jaunes]) 1-15
4. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) 1-14
5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12) 1-17
6. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 SO-DIMM 1-7
7. Connecteur COM (10-1 pin COM) 1-14
8. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-18
9. Connecteur d’alimentation pour écran d’afchage (2-1 pin MON_SW_ PANEL)
10. Connecteur eDP (30-pin eDP) 1-19
11. Connecteur LVDS (30-pin LVDS) 1-19
12. Connecteur de réglage de la luminosité d’écran d’afchage (8-pin LCD_ BLKT_PANEL)
13. Jumper de sélection de tension pour écran d’afchage (BLKT_PWR-SEL) 1-11
14. Connecteurs USB 2.0 (5-1 pin USB14, 10-1 pin USB78, 10-2 pin USB910) 1-17
15. Jumper de sélection d’écran LVDS ou eDP (3-pin FPD_SEL) 1-11
16. Jumper de sélection de tension VCC (6-pin VCC_PWR_SEL) 1-12
17. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC) 1-10
18. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 1-21
19. Interface de connexion pour processeur Intel® LGA1150 1-3
20. Connecteurs DMIC (5-1 pin DMIC) 1-21
21. Jumper Intel® ME (3-pin DIS_ME) 1-11
22. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-16
23. Connecteur pour haut-parleur stéréo (4-pin INT_SPK) 1-20
24. En-tête personalisable (14-1 pin CUSTOM) 1-20
25. En-tête de pile RTC (2-pin BATT_CON) 1-19
1-18
1-20
1.3 Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème génération.
Q87T
Interface de connexion LGA1150 de la Q87T
ASUS Q87T 1-3
Chapitre 1
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur.
Les processeurs au format LGA1156 et LGA1155 sont incompatibles avec les interfaces de connexion LGA1150. NE PAS installer de processeur LGA1156 / LGA1155 sur une interface de connexion LGA1150.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
1.3.1 Installer le processeur
Chapitre 1
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Chapitre 1
ASUS Q87T 1-5
1.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
Chapitre 1
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4 Mémoire système
1.4.1 Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec deux interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3) SO-DIMM.
DIMM_A1
Q87T
DIMM_B1
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 de la Q87T
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur minutage ou le prol XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC. La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
Canal Interface de connexion
Chapitre 1
ASUS Q87T 1-7
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
3
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
• Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
1.4.3 Installer un module mémoire
2.5 Menu AI Tweaker
pour ajuster la
Pour retirer un module mémoire
3
Chapitre 1
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.5.3 Slot PCI Express 2.0 x4
Les slots PCI Express x4 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
Contrôleur PCH SATA Intel #0
Contrôleur PCH SATA Intel #1
Contrôleur Realtek 8111F
ASUS Q87T 1-9
partagé
partagé
partagé
Chapitre 1
1.6 Jumpers
1. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
CLRTC
Q87T
1 2
Normal
(Default)
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la Q87T
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance de démarrage.
2 3
Clear RTC
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
2. Jumper Intel® ME (3-pin DIS_ME)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonctionnalité Intel® ME. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour l’activer (par défaut) et sur les broches 2-3 pour la désactiver.
DIS_ME
2 2 3
Q87M-E
1
Normal
(Default)
Disable ME
Jumper Intel ME de la Q87T
Désactivez la fonctionnalité Intel® ME avant de la mettre à jour.
3. Jumper de sélection de tension pour écran d’afchage (BLKT_PWR_SEL)
BLKT_PWR_SEL
Q87T
Broches Réglage
1-2 12V 2-3 19V
1 2
12V
(Default)
2 3
19V
4. Jumper de sélection d’écran LVDS ou eDP (3-pin FPD_SEL)
FPD_SEL
Q87T
1 2
for LVDS for eDP
(Default)
Broches Réglage
1-2 LVDS (par défaut) 2-3 eDP
2 3
ASUS Q87T 1-11
Chapitre 1
5. Jumper de sélection de tension VCC (VCC_PWR_SEL)
VCC_PWR_SEL
1
Q87T
Broches Réglage
1 3V 2 5V
3 12V
3V
(Default)
2
5V312V
Chapitre 1
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Connecteurs
1.7.1 Connecteurs arrières
5 6 7 83 41 2
1. Prise d’alimentation CC. Insérez un adaptateur secteur sur cette prise.
2. Ports USB 3.0 - 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
3. Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de disques Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
4. DisplayPort. Ce port est dédié à la connexion d’un appareil doté d’une interface
DisplayPort.
5. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE État Description État Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion 10Mbps Verte Lien établi Orange Connexion 100Mbps Verte Activité de données Verte Connexion 1Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
6. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
ASUS Q87T 1-13
Chapitre 1
1.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
COM
CTS
DTR
RXD
DSR
PIN 1
RI
TXD
RTS
DCD
GND
Q87T
Connecteurs pour ports COM de la Q87T
Les modules COM sont vendus séparément.
2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
Q87T
CHA_FAN
GND CHA FAN PWR CHA FAN IN CHA FAN PWM
Connecteurs de ventilation de la Q87T
Chapitre 1
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
3 Connecteur d’alimentation ATX (2-pin ATX19V)
Ce connecteur est destiné aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ce connecteur. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX19V
Q87T
DC_JACK_INGND
PIN 1
Connecteur d’alimentation de la Q87T
4. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Q87 (7-pin SATA6G_1-4 [Jaunes])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND
SATA6G_4
SATA6G_2
Q87T
GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND
SATA6G_3
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXN1
SATA6G_1
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP1
GND
RSATA_TXP3
GND
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la Q87T
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.6.4 SATA Conguration pour plus de détails.
ASUS Q87T 1-15
5. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
AAFP
SENSE2_RETUR
Q87T
SENSE1_RETUR
AGND
PORT2 L SENSE_SEND PORT2 R PORT1 R
NC
PORT1 L
PIN 1
HD-audio-compliant
pin definition
Connecteur audio pour panneau avant de la Q87T
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénécier d’un son de qualité HD.
6. Connecteur d’alimentation SATA (15-pin SATA_PWRCON)
Ce connecteur est destiné aux prises d’alimentation SATA, et est destiné à alimenter un lecteur SATA. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ce connecteur. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
SATA_PWRCON
Q87T
+5V
GND
GND
GND
+12V
+12V
+12V
PIN 1
+5V
+5V
+3V
+3V
+3V
GND
GND
GND
Connecteur d’alimentation SATA de la Q87T
Chapitre 1
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
7. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB14, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mbps.
USB_P7+
USB_P7-
PIN 1
USB_P9+
USB_P9-
GND
USB+5V
GND
USB+5V
USB78
NC
USB910
GND USB_P8+ USB_P8­USB+5V
PIN 1
GND USB_P10+ USB_P10­USB+5V
USB14
GND
GND USBD+ USBD-
+5V
Q87T
Connecteurs USB 2.0 de la Q87T
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
USB3_12
IntA_P2_D+
IntA_P2_D-
GND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTX-
GND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRX-
USB3+5V
Q87T
GND
IntA_P1_D+
GND
IntA_P1_D-
Connecteur USB 3.0 de la Q87T
GND
IntA_P1_SSTX-
IntA_P1_SSRX-
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSRX+
PIN 1
USB3+5V
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
ASUS Q87T 1-17
Chapitre 1
Loading...
+ 63 hidden pages