Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la
documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission
écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé,
modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée
par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES
GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR
UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES,
EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR
TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT
LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE
D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU
PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT
A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT
APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y
SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que
dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de
contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
Typographie ................................................................................................ ix
I220GC : les caractéristiques en bref ......................................................... x
Lancer le CD de support ................................................. 3-2
Menu Drivers ................................................................... 3-3
Menu Utilities .................................................................. 3-4
Informations de contact ASUS ........................................ 3-6
2-29
2-29
2-29
2-30
2-32
2-33
2-34
2-35
v
Page 6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vi
Page 7
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique contenant une pile au mercure) ne doit
pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les
réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
vii
Page 8
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
•
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte. Ce chapitre décrit aussi les procédures matérielles que vous
aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la
description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS
•
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
•
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte
mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
Site web ASUS
1.
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
2.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en grasIndique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
CommandeSignie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne :
afudos /i[lename]
afudos /iI220GC.ROM
ix
Page 10
I220GC : les caractéristiques en bref
CPUProceseur (FC-BGA6) Intel® Celeron® 200 Series intégré
ChipsetNorthbridge: Intel® 945GC
Bus systèmeLe CPU supporte un bus système de 533 MHz; Le chipset
MémoireArchitecture mémoire bi-canal
VGAChipset graphique Intel® Graphics Media Accelerator 950
Slots d’extension1 x slot PCI Express x16
StockageLe SouthBridge Intel® ICH7 supporte :
AudioCODEC High Denition Audio Realtek ALC662 6 canaux
LANAtheros L2 10/100
USBSupporte jusqu’à 8 ports USB 2.0 (quatre à mic-carte,
Connecteurs arrières 1 x port parallèle
BIOS8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, ACPI2.0a, WfM2.0,
Fonctions spécialesASUS EZ Flash2
Gérabilité de réseauWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Technologie Intel® EM64T et Execute Disable Bit
Southbridge: Intel® ICH7
supporte un bus système de 800/533 MHz.
2 x slots DIMM 240 broches supportant jusqu’à 2 Go de
modules mémoire non-ECC et non tamponnés de DDR2
667/533 MHz
* Fréquence mémoire max. limitée par le bus système.
intégré
- Résolution max. : 2048 x 1536 @75Hz
- Taille mémoire UMA max. : 224 Mo
1 x slot PCI Express x1
2 x slots PCI 2.2
- 1 x interface Ultra DMA 100/66
- 4 x ports Serial ATA 3Gb/s
Interface de sortie S/PDIF
quatre sur le panneau arrière)
1 x port série
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Ports audio 6 canaux
DMI2.0, SM BIOS 2.4
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS MyLogo2™
(continue à la page suivante)
x
Page 11
I220GC : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB 2.0
Alimentation requiseAlimentation ATX (avec prises 12V de 24 et 4 broches)
Support CD contentsPilotes
FormatuATX : 24.4cm x 18.8cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
supplémentaires
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE pour deux périphériques
4 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur pour ventilateur CPU
1 x connecteur pour ventilateur châssis
1 x connecteurs d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur CD audio in
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur haut-parleur d’alerte système 4 broches
1 x connecteur High Denition Audio en façade
1 x connecteur SPDIF OUT
1 x connecteur panneau système
ASUS PC Probe II
ASUS Live Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
xi
Page 12
xii
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
1
au produit
Page 14
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® I220GC !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS I220GC
Câbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
AccessoiresPlaque d’E/S métallique
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Support des CPU 64-bits
La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits
actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès
à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 667/533
MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications
3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal
accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets
d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 GB/s. Voir pages 1-9
à 1-13 pour plus de détails.
1-2Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 15
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière
technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une
interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences
plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécications PCI
existantes. Voir page 1-16 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial ATA et le
chipset Intel® ICH7. La spécication SATA permet l’utilisation de câbles plus ns et
plus exibles avec un brochage réduit pour baisser la consommation électrique et
accroître les taux de transfert jusqu’à 300 Mo/s.
High Denition Audio
Appréciez un son de haute qualité sur votre PC! Le CODEC audio HD (auparavant
appelé Azalia) embarqué active une sortie audio 192KHz/24 bits de haute qualité.
Il intègre également une technologie de multi-diffusion qui envoie simultanément
plusieurs ux audio vers des destinations différentes. Désormais, lorsque vous
participez à des jeux en réseau multicanal, vous pouvez communiquer au casque
avec votre équipe.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash
USB. Voir page 2-6 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir
à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire
d’utiliser un utilitaire sous DOS ou démarrer depuis une disquette ou un utilitaire sous
Windows pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-3 pour plus de détails.
ASUS I220GC1-3
Page 16
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-34
pour plus de détails.
1-4Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 17
1.4 Avant de commencer
I220GC
R
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
•
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la I220GC
ASUS I220GC1-5
Page 18
I220GC
R
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour
déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 19
1.5.3 Layout de la carte mère
Intel ICH7
Intel
MCH 945GC
18.8cm(7.4in)
24.4cm(9.6in)
DDR2 DIMM_A1(64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1(64 bit,240-pin module)
PCI1
PCI2
PCIEX1_1
PCIEX1_16
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
EATXPWR
ATX12V
PRI_IDE
CPU_FAN
CHA_FAN
8Mb
BIOS
F_PANEL
SPEAKER
SATA1SATA2
SATA4SATA3
USB56
USB78
FLOPPY
AAFP
ALC662
Super I/O
CD
SPDIF_OUT
PS2_USBPWR1-8
RTM876-660
CLRTC
CHASSIS
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
LAN_USB12
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
USB34
AUDIO
SB_PWR
I220GC
R
Celeron 200 Series
Atheros
L2
ASUS I220GC1-7
Page 20
1.6 Central Processing Unit (CPU)
I220GC
R
I220GC CPU Socket Celeron 220 Series
Celeron 220 Series processor
I220GC
R
I220GC
CPU Fan Connector
CPU_FAN
GND
+12V
CPU FAN IN
La carte mère est livrée avec un processeur Intel® Celeron® 200 Series et un
ensemble dissipateur-ventilateur spécialement conçu pour cette carte mère.
Processeur Celeron 220 Series
Socket pour processeur Celeron 220 Series
de la I220GC
•
Assurez-vous que le câble de ventilation du CPU est relié au connecteur
CPU_Fan de la carte mère.
• N’utilisez qu’un CPU agréé par ASUS sur cette carte mère pour obtenir les
meilleures performances possibles.
Connecteur CPU_Fan de la I220GC
1-8Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 21
1.7 Mémoire système
I220GC
R
128 Pins
112 Pins
DIMMB1
DIMMA1
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR2 (Dual Inline Memory Modules 2).
Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module
DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR.
Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des
sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
Sockets DIMM DDR2 de la I220GC
CanalSocket
Canal ADIMM_A1
Canal BDIMM_B1
ASUS I220GC1-9
Page 22
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo,
512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.
• En conguration à double canal, la taille totale de mémoire installée par
canal doit être identique (DIMM_A1 = DIMM_B1).
• N’installez que des modules DIMM dotés de la même latence CAS. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque. Se référer à la liste des fabricants agréés de
DDR2 à ma page suivante.
• Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32-bits (ex. Windows
XP ou Windows Vista 32-bits) ne supportant pas l’extension d’adresse
physique, le système allouera un certain montant d’espace mémoire aux
périphériques système.
• Il est recommandé d’installer un maximum de 2 Go de mémoire système
si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32-bits ne supportant
pas l’extension d’adresse physique. L’excédent de mémoire ne cause pas
de mal fonctionnement, toutefois, il ne pourra pas être utilisé et le système
afchera un montant total de mémoire inférieur.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de
puces mémoire de plus de 128 Mo ou à double-face x16.
1.7.3 Liste des fabricants de mémoire DDR2 agréés
Le tableau suivant liste les modules mémoire ayant été testés et compatibles avec
cette carte mère. Visitez le site web d’ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste
des fabricants de modules mémoire pouvant être utilisés avec cette carte mère.
Assurez-vous de choisir la bonne liste QVL (Qualied Vendors List) dans le
site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère. Référez-vous au circuit
imprimé de votre carte mère pour en vérier le modèle.
1-10Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 23
DDR2 533
Taille FabricantModèleCLMarqueFace(s) No. de pièce
Face(s): SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM:
A*: - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration à canal
unique.
B*: - Supporte une paire de modules insérée dans le canal A ou B comme une paire en
conguration bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
de mémoire agréés. Assurez-vous de choisir la bonne liste QVL (Qualied
Vendors List) dans le site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère.
Référez-vous au circuit imprimé de votre carte mère pour en vérier le modèle.
1-12Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 25
1.7.4 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
Encoche du DIMM DDR2
1. Déverrouillez un socket DIMM en
3
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot
1
sur le socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à ce
que les clips se remettent en place
d’eux-mêmes et que le module soit
bien en place.
• Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
• Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR.
N’essayez pas d’installer de module DDR dans un socket pour DDR2.
Clip de rétention déverrouillé
1.7.5 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
2
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
1
Encoche du DIMM DDR2
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS I220GC1-13
Page 26
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
1-14Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 27
1.8.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQFonction standard
0Horloge système
1Contrôleur clavier
2Re-direction vers IRQ#9
4Port communications (COM1)*
5IRQ holder for PCI steering*
6Contrôleur disquettes
7Port imprimante (LPT1)*
8CMOS système/Horloge temps réel
9IRQ holder for PCI steering*
10IRQ holder for PCI steering*
11IRQ holder for PCI steering*
12Port souris compatible PS/2*
13Processeur de données numériques
14Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS I220GC1-15
Page 28
1.8.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme au
standard PCI. L’illustration montre une
carte réseau installée sur un slot PCI.
Lors de l’installation d’une
carte graphique PCI, il est
recommandé de désinstaller
le pilote d’afchage du
chipset graphique embarqué.
1.8.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes
réseau PCI Express x4, des cartes
SCSI et toute autre carte conforme
aux spécications PCI Express.
L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI Express x1.
1.8.6 Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes
graphiques PCI Express x16
compatibles PCI Express. L’illustration
montre une carte graphique installée
sur un slot PCI Express x16.
1-16Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 29
1.9 Jumpers
I220GC
R
CLRTC
Normal
Clear RTC
(Default)
1 2
2 3
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot.
Clear RTC RAM de la I220GC
ASUS I220GC1-17
Page 30
2. USB device wake-up (3-pin PS2_USBPWR)
I220GC
R
3
2
2
1
PS2_USBPWR1-8
(D
e
fa
u
lt
)
+5
V
+5VSB
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via un
clavier. Passez ce jumper sur +5V pour sortir le système du mode veille lors
de la pression de l’une des touches d’un clavier (touche Espace par défaut).
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB, ainsi que le réglage de l’option correspondante
dans le BIOS.
USB device wake-up de la I220GC
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation
(+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
1-18Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 31
SPEED
LED
ACT/LINK
LED
1.10 Connecteurs
1
11
4
5
6
7
23
8
10
9
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante
parallèle, à un scanner ou à d’autres périphériques.
3. Port LAN (RJ-45).
via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur
la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED ACTIVITE/LIEN LED VITESSE Statut
ETEINTETEINTPas de lien
ORANGEORANGEConnexion 10 Mbps
ORANGEVERTConnexion 100 Mbps
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN
Port LAN
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
5.
conguration 4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
6.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en conguration 2,4 ou 6 canaux.
ASUS I220GC1-19
Page 32
Conguration audio 2, 4, ou 6 canaux
I220GC
R
NOTE:
Orient theredmarkingson
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN1
FLOPPY
Port
2 canaux
(casque)
4 canaux6 canaux
Bleu clairLine InRear Speaker Out Rear Speaker Out
VertLine OutFront Speaker Out Front Speaker Out
RoseMic InMic InBass/Center
7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0/1.1.
8.Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0/1.1.
9. Port VGA.
Ce port 15 broches est dédié à un moniteur ou tout périphérique
compatible VGA.
Port série. Ce port COM1 9 broches est dédié à des périphériques de
10.
pointage ou tout autre périphérique série.
11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du
câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur
de disquettes de la I220GC
1-20Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 33
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE)
I220GC
R
Ces connecteurs sont destinés à un câble Ultra DMA 100//66/33. Le câble
Ultra DMA 100//66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
Connecteur IDE
de la I220GC
Réglage du jumperMode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un
périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître -
Cable-SelectMaître
Esclave
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
• La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
100/66/33 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS I220GC1-21
Page 34
3. Connecteurs SATA
I220GC
R
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA1
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA2
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA3
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA4
I220GC
R
SPEAKER
+5V
GND
GND
Speaker Out
1
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Connecteurs SATA de la I220GC
Lorsque vous utilisez ces connecteurs en mode Standard IDE, connectez le
disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1/2. Se référer au tableau ci-
dessous pour les connexions recommandées.
Serial ATA hard disk drive connection
ConnecteurCouleurRéglageUtilisation
SATA1/2RougeMaîtreDisque de boot
SATA3/4BlackEsclave
Disque de
données
4. Connecteur haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Connecteur haut-parleur d’alerte
1-22Chapitre 1: Informations sur le matériel
système de la I220GC
Page 35
5. Connecteurs de ventilation CPU et châssis
I220GC
R
CPU_FAN
GND
+12V
CPU FAN IN
CHA_FAN
GND
Rotation
+12V
I220GC
R
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
(3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 1A~2.2A (26.4W
max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la
carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la
broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de la I220GC
6. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie
son avec une qualité numérique. Connectez une extrémité du câble S/PDIF à
ce connecteur et l’autre extrémité au module S/PDIF.
Connecteur audio numérique de la I220GC
Le module S/PDIF out est vendu séparément.
ASUS I220GC1-23
Page 36
7. Connecteurs d’alimentation ATX
I220GC
R
I220GC
ATX Power Connector
EATXPWR
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
Ground
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
-5 Volts
+5 Volts
+3 Volts
-12 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
+5 Volts
+12 Volts
+3 Volts
+5 Volts
Ground
ATX12V
GND
+12V DC
GND
+12V DC
(24-pin EATXPWR and 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et
délivrant un minimum de 400 W est recommandé.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
•
ne pourra pas démarrer.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Connecteurs d’alimentation ATX de la I220GC
1-24Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 37
8. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
I220GC
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
I220GC
R
USB78
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
1
USB56
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
1
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
Connecteur audio interne de la I220GC
Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio lors de l’utilisation de ce
connecteur.
9. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la I220GC
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
ASUS I220GC1-25
Page 38
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
I220GC
R
HP_HD
MIC2_L
HP_R
HP_L
MIC2_JD
Jack_Sense
MIC2_R
PRESENSE#
AGND
AAFP
Legacy AC 97-compliant
pin definition
NC
MIC2_L
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MIC2_R
NC
AGND
Azalia-compliant
pin definition
I220GC
R
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le
standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
Connecteur audio en façade de la I220GC
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high-
denition audio à ce connecteur pour bénécier de la fonction High
Denition Audio de la carte mère.
• Ce connecteur est déni par défaut sur
AC97 Audio. Si vous souhaitez
brancher un module audio haute-dénition sur ce connecteur, assurezvous que l’élément Front Panel Support Type du BIOS est déni sur [HD
Audio]. Voir section “2.4.5 Onboard Device Conguration” pour plus de
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la I220GC
1-26Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 39
12. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
I220GC
R
F_PANEL
Ground
PLED-
PWR
PLED+
GND
Reset
IDELED+
IDELED-
HD LED
RESET
PWR LED
PWR BTN
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
Connecteur système de la I220GC
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS I220GC1-27
Page 40
1-28Chapitre 1: Informations sur le matériel
Page 41
Ce chapitre vous explique comment
modier les paramètres du système
via les menus du programme de
conguration du BIOS. Une description
des paramètres du BIOS est donnée.
Le BIOS
2
Page 42
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable
ou un disque ash USB.)
2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
3.
bootable / un disque ash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Démarrer puis Poste de travail.
Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Créer une disquette de démarrage
b. Cliquez sur l’icône
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Ordinateur.
c. Faites un clic-droit sur
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater...
pour afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
d. Cochez l’option
e. Cliquez sur
Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
2.
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
disquette bootable.
2-2Chapitre 2: Le BIOS
Page 43
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS I220GC2-3
Page 44
2.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier principal
Extension du nom
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
2-4Chapitre 2: Le BIOS
Page 45
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Assurez-vous de télécharger la bonne version de BIOS dans le site Web
d’ASUS selon le modèle de votre carte mère. Référez-vous au circuit imprimé
de votre carte mère pour en vérier le modèle.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iI220GC.ROM
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iI220GC.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
ASUS I220GC2-5
Page 46
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iI220GC.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 3 utility
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère, un disque Flash USB ou la disquette contenant le
BIOS à jour.
• Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le
BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Vériez que vous avez renommé le BIOS d’origine ou mis à jour, contenu
sur la disquette ou le disque ash USB , en I220GC.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son
lecteur.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie automatiquement la disquette
à la recherche du chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
2-6Chapitre 2: Le BIOS
Page 47
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “I220GC.ROM”. Completed.
Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Restaurer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le
BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le
BIOS. Il met ensuite à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading le “I220GC.ROM”. Completed.
Start ashing...
ASUS I220GC2-7
Page 48
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour
cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la
version la plus récente.
Restaurer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format
partition et d'une taille inférieure à 8Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
FAT 32/16
, contenant une seule
2-8Chapitre 2: Le BIOS
Page 49
2.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
permet de:
• Sauvegarder le BIOS actuel
• Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
• Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
• Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
• Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
®
. ASUS Update
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Drivers apparaît.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
ASUS I220GC2-9
Page 50
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
®
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
en cliquant sur Démarrer> Tous les
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
2-10Chapitre 2: Le BIOS
Page 51
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénécier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
®
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2. Choisissez
Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
ASUS I220GC2-11
Page 52
2.2ProgrammedecongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte
mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité
par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le
programme de conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne
en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM du
rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke programme de conguration du BIOS.
Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer
dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
effectuant une des procédures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple
possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie
que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“2.8 Exit Menu”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère. Assurez-vous de télécharger le bon chier
BIOS depuis le site Web d’ASUS selon le modèle de votre carte mère.
Référez-vous au circuit imprimé de votre carte mère pour en connaître le
modèle.
2-12Chapitre 2: Le BIOS
Page 53
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menuCha m ps de c onf i gur ati o nElém ent s du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Fri 03/28/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[Not Detected]
Primary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
IDE Conguration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system
time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot
Tools pour congurer les options de certaines fonctions spéciales
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-
les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
ASUS I220GC2-13
Page 54
2.2.4 Eléments de menu
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto]
DRAM Idle Timer [Auto]
DRAm Refresh Rate [Auto]
Par exemple, sélectionner Main afche les
éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
System Time [19:34:30]
System Date [Fri 03/28/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[Not Detected]
Primary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
IDE Conguration
System Information
Eléments du menu principal
BIOS SETUP UTILITY
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system time.
Select Item
+- Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Select Screen
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afcher une liste d’options.
2.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre
portant les options de conguration pour cet élément
2.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être afchés en une
fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire
déler.
2.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
2-14Chapitre 2: Le BIOS
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Page 55
2.3 Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du
menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de
base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Fri 03/28/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[Not Detected]
Primary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
IDE Conguration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system
time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de conguration
sont : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
[2.88M, 3.5 in.]
ASUS I220GC2-15
Page 56
2.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, celui-ci détecte
la présence des périphériques IDE Il y a un sous menu distinct pour chaque
périphérique IDE Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer) Mode [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Select the type of
device connected
to the system
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-
détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez
spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de conguration: [Disabled] [Auto]
2-16Chapitre 2: Le BIOS
Page 57
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technolgie S.M.A.R.T. (Self Monitoring and Reporting
Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.3.5 IDE Conguration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques IDE. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour
afcher les informations du périphérique SATA sélectionné.
IDE Conguration
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Set [Compatible Mode]
when legacy OS (i.e.
WIN ME, 98, NT4.0, MS
DOS) is used.
Set [Enhabced Mode]
when native OS (i.e.
WIN2000, WIN XP) is
used.
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement IDE selon le système
d’exploitation installé. Réglez cette option sur [Enhanced Mode] si vous utilisez un
des systèmes d’exploitations suivants : Windows® XP/Vista.
Options de conguration : [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
ASUS I220GC2-17
Page 58
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Le réglage S-ATA par défaut vous permet d’utiliser une OS native sur les ports
Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas changer le
paramètre par défaut pour une meilleure compatibilité OS. Dans ce paramétrage,
vous pourrez utiliser un OS legacy sur les ports Parallel ATA uniquement si vous
n’avez pas installé de périphérique Serial ATA.
Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés.
Si vous utilisez l’un de ces paramètres et que vous rencontrez des problèmes
revenez au paramètre par défaut S-ATA. Options de conguration: [S-ATA+P-
ATA] [S-ATA] [P-ATA].
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Selects the time out value for detecting ATA/ATAPI devices.
Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6 System Information
Ce menu vous offre un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS
détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS
Version : 0308
Build Date : 03/26/08
Processor
Type : Intel(R) Celeron(R) CPU 220 @ 1.20GHz
Speed : 1200MHz
Count : 1
System Memory
Total : 512MB
Appropriated : 8MB
Available : 504MB
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-18Chapitre 2: Le BIOS
Page 59
2.4 Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Conguration
USB Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Adjust system
frequency/voltage
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.4.1 JumperFree Conguration
Congure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection de la fréquence du CPU et l’auto-ajustement des paramètres
pertinents. Les fréquences plus élevées que celles recommandées par le fabricant
du CPU peuvent s’avérer instables. Si le système devient instable, restaurez les
réglages par défaut. Options de conguration : [Manual] [Auto] [Overclock Prole]
ASUS I220GC2-19
Page 60
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur
[Manual].
CPU Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus
PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+>
et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous pouvez aussi saisir la fréquence CPU
souhaitée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 133 à 400. Reportezvous au tableau ci-dessous pour les fréquences Front Side Bus et CPU optimales.
Synchronisation de la fréquence externe du FSB/CPU
Front Side BusFréquence CPU externe
FSB 1066266 MHz
FSB 800200 MHz
FSB 667133 MHz
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la DDR2.
Options de conguration : [Auto] [400MHz] [533 MHz] [667 MHz]
La sélection d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable
! Si cela se produisait, rétablissez les paramètres par défaut.
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Options de conguration : [Auto]
[90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur
[Overclock Prole].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet de régler le prol d’overclocking.
Options de conguration : [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%]
[Overclock 20%] [Overclock 30%]
2-20Chapitre 2: Le BIOS
Page 61
2.4.2 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de
conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
USB Function [Enabled]
Active ou désactive la fonction USB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsque cette option USB Function
est réglée sur [Enabled].
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration: [FullSpeed] [HiSpeed]
ASUS I220GC2-21
Page 62
2.4.3 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Module Version: 3D.06
Manufacturer: Intel
Brand String: Intel(R) Celeron(R) CPU @ 1.20GHz
Frequency : 1.20MHz
FSB Speed : 533MHz
Cache L1 : 32 KB
Cache L2 : 512 KB
Ratio Actual Value : 9
CPUID : 10661
Max CPUID Value Limit: [Disabled]
CPU TM function [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Disabled for Windows XP
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPU avec fonctions CPUID étendues.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled].
CPU TM function [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction TM (Themal Monitor) du CPU. Si
activée, la fréquence du CPU et le voltage sont réduits lorsque le CPU est en état
de surchauffe. Options de conguration : [Enabled] [Disabled].
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Intel® Execute Disable Bit. Cette fonction
accroît la protection de votre ordinateur, en réduisant les risques d’exposition aux
virus et autres attaques de malicieuse.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled].
2-22Chapitre 2: Le BIOS
Page 63
2.4.4 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Hyper Path 3 [Auto]
DRAM Throttling Threshold [Auto]
DVMT Mode Select [DVMT Model]
DVMT/FIXED Memory [128MB]
Boot Display Device [Auto]
TV Connector [Auto]
HDTV Output [Auto]
TV Standard [VBIOS-Default]
PEG Buffer Length [Auto]
Link Latency [Auto]
PEG Root Control [Auto]
Slot Power [Auto]
High Priority Port Select [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing de DRAM sont réglés en
fonction du SPD de la DRAM (Serial Presence Detect). Désactivé, vous pouvez
régler les paramètres de timings DRAM manuellement via les sous-éléments. Les
sous-éléments suivants apparaissent lorsque cet élément est passé sur Disabled.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
DRAM CAS# Latency [5 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande de lecture SDRAM et le temps auquel
la donnée devient effectivement disponible.
Options de conguration: [6 Clock] [5 Clocks] [4 Clocks] [3 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Contrôle les périodes d’inactivité après avoir envoyé une commande
précharge à la DDR SDRAM. Options de conguration: [2 Clocks] [3 Clocks]
[4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM RAS# to # Delay [4 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande active de la DDR SDRAM et la
commande lecture/écriture. Options de conguration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4
Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM # Activate to Precharge [15 Clocks]
Options de conguration: [4 Clocks] [5 Clocks] ~ [18 Clocks]
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
ASUS I220GC2-23
Page 64
Hyper Path 3 [Auto]
Réglez cette option sur [Enabled] pour réduire les goulots d’étranglement de la
bnde passante mémoire. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
DRAM Throttling Threshold [Auto]
Cette fonction permet de rendre le système plus stable.
Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de conguration: [Internal VGA] [PCI Express/Int-VGA]
[PCI Express/PCI] [PCI/PCI Express] [PCI/Int-VGA]
Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB]
Détermine le mode graphique interne.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled, 1MB] [Enabled, 8MB]
DVMT Mode Select [DVMT Mode]
Permet de sélectionner le type de mémoire graphique.
Options de conguration : [Fixed MODE] [DVMT Mode] [Combo Mode]
Options de conguration : [Auto] [CRT on Port 0] [LFP on Port 2] [LFP on Port
3] [DFP on Port 2] [DFP on Port 3] [TV on Port 2] [TV on Port 3] [CRT-Port 0 &
CRT-Port 2] [CRT-Port 0 & CRT-Port 3] [CRT-Port 0 & LFP-Port 2] [CRT-Port 0 &
LFP-Port 3] [CRT-Port 0 & DFP-Port 2] [CRT-Port 0 & DFP-Port 3] [DFP-Port 2 &
Détermine la taille du tampon mémoire des cartes graphiques PCI Express.
Options de conguration: [Auto] [Long] [Short]
Link Latency [Auto]
Règle la latence du lien. Options de conguration: [Auto] [Slow] [Normal]
PEG Root Control [Auto]
Permet d’activer, de désactiver ou de régler sur automatique le contrôle racine des
cartes graphiques PCI Express.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Slot Power [Auto]
Règle les paramètres d’alimentation du slot PCI Express.
Options de conguration: [Auto] [Light] [Normal] [Heavy] [Heavier]
High Priority Port Select [Disabled]
Permet de désactiver ou de sélectionner le port haute priorité. Options de
conguration: [Disabled] [PCI Express Port 2]
ASUS I220GC2-25
Page 66
2.4.5 Onboard Devices Conguration
Congure Win627DHG Super IO Chipset
HD Audio Controller [Enabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Onboard PCIEX 10/100Mb LAN [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Enable or Disable
High Denition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
HD Audio Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le CODEC audio Azalia/AC’97.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Vous permet de régler le mode du connecteur (AFFP) audio en façade sur legacy
AC‘97 ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio
de façade peut supporter. Options de conguration: [AC97][HD Audio]
Onboard PCIEX Gigabit LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur Gigabit LAN PCIe. Options de conguration:
[Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la ROM d’option du contrôleur LAN embarqué.
Cette option n’apparaît que lorsque l’élément Onboard LAN item est réglé sur
Enabled. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Vous permet de choisir les adresses de base du port parallèle.
Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
2-26Chapitre 2: Le BIOS
Page 67
Parallel Port Mode [ECP]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle.
Options de conguration: [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
N’apparaît que lorsque Parallel Port Mode est passé sur [ECP]. Cet
élément vous permet de régler le Parallel Port ECP DMA.
Options de conguration: [DMA0] [DMA1] [DMA3].
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7]
2.4.6 PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA
pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc
mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde lors du changement des paramètres des menus PCI PnP. De
mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
IRQ-3 assigned to [PCI Device]
IRQ-4 assigned to [PCI Device]
IRQ-5 assigned to [PCI Device]
IRQ-7 assigned to [PCI Device]
IRQ-9 assigned to [PCI Device]
IRQ-10 assigned to [PCI Device]
IRQ-11 assigned to [PCI Device]
IRQ-14 assigned to [PCI Device]
IRQ-15 assigned to [PCI Device]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the
system. YES: lets
the operating system
congure Plug and
Play (PnP) devices
not required for
boot if your system
has a Plug and Play
operating system.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes].
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des
périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration: [32]
[64] [96] [128] [160] [192] [224] [248].
ASUS I220GC2-27
Page 68
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite
un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si
nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes].
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un
périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce dernier puisse
fonctionner correctement.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled].
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/
PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy.
Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]
2-28Chapitre 2: Le BIOS
Page 69
2.5 Power menu (menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de
l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis
pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPT state
used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) à utiliser pour la mise en veille du système.
Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced
Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS I220GC2-29
Page 70
2.5.4 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode
“on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de
conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil.
Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC
Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des
champs congurables: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Go into On/Off or
Suspend when Power
button is pressed.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] an d’allumer
l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode
Soft-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les
applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion
ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer
pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume
alors l’ordinateur.
2-30Chapitre 2: Le BIOS
Page 71
Power On By PCI Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir
d’un périphérique PCI Express. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui
peut fournir au minimum 1A on the +5VSB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet de désactiver la fonction d’allumage par le clavier PS/2 ou de dénir
des touches spéciques du clavier an d’allumer l’ordinateur. Cette fonction requiert
une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB.
Options de conguration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser la souris PS/2 pour mettre sous
tension le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au
minimum 1A sur +5VSB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS I220GC2-31
Page 72
2.5.5 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [49.5ºC/121ºF]
MB Temperature [35ºC/95ºF]
CPU Fan Speed [5532RPM]
Chassis Fan Speed (RPM) [N/A]
VCORE Voltage [ 1.328V]
3.3V Voltage [ 3.296V]
5V Voltage [ 5.1208V]
12V Voltage [12.249V]
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxC/xxxF]
MB Temperature [xxxC/xxxF]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les
températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne
souhaitez pas afcher les températures détectées.
Options de conguration: [Ignored] [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur afchée est N/A.
Options de conguration: [Ignored] [xxxRPM]
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement et afche la vitesse
de rotation du ventilateur châssis et en afche la vitesse en rotations par minute
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur afchée est N/A.
Options de conguration: [Ignored] [N/A]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage via les
régulateurs de tension.
2-32Chapitre 2: Le BIOS
Page 73
2.6 Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive
B:) may appear when
you set the CD-ROM
drive as the rst boot
device.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de conguration : [xxxxx Drive] [ATAPI CD-ROM] [Attanstic Boot A]
[Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority
sequence.
A device enclosed in
parenthesis has
ASUS I220GC2-33
Page 74
2.6.2 Boot Settings Conguration
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de
conguration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM.
Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de
conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-34Chapitre 2: Le BIOS
Page 75
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de
dérouter Interrupt 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en
effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
ASUS I220GC2-35
Page 76
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs.
Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
2-36Chapitre 2: Le BIOS
Page 77
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
2.7 Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afcher son sous menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de conrmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer
votre choix. Voir section 2.1.2 pour plus de détails.
BIOS SETUP UTILITY
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
• Cette fonction ne supporte pas les CD-ROM IDE, DVD-ROM IDE, ou les
périphériques SATA externes.
• Cette fonction ne supporte que le format FAT 32/16.
2.8 Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celui-
ci afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
2-38Chapitre 2: Le BIOS
Page 79
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications
apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS I220GC2-39
Page 80
2-40Chapitre 2: Le BIOS
Page 81
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
Support
3
logiciel
Page 82
3.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version
des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de
votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
®
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
XP Service Pack 1 ou ultérieur
3.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afcher les
informations liées au CD
de support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du CD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
3-2Chapitre 3: Support logiciel
Page 83
3.2.2 Menu Drivers
Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll.
Intel Chipset Inf Update Program
Cet élément installe l’Intel
support Plug-n-Play INF pour les composants Intel
Une fois installé sur le système cible, ce pilote fournit la méthode de conguration
des composants du chipset.
Vous pouvez installer cet utilitaire de trois façons différentes: “interactif”, “silent”
ou “unattended”. Installer le driver en mode interactif requiert que l’utilisateur
intervienne pendant l’installation. L’intervention de l’utilisateur n’est pas nécessaire
en mode “silent” ou “unattended preload”. Reportez-vous à l’aide en ligne ou au
chier readme fournis avec l’utilitaire.
®
Chipset INF Update Program. Ce pilote active le
®
du chipset de la carte mère.
Atheros L2 Ethernet Driver
Installe le pilote Ethernet Atheros L2.
Intel Graphics Accelerator Driver
Installe le pilote Intel Graphics Accelerator.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek.
ASUS P5GC-MX/GBL3-3
Page 84
3.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities afche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère. Cliquez sur un élément pour l’installer.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
Atheros L2 Utility
Installe l’utilitaire Ethernet Atheros L2.
Vous pouvez installer les utilitaires suivants depuis le CD ASUS
Superb Software Library.
3-4Chapitre 3: Support logiciel
Page 85
Anti-Virus Utility
Installe un logiciel anti-virus protégeant votre ordinateur contre les vers
informatiques.
Anti-Virus Utility
Permet de télécharger l’utilitaire anti-virus sur Internet.
Corel Snapre Plus SE
Installe Corel Snapre Plus SE.
DVD Copy5 Trial
Installe une version d’essai de WinDVD Copy5.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
ASUS Motherboard Installation Guide
Cliquez pour ouvrir le guide d’installation pour cartes mères ASUS.
Le guide d’installation est au format Portable Document Format (PDF). Installez
d’abord Adobe
Library avant de l’ouvrir.
ASUS P5GC-MX/GBL3-5
®
Acrobat® Reader depuis le CD ASUS Superb Software
Page 86
3.2.4 Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3-6Chapitre 3: Support logiciel
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.