ASUS I220GC User Manual [fr]

Page 1
I220GC
Carte mère
Page 2
F3770 Première édition
Avril 2008
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission
modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée
par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES
GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR
UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE
D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU
PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT
A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que
dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de
contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
Typographie ................................................................................................ ix
I220GC : les caractéristiques en bref ......................................................... x
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-2
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-2
1.2
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3
1.3.1
1.3.2
Avant de commencer ................................................................... 1-5
1.4
Vue générale de la carte mère .................................................... 1-6
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
Mémoire système ......................................................................... 1-9
1.7
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
Slots d’extension ....................................................................... 1-14
1.8
1.8.1
1.8.2
1.8.3
1.8.4
1.8.5
1.8.6
1.9 Jumpers ......................................................................................
Connecteurs ............................................................................... 1-19
1.10
1.10.1
1.10.2
Points forts du produit ..................................................... 1-2
Fonctions innovantes ASUS ........................................... 1-4
Orientation de montage .................................................. 1-6
Pas de vis ....................................................................... 1-6
Layout de la carte mère .................................................. 1-7
Vue générale ................................................................... 1-9
Congurations mémoire ................................................ 1-10
Fabricants de modules mémoire DDR2 agréés ............ 1-10
Installer un module DIMM ............................................. 1-13
Enlever un module DIMM ............................................. 1-13
Installer une carte d’extension ...................................... 1-14
Congurer une carte d’extension .................................. 1-14
Assignation des IRQ ..................................................... 1-15
Slots PCI ....................................................................... 1-16
Slot PCI Express x1 ...................................................... 1-16
Slot PCI Express x16 ................................................... 1-16
Connecteurs arrières .................................................... 1-19
Connecteurs internes .................................................... 1-20
1-8
1-17
iii
Page 4
Table des matières
Chapitre 2: Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-2
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.2 Programme de c
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.2.9
Main menu (menu Principal) ..................................................... 2-15
2.3
2.3.1 System Time ................................................................
2.3.2 System Date ................................................................
2.3.3 Legacy Diskette A ........................................................
2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave ................
2.3.5 IDE Conguration ..........................................................
2.3.6 System Information .......................................................
2.4 Advanced menu
2.4.1 JumperFree Conguration ...........................................
2.4.2 USB Conguration ........................................................
2.4.3 CPU Conguration ........................................................
2.4.4 Chipset ..........................................................................
2.4.5 Onboard Devices Conguration ....................................
2.4.6 PCI PnP ........................................................................
Créer une disquette bootable .......................................... 2-2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 2-3
Utilitaire AFUDOS ........................................................... 2-4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-6
Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-9
onguration du BIOS ..................................... 2-12
Ecran de menu du BIOS ............................................... 2-13
Barre de menu .............................................................. 2-13
Touches de navigation .................................................. 2-13
Eléments de menu ........................................................ 2-14
Eléments de sous-menu ............................................... 2-14
Champs de conguration .............................................. 2-14
Fenêtre contextuelle ..................................................... 2-14
Barre de délement ....................................................... 2-14
Aide générale ................................................................ 2-14
(menu Avancé) ............................................... 2-19
2-15 2-15 2-15 2-16 2-17 2-18
2-19 2-21 2-22 2-23 2-26 2-27
iv
Page 5
Table des matières
2.5 Power menu (menu Alimentation) ............................................ 2-29
2.5.1 Suspend Mode .............................................................
2.5.2 ACPI 2.0 Support .........................................................
2.5.3 ACPI APIC Support ......................................................
2.5.4 APM Conguration ........................................................
2.5.5 Hardware Monitor .........................................................
2.6 Boot menu
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.6.3 Security .........................................................................
2.7 Tools menu
ASUS EZ Flash 2 ......................................................................... 2-37
2.8 Exit menu
Chapitre 3: Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 3-2
Informations sur le CD de support ............................................. 3-2
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
(menu Boot) ............................................................ 2-33
(menu Outils) ......................................................... 2-37
(menu Sortie) ............................................................ 2-38
Lancer le CD de support ................................................. 3-2
Menu Drivers ................................................................... 3-3
Menu Utilities .................................................................. 3-4
Informations de contact ASUS ........................................ 3-6
2-29 2-29 2-29 2-30 2-32
2-33 2-34 2-35
v
Page 6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
vi
Page 7
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique contenant une pile au mercure) ne doit
pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les
réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
vii
Page 8
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Ce chapitre décrit aussi les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la
description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte
mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
Site web ASUS
1.
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
2. Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne : afudos /i[lename]
afudos /iI220GC.ROM
ix
Page 10
I220GC : les caractéristiques en bref
CPU Proceseur (FC-BGA6) Intel® Celeron® 200 Series intégré
Chipset Northbridge: Intel® 945GC
Bus système Le CPU supporte un bus système de 533 MHz; Le chipset
Mémoire Architecture mémoire bi-canal
VGA Chipset graphique Intel® Graphics Media Accelerator 950
Slots d’extension 1 x slot PCI Express x16
Stockage Le SouthBridge Intel® ICH7 supporte :
Audio CODEC High Denition Audio Realtek ALC662 6 canaux
LAN Atheros L2 10/100 USB Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0 (quatre à mic-carte,
Connecteurs arrières 1 x port parallèle
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, ACPI2.0a, WfM2.0,
Fonctions spéciales ASUS EZ Flash2
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Technologie Intel® EM64T et Execute Disable Bit
Southbridge: Intel® ICH7
supporte un bus système de 800/533 MHz.
2 x slots DIMM 240 broches supportant jusqu’à 2 Go de
modules mémoire non-ECC et non tamponnés de DDR2
667/533 MHz * Fréquence mémoire max. limitée par le bus système.
intégré
- Résolution max. : 2048 x 1536 @75Hz
- Taille mémoire UMA max. : 224 Mo
1 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI 2.2
- 1 x interface Ultra DMA 100/66
- 4 x ports Serial ATA 3Gb/s
Interface de sortie S/PDIF
quatre sur le panneau arrière)
1 x port série 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0
1 x port VGA 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2
Ports audio 6 canaux
DMI2.0, SM BIOS 2.4
ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS MyLogo2™
(continue à la page suivante)
x
Page 11
I220GC : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes 2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB 2.0
Alimentation requise Alimentation ATX (avec prises 12V de 24 et 4 broches) Support CD contents Pilotes
Format uATX : 24.4cm x 18.8cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
supplémentaires 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE pour deux périphériques 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur pour ventilateur CPU
1 x connecteur pour ventilateur châssis 1 x connecteurs d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur CD audio in
1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur haut-parleur d’alerte système 4 broches 1 x connecteur High Denition Audio en façade
1 x connecteur SPDIF OUT 1 x connecteur panneau système
ASUS PC Probe II ASUS Live Update Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Page 12
xii
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
1
au produit
Page 14
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® I220GC !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS I220GC Câbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires Plaque d’E/S métallique
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Support des CPU 64-bits
La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès
à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 667/533 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 GB/s. Voir pages 1-9
à 1-13 pour plus de détails.
1-2 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 15
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences
plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécications PCI existantes. Voir page 1-16 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial ATA et le chipset Intel® ICH7. La spécication SATA permet l’utilisation de câbles plus ns et plus exibles avec un brochage réduit pour baisser la consommation électrique et accroître les taux de transfert jusqu’à 300 Mo/s.
High Denition Audio
Appréciez un son de haute qualité sur votre PC! Le CODEC audio HD (auparavant appelé Azalia) embarqué active une sortie audio 192KHz/24 bits de haute qualité. Il intègre également une technologie de multi-diffusion qui envoie simultanément plusieurs ux audio vers des destinations différentes. Désormais, lorsque vous
participez à des jeux en réseau multicanal, vous pouvez communiquer au casque avec votre équipe.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB. Voir page 2-6 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou démarrer depuis une disquette ou un utilitaire sous Windows pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-3 pour plus de détails.
ASUS I220GC 1-3
Page 16
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-34
pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 17
1.4 Avant de commencer
I220GC
R
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci­dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la I220GC
ASUS I220GC 1-5
Page 18
I220GC
R
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 19
1.5.3 Layout de la carte mère
Intel ICH7
Intel
MCH 945GC
18.8cm(7.4in)
24.4cm(9.6in)
DDR2 DIMM_A1(64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1(64 bit,240-pin module)
PCI1
PCI2
PCIEX1_1
PCIEX1_16
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
EATXPWR
ATX12V
PRI_IDE
CPU_FAN
CHA_FAN
8Mb
BIOS
F_PANEL
SPEAKER
SATA1 SATA2
SATA4SATA3
USB56
USB78
FLOPPY
AAFP
ALC662
Super I/O
CD
SPDIF_OUT
PS2_USBPWR1-8
RTM876-660
CLRTC
CHASSIS
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
LAN_USB12
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
USB34
AUDIO
SB_PWR
I220GC
R
Celeron 200 Series
Atheros
L2
ASUS I220GC 1-7
Page 20
1.6 Central Processing Unit (CPU)
I220GC
R
I220GC CPU Socket Celeron 220 Series
Celeron 220 Series processor
I220GC
R
I220GC
CPU Fan Connector
CPU_FAN
GND
+12V
CPU FAN IN
La carte mère est livrée avec un processeur Intel® Celeron® 200 Series et un
ensemble dissipateur-ventilateur spécialement conçu pour cette carte mère.
Processeur Celeron 220 Series
Socket pour processeur Celeron 220 Series de la I220GC
Assurez-vous que le câble de ventilation du CPU est relié au connecteur
CPU_Fan de la carte mère.
N’utilisez qu’un CPU agréé par ASUS sur cette carte mère pour obtenir les meilleures performances possibles.
Connecteur CPU_Fan de la I220GC
1-8 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 21
1.7 Mémoire système
I220GC
R
128 Pins
112 Pins
DIMMB1
DIMMA1
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Dual Inline Memory Modules 2).
Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des
sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
Sockets DIMM DDR2 de la I220GC
Canal Socket
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
ASUS I220GC 1-9
Page 22
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.
En conguration à double canal, la taille totale de mémoire installée par
canal doit être identique (DIMM_A1 = DIMM_B1).
N’installez que des modules DIMM dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Se référer à la liste des fabricants agréés de
DDR2 à ma page suivante.
Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32-bits (ex. Windows XP ou Windows Vista 32-bits) ne supportant pas l’extension d’adresse physique, le système allouera un certain montant d’espace mémoire aux périphériques système.
Il est recommandé d’installer un maximum de 2 Go de mémoire système si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32-bits ne supportant pas l’extension d’adresse physique. L’excédent de mémoire ne cause pas
de mal fonctionnement, toutefois, il ne pourra pas être utilisé et le système
afchera un montant total de mémoire inférieur.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de
puces mémoire de plus de 128 Mo ou à double-face x16.
1.7.3 Liste des fabricants de mémoire DDR2 agréés
Le tableau suivant liste les modules mémoire ayant été testés et compatibles avec cette carte mère. Visitez le site web d’ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire pouvant être utilisés avec cette carte mère.
Assurez-vous de choisir la bonne liste QVL (Qualied Vendors List) dans le site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère. Référez-vous au circuit imprimé de votre carte mère pour en vérier le modèle.
1-10 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 23
DDR2 533
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) No. de pièce
512MB Kingston KVR533D2N4/512 N/A Inneon SS HYB18T512800AF3733336550 · ·
1G Kingston KVR533D2N4/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 · ·
1G HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 · ·
1G Corsair VS1GB533D2 N/A Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 · ·
512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E N/A Elpida SS E5108AB-5C-E · ·
512MB Kingmax KLBC28F-A8KB4 N/A Kingmax SS KKEA88B4IAK-37 · ·
512MB ADATA M2OAD2G3H3166I1B52 N/A ADATA SS AD29608A8A-37DG20719 · ·
2G ADATA M20AD2H3J4170I1B53 N/A ADATA DS AD20908A8A-37DG30721 · ·
1G Twinmos 8D-B2KB5MPCTP 4 PSC DS A3R12E3GEF632BLAOC · ·
1G Elixir M2Y1G64TU8HBOB-37B 4 Elixir DS N2TU51280BE-37B61921300CP · ·
Support DIMM
A* B*
DDR2 667
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) No. de pièce
512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Hynix SS HY5PS12821EFP-Y5 · · 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 · · 2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A Micron DS 7RE22 D9HNL · · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 5 Qimonda SS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 · · 1G Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 5 Qimonda DS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 · · 512MB Corsair VS512MB667D2 N/A Corsair SS 64M8CFEGPS0900647 · · 512MB Corsair VS512MB667D2 N/A Corsair DS MIII0052532M8CEC · · 1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC · · 1G Corsair XMS2-5400 4 Corsair DS Heat-Sink Package · · 1G Micron MT8HTF12864AY-667E1 5 Micron SS D9HNL 7ZE17 · · 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 5 Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 · · 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX · · 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F · · 512MB Apacer 78.91G92.9KC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E0706F · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E0632C · · 512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C · · 1G Apacer 78.01G9O.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS7E0751C · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B · · 2G Apacer 78.A1G9O.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS7E0749B · · 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 · · 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 · · 1G PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 · · 1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J · · 2G PSC AL8E8F73C-6E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF733MAA00 · · 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C · · 1G Nanya NT1GT64U8HB0BY-3C 5 Nanya DS NT5TU64M8BE-3C72155700CP · · 1G Super Talent T667UB1GV 5 Super Talent DS PG 64M8-800 0750 · · 512MB Twinmos 8D-A3JK5MPETP 5 PSC SS A3R12E3GEF633ACAOY · · 512MB GEIL GX21GB5300DC 4 GEIT SS Heat-Sink Package · · 1G Kingtiger E0736001024667 N/A Kingtiger DS KTG667PS6408NST-C6 GDBTX · · 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 5 ELIXIR DS M2TU51280AE-3C717095R28F · · 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HBOB-3C 5 ELIXIR DS N2TU51280BE-3C639009W1CF · · 1G Leadmaax LRMP512U64A8-Y5 N/A Hynix DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA · ·
Support DIMM
A* B*
ASUS I220GC 1-11
Page 24
DDR2 800
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) No. de pièce
1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package · ·
512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package · ·
512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos SS V59C1512804QCF25SY032406PECPA · ·
1G Kingston KHX6400D2K2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package · ·
1G Kingston KVR800D2N5/1G N/A Promos DS V59C1512804QCF25S0061904PECJA · ·
1G Kingston KVR800D2N5/1G N/A Elpida DS E5108AJBG-8E-E · ·
2G Kingston KVR800D2N5/2G N/A Elpida DS E1108ACBG-8E-E · ·
512MB Samsung M378T6553GZS-CF7 6 Samsung SS K4T51083QG-HCF7 · ·
1G Samsung M378T2863QZS-CF7 6 Samsung SS K4T1G084QQ-HCF7 · ·
1G Samsung M378T2953GZ3-CF7 6 Samsung DS K4T51083QG-HCF7 · ·
2G Samsung M37875663QZ3-CF7 6 Samsung DS K4T1G084QQ-HCF7 · ·
512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25FSS28380 · ·
1G Qimonda HYS64T128020EU-2.5-B2 6 Qimonda DS HYB18T512800B2F25FSS28380 · ·
1G Corsair CM2X1024-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package · ·
1G Corsair XMS2-6400 4 Corsair DS Heat-Sink Package · ·
1G Corsair XMS2-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package · ·
512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB 5 Hynix SS HY5PS12821CFP-S5 · ·
1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821CFPS5 · ·
512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 N/A Kingmax SS KKA8FF1XF-JFS-25A · ·
1G Kingmax KLDD48F-A8K15 N/A Kingmax DS KKA8FFIXF-HFS-25A · ·
512MB Apacer 78.91G91.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS8E0751C · ·
1G Apacer 78.01GA0.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS8E0749D · ·
2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E · ·
2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0747D · ·
1G Transced 503499-7280 N/A Micron DS 7NB32 D9DCL · ·
1G PSC AL7E8F73C-8E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E · ·
2G PSC AL8E8F73C-8E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF734MAA0E · ·
1G Super Talent T800UB1GC4 4 Super Talent DS Heat-Sink Package · ·
1G G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package · ·
1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package · ·
1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package · ·
2G G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package · ·
2G G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package · ·
1G OCZ OCZ2RPR8002GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package · ·
1G OCZ OCZ2G800R22GK 5 OCZ DS Heat-Sink Package · ·
1G OCZ OCZ2P800R22GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package · ·
1G OCZ OCZ2VU8004GK 6 OCZ DS Heat-Sink Package · ·
Support DIMM
A* B*
Face(s): SS - Simple face DS - Double face Support DIMM: A*: - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration à canal
unique.
B*: - Supporte une paire de modules insérée dans le canal A ou B comme une paire en
conguration bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants de mémoire agréés. Assurez-vous de choisir la bonne liste QVL (Qualied Vendors List) dans le site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère. Référez-vous au circuit imprimé de votre carte mère pour en vérier le modèle.
1-12 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 25
1.7.4 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
Encoche du DIMM DDR2
1. Déverrouillez un socket DIMM en
3
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot
1
sur le socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à ce
que les clips se remettent en place
d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR.
N’essayez pas d’installer de module DDR dans un socket pour DDR2.
Clip de rétention déverrouillé
1.7.5 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
1
Encoche du DIMM DDR2
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS I220GC 1-13
Page 26
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
1-14 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 27
1.8.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ Fonction standard
0 Horloge système 1 Contrôleur clavier 2 Re-direction vers IRQ#9 4 Port communications (COM1)* 5 IRQ holder for PCI steering* 6 Contrôleur disquettes 7 Port imprimante (LPT1)* 8 CMOS système/Horloge temps réel
9 IRQ holder for PCI steering* 10 IRQ holder for PCI steering* 11 IRQ holder for PCI steering* 12 Port souris compatible PS/2* 13 Processeur de données numériques 14 Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Slot PCI Express x16 Slot PCI Express x1
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 2
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 4
Contrôleur USB 2.0
Port IDE
Contrôleur HD Audio
Contrôleur LAN
partagé — — non-
partagé
partagé — partagé
partagé — — partagé — — partagé — — partagé — — partagé — — partagé — — partagé — — partagé
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS I220GC 1-15
Page 28
1.8.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au
standard PCI. L’illustration montre une
carte réseau installée sur un slot PCI.
Lors de l’installation d’une carte graphique PCI, il est
recommandé de désinstaller
le pilote d’afchage du chipset graphique embarqué.
1.8.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme
aux spécications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI Express x1.
1.8.6 Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes
graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée
sur un slot PCI Express x16.
1-16 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 29
1.9 Jumpers
I220GC
R
CLRTC
Normal
Clear RTC
(Default)
1 2
2 3
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot.
Clear RTC RAM de la I220GC
ASUS I220GC 1-17
Page 30
2. USB device wake-up (3-pin PS2_USBPWR)
I220GC
R
3
2
2
1
PS2_USBPWR1-8
(D
e
fa
u
lt
)
+5
V
+5VSB
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via un clavier. Passez ce jumper sur +5V pour sortir le système du mode veille lors de la pression de l’une des touches d’un clavier (touche Espace par défaut). La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB, ainsi que le réglage de l’option correspondante
dans le BIOS.
USB device wake-up de la I220GC
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
1-18 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 31
SPEED
LED
ACT/LINK
LED
1.10 Connecteurs
1
11
4
5
6
7
2 3
8
10
9
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante
parallèle, à un scanner ou à d’autres périphériques.
3. Port LAN (RJ-45).
via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur
la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED ACTIVITE/LIEN LED VITESSE Statut
ETEINT ETEINT Pas de lien ORANGE ORANGE Connexion 10 Mbps ORANGE VERT Connexion 100 Mbps
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN
Port LAN
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
5.
conguration 4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
6.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en conguration 2,4 ou 6 canaux.
ASUS I220GC 1-19
Page 32
Conguration audio 2, 4, ou 6 canaux
I220GC
R
NOTE:
Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN1
FLOPPY
Port
2 canaux (casque)
4 canaux 6 canaux
Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center
7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0/1.1.
8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0/1.1.
9. Port VGA.
Ce port 15 broches est dédié à un moniteur ou tout périphérique
compatible VGA.
Port série. Ce port COM1 9 broches est dédié à des périphériques de
10.
pointage ou tout autre périphérique série.
11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du
câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la I220GC
1-20 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 33
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE)
I220GC
R
Ces connecteurs sont destinés à un câble Ultra DMA 100//66/33. Le câble Ultra DMA 100//66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
Connecteur IDE de la I220GC
Réglage du jumper Mode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un
périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître -
Cable-Select Maître
Esclave
Maître Esclave
Maître Esclave
Noir
Noir Gris
Noir ou gris
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66/33 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS I220GC 1-21
Page 34
3. Connecteurs SATA
I220GC
R
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA1
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA2
GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3
GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3
GND
SATA3
GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4
GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4
GND
SATA4
I220GC
R
SPEAKER
+5V
GND GND
Speaker Out
1
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Connecteurs SATA de la I220GC
Lorsque vous utilisez ces connecteurs en mode Standard IDE, connectez le
disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1/2. Se référer au tableau ci-
dessous pour les connexions recommandées.
Serial ATA hard disk drive connection
Connecteur Couleur Réglage Utilisation
SATA1/2 Rouge Maître Disque de boot
SATA3/4 Black Esclave
Disque de
données
4. Connecteur haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Connecteur haut-parleur d’alerte
1-22 Chapitre 1: Informations sur le matériel
système de la I220GC
Page 35
5. Connecteurs de ventilation CPU et châssis
I220GC
R
CPU_FAN
GND
+12V
CPU FAN IN
CHA_FAN
GND Rotation
+12V
I220GC
R
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
(3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 1A~2.2A (26.4W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de la I220GC
6. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce connecteur et l’autre extrémité au module S/PDIF.
Connecteur audio numérique de la I220GC
Le module S/PDIF out est vendu séparément.
ASUS I220GC 1-23
Page 36
7. Connecteurs d’alimentation ATX
I220GC
R
I220GC
ATX Power Connector
EATXPWR
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
Ground
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
-5 Volts
+5 Volts
+3 Volts
-12 Volts
Ground
Ground Ground PSON#
Ground
+5 Volts
+12 Volts
+3 Volts
+5 Volts
Ground
ATX12V
GND
+12V DC
GND
+12V DC
(24-pin EATXPWR and 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et
délivrant un minimum de 400 W est recommandé.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
• ne pourra pas démarrer.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage Calculator sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Connecteurs d’alimentation ATX de la I220GC
1-24 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 37
8. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
I220GC
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
I220GC
R
USB78
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
1
USB56
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
1
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
Connecteur audio interne de la I220GC
Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio lors de l’utilisation de ce
connecteur.
9. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la I220GC
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
ASUS I220GC 1-25
Page 38
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
I220GC
R
HP_HD
MIC2_L
HP_R
HP_L
MIC2_JD
Jack_Sense
MIC2_R
PRESENSE#
AGND
AAFP
Legacy AC 97-compliant
pin definition
NC
MIC2_L
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MIC2_R
NC
AGND
Azalia-compliant
pin definition
I220GC
R
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
Connecteur audio en façade de la I220GC
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high-
denition audio à ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Ce connecteur est déni par défaut sur
AC97 Audio. Si vous souhaitez
brancher un module audio haute-dénition sur ce connecteur, assurez­vous que l’élément Front Panel Support Type du BIOS est déni sur [HD Audio]. Voir section “2.4.5 Onboard Device Conguration” pour plus de
détails.
11. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la I220GC
1-26 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 39
12. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
I220GC
R
F_PANEL
Ground
PLED-
PWR
PLED+
GND
Reset
IDELED+
IDELED-
HD LED
RESET
PWR LED
PWR BTN
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
Connecteur système de la I220GC
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS I220GC 1-27
Page 40
1-28 Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 41
Ce chapitre vous explique comment modier les paramètres du système
via les menus du programme de
conguration du BIOS. Une description
des paramètres du BIOS est donnée.
Le BIOS
2
Page 42
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou un disque ash USB.)
2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
3.
bootable / un disque ash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
4. Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Démarrer puis Poste de travail.
Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Créer une disquette de démarrage
b. Cliquez sur l’icône
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Ordinateur.
c. Faites un clic-droit sur
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater...
pour afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
d. Cochez l’option
e. Cliquez sur
Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
2.
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
disquette bootable.
2-2 Chapitre 2: Le BIOS
Page 43
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
BOARD: I220GC VER: 0308 (H:00 B:02) DATE: 03/26/2008
PATH: A:\
A:
ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.22
Current ROM
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS I220GC 2-3
Page 44
2.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier principal
Extension du nom
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
2-4 Chapitre 2: Le BIOS
Page 45
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Assurez-vous de télécharger la bonne version de BIOS dans le site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère. Référez-vous au circuit imprimé de votre carte mère pour en vérier le modèle.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iI220GC.ROM
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iI220GC.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
ASUS I220GC 2-5
Page 46
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie. Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iI220GC.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 3 utility
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère, un disque Flash USB ou la disquette contenant le
BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le
BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Vériez que vous avez renommé le BIOS d’origine ou mis à jour, contenu
sur la disquette ou le disque ash USB , en I220GC.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie automatiquement la disquette à la recherche du chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
2-6 Chapitre 2: Le BIOS
Page 47
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy found! Reading le “I220GC.ROM”. Completed. Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Restaurer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy...
Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le
BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading le “I220GC.ROM”. Completed. Start ashing...
ASUS I220GC 2-7
Page 48
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la
version la plus récente.
Restaurer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format
partition et d'une taille inférieure à 8Go.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
FAT 32/16
, contenant une seule
2-8 Chapitre 2: Le BIOS
Page 49
2.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
permet de:
Sauvegarder le BIOS actuel
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
®
. ASUS Update
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Drivers apparaît.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
ASUS I220GC 2-9
Page 50
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
®
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
en cliquant sur Démarrer> Tous les
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
2-10 Chapitre 2: Le BIOS
Page 51
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
®
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Choisissez
Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
ASUS I220GC 2-11
Page 52
2.2 ProgrammedecongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le programme de conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM du rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke programme de conguration du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer
dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
effectuant une des procédures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“2.8 Exit Menu”
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Assurez-vous de télécharger le bon chier BIOS depuis le site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère. Référez-vous au circuit imprimé de votre carte mère pour en connaître le
modèle.
2-12 Chapitre 2: Le BIOS
Page 53
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Cha m ps de c onf i gur ati o nElém ent s du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Fri 03/28/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
IDE Conguration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot
Tools pour congurer les options de certaines fonctions spéciales
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-
les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
ASUS I220GC 2-13
Page 54
2.2.4 Eléments de menu
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
L’élément surligné dans la barre de menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
afche les éléments spéciques à ce menu.
Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
System Time [19:34:30]
System Date [Fri 03/28/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
IDE Conguration
System Information
Eléments du menu principal
BIOS SETUP UTILITY
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld. Use [+] or [-] to congure system time.
Select Item +- Change Field Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select Screen
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
2.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
2.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
2.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
2-14 Chapitre 2: Le BIOS
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Page 55
2.3 Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Fri 03/28/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
IDE Conguration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de conguration sont : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
ASUS I220GC 2-15
Page 56
2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, celui-ci détecte la présence des périphériques IDE Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les
informations.
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : Supported Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-Sector Transfer) Mode [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Select the type of device connected to the system
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-
détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
2-16 Chapitre 2: Le BIOS
Page 57
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technolgie S.M.A.R.T. (Self Monitoring and Reporting Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.5 IDE Conguration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques IDE. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les informations du périphérique SATA sélectionné.
IDE Conguration
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Set [Compatible Mode] when legacy OS (i.e. WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used.
Set [Enhabced Mode] when native OS (i.e. WIN2000, WIN XP) is
used.
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement IDE selon le système
d’exploitation installé. Réglez cette option sur [Enhanced Mode] si vous utilisez un des systèmes d’exploitations suivants : Windows® XP/Vista. Options de conguration : [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
ASUS I220GC 2-17
Page 58
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Le réglage S-ATA par défaut vous permet d’utiliser une OS native sur les ports Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas changer le paramètre par défaut pour une meilleure compatibilité OS. Dans ce paramétrage,
vous pourrez utiliser un OS legacy sur les ports Parallel ATA uniquement si vous
n’avez pas installé de périphérique Serial ATA. Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez l’un de ces paramètres et que vous rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut S-ATA. Options de conguration: [S-ATA+P- ATA] [S-ATA] [P-ATA].
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Selects the time out value for detecting ATA/ATAPI devices. Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6 System Information
Ce menu vous offre un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS
détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS
Version : 0308
Build Date : 03/26/08
Processor
Type : Intel(R) Celeron(R) CPU 220 @ 1.20GHz
Speed : 1200MHz
Count : 1
System Memory
Total : 512MB
Appropriated : 8MB
Available : 504MB
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-18 Chapitre 2: Le BIOS
Page 59
2.4 Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Conguration
USB Conguration
CPU Conguration Chipset Onboard Devices Conguration PCIPnP
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Adjust system frequency/voltage
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.4.1 JumperFree Conguration
Congure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection de la fréquence du CPU et l’auto-ajustement des paramètres pertinents. Les fréquences plus élevées que celles recommandées par le fabricant du CPU peuvent s’avérer instables. Si le système devient instable, restaurez les réglages par défaut. Options de conguration : [Manual] [Auto] [Overclock Prole]
ASUS I220GC 2-19
Page 60
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Manual].
CPU Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous pouvez aussi saisir la fréquence CPU souhaitée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 133 à 400. Reportez­vous au tableau ci-dessous pour les fréquences Front Side Bus et CPU optimales.
Synchronisation de la fréquence externe du FSB/CPU
Front Side Bus Fréquence CPU externe
FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz
FSB 667 133 MHz
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la DDR2.
Options de conguration : [Auto] [400MHz] [533 MHz] [667 MHz]
La sélection d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produisait, rétablissez les paramètres par défaut.
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Options de conguration : [Auto] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Overclock Prole].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet de régler le prol d’overclocking. Options de conguration : [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
2-20 Chapitre 2: Le BIOS
Page 61
2.4.2 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
USB Function [Enabled]
Active ou désactive la fonction USB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsque cette option USB Function est réglée sur [Enabled].
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration: [FullSpeed] [HiSpeed]
ASUS I220GC 2-21
Page 62
2.4.3 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Module Version: 3D.06
Manufacturer: Intel Brand String: Intel(R) Celeron(R) CPU @ 1.20GHz Frequency : 1.20MHz FSB Speed : 533MHz Cache L1 : 32 KB Cache L2 : 512 KB Ratio Actual Value : 9 CPUID : 10661
Max CPUID Value Limit: [Disabled]
CPU TM function [Enabled] Execute Disable Bit [Enabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Disabled for Windows XP
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPU avec fonctions CPUID étendues.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled].
CPU TM function [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction TM (Themal Monitor) du CPU. Si
activée, la fréquence du CPU et le voltage sont réduits lorsque le CPU est en état
de surchauffe. Options de conguration : [Enabled] [Disabled].
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Intel® Execute Disable Bit. Cette fonction accroît la protection de votre ordinateur, en réduisant les risques d’exposition aux
virus et autres attaques de malicieuse.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled].
2-22 Chapitre 2: Le BIOS
Page 63
2.4.4 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Hyper Path 3 [Auto] DRAM Throttling Threshold [Auto]
Boot Graphic Adapter Priority [PCI Express/Int] Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB]
DVMT Mode Select [DVMT Model] DVMT/FIXED Memory [128MB] Boot Display Device [Auto] TV Connector [Auto] HDTV Output [Auto] TV Standard [VBIOS-Default]
PEG Buffer Length [Auto] Link Latency [Auto]
PEG Root Control [Auto] Slot Power [Auto] High Priority Port Select [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing de DRAM sont réglés en fonction du SPD de la DRAM (Serial Presence Detect). Désactivé, vous pouvez régler les paramètres de timings DRAM manuellement via les sous-éléments. Les
sous-éléments suivants apparaissent lorsque cet élément est passé sur Disabled. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
DRAM CAS# Latency [5 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande de lecture SDRAM et le temps auquel la donnée devient effectivement disponible. Options de conguration: [6 Clock] [5 Clocks] [4 Clocks] [3 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Contrôle les périodes d’inactivité après avoir envoyé une commande précharge à la DDR SDRAM. Options de conguration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM RAS# to # Delay [4 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande active de la DDR SDRAM et la commande lecture/écriture. Options de conguration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM # Activate to Precharge [15 Clocks]
Options de conguration: [4 Clocks] [5 Clocks] ~ [18 Clocks]
DRAM Write Recovery Time [4 Clocks]
Options de conguration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6
Clocks]
BIOS SETUP UTILITY
Enable or Disable Congure DRAM Timing by SPD
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
ASUS I220GC 2-23
Page 64
Hyper Path 3 [Auto]
Réglez cette option sur [Enabled] pour réduire les goulots d’étranglement de la bnde passante mémoire. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
DRAM Throttling Threshold [Auto]
Cette fonction permet de rendre le système plus stable. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Boot Graphic Adapter Priority [PCI Express/Int-VGA]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire. Options de conguration: [Internal VGA] [PCI Express/Int-VGA] [PCI Express/PCI] [PCI/PCI Express] [PCI/Int-VGA]
Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB]
Détermine le mode graphique interne. Options de conguration: [Disabled] [Enabled, 1MB] [Enabled, 8MB]
DVMT Mode Select [DVMT Mode]
Permet de sélectionner le type de mémoire graphique. Options de conguration : [Fixed MODE] [DVMT Mode] [Combo Mode]
DVMT/FIXED Memory [128MB] Options de configuration : [64MB] [128MB] [Maximum DVMT]
Boot Display Device [Auto]
Options de conguration : [Auto] [CRT on Port 0] [LFP on Port 2] [LFP on Port 3] [DFP on Port 2] [DFP on Port 3] [TV on Port 2] [TV on Port 3] [CRT-Port 0 & CRT-Port 2] [CRT-Port 0 & CRT-Port 3] [CRT-Port 0 & LFP-Port 2] [CRT-Port 0 & LFP-Port 3] [CRT-Port 0 & DFP-Port 2] [CRT-Port 0 & DFP-Port 3] [DFP-Port 2 &
DFP-Port 3]
TV Connector [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Composite] [Component] [Composite & RGB] [S­Video] [SCART Composite] [SCART Compos.&RGB] [SCART Compos & S-Vdo] [SMPTE2353 Compon. RGB]
HDTV Output [Auto]
Options de conguration : [Auto] [480i60] [480p60] [576i50] [576p50] [720p60] [1080i50] [1080i60] [1080p24] [1080p25] [1080p30] [1080p50] [1080p60]
TV Standard [VBIOS-Default]
Options de conguration : [VBIOS-Default] [NTSC] [PAL] [SECAM] [SMPTE240M] [ITU-R television] [SMPTE295M] [SMPTE296M] [ETA-770.2] [EIA-770.3]
2-24 Chapitre 2: Le BIOS
Page 65
PEG Buffer Length [Auto]
Détermine la taille du tampon mémoire des cartes graphiques PCI Express. Options de conguration: [Auto] [Long] [Short]
Link Latency [Auto]
Règle la latence du lien. Options de conguration: [Auto] [Slow] [Normal]
PEG Root Control [Auto]
Permet d’activer, de désactiver ou de régler sur automatique le contrôle racine des cartes graphiques PCI Express. Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Slot Power [Auto]
Règle les paramètres d’alimentation du slot PCI Express. Options de conguration: [Auto] [Light] [Normal] [Heavy] [Heavier]
High Priority Port Select [Disabled]
Permet de désactiver ou de sélectionner le port haute priorité. Options de conguration: [Disabled] [PCI Express Port 2]
ASUS I220GC 2-25
Page 66
2.4.5 Onboard Devices Conguration
Congure Win627DHG Super IO Chipset
HD Audio Controller [Enabled]
Front Panel Support Type [HD Audio] Onboard PCIEX 10/100Mb LAN [Enabled] LAN Option ROM [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Enable or Disable High Denition Audio Controller
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
HD Audio Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le CODEC audio Azalia/AC’97. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Vous permet de régler le mode du connecteur (AFFP) audio en façade sur legacy AC‘97 ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de conguration: [AC97][HD Audio]
Onboard PCIEX Gigabit LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur Gigabit LAN PCIe. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la ROM d’option du contrôleur LAN embarqué. Cette option n’apparaît que lorsque l’élément Onboard LAN item est réglé sur Enabled. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Vous permet de choisir les adresses de base du port parallèle. Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
2-26 Chapitre 2: Le BIOS
Page 67
Parallel Port Mode [ECP]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de conguration: [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
N’apparaît que lorsque Parallel Port Mode est passé sur [ECP]. Cet
élément vous permet de régler le Parallel Port ECP DMA.
Options de conguration: [DMA0] [DMA1] [DMA3].
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7]
2.4.6 PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde lors du changement des paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS congure all the devices in the system. YES: lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes].
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248].
ASUS I220GC 2-27
Page 68
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes].
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce dernier puisse
fonctionner correctement.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled].
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]
2-28 Chapitre 2: Le BIOS
Page 69
2.5 Power menu (menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration Hardware Monitor
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPT state used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) à utiliser pour la mise en veille du système.
Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS I220GC 2-29
Page 70
2.5.4 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de
conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC
Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des
champs congurables: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Go into On/Off or Suspend when Power button is pressed.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] an d’allumer l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les
applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion
ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur.
2-30 Chapitre 2: Le BIOS
Page 71
Power On By PCI Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’un périphérique PCI Express. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet de désactiver la fonction d’allumage par le clavier PS/2 ou de dénir des touches spéciques du clavier an d’allumer l’ordinateur. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser la souris PS/2 pour mettre sous
tension le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au
minimum 1A sur +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS I220GC 2-31
Page 72
2.5.5 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [49.5ºC/121ºF]
MB Temperature [35ºC/95ºF]
CPU Fan Speed [5532RPM] Chassis Fan Speed (RPM) [N/A]
VCORE Voltage [ 1.328V]
3.3V Voltage [ 3.296V] 5V Voltage [ 5.1208V] 12V Voltage [12.249V]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxC/xxxF]
MB Temperature [xxxC/xxxF]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées. Options de conguration: [Ignored] [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur afchée est N/A. Options de conguration: [Ignored] [xxxRPM]
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement et afche la vitesse de rotation du ventilateur châssis et en afche la vitesse en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur afchée est N/A. Options de conguration: [Ignored] [N/A]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage via les
régulateurs de tension.
2-32 Chapitre 2: Le BIOS
Page 73
2.6 Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration Security
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot Device Priority sequence.
A virtual oppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the rst boot device.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.6.1 Boot Device Priority
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI CD-ROM] 4th Boot Device [Attanstic Boot A]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration : [xxxxx Drive] [ATAPI CD-ROM] [Attanstic Boot A] [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot Device Priority sequence.
A device enclosed in parenthesis has
ASUS I220GC 2-33
Page 74
2.6.2 Boot Settings Conguration
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-34 Chapitre 2: Le BIOS
Page 75
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
ASUS I220GC 2-35
Page 76
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs.
Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
2-36 Chapitre 2: Le BIOS
Page 77
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
2.7 Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer votre choix. Voir section 2.1.2 pour plus de détails.
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.22
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: I220GC VER: 0308 (H:00 B:02) DATE: 03/26/2008
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
ASUS I220GC 2-37
Page 78
Cette fonction ne supporte pas les CD-ROM IDE, DVD-ROM IDE, ou les périphériques SATA externes.
Cette fonction ne supporte que le format FAT 32/16.
2.8 Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celui-
ci afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
2-38 Chapitre 2: Le BIOS
Page 79
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS I220GC 2-39
Page 80
2-40 Chapitre 2: Le BIOS
Page 81
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
Support
3
logiciel
Page 82
3.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version
des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
®
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
XP Service Pack 1 ou ultérieur
3.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône pour afcher les
informations liées au CD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
3-2 Chapitre 3: Support logiciel
Page 83
3.2.2 Menu Drivers
Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll.
Intel Chipset Inf Update Program
Cet élément installe l’Intel
support Plug-n-Play INF pour les composants Intel
Une fois installé sur le système cible, ce pilote fournit la méthode de conguration des composants du chipset.
Vous pouvez installer cet utilitaire de trois façons différentes: “interactif”, “silent” ou “unattended”. Installer le driver en mode interactif requiert que l’utilisateur intervienne pendant l’installation. L’intervention de l’utilisateur n’est pas nécessaire en mode “silent” ou “unattended preload”. Reportez-vous à l’aide en ligne ou au chier readme fournis avec l’utilitaire.
®
Chipset INF Update Program. Ce pilote active le
®
du chipset de la carte mère.
Atheros L2 Ethernet Driver
Installe le pilote Ethernet Atheros L2.
Intel Graphics Accelerator Driver
Installe le pilote Intel Graphics Accelerator.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek.
ASUS P5GC-MX/GBL 3-3
Page 84
3.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities afche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
Atheros L2 Utility
Installe l’utilitaire Ethernet Atheros L2.
Vous pouvez installer les utilitaires suivants depuis le CD ASUS Superb Software Library.
3-4 Chapitre 3: Support logiciel
Page 85
Anti-Virus Utility
Installe un logiciel anti-virus protégeant votre ordinateur contre les vers informatiques.
Anti-Virus Utility
Permet de télécharger l’utilitaire anti-virus sur Internet.
Corel Snapre Plus SE
Installe Corel Snapre Plus SE.
DVD Copy5 Trial
Installe une version d’essai de WinDVD Copy5.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
ASUS Motherboard Installation Guide
Cliquez pour ouvrir le guide d’installation pour cartes mères ASUS.
Le guide d’installation est au format Portable Document Format (PDF). Installez d’abord Adobe
Library avant de l’ouvrir.
ASUS P5GC-MX/GBL 3-5
®
Acrobat® Reader depuis le CD ASUS Superb Software
Page 86
3.2.4 Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3-6 Chapitre 3: Support logiciel
Loading...