reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la
documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié
ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR
DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A
TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS
AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT
DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations de sécurité .................................................................... vii
k8N-VM: les caractéristiques en bref .................................................viii
2.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 2-38
Chap itr e 3: Su ppor t l ogic iel
3.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ........................................ 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 3-2
3.2.2 Menu Drivers ........................................................... 3-3
3.2.3 Menu Utilities .......................................................... 3-4
3.2.4 Menu Manual ........................................................... 3-5
3.2.5 Informations de contact ASUS ................................ 3-6
v
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de
la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant
pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le
département canadien des communications.
(Cet a p pareil numéri q ue de l a clas s e B es t confo r me à l a norme
ICES-0 0 3 du C a nada.)
vi
Informations de sécurité
Séc ur ité é le ctriq ue
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les
câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du
système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vérifiez que tous les câbles dʼalimentation soient bien
débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Séc ur ité e n opéra ti on
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien
branchés et que les câbles dʼalimentation ne soient pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barré, indique que le produit
(équipement electrique et électronique) ne doit pas être placé dans un
conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations
locales en matière de rejets de produits electriques.
vii
K8N-VM: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
Chipset graphique
Stockage
Audio HD
LAN
USB
Fontions spéciales
Accessoires
Socket 754 pour processeurs AMD Athlon™ 64/Sempron
Supporte les architectures AMD 64 permettant le
fonctionnement simultané de systèmes 32-bits et 64 bits
Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™
2 x emplacements DIMM 184 broches acceptant
jusaquʼà 2 Go de modules mémoire unbufferred ECC/
non-ECC DDR 400/333/266 MHz
1 x slot PCI Express™ x16 pour une seconde carte graphique
1 x slot PCI Express™ x1
2 x slots PCI
Integré au GPU (Graphics Processing Unit) NVIDIA®
GeForce™ 6100
Le processeur NVIDIA® Force 410 MCP (Media and
Communications Processor) supporte:
- 2 x interfaces Ultra DMA 133/100/66/33 pour
quatre (4) disques durs
- 2 x disques durs Serial ATA I/Serial ATA II 3 Go/s
supportant les configurations RAID 0 et RAID 1
Technologie de gestion de stockage NVIDIA® MediaShield
CODEC audio Haute Définition 5.1 ADI AD1986A
Supporte la technologie Jack Sensing
Interface de sortie S/PDIF
LAN MAC 10/100 Mo intégrés avec PHY externe
Realtek® ALC8201CL
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash
ASUS MyLogo2™
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble SATA
1 x câble dʼalimentation SATA
1 x câble FDD
I/O Shield
Manuel de lʼutilisateur
viii
(continue page suivante)
K8N-VM: les caractéristiques en bref
BIOS
Panneau arrière
Connecteurs
internes
Alimentation
Format
Gestion
Contenu du CD
de support
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI
2.0a, SM BIOS 2.3
1 x port parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x VGA
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port série
Ports E/S audio 5.1 canaux
1 x connecteur Front panel
1 x connecteur audio CD in
1 x connecteur CPU fan
1 x connecteur S/PDIF Out
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 additionnels
Connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
Connecteur dʼalimentation ATX 4 broches 12V
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches
12 V)
Compatible ATX 12 V 2.0
Micro-ATX: 24.5cm x 19.3cm
WfM2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Pilotes
ASUS PC Probe II
Utilitaire AMD Cool ʻnʼQuiet™
Utilitaire ASUS Live Update
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
ix
x
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies quʼelle incorpore.
Introduction
au produit
1
1.1 Bienvenue !
Merci p our vo t re ach a t dʼun e carte mère A SUS® K8N-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère carte mère ASUS K8N-VM
Câbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble dʼalimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires “I/O shield” pour lʼarrière du boîtier
CD dʼapplications CD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez
votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3 .1 Poi nts for ts du p roduit
Dern ièr e te chn olog ie de p roc esse ur
La carte mère supporte les processeurs AMD Athlon™ 64 et AMD
Sempron™. Le AMD Athlon™ 64 est basé
bits dʼAMD, qui représente la première introduction sur le marché de
la technologie x86-64. Ces processeurs permettent un bond en avant
indéniable en matière de compatibilité, performance, protection de
lʼinvestissement, et réduction des coûts de développement.
Le AMD Sempron™ est un processeurs 32-bits hautement performant au
meilleur prix. Ce processeur est conçu pour pour délivrer les meilleures
performances de sa catégorie pour une utilisation régulière. Voir page 1-9
pour plus de détails.
1-2Chapitre 1: Introduction au produit
sur lʼarchitecture 32 bits et 64
Inte rfa ce P CI Expr ess ™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la
dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express
affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques
et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par
paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible dʼun point de vue
logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir pages 1-15 pour plus de
détails.
Tech nol ogie Se rial AT A II
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Go/s grâce aux
interfaces série Serial ATA. Les spécifications Serial ATA 3 Go/s apportent
une bande passante double par rapport aux produits Serial-ATA actuels
avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing),
lʼalgorithme dʼimplémentation de la Gestion dʼAlimentation (PM) et le Hot
Swap. Le Serial ATA utilise des câbles plus fins, plus flexibles avec un
nombre de broches réduit et des exigences dʼalimentation plus faibles. Voir
page 1-22 pour plus de détails.
La fonction Hot Swap nʼest supportée quʼen mode RAID.
Prêt po ur l e s on n umé riqu e S /PDI F
La carte mère supporte la technologie S/PDIF en utilisant les interfaces S/
PDIF du panneau arrière. La technologie S/PDIF est à même de transformer
votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté dʼune
connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
Voir pages 1-23 pour plus de détails.
Tech nol ogie US B 2. 0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente de manière importante les vitesses de connexion par rapport
à lʼUSB 1.1 (12 Mbps).LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir
pages 1-17, 1-19 et 1-23 pour plus de détails.
ASUS K8N-VM1-3
1.3 .2 Fon ctions innovan te s ASU S
ASUS EZ Fla sh BIOS
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS, même
avant de charger le système dʼexploitation. Avec cette fonction, vous
nʼavez pas besoin dʼutiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir dʼune
disquette. Voir page 2-3 pour plus de détails.
ASUS Cr ashF ree BIO S 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de
support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir pages 2-6 pour plus de détails.
ASUS My Logo 2™
Cette fonction vous permet de personnaliser et dʼajouter du style à votre
système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir page 2-35 pour plus
de détails.
C.P. R. (CPU Pa rame ter Rec all )
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le
système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-4Chapitre 1: Introduction au produit
1.4 Avant de commencer
K8N-VM Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
R
K8N-VM
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou
dʼen modifier les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
• Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX soit éteinte et que le câble dʼalimentation soit
bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la
carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED emb arqu ée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système
est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous
servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher
le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le
moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique
lʼemplacement de cette LED.
LED embarquée
de la K8N-VM
ASUS K8N-VM/PVG1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
Socket 754
nVidia
GeForce 6100
DDR DIMM1 (64 bit, 184-pin module)
DDR DIMM2 (64 bit, 184-pin module)
ATX12V
4Mb Flash
ROM
PCIEX1_1
PCIEX16
PCI1
PCI2
Realtek
Audio
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Powe
Super I/O
EATXPWR
nVidia
nForce 410
SEC_IDE
SATA1
SATA2
FLOPPY
CPU_FAN
KBPWR
PS/2
T: Mouse
B: Keyboard
COM1
PARALLEL PORT
VGA
Below:Mic In
Center:Line Out
Top:Line In
RJ-45
Top:
USB3
USB4
Bottom:
USB1
USB2
SPDIF_OUT
CD
AAFP
USB56
USB78
PANEL
CLRTC
USBPW5678
SB_PWR
USBPW1234
PRI_IDE
19.3cm (7.6in)
24.5cm (9.6in)
R
K8N-VM
1.5 .1 Lay out de la cart e mère
1-6Chapitre 1: Introduction au produit
R
K8N-VM
1.5 .2 Ori entatio n de mo nt age
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le
boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit
être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
1.5 .3 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte
mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers
lʼarrière du châssis
ASUS K8N-VM/PVG1-7
1.5 .4 Con tenu du Layout
Slots Page
1. PCI 1-15
2. PCI-E x 1 1-15
3. PCI-E x 16 1-15
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM (CLRTC) 1-16
2. USB Device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) 1-17
3. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) 1-18
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 1-19
2. Port parallèle1-19
3. Port LAN (RJ-45)1-19
4. Port Line In (bleu clair) 1-19
5. Port Line Out (vert) 1-19
6. Port Microphone (rose) 1-19
7. Ports USB 2.0 3 et 4 1-20
8. Ports USB 2.0 1 et 2 1-20
9. Port VGA 1-20
10. Port Serial 1-20
11. Port clavier PS/2 (purple) 1-20
Connecteurs Internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 1-20
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE) 1-21
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) 1-22
LED dʼalimentation système (Green 3-pin PLED)
LED dʼactivité HDD (Red 2-pin IDE_LED)
Haut parleur dʼalerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
Bouton Power/Soft-off (Yellow 2-pin PWRSW)
Bouton Reset (Blue 2-pin RESET)
1-8Chapitre 1: Introduction au produit
1.6 Central Processing Unit (CPU)
K8N-VM CPU Socket 754
R
K8N-VM
Cette carte mère est équipée dʼun socket 754 ZIF (Zero Insertion Force)
spécialement conçu pour les processeurs
La largeur du bus de données (128-bits) de ces processeurs permet
dʼéxecuter des applications plus rapidement que les processeurs 32-bits ou
64-bits.
Notez sur le schéma que le CPU
est doté dʼune marque dorée sur
lʼun de ses coins. Cette marque
doit correspondre à un endroit bien
précis du socket pour assurer dʼune
installation correcte.
Ins taller le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket 754 ZIF sur la carte mère.
AMD Athlon™ 64 et Sempron.
Triangle doré
Socket 775 du CPU de la K8N-VM
2. Devérrouillez le
socket en pressant
sur le levier, puis
soulevez-le dans un
angle de 90°-100°.
ASUS K8N-VM/PVG1-9
Lev i e r
Assurez-vous que le levier du socket soit bien à un angle de 90°-100°,
sinon le CPU risquerait de ne pas être correctement inséré.
3. Placez le CPU sur le socket, en
K8N-VM CPU Fan Connector
CPU_FAN
GND
Rotation
+12V
R
K8N-VM
vous assurant que la marque
en forme de triangle doré soit
bien placée en bas à gauche du
socket.
4. Insérez avec précaution le CPU
dans le socket jusquʼà ce quʼil
soit bien en place.
Pet i t trian g l e
Tr i a ngle d o r é
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le
CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du
socket et/ou dʼendommager le CPU !
5. Lorsque le CPU est bien en
place, baissez le levier du socket
pour sécuriser le CPU.
Un léger
cliquetis vous indique que le
CPU est bien en sécurisé
6. Installez un ensemble
dissipateur-ventilateur CPU à
lʼaide des instructions contenues
dans la documentation de votre
CPU.
7. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
marqué CPU_FAN.
.
CPU_FAN de la K8N-VM
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de
monitoring matériel pourraient se produire si vous nʼutilisez pas ce
connecteur.
1-10Chapitre 1: Introduction au produit
1.7 Mémoire système
K8N-VM 184-pin DDR DIMM Sockets
DIMM1
DIMM2
R
K8N-VM
1.7 .1 Vue généra le
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules
(DIMM) Double Data Rate (DDR) de 184 broches.
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets:
Sockets DIMM DDR 184 broches
de la K8N-VM
1.7 .2 Con figurat ions mé moire
Vous pouvez installer des DIMM de DDR de 128Mo, 256 Mo, 512 Mo et 1 Go
dans les sockets en utilisant les configurations mémoire décrites dans cette
section.
•
Lʼinstallation de modules DIMM DDR autres que ceux recommandés
peut causer des erreurs lors du calcul de la mémoire système ainsi
que lors du démarrage de lʼordinateur. Référez-vous à la page
suivante pour les configurations recommandées.
• Pour une configuration dual-channel, nʼinstallez que des DIMM
DDR identiques
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des
modules mémoire de même marque.
• En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne supporte
pas de puces mémoire inférieures ou égales à 128 Mo.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de
mémoire DDR400 qualifiés.
ASUS K8N-VM/PVG1-11
(du même type et de la même taille).
1.7 .3 Ins taller un modu le DIMM
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules
DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait
dʼendommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention
vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que lʼencoche
sur le module corresponde à
lʼergot sur le socket.
Un DIMM DDR est doté dʼune encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de lʼendommager.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusquʼà ce
que les clips se remettent en
place dʼeux-mêmes et que le
module soit bien en place.
1
2
Mod u l e DIMM D DR
1
Cli p de rét e n tion d é v erroui l l é
Cli p de rét e n tion v e r rouill é
1.7 .4 Enl ever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM.
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers lʼextérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé si éjecté avec trop de force.
Enc o c he du D I MM DDR
2. Enlevez le module DIMM du socket.
1-12Chapitre 1: Introduction au produit
2
1
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La
section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble dʼalimentation avant dʼajouter
ou de retirer des cartes dʼextension. Ne pas le faire risquerait de vous
blesser et dʼendommager les composants de la carte mère.
1.8 .1 Ins taller une car te dʼex tension
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels
nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
1.8 .2 Con figurer une ca rte dʼe xtensio n
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS
nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant
le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
ASUS K8N-VM/PVG1-13
Assi gna tion st anda rd des IRQ
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système
1 2 Contrôleur clavier
2 – Re-direction vers IRQ#9
3 11 IRQ holder for PCI steering*
4 12 Port Communications (COM1)*
5 13 IRQ holder for PCI steering*
6 14 Contrôleur disquettes
7 15 Port imprimante (LPT1)*
8 3 CMOS Système/Horloge temps réel
9 4 IRQ holder for PCI steering*
10 5 IRQ holder for PCI steering*
11 6 IRQ holder for PCI steering*
12 7 Port souris compatible PS/2*
13 8 Processeur données numériques
14 9 Canal IDE Primaire
15 10 Canal IDE Secondaire
* Ces IRQs sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assi gna tion de s IR Q p our cet te c art e mè re
A B C D
Slot PCI 1 — — utilisé —
Slot PCI 2 — — — utilisé
Lors de lʼutilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous
que les drivers supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne
nécessitent pas dʼassignations IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de
survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte
PCI inutilisable.
1-14Chapitre 1: Introduction au produit
2.2 Le setup du BIOS
Cette carte mère dispose dʼune puce firmware programmable que vous
pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le
message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que
vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres
de la gestion de lʼalimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre
système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur
prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de FLASH ROM.
La FLASH ROM de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Lorsque vous
démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce
programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour
entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset
sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant
le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres
ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il
sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez
vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les
options prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent
à la plupart des utilisations pour assurer des performances
optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un
paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default
Settings dans le menu Exit. Voir section “2.7 Exit Menu”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples
et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous
aurez à lʼécran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le
plus récent pour cette carte mère.
ASUS K8N-VM2-11
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.