11Levé softwarové tlačítkoProvede příkaz uvedený nad tlačítkem.
12Tlačítko voláníStisknutím přijmete příchozí volání nebo provedete volání.
13Tlačítko StartSpustí nabídku Start operačního systému Windows Mobile®.
portem portem.
Stisknutím spustíte fotoaparát. V režimu fotoaparátu namáčknutím automaticky
zaostříte a domáčknutím vyfotografujete snímek. V režimu videa jedním
stisknutím spustíte nahrávání videa a dalším stisknutím nahrávání ukončíte.
Stisknutím spustíte funkci hlasového ovládání. Tato funkce umožňuje ovládat
zařízení hlasovými pokyny. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka nebo
klepnutím na ikonu nahrávání aplikace můžete také nahrávat hlas.
• Svítí zeleně – telefon je zcela nabitý.
• Bliká zeleně – byla rozpoznána síť.
• Svítí červeně – telefon se nabíjí.
• Bliká červeně – upozornění na událost.
• Bliká modře – je aktivována komunikace Bluetooth® nebo WLAN
(IEEE802.11 b).
a rozlišením 240 x 320 umožňuje psát, kreslit nebo provádět výběr pomocí
stylusu.
4
Page 5
Popis součástí zařízení
Č.PoložkaPopis
14Přepínač Režim/ úkolUmožňuje přepínat aplikace a úkoly.
155směrové navigační tlačítkoToto 5směrové navigační tlačítko slouží k procházení nabídek. Stisknutím
16Numerická klávesniceUmožňuje snadné vytáčení pro telefonování.
17Pravé softwarové tlačítkoProvede úkol uvedený nad tlačítkem.
19Tlačítko OK nebo ZavřítStisknutím potvrdíte příkaz nebo zavřete/ukončíte spuštěnou aplikaci.
20Tlačítko mazáníStisknutím vymažete písmeno nebo číslo směrem vlevo.
21Blesk fotoaparátuUmožňuje fotografovat snímky v tmavém prostředí.
22Objektiv fotoaparátuTento 2megapixelový fotoaparát je vybaven objektivem s automatickým
23ReproduktorUmožňuje poslouchat zvuková média a příchozí telefonní volání..
24Přihrádka na baterieObsahuje baterii, která napájí zařízení.
25VypínačJedním stisknutím přepnete zařízení do/z režimu spánku. Stisknutím a
26Tlačítko ZámekStisknutím zamknete všechna tlačítka včetně dotykového displeje LCD.
27MikrofonSlouží k odpovídání na volání, zadávání hlasových pokynů a nahrávání
28Konektor Mini-USBTento konektor slouží k synchronizaci dat nebo k nabíjení baterie.
29Port sluchátekSlouží k připojení sady headset.
středu spustíte aplikaci; v režimu fotoaparátu stisknutím vyfotografujete
snímek.
ostřením (AF) a bleskem.
podržením zapnete nebo vypnete napájení.
zvuků nebo hlasu.
5
Page 6
Příprava zařízení
Než začnete používat P525 vložte, prosím, SIM (Subscriber Identity Module) kartu a plně
nabitou baterií. Karta SIM obsahuje telefonní číslo, údaje odběratele služeb, telefonní seznam
a dodatečnou telefonní paměť.
Vložení karty SIM a baterie
1. Odstraňte víčk o přihrádky baterie a poté vyjměte baterii.
3. Vložte kartu SIM zlatými kontakty směrem dolů, přičemž roh s drážkou směřuje do
horního levého rohu slotu.
4. Vložte baterii zpět tak, aby měděné kontakty odpovídaly pozici měděného vodiče v
zařízení.
5. Vraťte víčko přihrádky baterie zpět na místo.
UPOZORNĚNÍ:
Pro toto zařízení používejte pouze baterie schválené společností ASUS.
Nabíjení baterie
Baterie dodaná se zařízením je částečně nabitá. Před prvním použitím nechte baterii nabíjet
alespoň 4 hodiny.
Nabíjení baterie:
1. Připojte konektor nabíječky do mini-USB
zásuvky ve spodní části telefonu.
2. Připojte nabíječku do zásuvky elektrického
napětí. Indikátor LED rozsvícením
signalizuje nabíjení telefonu.
6
Page 7
Zapnutí napájení
Po nabití baterie jste připraveni k používání zařízení.
Zapnutí zařízení:
1. Pro zapnutí zařízení stiskněte a podržte vypínač.
2. Připojte nabíječku do zásuvky elektrického napětí. Indikátor LED rozsvícením
signalizuje nabíjení telefonu.
Obrazovka Dnes
Na obrazovce Dnes jsou zobrazeny užitečné informace.
Klepnutím otevřete nabídku Start
Klepnutím nastavíte datum, čas a
Zobrazuje aktuálního poskytovatele
Klepnutím zadáte údaje o uživateli
Klepnutím se přihlásíte ke službě
Klepnutím zobrazíte historii volání
sítě a stav připojení
Klepnutím otevřete zprávy
Klepnutím nastavíte úkoly
Klepnutím vytvoříte prol
Klepnutím si přečtete nebo
naplánujete schůzku
budí.
Pocket MSN
Stavový řádek
Ukazuje stav baterie
Klepnutím upravíte hlasitost
Ukazuje stav signálu
Klepnutím zobrazíte stav
připojení
Zobrazuje stav připojení
Bluetooth®
Klepnutím zamknete, odemknete
nebo změníte nastavení Moje
tajemství (Zobrazuje se p ouze,
pokud je aktivována funkce Moje
tajemství.)
Klepnutím změníte orientaci
obrazovky
Klepnutím zobrazíte informace
o systémovém procesoru,
nastavení USB, jasu displeje
LCD, baterii, paměti a stavu
paměťové karty
Klepnutím změníte nastavení
WLAN (IEEE 802.11b)
Klepnutím změníte nastavení
Bluetooth
Klepnutím zobrazíte seznam
Kontakty
7
Page 8
Ikona stavu ASUS
Ikona stavu ASUS vám umožní jednoduše zkontrolovat aktuální stav následujících komponent
zařízení: procesor, USB, jas LCD, stav baterií, paměť, MiniSD kartu a paměť zařízení.
Pro kontrolu stavu těchto komponent klepněte na ikonu stavu ASUSicon na obrazovce Dnes.
Procesor: Umožní nastavení režimu
procesoru. Při nastavení na automatický
režim se rychlost procesoru automaticky
mění podle zatížení.
USB: Umožní nastavení režimu připojení
USB.
Jas: Klepněte pro úpravu jasu z bateriového
nebo externího zdroje.
Kapacita zdroje: Zobrazí zbývající kapacitu
baterie a umožní nastavit pokročilé vlastnosti
pro úsporu energie.
Paměť: Zobrazí celkovou, právě využitou a
zbývající paměť.
Kapacita paměťové karty: Zobrazí celkovou,
právě využitou a zbývající paměť paměťové
karty.
MiniSD karta: Klepnutím zobrazíte obsah
instalované miniSD karty.
Nastavení: Umožní vám zvolit položky
zobrazené v této místní nabídce stavu
ASUS.
8
Page 9
Zadávání dat
Používání vstupního panelu
Vstupní panel vám umožní zvolit různé metody
zapisování dostupné v tomto zařízení
včetně: Klávesnice,T9,
Klepnutím na ikonu vstupního panelu zobrazíte
místní nabídku a zvolíte metodu zapisování.
Metody vstupního panelu
Klávesnice
ikonu vstupního panelu
9
Page 10
10
T9 zápis
TIP:
• pro přepnutí mezi “Symboly”, “123”, “Abc” a “T9 English” při používání zápisu T9 dlouze stiskněte klávesu (and here
put the symbol) pro zobrazení místní nabídky a poté proveďte volbu pomocí joysticku.
• pokud provádíte úpravu dokumentu a nemáte zvoleno T9 jako způsob zápisu, dlouze stiskněte klávesu (and here
put the symbol) propřepnutí na ASUS T9
POZNÁMKA:
• pro detaily týkající se vstupního panelu viz uživatelská příručka
Page 11
Zprávy
Zasílání zpráv
Zařízení vám umožní posílat a přijímat emaily, SMS, MMS a MNS zprávy při připojení k síti.
Následující postup popisuje vytvoření a odeslání zprávy:
Vytvoření a odeslání zprávy
1. Klepněte na Start a poté Zprávy.
2. Klepněte na Menu > Jít na, poté zvolte účet:
• Textové zprávy
• Outlook E-mail
• MMS
3. Klepněte na Nová.
4. Zadejte emailovou adresu nebo telefonní
číslo jednoho nebo více příjemců a oddělte je
středníkem. Pro otevření kontaktů klepněte na
Komu.
5. Napište vaši zprávu.
11
Page 12
Používání kapesního MSN
1. Na displeji Dnes klepněte na ikonku MSN a spusťte kapesní MSN.
2. Zadejte emailovou adresu a heslo, poté klepněte na Přihlášení.
Klepněte na políčko Save Uložit hleslo a heslo uložte.
3. Podle dalších instrukcí nastavte kapesní MSN.
POZNÁMKA:
• Pro užívání MSN Messenger potřebujete Microsoft .NET Passport. Passport získáte na www.passport.com.
• GPRS se automaticky opětovně připojí, když je stav vašeho kapesního MSN online.
12
Page 13
Synchronizace se serverem Exchange
Před synchronizací zařízení se serverem Exchange Server instalujte Microsoft® ActiveSync™
do vašeho počítače ze startovního CD P525. Activesync™ je software, který synchronizuje váš
P525 s počítačem pracujícím na platformě Windows®. Váš P525 je dodáván s předinstalovaným
ActiveSync™. Pro synchronizaci vašeho přístroje se serverem Exchange Server.
1. Vnabídce ActiveSync klepněte na p
oložku Nabídka > Přidat zdrojový
server .
2. Do pole Adresa serveru zadejte
název serveru, na které je spuštěna
služba Exchange Server , a potom
klepněte na tlačítko Další.
3. Zadejte jméno, heslo a doménu a
potom klepněte na tlačítko Další
4. Zaškrtnutím políček vyberte položku
dat, které chcete synchronizovat se
serverem Exchange Server. Chcete-li
změnit stávající nastavení synchronizace,
vyberte položku dat a potom klepněte
na tlačítko Nastavení. Po dokončení
klepněte na tlačítko Dokončit.
5. Start the sync process.
POZNÁMKA: Pro detaily o změnách synchronizačního
programu viz uživatelská příručka.
13
Page 14
Přizpůsobení zařízení:
Můžete přizpůsobit vzhled a nastavení zařízení podle vašich nastavení.
Zadání informací uživatele
Pro aktualizaci informací uživatele
1. Klepněte na Start > Nastavení > Osobní, poté klepněte na ikonu
Owner Informace uživatele nebo na ikonu (pu the ikon here) na
displeji Dnes
2. Zadejte informace.
3. Poté zadání klepněte na OK.
14
Klepněte pro nastavení informací
Přizpůsobení nabídky Start
Pro přizpůsobení nabídky Start:
1. Klepněte na Start > Nastavení > Osobní nastavení.
2. Klepněte na ikonu Nabídka.
3. Zkontrolujte položky, které chcete zobrazit v nabídce.
4. Poté zadání klepněte na OK.
uživatele
Page 15
Nastavení tónů telefonu (druh vyzvánění, tón
vyzvánění a tóny kláves)
Pro nastavení tónů telefonu:
1. Klepněte na Start > Nastavení > Osobní nastavení.
2. Klepněte na ikonu Telefon.
3. Z displeje Telefon klepněte na políčko Typ vyzvánění pro
volbu požadovaného tónu.
Klepněte na políčko Typ vyzvánění pro volbu požadovaného
tónu.
Klepněte na políčko Klávesnice pro volbu tónu klávesnice.
4. Poté zadání poklepte na OK.
Nastavení tématu:
Pro nastavení tématu:
1. Klepněte na Start > Nastavení > Osobní nastavení > Dnes.
2. Vyberte téma ze seznamu.
Klepněte na políčko k zaškrtnutí Použít tento obrázek
jako pozadí pro použití tohoto obrázku jako pozadí displeje
zařízení.
3. Po zadání klepněte na OK.
15
Page 16
Nastavení datumu a času.
Obrazovkuj Datum a čas můžete otevřít přímo z obrazovky Dnes.
Pro úpravu data a času:
1. Klepněte na ikonu hodin na obrazovce Dnes.
2. Zvolte správné časové pásmo a změňte čas nebo datum.
POZNÁMKA:
Při synchronizaci jsou datum a čas na vašem
přístroji aktualizovány spolu s datem a časem na
vašem počítači. .
Prol nastavení:
Pro změnu prolu zařízení:
1. Klepněte na Start > Nastavení > Osobní nastavení a poté ikonu Prol.
2. Upravte příslušná nastavení Tóny a
Upozornění.
16
Page 17
Používání aplikace SIM Manager
Kopírování kontaktů z nebo na vaší SIM
kartu
Při používání SIM karty z jiného zařízení můžete snadno kopírovat
kontakty z vaší SIM karty do vašeho P525 a naopak.
Pro kopírování kontaktů z vaší SIM karty do zařízení:
Pro kopírování kontaktů z vašeho přístroje na vaší SIMkartu:
Kopírování SMS ze SIM karty do zařízení
Pro kopírování SMS ze SIM karty do vašeho zařízení:
1. Klepněte na Start > Programy> SIM Manager.
2. Klepněte na Nabídka > Kopírovat do kontaktů.
3. Zvolte kontakt, který chcete ze seznamu zkopírovat.
1. Klepněte na Start > Programy> SIM Manager.
2. 2. Klepněte na Nabídka > Kopírovat kontakt na SIM
kartu.
3. Zvolte kontakt, který chcete ze seznamu zkopírovat.
1. 1. Klepněte na Start > Programy> SIM Manager.
2. 2. Klepněte na Nabídka > SMS.
3. Z displeje SMS klepněte na Nabídka > Zkopírovat do
textových zpráv.
4. Klepněte na OK potvrzovací zprávy.
5. Klepněte na OK pro návrat na obrazovku SIM Manager.
17
Page 18
Bezdrátové funkce
Používání WLAN (IEEE 80 .11b)
Pro aktivaci WLAN v zařízení:
1. Klepněte na Start > Nastavení > Připojení, poté klepněte na ikonu Wi-Fi Manager.
2. Na obrazovce Wi-Fi Manager klepněte na Menu a poté Zapnout Wi-Fi.
Můžete rovněž zapínat a vypínat Wi-Fi z obrazovky Dnes.
1. Klapněte na ikonu Wi-Fi icon nebo icon na stavové liště.
2. V zobrazené nabídce klepněte na Zapnout Wi-Fi.
DŮLEŽITÉ:
• Když je WLAN používán současně s GPRS, GPRS má prioritu signálu. Doporučujeme nepoužívat
WLAN a GPRS současně.
• Doporučujeme nepoužívat WLAN a funkci Bluetooth současně. Jelikož obě funkce používají stejný bezdrátový
kanál, může docházet k rušení při přenosu dat.
• Připojení WLAN a USB nelze používat současně.
• Když kapacita baterií dosáhne 20%, zařízení vyšle zprávu z upozorněním, zda pokračovat ve WiFi připojení nebo
ne. Pro pokračování klepněte na “Ano”, pro ukončení na “Ne”. Aby nedošlo ke ztrátě dat doporučujeme okamžitě
připojit nabíječku ke zdroji.
Používání Bluetooth™
Pro aktivaci (zapnutí) Bluetooth v zařízení:
1. Klepněte na Start > Nastavení > Připojení, poté klepněte na ikonu Bluetooth.
2. Na obrazovce Bluetooth klepněte na Obecné.
3. Klepněte na tlačítko Zapnout. Nad tlačítky zapnout/vypnout je zobrazen stav
Bluetooth.
18
Page 19
Můžete rovněž zapínat a vypínat Bluetooth z obrazovky Dnes. Proveďte následující:
1. V pravém dolním rohu obrazovky Dnes najděte ikonu Bluetooth.
2. 2. Klepněte na icon pro zobrazení místní nabídky a poté klepněte na Zapnout
Bluetooth.
Při vypnutí se ikona Bluetooth se změní na icon.
POZNÁMKY:
Pokyny k nastavení Bluetooth zařízení v této sekci se mohou lišit od jiných Bluetooth zařízení. Pokud se instrukce v
tomto manuálu liší od dokumentace, kterou jste dostali s vaším Bluetooth zařízením, postupujte podle ní.
Používání sady headset Bluetooth
Nastavení monofonní sady headset
1. Ujistěte se, že Bluetooth v zařízení je aktivováno.
2. Klepněte na icon na obrazovce Dnes, poté v místní nabídce
klepněte na Bluetooth Manager.
3. V Bluetooth Manager klepněte na Nové.
4. Z Connection Wizard klepněte na nastavení Hands-free/Headset a poté na Další.
5. Ujistěte se, že váš headset je v režimu propojení a připraven k
příjmu požadavků příchozího spojení a poté klepněte na Další.
6. Klepněte na název sady headset Bluetooth a poté klepněte na
Další.
7.
V Přístupový klíč zadejte alfanumerický klíč vašeho headset zařízení a klepněte na OK.
Naleznete jej v dokumentaci vašeho headset zařízení
8. Klepněte na Dokončit. Nyní jste připraveni k použití sady headset zařízení.
POZNÁMKY:
Pokud se nezdaří provést připojení mezi zařízením a sadou headset Bluetooth, stiskněte ikonku přístroje
a zvolte “Re-connection” (Znovu připojit). Není nutné znovu párovat obě zařízení.
.
19
Page 20
Nastavení stereofonní sady headset
P525 podporuje A2DP (Advanced Audio Distribution Prole), který je používán stereofonními
sadami headset Bluetooth. Ujistěte se, že vaše sada headset rovněž podporuje A2DP.
1. Klepněte na icon na obrazovce Dnes, poté v místní nabídce klepněte na Bluetooth Manager.
2. Z displeje Bluetooth Manager klepněte na Nové a poté zvolte
Vysoce kvalitní audio nastavení.
3. Ujistěte se, že stereofonní sada headset je v režimu propojení a je
připravena k příjmu požadavků na příchozí spojení, poté klepněte
na Další.
4. Klepněte na název sady headset Bluetooth zařízení a poté
klepněte na Další.
• Pokud chcete vytvořit zkratku, klepněte na zaškrtávací políčko
Vytvořit zkratku pro toto připojení a poté zadejte název připojení.
• Pokud chcete použít zabezpečené připojení, klepněte na
zaškrtávací políčko Použít zabezpečené, kódované připojení.
5. Pro spuštění připojení klepněte na Dokončit.
Důležité:
Aby bylo možné použít pro přichozí hovor stereofonní headset sady, ujistěte se,
že máte zároveň monofonní a stereofonní připojení.
Poznámka:
Pro použití ovládání hlasem při použití sady headset zmáčkněte tlečítko pro
příchozí hovor na sadě headset a pokračujte podle instrukcí.
20
Page 21
Používání Bluetooth GPS
Pro konguraci Bluetooth GPS zařízení:
1. Ujistěte se, že Bluetooth v zařízení je aktivováno.
2. Klepněte na icon na obrazovce Dnes, poté v místní nabídce klepněte na Bluetooth
Manager.
3. V Bluetooth Manager klepněte na Nové.
4. Ujistěte se, že vaše GPS zařízení je v režimu propojení
a je připraveno k příjmu požadavků na příchozí spojení.
5. Z Connection Wizard klepněte na Explore a Bluetooth.
6. Klepněte na název Bluetooth GPS zařízení a poté
klepněte na Další.
7. Zvolte SPP Slave v seznamu Service Volba služeb, poté
klepněte na Další.
8. Klepněte na Dokončit.
9. Klepněte na ikonu zkratky a podržte ji, zobrazí se tak menu
zkratek, poté klepněte na Připojit.
10. V Přístupový klíč zadejte alfanumerický klíč sady headset
zařízení a klepněte na OK. Naleznete jej v dokumentaci
sady headset zařízení.
21
Page 22
Používání nástroje GPRS Tool
Nástroj GPRS Tool vám umožní podle potřeby zvolit a připojit se k vašemu poskytovateli GPRS
služeb.
Pro připojení přes nástroj GPRS Tool:
1. Klepněte na Start > Nastavení >
Připojení, poté klepněte na ikonku
Nastavení sítě.
Na obrazovce Nastavení sítě
zvolte vašeho poskytovatele GPRS
zeseznamu.
2. Na obrazovce Nastavení sítě
zvolte vašeho poskytovatele GPRS
zeseznamu.
POZNÁMKA:
Připojení GPRS a USB nelze používat
současně.
22
Page 23
Připojení GPRS
Pro připojení GPRS:
1. Spusťte jakoukoliv aplikaci s
připojením k Internetu (např. Internet
Explorer).
Zařízení automaticky připojí vaše
standardně nastavené GPRS
spojení. Objeví se odkazové okno s
informací o stavu připojení.
2. Po připojení můžete začít surfovat
na Internetu. Pokud používáte
Internet Explorer, bude zobrazena
standardně nastavená stránka.
Odpojení GPRS
Pro odpojení GPRS:
1. Klepněte na icon na stavové liště.
2. V zobrazeném okně klepněte na
Disconnect (Odpojit).
Rovněž můžete odpojit GPR.S
stisknutím icon na klávesnici.
3. Pro ukončení klepněte na icon.
POZNÁMKA:
•Pokud máte ActiveSync nastavený na
automatickou synchronizaci se serverem Exchange
Server, synchronizace bude provedena při dalším
připojení.
•GPRS se automaticky připojí pokaždé, když spustíte
aplikaci, která vyžaduje GPRS připojení (např.
Internet Explorer, Pocket MSN).
Odkazové okno
23
Page 24
Kontaktní informace
ASUSTeK COMPUTER INC. (Tchaj-wan)
Horká linka: 0800-093-456 (bezplatně pouze z Tchaj-wanu)
Fax: 886-2-2895-9254
E-mail: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx
WWW: http://tw.asus.com