Magyar ..........................................42
Norwegian ...................................46
Polski ..............................................50
Português .....................................54
Română .........................................58
Slovenščina ..................................62
Español ..........................................66
Svenska .........................................70
Українська ...................................74
Türkçe ............................................78
U7446 / Second Edition / May 2012
Page 2
English
Package contents
• 1 x HS-W1 USB Wireless Headset
• 1 x USB wireless dongle
• 1 x Mini-USB charging cable
• 1 x Quick Start Guide
Getting to know your headset
1
2
3
4
1. Adjustable headband
Allows you to adjust the headset for a snug t on your head.
2. Ear cups
Provides you with an enhanced audio experience.
3. Microphone
Use the microphone for a two-way communication.
4. Mini-USB port
Use this port to connect the bundled mini-USB cable to your computer’s
USB port to charge your wireless headset’s battery.
5. Volume up (+)
Press (+) to increase the volume.
6. Status indicators
• Solid red light: Battery is charging. The red light is o when the
battery is fully charged.
• Solid green light: Devices are in the pairing mode.
• Fast ashing green light: Devices are waiting to be paired.
• Slow ashing green light: Devices are not paired.
5
6
7
8
2
Quick Start Guide
Page 3
7. Power button
Press this button to turn your wireless headset on/o or to pair it with
your computer.
8. Volume down (-)
Press (-) to decrease the volume.
Charging the battery
English
2
1
To charge the battery:
1. Connect the mini-USB cable in the wireless headset’s mini-USB port.
2. Connect the other end of the mini-USB cable into your computer’s USB
port.
NOTES:
• Charge the battery for six hours before using your wireless
headset for the rst time.
• If the battery is completely used up, charge it for approximately
three hours.
• The battery power will slowly be depleted even if you do not use
the wireless headset.
WARNING: DO NOT attempt to repair the wireless headset or
replace the rechargeable battery. The rechargeable battery should
be replaced only by an authorized service personnel. Please contact
the ASUS Service Center for service information.
ASUS HS-W1 USB Wireless Headset
3
Page 4
English
Pairing the wireless headset and the USB wireless
dongle
To pair the wireless headset and the USB wireless dongle:
1. Connect the bundled USB wireless dongle to your computer’s USB port
for a wireless transmission up to 15 meters.
2. Press the power button for a few seconds until the status indicator turns
green. You can now start using your wireless headset to listen to music or
chat with friends.
Turning the microphone on/o
To turn the microphone on
• Rotate the microphone down until you will hear a clicking sound.
To turn the microphone o
• Rotate the microphone up until you will hear a clicking sound.
4
Quick Start Guide
Page 5
Specications
Wireless technology
Distance of use
Headset speaker
Headset microphone
Audio quality
Frequency response
Listening time
Charging time (full charge)
Battery type
Dimension
Weight
Wi-Fi 2.4G advanced 2-way digital
transmission
Up to 15 meters
40mm ultra high performance
Noise cancellation clarity
Uncompressed audio for music (CD-
quality) and voice (extra clarity)
20Hz ~ 20kHz
Up to 8 hours
Approximately 3 hours
Lithium polymer
180 x 175 x 65 mm
170g
English
ASUS HS-W1 USB Wireless Headset
5
Page 6
Français
Contenu de la boîte
• 1 x casque sans fil USB HS-W1
• 1 x dongle USB Wi-Fi
• 1 x câble mini-USB
• 1 x guide de démarrage rapide
Faire connaissance avec votre casque
1
2
5
6
3
1. Arceau ajustable
Ajustez l’arceau jusqu’à ce que le casque s’adapte à votre tête.
2. Oreillettes
Offrent une expérience audio améliorée.
3. Microphone
Insérez le microphone sur le port micro pour une communication
bidirectionnelle.
4. Port mini-USB
Utilisez ce port pour connecter le câble mini-USB fourni à l’un des ports
USB de votre ordinateur, afin de recharger la batterie du casque.
5. Volume (+)
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume.
6. Indicateurs d’état
• Rouge : batterie en cours de rechargement. Le voyant rouge s’éteint
lorsque la batterie est pleine.
• Vert : jumelage établi à un dispositif.
• Vert clignotant (rapide) : en cours d’attente de jumelage.
• Vert clignotant (lent) : jumelage non établi.
7
8
4
6
Guide de démarrage rapide6
Page 7
7. Bouton Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le casque sans fil ou le
jumeler avec votre ordinateur.
8. Volume (-)
Appuyez sur (-) pour baisser le volume.
Recharger la batterie
Français
2
1
Pour recharger la batterie :
1. Connectez une extrémité du câble mini-USB au port mini-USB du casque.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à l’un des ports USB de votre
ordinateur.
REMARQUES :
• Chargez la batterie pendant environ 6 heures avant d’utiliser le
casque pour la première fois.
• Si la batterie est vide, rechargez-la pendant environ 3 heures.
• La batterie se déchargera graduellement même si le casque n’est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT : NE TENTEZ PAS de réparer le casque ou de
remplacer la batterie rechargeable. La batterie ne doit être remplacée
que par du personnel qualifié. Veuillez contacter le service aprèsvente d’ASUS pour toute assistance technique.
Casque audio sans fil ASUS HS-W1 USB7
7
Page 8
Français
Jumeler le casque au dongle USB Wi-Fi
Pour jumeler le casque sans fil au dongle USB Wi-Fi:
1. Connectez le dongle USB Wi-Fi fourni à l’un des ports USB de votre
ordinateur pour obtenir une transmission sans fil pouvant atteindre
jusqu’à 15 mètres.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant quelques secondes jusqu’à
ce que l’indicateur d’état devienne vert. Vous pouvez dès lors utiliser votre
casque sans fil pour écouter de la musique ou converser avec vos amis.
Activer ou désactiver le microphone
Pour activer le microphone :
• Rabaissez le microphone jusqu’à ce qu’un clic sonore se fasse entendre.
Pour désactiver le microphone :
• Relevez le microphone jusqu’à ce qu’un clic sonore se fasse entendre.
8
Guide de démarrage rapide8
Page 9
Spécifications
Technologie sans fil
Portée
Haut-parleurs
Microphone
Qualité audio
Fréquences
Temps d’écoute
Délai de rechargement
complet
Type de batterie
Dimensions
Poids
Transmission numérique bidirectionnelle avancée sur bande Wi-Fi 2.4G
Jusqu’à 15 mètres
40mm
Haute qualité
Suppression du bruit
Son non compressé pour la musique
(qualité CD) et narrations vocales
(clarté accrue)
20Hz ~ 20kHz
Jusqu’à 8 heures
Environ 3 heures
Lithium-polymère
180 x 175 x 65 mm
170g
Français
Casque audio sans fil ASUS HS-W1 USB9
9
Page 10
Deutsch
Verpackungsinhalt
• 1 x HS-W1 USB-Wireless-Headset
• 1 x USB-Wireless-Dongle
• 1 x Mini-USB-Ladekabel
• 1 x Schnellstartanleitung
Kennenlernen Ihres Headsets
1
2
3
4
1. Einstellbares Kopfband
Mit diesen Band können Sie das Headset an Ihre Kopfgröße anpassen.
2. Ohrpolster
Bieten verbesserte Hörergebnisse.
3. Mikrofon
Das Mikrofon kann zur Zweiwegekommunikation verwendet werden.
4. Mini-USB-Anschluss
Über diesen Anschluss können Sie das Headset mittels des Mini-USBKabels an Ihren Computer anschließen, um den Headset-Akku aufzuladen.
5. Lautstärke erhöhen (+)
Drücken Sie auf (+), um die Lautstärke zu erhöhen.
6. Statusanzeigen
• Rot: Akku wird geladen. Das rote Licht erlischt, wenn der Akku voll
aufgeladen ist.
• Grün: Das Gerät befindet sich im Kopplungsmodus.
• Schnell grün blinkend: Gerät wartet auf Kopplung.
• Langsam grün blinkend: Gerät wurde nicht gekoppelt.
5
6
7
8
10
Schnellstartanleitung
Page 11
7. Stromtaste
Mit dieser Taste schalten Sie Ihr Headset ein/aus oder koppeln es mit
Ihren Computer.
8. Lautstärke verringern (-)
Drücken Sie auf (-), um die Lautstärke zu verringern.
Aufladen des Akkus
Deutsch
2
1
So laden Sie den Headset-Akku auf:
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Mini-USB-Kabel mit den Mini-USB-
Anschluss des headsets.
2. Stecken Sie das andere Ende des Mini-USB-Kabels in den USB-Anschluss
Ihres Computer.
HINWEISE:
• Laden Sie vor der ersten Benutzung Ihres Wireless-Headsets den
Akku mindestens 6 Stunden lang auf.
• Wenn der Akku vollständig entladen ist, laden Sie ihn ca. 3
Stunden lang auf.
• Der Akku wird sich langsam selbst entladen, selbst wenn Sie das
Headset nicht benutzen.
WARNUNG: Versuchen Sie NICHT das Headset selbst zu reparieren
oder den Akku zu ersetzen. Der Akku darf nur von autorisierten
Servicepersonal ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie bitte den
ASUS-Kundendienst für weiter Informationen.
ASUS HS-W1 USB-Wireless-HeadsetHS-W1 USB-Wireless-Headset
11
Page 12
Deutsch
Koppeln des Wireless-Headsets mit den USB-WirelessDongle
So koppeln Sie das Wireless-Headset mit den USB-Wireless-Dongle:
1. Stecken Sie den USB-Wireless-Dongle in den USB-Anschluss Ihres
Computers. Die Reichweite beträgt ca. 15 Meter.
2. Drücken Sie für einige Sekunden die Stromtaste, bis die Statusanzeige
grün leuchtet. Sie können das Wireless-Headset nun benutzen, um Musik
zu hören oder sich mit Ihren Freunden zu unterhalten.
Mikrofon ein-/ausschalten
So schalten Sie das Mikrofon ein:
• Drehen Sie das Mikrofon so lange nach unten, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drehen Sie das Mikrofon so lange nach oben, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Bis zu 15 Meter
40mm Ultrahochleistung
Rauschunterdrückung
Unkomprimiertes Audio für Musik
(CD-Qualität) und Sprache (extraklar)
20Hz - 20kHz
Bis zu 8 Stunden
ca. 3 Stunden
Lithium Polymer
180 x 175 x 65 mm
170g
Deutsch
ASUS HS-W1 USB-Wireless-HeadsetHS-W1 USB-Wireless-Headset
13
Page 14
Italiano
Contenuto della Confezione
• 1 x Cuffie wireless USB HS-W1
• 1 x Dongle wireless USB
• 1 x Cavo per ricarica mini-USB
• 1 x Guida rapida
Descrizione del Prodotto
1
2
3
4
1. Archetto regolabile
Consente di regolare le cuffie per una perfetta aderenza al capo.
2. Auricolari
Forniscono prestazioni audio di livello superiore.
3. Microfono
Utilizzare il microfono per le conversazioni.
4. Porta mini-USB
Porta per collegare il cavo mini-USB in dotazione alla porta USB del
computer, ogni qualvolta sia necessario ricaricare la batteria delle cuffie
wireless.
5. Volume su (+)
Premere (+) per aumentare il volume.
6. Indicatori di stato
• Rosso continuo: ricarica batteria in corso. Quando la batteria è
completamente carica, la spia rossa si spegne.
• Verde continuo: dispositivi in modalità associazione.
• Verde a lampeggio veloce: dispositivi in attesa di associazione.
• Verde a lampeggio lento: dispositivi non associati.
5
6
7
8
14
Guida rapida
Page 15
7. Pulsante di accensione
Pulsante per accendere/spegnere le cuffie wireless o per associarle con
il computer.
8. Volume giù (-)
Premere (-) per ridurre il volume.
Ricarica della Batteria
Italiano
2
1
Per ricaricare la batteria:
1. Inserire il cavo mini-USB nella porta mini-USB delle cuffie wireless.
2. Inserire l’altra estremità del cavo mini-USB nella porta USB del computer.
NOTE:
• Prima di utilizzare le cuffie per la prima volta, ricaricare la batteria
per sei ore.
• Se la batteria è completamente scarica, ricaricarla per circa tre ore.
• La batteria si scarica lentamente, anche se non si utilizzano le cuffie.
ATTENZIONE: NON tentare di riparare le cuffie wireless o di sostituire
la batteria ricaricabile. In tali casi, rivolgersi esclusivamente a personale
autorizzato a svolgere l’assistenza tecnica. Per informazioni sul servizio,
contattare l’assistenza tecnica ASUS.
ASUS HS-W1 cuffie wireless USB
15
Page 16
Italiano
Associazione delle Cuffie con il Dongle Wireless USB
Per associare le cuffie wireless con il dongle wireless USB:
1. Per trasmissioni senza fili fino a 15 metri, inserire il dongle wireless USB in
dotazione nella porta USB del computer.
2. Premere per qualche secondo il pulsante di accensione, sino a quando
l’indicatore di stato non diventa verde. E’ quindi possibile iniziare ad
utilizzare le cuffie per ascoltare musica o conversare online.
Come Accendere e Spegnere il Microfono
Per accendere il microfono
• Ruotare il microfono verso il basso, sino a quando non si sente un clic.
Per spegnere il microfono
• Ruotare il microfono verso l’alto, sino a quando non si sente un clic.
1. Připojte kabel mini-USB k portu mini-USB bezdrátových sluchátek s
mikrofonem.
2. Připojte druhý konec kabelu mini-USB k portu USB počítače. Připojte druhý konec kabelu mini-USB k portu USB počítače.Připojte druhý konec kabelu mini-USB k portu USB počítače.
POZNÁMKY:
• Před prvním použitím bezdrátových sluchátek s mikrofonem Před prvním použitím bezdrátových sluchátek s mikrofonemPřed prvním použitím bezdrátových sluchátek s mikrofonem
nechte baterii šest hodin nabíjet.
• Pokud je baterie zcela vybitá, nechte ji nabíjet přibližně tři hodiny. Pokud je baterie zcela vybitá, nechte ji nabíjet přibližně tři hodiny.Pokud je baterie zcela vybitá, nechte ji nabíjet přibližně tři hodiny.
• Energie baterie se pomalu vybíjí, i když bezdrátová sluchátka s Energie baterie se pomalu vybíjí, i když bezdrátová sluchátka sEnergie baterie se pomalu vybíjí, i když bezdrátová sluchátka s
mikrofonem nepoužíváte.
VAROVÁNÍ: NEPOKOUŠEJTE se bezdrátová sluchátka s mikrofonem
opravit nebo vyměnit nabíjecí baterii. Nabíjecí baterii smí vyměnit
pouze autorizovaný servisní pracovník. Informace o servisu vám
poskytne Servisní středisko ASUS.
ASUS HS-W1 USB bezdrátová sluchátka s mikrofonem
23
Page 24
Čeština
Párování bezdrátových sluchátek s mikrofonem a USB
bezdrátového hardwarového klíče
Pokyny pro párování bezdrátových sluchátek s mikrofonem a USB
bezdrátového hardwarového klíče:
1. Připojte dodaný USB bezdrátový hardwarový klíč k portu USB počítače Připojte dodaný USB bezdrátový hardwarový klíč k portu USB počítačePřipojte dodaný USB bezdrátový hardwarový klíč k portu USB počítače
pro bezdrátový přenos až do 15 metrů.
2. Stiskněte a několik sekund podržte vypínač, dokud indikátor stavu Stiskněte a několik sekund podržte vypínač, dokud indikátor stavuStiskněte a několik sekund podržte vypínač, dokud indikátor stavu
nezačne svítit zeleně. Nyní můžete začít používat bezdrátová sluchátka s
mikrofonem k poslechu hudby nebo ke konverzacím s přáteli.
Vypnutí/zapnutí mikrofonu
Pokyny pro zapnutí mikrofonu
• Otočte mikrofon dolů tak, aby bylo slyšet cvaknutí.
Pokyny pro vypnutí mikrofonu
• Otočte mikrofon nahoru tak, aby bylo slyšet cvaknutí.
24
Stručná Příručka
Page 25
Technické údaje
Bezdrátová technologie
Dosah
Reproduktor sluchátek s
mikrofonem
Mikrofon sluchátek
Kvalita zvuku
Kmitočtová odezva
Délka poslechu
Doba nabíjení (plné nabití)
Typ baterie
Rozměry
Hmotnost
Pokročilý 2cestný digitální přenos
Wi-Fi 2,4 G
Až 15 metrů
40mm s ultra vysokým výkonem
Čistota s potlačením šumu
Nekomprimovaný zvuk pro hudbu
(kvalita CD) a hlas (zvláštní čistota)
20 Hz ~ 20 kHz
Až 8 hodin
Přibližně 3 hodiny
Lithium polymerová
180 x 175 x 65 mm
170 g
• Lyser konstant rød: Batteriet oplader. Det røde lys går ud, når
batteriet er opladet helt.
• Lyser konstant grøn: Enhederne er i tilslutningstilstand.
• Blinker hurtigt grøn: Enhederne venter på at blive parret sammen.
• Blinker langsomt grøn: Enhederne er ikke parret sammen.
7
8
4
26
Startvejledning
Page 27
7. Tænd/sluk-knap Tænd/sluk-knapTænd/sluk-knap
Tryk på denne knap for, at tænde/slukke for dit trådløse headset, eller for
at tilslutte dem til din computer.
8. Lydstyrke ned (-) Lydstyrke ned (-)Lydstyrke ned (-)
Tryk på (-) for, at skrue ned for lydstyrken.
Oplader batteriet
Dansk
2
1
Sådan oplader du batteriet:
1. Forbind mini-USB kablet til mini-USB porten på dit trådløse headset.
2. Forbind den anden ende af mini-USB kablet til USB-porten på din Forbind den anden ende af mini-USB kablet til USB-porten på dinForbind den anden ende af mini-USB kablet til USB-porten på din
computer.
BEMÆRKNINGER:
• Oplad batteriet i seks timer, før du tager dit trådløse headset i Oplad batteriet i seks timer, før du tager dit trådløse headset iOplad batteriet i seks timer, før du tager dit trådløse headset i
brug for første gang.
• Hvis batteriet er brugt helt op, skal du oplade det i ca. tre timer. Hvis batteriet er brugt helt op, skal du oplade det i ca. tre timer.Hvis batteriet er brugt helt op, skal du oplade det i ca. tre timer.
• Strømmen på batteriet aftages langsomt, også selvom du ikke Strømmen på batteriet aftages langsomt, også selvom du ikkeStrømmen på batteriet aftages langsomt, også selvom du ikke
bruger dit trådløse headset.
ADVARSEL: FORSØG IKKE at reparere dit trådløse headset selv,
eller udskifte det genopladelige batteri. Det genopladelige batteri
må kun udskiftes af en autoriseret servicetekniker. Kontakt venligst et
ASUS kundeservicecenter.
ASUS HS-W1 USB trødløs headsæt
27
Page 28
Dansk
Tilslut dit trådløse headset sammen med den trådløse
USB-dongle
Sådan knytter du dit trådløse headset sammen med den trådløse
USB-dongle:
1. Forbind den medfølgende trådløse USB-dongle til USB-porten på din Forbind den medfølgende trådløse USB-dongle til USB-porten på dinForbind den medfølgende trådløse USB-dongle til USB-porten på din
computer, for at opnå en trådløse overførsel på op til 15 meter.
2. Hold tænd/sluk-knappen nede i et par sekunder indtil statusindikatoren Hold tænd/sluk-knappen nede i et par sekunder indtil statusindikatorenHold tænd/sluk-knappen nede i et par sekunder indtil statusindikatoren
begynder at lyse grøn. Du kan nu bruge dit trådløse headset til, at lytte til
musik eller chatte med dine venner.
Tænd og sluk af mikrofon
Sådan tænder du for mikrofonen
• Drej mikrofonen ned indtil du hører en klik-lyd.
Sådan slukker du for mikrofonen
• Drej mikrofonen up indtil du hører en klik-lyd.
28
Startvejledning
Page 29
Specikationer
Trådløs teknologi
Brugsafstand
Headsæthøjttaler
Heatsætmikrofon
Lydkvalitet
Frekvensrespons
Lyttetid
Opladetid (fuldt opladet)
Batteritype
Mål
Vægt
Wi-Fi 2,4G avanceret tovejs digital
overførsel
Op til 15 meter
40mm ultrahøj ydelse
Støjreducerende klarhed
Ukomprimeret lyd på musik
(cd-kvalitet) og stemme (ekstra
klarhed)
20Hz ~ 20kHz
Op til 8 timer
Ca. 3 timer
Lithium polymer
180 x 175 x 65 mm
170g
Hiermee kunt u de headset regelen zodat deze comfortabel op uw hoofd
past.
2. Oorschelpen OorschelpenOorschelpen
Biedt u een verbeterde audio-ervaring.
3. Microfoon MicrofoonMicrofoon
Gebruik de microfoon voor communicatie in twee richtingen.
4. Mini-USB-poort Mini-USB-poortMini-USB-poort
Gebruik deze poort om de bijgeleverde mini-USB-kabel aan te sluiten op
de USB-poort van uw computer voor het opladen van de batterij van de
draadloze headset.
1. Sluit de mini-USB-kabel aan op de mini-USB-poort van de draadloze
headset.
2. Sluit het andere uiteinde van de mini-USB-kabel aan op de USB-poort van Sluit het andere uiteinde van de mini-USB-kabel aan op de USB-poort vanSluit het andere uiteinde van de mini-USB-kabel aan op de USB-poort van
uw computer.
OPMERKINGEN:
• Laad de batterij zes uur op voordat u de draadloze headset voor Laad de batterij zes uur op voordat u de draadloze headset voorLaad de batterij zes uur op voordat u de draadloze headset voor
de eerste keer gebruikt.
• Als de batterij volledig leeg is, moet u deze ongeveer drie uur Als de batterij volledig leeg is, moet u deze ongeveer drie uurAls de batterij volledig leeg is, moet u deze ongeveer drie uur
opladen.
• Het batterijvermogen zal langzaam afnemen, zelfs als u de Het batterijvermogen zal langzaam afnemen, zelfs als u deHet batterijvermogen zal langzaam afnemen, zelfs als u de
draadloze headset niet gebruikt.
WAARSCHUWING: Probeer NOOIT de draadloze headset
te repareren of de oplaadbare batterij te vervangen. De
oplaadbare batterij mag alleen worden vervangen door bevoegd
onderhoudspersoneel. Neem contact op met het ASUSservicecentrum voor informatie over onderhoud en reparaties.
ASUS HS-W1 draadloze USB-headset
31
Page 32
Nederlands
De draadloze headset en de draadloze USB-dongle
koppelen
De draadloze headset en de draadloze USB-dongle koppelen:
1. Sluit de bijgeleverde draadloze USB-dongle aan op de USB-poort van uw Sluit de bijgeleverde draadloze USB-dongle aan op de USB-poort van uwSluit de bijgeleverde draadloze USB-dongle aan op de USB-poort van uw
computer voor een draadloze transmissie tot op 15 meter.
2. Houd de voedingsknop enkele seconden ingedrukt tot de statusindicator Houd de voedingsknop enkele seconden ingedrukt tot de statusindicatorHoud de voedingsknop enkele seconden ingedrukt tot de statusindicator
groen wordt. U kunt nu starten met het gebruik van uw draadloze
headset om muziek te beluisteren of te chatten met vrienden.
De microfoon in-/uitschakelen
De microfoon inschakelen
• Draai de microfoon omlaag tot u een klikkend geluid hoort.
De microfoon uitschakelen
• Draai de microfoon omhoog tot u een klikkend geluid hoort.
32
Beknopte handleiding
Page 33
Specicaties
Draadloze technologie
Gebruiksafstand
Headsetluidspreker
Headsetmicrofoon
Audiokwaliteit
Frequentierespons
Luistertijd
Laadtijd (volledig
opladen)
Batterijtype
Afmetingen
Gewicht
Wi-Fi 2.4G geavanceerd digitale
transmissie in 2 richtingen
Tot 15 meter
40mm ultrahoge prestaties
Ruisonderdrukkende helderheid
Niet-gecomprimeerde audio voor
muziek (cd-kwaliteit) en spraak
(extra helderheid)
2. Liitä mini-USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USB-porttiin. Liitä mini-USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USB-porttiin.Liitä mini-USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USB-porttiin.
HUOMAUTUKSIA:
• Lataa akkua kuusi tuntia ennen kuin käytät langattomia Lataa akkua kuusi tuntia ennen kuin käytät langattomiaLataa akkua kuusi tuntia ennen kuin käytät langattomia
kuulokkeita ensimmäistä kertaa.
• Kun akku on kokonaan käytetty, lataa sitä noin kolme tuntia. Kun akku on kokonaan käytetty, lataa sitä noin kolme tuntia.Kun akku on kokonaan käytetty, lataa sitä noin kolme tuntia.
• Akkuvirta kuluu vähitellen, vaikka et käyttäisi langattomia Akkuvirta kuluu vähitellen, vaikka et käyttäisi langattomiaAkkuvirta kuluu vähitellen, vaikka et käyttäisi langattomia
kuulokkeita.
VAROITUS: ÄLÄ yritä korjata langattomia kuulokkeita itse tai
vaihtaa ladattavaa akkua. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa
vaihtaa ladattavan akun. Ota yhteys ASUS-huoltokeskukseen
saadaksesi tietoja huollosta.
ASUS langattomat HS-W1 USB-kuulokkeet
35
Page 36
Suomi
Laiteparin muodostaminen langattomista kuulokkeista
ja langattomasta USB-käyttöavaimesta
Laiteparin muodostaminen langattomista kuulokkeista ja
langattomasta USB-käyttöavaimesta:
1. Liitä toimitukseen kuuluva langaton USB-käyttöavain tietokoneen USB- Liitä toimitukseen kuuluva langaton USB-käyttöavain tietokoneen USB-Liitä toimitukseen kuuluva langaton USB-käyttöavain tietokoneen USBporttiin jopa 15 metrin langatonta lähetystä varten.
2. Paina virtapainiketta muutama sekunti, kunnes tilan merkkivalo muuttuu Paina virtapainiketta muutama sekunti, kunnes tilan merkkivalo muuttuuPaina virtapainiketta muutama sekunti, kunnes tilan merkkivalo muuttuu
vihreäksi. Voit nyt käynnistää langattomat kuulokkeet kuunnellaksesi
musiikkia tai keskustellaksesi ystäviesi kanssa.
Mikrofonin kytkeminen päälle/pois
Mikrofonin käynnistäminen
• Kierrä mikrofonia alas, kunnes kuulet naksahduksen.
Mikrofonin sammuttaminen
• Kierrä mikrofonia ylös, kunnes kuulet naksahduksen.
36
Pikaopas
Page 37
Tekniset tiedot
Langaton teknologia
Käyttöetäisyys
Kuulokemikrofoni
Kuulokemikrofoni
Äänenlaatu
Taajuusvaste
Kuunteluaika
Latausaika (täyteen
lataukseen)
Akkutyyppi
Mitat
Paino
Kehittynyt Wi-Fi 2.4G 2-tie-digitaalinen lähetys
15 metriin saakka
40 mm ultra-korkea suorituskyky
Hälynpoistolla selkeä ääni
Pakkaamatonta audiota musiikilla
Μπορείτε να χρησιοποιήσετε το ικρόφωνο για αφίδροη
επικοινωνία.
4. Θύρα mini-USB Θύρα mini-USBΘύρα mini-USB
Η θύρα αυτή χρησιοποιείται για σύνδεση του παρεχόενου καλωδίου
mini-USB στη θύρα USB του υπολογιστή σα για να φορτίσετε τη
παταρία των ασύρατων ακουστικών.
1. Συνδέστε το καλώδιο mini-USB στη θύρα mini-USB των ασύρατων
ακουστικών.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου mini-USB στη θύρα USB του Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου mini-USB στη θύρα USB τουΣυνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου mini-USB στη θύρα USB του
υπολογιστή.
ΣΗΜΕΙΣΕΙΣ:
• Φορτίστε τη παταρία για έξι ώρε πριν χρησιοποιήσετε τα Φορτίστε τη παταρία για έξι ώρε πριν χρησιοποιήσετε ταΦορτίστε τη παταρία για έξι ώρε πριν χρησιοποιήσετε τα
ασύρατα ακουστικά για πρώτη φορά.
• Αν η παταρία έχει εξαντληθεί πλήρω, φορτίστε την για περίπου Αν η παταρία έχει εξαντληθεί πλήρω, φορτίστε την για περίπουΑν η παταρία έχει εξαντληθεί πλήρω, φορτίστε την για περίπου
τρει ώρε.
• Η ισχύ τη παταρία θα ειωθεί ε αργό ρυθό ακόη κι αν δεν Η ισχύ τη παταρία θα ειωθεί ε αργό ρυθό ακόη κι αν δενΗ ισχύ τη παταρία θα ειωθεί ε αργό ρυθό ακόη κι αν δεν
χρησιοποιείτε τα ασύρατα ακουστικά.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιχειρήσετε να επισκευάσετε τα
ασύρατα ακουστικά ή να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόενη
παταρία. Η επαναφορτιζόενη παταρία πρέπει να αντικαθίσταται
όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό σέρβι. Για πληροφορίε σχετικά
ε το σέρβι επικοινωνήστε το Κέντρο Σέρβι τη ASUS.
ASUS aσύρατα ακουστικά USB HS-W1
39
Page 40
Ελληνικά
Ζεύξη εταξύ των ασύρατων ακουστικών και του
κλειδιού υλικού (dongle) USB
Για να πραγατοποιήσετε ζεύξη εταξύ των ασύρατων ακουστικών και
του κλειδιού υλικού (dongle) USB:
1. Συνδέστε το παρεχόενο κλειδί υλικού (dongle) USB στη θύρα USB του Συνδέστε το παρεχόενο κλειδί υλικού (dongle) USB στη θύρα USB τουΣυνδέστε το παρεχόενο κλειδί υλικού (dongle) USB στη θύρα USB του
υπολογιστή σα για ασύρατη ετάδοση έω 15 έτρα.
2. Πατήστε το κουπί λειτουργία για ερικά δευτερόλεπτα έχρι να ανάψει Πατήστε το κουπί λειτουργία για ερικά δευτερόλεπτα έχρι να ανάψειΠατήστε το κουπί λειτουργία για ερικά δευτερόλεπτα έχρι να ανάψει
ε πράσινο χρώα η λυχνία ένδειξη κατάσταση. Μπορείτε τώρα να
ξεκινήσετε να χρησιοποιείτε τα ασύρατα ακουστικά σα για να ακούτε
ουσική ή να συνοιλείτε ε φίλου.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ικροφώνου
Για να ενεργοποιήσετε το ικρόφωνο
• Στρέψτε το ικρόφωνο προ τα κάτω έχρι να ακούσετε έναν
χαρακτηριστικό ήχο.
Για να απενεργοποιήσετε το ικρόφωνο
• Στρέψτε το ικρόφωνο προ τα πάνω έχρι να ακούσετε έναν
χαρακτηριστικό ήχο.
1. Csatlakoztassa a mini-USB kábelt a vezeték nélküli headset mini-USB
csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a mini-USB kábel másik végét a számítógép USB- Csatlakoztassa a mini-USB kábel másik végét a számítógép USB-Csatlakoztassa a mini-USB kábel másik végét a számítógép USBcsatlakozójához.
MEGJEGYZÉSEK :
• A vezeték nélküli headset használatba vétele előtt töltse az A vezeték nélküli headset használatba vétele előtt töltse azA vezeték nélküli headset használatba vétele előtt töltse az
akkumulátort hat órán át.
• Ha az akkumulátor teljesen kimerült, töltse körülbelül három órán Ha az akkumulátor teljesen kimerült, töltse körülbelül három óránHa az akkumulátor teljesen kimerült, töltse körülbelül három órán
át.
• Az akkumulátor töltése akkor is lassan elvész, ha nem használja a Az akkumulátor töltése akkor is lassan elvész, ha nem használja aAz akkumulátor töltése akkor is lassan elvész, ha nem használja a
vezeték nélküli headsetet.
FIGYELMEZTETÉS: NE próbálja a headsetet javítani, vagy az
újratölthető akkumulátort cserélni. Az újratölthető akkumulátort
kizárólag a szerviz szakképzett munkatársai cserélhetik ki. Vegye fel a
kapcsolatot az ASUS szervizközpontjával a szervizt illetően.
ASUS HS-W1 USB vezeték nélküli headsetHS-W1 USB vezeték nélküli headset
43
Page 44
Magyar
A vezeték nélküli headset és az USB vezeték nélküli
adapter szinkronizálása
A vezeték nélküli headset és az USB vezeték nélküli adapter
szinkronizálása:
1. Csatlakoztassa a mellékelt USB vezeték nélküli adaptert a számítógép Csatlakoztassa a mellékelt USB vezeték nélküli adaptert a számítógépCsatlakoztassa a mellékelt USB vezeték nélküli adaptert a számítógép
USB-csatlakozójához a legfeljebb 15 méteres vezeték nélküli jelátvitel
érdekében.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot néhány Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot néhányNyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot néhány
másodpercig, amíg az állapotjelző zöld színűre nem változik. Most
már használhatja a vezeték nélküli headsetet zenehallgatáshoz vagy
csevegéshez.
A mikrofon be-/kikapcsolása
A mikrofon bekapcsolásához
• Forgassa lefelé a mikrofont, amíg kattanást nem hall.
A mikrofon kikapcsolásához
• Forgassa felfelé a mikrofont, amíg kattanást nem hall.
44
Gyors üzembe helyezési útmutató
Page 45
Mûszaki adatok
Vezeték nélküli
technológia
Működési hatósugár
Headset hangszóró
Headset mikrofon
Audió minőség
Frekvenciamenet
Zenehallgatási idő
Töltésidő (teljes töltés)
Akkumulátor-típus
Méretek
Tömeg
Wi-Fi 2,4G feljett kétirányú digitális
jelátvitel
Legfeljebb 15 méter
40 mm-es, ultra nagy teljesítményű
Zajkioltás tiszta hangzás
Tömörítetlen audió (CD-minőség) és
beszéd (extra tisztaság)
20Hz – 20kHz
Akár 8 óra
Körülbelül 3 óra
Lítium polimer
180 x 175 x 65 mm
170g
Magyar
ASUS HS-W1 USB vezeték nélküli headsetHS-W1 USB vezeték nélküli headset
• Fast rødt lys: Batteriet lader. Det røde lyset slukkes når batteriet er
ladet helt opp.
• Fast grønt lys: Enheter er i paringsmodus.
• Raskt blinkende grønt lys: Enheter venter på å bli paret.
• Sakte blinkende grønt lys: Enheter pares ikke.
5
6
7
8
46
Hurtigstartsguide
Page 47
7. Strømknapp StrømknappStrømknapp
Trykk på denne knappen for å slå på/av de trådløse hodetelefonene eller
for å pare de med datamaskinen.
8. Volume ned (-) Volume ned (-)Volume ned (-)
Trykk på (-) for å senke volumet.
Lade batteriet
Norwegian
2
1
Lade opp batteriet:
1. Koble mini-USB-kabelen til mini-USB-porten på de trådløse
hodetelefonene.
2. Koble den andre enden av mini-USB-kabelen til datamaskinens USB-port. Koble den andre enden av mini-USB-kabelen til datamaskinens USB-port.Koble den andre enden av mini-USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
MERKNADER:
• Lad batteriet for seks timer før du bruker de trådløse Lad batteriet for seks timer før du bruker de trådløseLad batteriet for seks timer før du bruker de trådløse
hodetelefonene for første gang.
• Hvis batteriet er helt brukt opp, må du lade det opp i omtrent tre Hvis batteriet er helt brukt opp, må du lade det opp i omtrent treHvis batteriet er helt brukt opp, må du lade det opp i omtrent tre
timer.
• Batteristrømmen tømmes sakte selv om du ikke bruker de trådløse Batteristrømmen tømmes sakte selv om du ikke bruker de trådløseBatteristrømmen tømmes sakte selv om du ikke bruker de trådløse
hodetelefonene.
ADVARSEL: IKKE forsøk å reparere de trådløse hodetelefonene
eller skifte ut det oppladbare batteriet. Det oppladbare batteriet
bør kun erstattes av autorisert servicepersonell. Kontakt ASUSservicesenter for serviceinformasjon.
ASUS HS-W1 USB trådløse hodetelefonerHS-W1 USB trådløse hodetelefoner
47
Page 48
Norwegian
Pare de trådløse hodetelefonene og den trådløse
USB-programvarenøkkelen
Slik parer du de trådløse hodetelefonene og den trådløse USBprogramvarenøkkelen:
1. Koble den medfølgende trådløse USB-programvarenøkkelen til Koble den medfølgende trådløse USB-programvarenøkkelen tilKoble den medfølgende trådløse USB-programvarenøkkelen til
datamaskinens USB-port for en trådløs overføring opptil 15 meter.
2. Trykk på strømknappen i et par sekunder til statusindikatoren lyser grønt. Trykk på strømknappen i et par sekunder til statusindikatoren lyser grønt.Trykk på strømknappen i et par sekunder til statusindikatoren lyser grønt.
Du kan nå begynne å bruke de trådløse hodetelefonene dine til å lytte til
musikk eller snakke med venner.
Slå på/av mikrofonen
Slik slår du på mikrofonen
• Roter mikrofonen ned til du hører en klikkelyd.
Slik slår du av mikrofonen
• Roter mikrofonen opp til du hører en klikkelyd.
48
Hurtigstartsguide
Page 49
Spesikasjoner
Trådløs teknologi
Bruksavstand
Hodetelefonhøyttaler
Mikrofon til hodetelefoner
Lydkvalitet
Frekvensrespons
Lyttetid
Ladetid (fullading)
Batteritype
Mål
Vekt
Wi-Fi 2,4G avansert toveis digital
overføring
Opptil 15 meter
40 mm ekstrem høy ytelse
Støyreduksjon
Ukomprimert lyd for musikk (CD-
kvalitet) og tale (ekstra klarhet)
20 Hz ~ 20 kHz
Opptil 8 timer
Omtrent 3 timer
Litiumpolymer
180 x 175 x 65 mm
170 g
Norwegian
ASUS HS-W1 USB trådløse hodetelefonerHS-W1 USB trådløse hodetelefoner
1. Podłącz kabel mini-USB do portu mini-USB słuchawek bezprzewodowych.
2. Podłącz jeden koniec kabla mini-USB do portu USB komputera. Podłącz jeden koniec kabla mini-USB do portu USB komputera.Podłącz jeden koniec kabla mini-USB do portu USB komputera.
UWAGI:
• Baterię należy ładować przez sześć godzin, przed pierwszym Baterię należy ładować przez sześć godzin, przed pierwszymBaterię należy ładować przez sześć godzin, przed pierwszym
użyciem słuchawek bezprzewodowych.
• Jeśli bateria zostanie całkowicie rozładowana należy ją ładować Jeśli bateria zostanie całkowicie rozładowana należy ją ładowaćJeśli bateria zostanie całkowicie rozładowana należy ją ładować
około trzy godziny.
• Bateria stopniowo rozładowuje się, nawet jeśli słuchawki Bateria stopniowo rozładowuje się, nawet jeśli słuchawkiBateria stopniowo rozładowuje się, nawet jeśli słuchawki
bezprzewodowe nie są używane.
OSTRZEŻENIE: NIE należy próbować naprawiać słuchawek
bezprzewodowych lub wymieniać ładowalnej baterii. Ładowalna
bateria może zostać wymieniona wyłącznie przez autoryzowany
personel serwisu. Skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS w celu
uzyskania informacji o serwisie.
ASUS HS-W1 USB bezprzewodowe słuchawkiHS-W1 USB bezprzewodowe słuchawki
51
Page 52
Polski
Parowanie słuchawek bezprzewodowych i
bezprzewodowego nadajnika USB
W celu parowania słuchawek bezprzewodowych i bezprzewodowego
nadajnika USB:
1. Podłącz dostarczony nadajnika bezprzewodowy USB do portu USB Podłącz dostarczony nadajnika bezprzewodowy USB do portu USBPodłącz dostarczony nadajnika bezprzewodowy USB do portu USB
komputera w celu transmisji z odległości do 15 metrów.
2. Naciśnij na kilka sekund przycisk zasilania, aż do zaświecenia zielonego Naciśnij na kilka sekund przycisk zasilania, aż do zaświecenia zielonegoNaciśnij na kilka sekund przycisk zasilania, aż do zaświecenia zielonego
wskaźnika stanu. Można teraz rozpocząć używanie bezprzewodowych
słuchawek do słuchania muzyki i rozmów z przyjaciółmi.
Włączanie/wyłączanie mikrofonu
Aby włączyć mikrofon
• Przekręć mikrofon w dół, aż do usłyszenia dźwięku kliknięcia.
Aby wyłączyć mikrofon
• Przekręć mikrofon w górę, aż do usłyszenia dźwięku kliknięcia.
działania
Usuwanie zakłóceń
Nieskompresowane audio dla
muzyki (jakość CD) i głosu
(zwiększona czystość dźwięku)
20Hz ~ 20kHz
Do 8 godzin
Około 3 godziny
Litowo-polimerowa
180 x 175 x 65 mm
170g
Polski
ASUS HS-W1 USB bezprzewodowe słuchawkiHS-W1 USB bezprzewodowe słuchawki
53
Page 54
Português
Conteúdo da embalagem
• 1 x Auscultadores sem os USB
HS-W1
• 1 x dongle sem os USB
• 1 x Cabo de Alimentação MiniUSB
• 1 x Guia de consulta rápida
Apresentação dos auscultadores
1
2
5
6
3
1. Banda para a cabeça ajustável Banda para a cabeça ajustávelBanda para a cabeça ajustável
Permite ajustar confortavelmente os auscultadores à cabeça.
2. Auriculares AuricularesAuriculares
Proporcionam uma experiência de áudio melhorada.
3. Microfone MicrofoneMicrofone
Utilize o microfone para uma comunicação bidireccional.
4. Porta Mini-USB Porta Mini-USBPorta Mini-USB
Utilize esta porta para ligar o cabo Mini-USB incluído a uma porta USB no
seu computador para carregar a bateria dos seus auscultadores sem os.
5. Aumentar o volume (+) Aumentar o volume (+)Aumentar o volume (+)
Prima (+) para aumentar o volume.
6. Indicadores de estado Indicadores de estadoIndicadores de estado
• Luz vermelha xa: A bateria está a carregar. A luz vermelha desliga
quando a bateria estiver totalmente carregada.
• Luz verde xa: Os dispositivos encontram-se em modo de
emparelhamento.
• Luz verde a piscar rapidamente: Os dispositivos encontram-se a
aguardar o emparelhamento.
• Luz verde a piscar lentamente: Os dispositivos não se encontram
emparelhados.
7
8
4
54
Guia de consulta rápida
Page 55
7. Botão de alimentação Botão de alimentaçãoBotão de alimentação
Prima este botão para ligar/desligar os auscultadores sem os ou para o
emparelhar com o seu computador.
8. Diminuir o volume (-) Diminuir o volume (-)Diminuir o volume (-)
Prima (-) para diminuir o volume.
Carregar a bateria
Português
2
1
Para carregar a bateria:
1. Ligue o cabo Mini-USB à porta Mini-USB dos auscultadores sem os.
2. Ligue a outra extremidade do cabo Mini-USB à porta USB do computador. Ligue a outra extremidade do cabo Mini-USB à porta USB do computador.Ligue a outra extremidade do cabo Mini-USB à porta USB do computador.
NOTAS:
• Carregue a bateria durante seis horas antes de utilizar os seus Carregue a bateria durante seis horas antes de utilizar os seusCarregue a bateria durante seis horas antes de utilizar os seus
auscultadores pela primeira vez.
• Se a bateria descarregar completamente, carregue-a durante Se a bateria descarregar completamente, carregue-a duranteSe a bateria descarregar completamente, carregue-a durante
aproximadamente três horas.
• A energia da bateria irá descarregar lentamente mesmo se não A energia da bateria irá descarregar lentamente mesmo se nãoA energia da bateria irá descarregar lentamente mesmo se não
utilizar os auscultadores sem os.
AVISO: NÃO tente reparar os auscultadores sem os ou substituir
a bateria recarregável. A bateria recarregável apenas deverá ser
substituída por um técnico qualicado. Contacte o Centro de
Assistência da ASUS para obter mais informações sobre a reparação
do seu dispositivo.
ASUS HS-W1 USB auscultadores sem osHS-W1 USB auscultadores sem osauscultadores sem os
55
Page 56
Português
Emparelhar os auscultadores sem os e o dongle sem
os USB
Para emparelhar os auscultadores sem os e o dongle sem os USB
1. Ligue o dongle sem os USB incluído a uma porta USB do computador Ligue o dongle sem os USB incluído a uma porta USB do computadorLigue o dongle sem os USB incluído a uma porta USB do computador
para obter uma transmissão sem os até 15 metros.
2. Prima o botão de alimentação durante alguns segundos até o indicador Prima o botão de alimentação durante alguns segundos até o indicadorPrima o botão de alimentação durante alguns segundos até o indicador
de estado acender com cor verde. Pode agora começar a utilizar os seus
auscultadores sem os para ouvir música ou falar com os seus amigos.
Ligar/desligar o microfone
Para ligar o microfone
• Rode o microfone para baixo até ouvir um clique.
Para desligar o microfone
• Rode o microfone para cima até ouvir um clique.
56
Guia de consulta rápida
Page 57
Especicações
Tecnologia sem os
Distância de utilização
Altifalantes dos
auscultadores
Microfone dos
auscultadores
Qualidade de áudio
Resposta de frequência
Autonomia
Tempo de carregamento
(carga completa)
Tipo de bateria
Dimensões
Peso
Transmissão sem os digital bidireccional avançada a 2,4G
Até 15 metros
40mm com desempenho ultra
elevado
Tecnologia de cancelamento de
ruído
Áudio não comprimido para música
(qualidade de CD) e voz (nitidez
extra)
20Hz ~ 20kHz
Até 8 horas
Aproximadamente 3 horas
Polímeros de lítio
180 x 175 x 65 mm
170g
Português
ASUS HS-W1 USB auscultadores sem osHS-W1 USB auscultadores sem osauscultadores sem os
57
Page 58
Română
Conţinut pachet
• 1 x Căşti wireless USB HS-W1
• 1 x cheie hardware USB
• 1 x cablu de încărcare mini-USB
• 1 x Ghid de pornire rapidă
Cunoaşterea căştilor
1
2
5
6
3
1. Bandă de xare reglabilă Bandă de xare reglabilăBandă de xare reglabilă
Vă permite să reglaţi căştile pentru o potrivire confortabilă pe cap.
2. Cupe căşti Cupe căştiCupe căşti
Vă oferă experienţe audio îmbunătăţite.
3. Microfon MicrofonMicrofon
Utilizaţi microfonul pentru comunicare bidirecţională.
4. Port mini-USB Port mini-USBPort mini-USB
Utilizaţi acest port pentru a conecta cablul mini-USB inclus la portul USB
al computerului dvs. pentru a încărca acumulatorul căştilor wireless.
1. Conectaţi cablul mini-USB la portul mini-USB al căştilor wireless.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului mini-USB la portul USB al Conectaţi celălalt capăt al cablului mini-USB la portul USB alConectaţi celălalt capăt al cablului mini-USB la portul USB al
computerului.
NOTE:
• Înainte de a utiliza prima oară căştile wireless, încărcaţi Înainte de a utiliza prima oară căştile wireless, încărcaţiÎnainte de a utiliza prima oară căştile wireless, încărcaţi
acumulatorul timp de şase ore.
• Dacă acumulatorul este descărcat complet, încărcaţi-l timp de Dacă acumulatorul este descărcat complet, încărcaţi-l timp deDacă acumulatorul este descărcat complet, încărcaţi-l timp de
aproximativ trei ore.
• Acumulatorul se descarcă lent chiar dacă nu utilizaţi căştile Acumulatorul se descarcă lent chiar dacă nu utilizaţi căştileAcumulatorul se descarcă lent chiar dacă nu utilizaţi căştile
wireless.
AVERTISMENT: NU încercaţi să reparaţi căştile wireless sau să
înlocuiţi acumulatorul reîncărcabil. Acumulatorul reîncărcabil trebuie
înlocuit numai de tehnicieni de service autorizaţi. Contactaţi Centrul
de service ASUS pentru informaţii despre service.
ASUS HS-W1 USB căşti wirelessHS-W1 USB căşti wireless
59
Page 60
Română
Împerecherea căştilor wireless cu cheia hardware
wireless USB
Pentru a împerechea căştile wireless cu cheia hardware wireless USB:
1. Conectaţi cheia hardware wireless USB inclusă la portul USB al Conectaţi cheia hardware wireless USB inclusă la portul USB alConectaţi cheia hardware wireless USB inclusă la portul USB al
computerului dvs. pentru transmisie wireless până la 15 metri.
2. Apăsaţi pe butonul de alimentare timp de câteva secunde până când Apăsaţi pe butonul de alimentare timp de câteva secunde până cândApăsaţi pe butonul de alimentare timp de câteva secunde până când
indicatorul de stare devine verde. Acum puteţi utiliza căştile wireless
pentru a asculta muzică sau a conversa cu prietenii.
Pornirea/oprirea microfonului
Pentru a porni microfonul:
• Rotiţi în jos microfonul până când auziţi un clic.
Pentru a opri microfonul:
• Rotiţi în sus microfonul până când auziţi un clic.
1. Priključite kabel Mini-USB v vrata Mini-USB na brezžičnih slušalkah.
2. Drugi konec kabla Mini-USB povežite z vrati USB vašega računalnika. Drugi konec kabla Mini-USB povežite z vrati USB vašega računalnika.Drugi konec kabla Mini-USB povežite z vrati USB vašega računalnika.
OPOMBE:
• Baterijo polnite šest ur, preden brezžične slušalke uporabite prvič. Baterijo polnite šest ur, preden brezžične slušalke uporabite prvič.Baterijo polnite šest ur, preden brezžične slušalke uporabite prvič.
• Če je baterija popolnoma iztrošena, jo polnite približno tri ure. Če je baterija popolnoma iztrošena, jo polnite približno tri ure.Če je baterija popolnoma iztrošena, jo polnite približno tri ure.
• Baterija se počasi prazni, tudi če brezžičnih slušalk ne uporabljate. Baterija se počasi prazni, tudi če brezžičnih slušalk ne uporabljate.Baterija se počasi prazni, tudi če brezžičnih slušalk ne uporabljate.
OPOZORILO: NE poskušajte brezžičnih slušalk popraviti ali
zamenjati polnilne baterije. Baterijo za ponovno polnjenje mora
zamenjati pooblaščen serviser. Za informacije o servisu se obrnite na
servisni center ASUS.
ASUS HS-W1 USBHS-W1 USB brezžične slušalke
63
Page 64
Slovenščina
Povezovanje brezžičnih slušalk in brezžični zaščitni
ključ USB
Povezovanje brezžičnih slušalk in brezžični zaščitni ključ USB:
1. Priključite priložen brezžični zaščitni ključ USB v vrata USB na računalniku Priključite priložen brezžični zaščitni ključ USB v vrata USB na računalnikuPriključite priložen brezžični zaščitni ključ USB v vrata USB na računalniku
za brezžični prenos do 15 metrov.
2. Pritisnite in nekaj sekund zadržite gumb za vklop, dokler indikator stanja Pritisnite in nekaj sekund zadržite gumb za vklop, dokler indikator stanjaPritisnite in nekaj sekund zadržite gumb za vklop, dokler indikator stanja
ne sveti zeleno. Sedaj lahko začnete uporabljati brezžične slušalke za
poslušanje glasbe ali klepet s prijatelji.
Vklop/izklop mikrofona
Vklop mikrofona
• Mikrofon zavrtite navzdol tako, da se zaskoči.
Izklop mikrofona
• Mikrofon zavrtite navzgor tako, da se zaskoči.
64
Priročnik za hitri začetek
Page 65
Specikacije
Brezžična tehnologija
Razdalja uporabe
Zvočnik slušalk
Mikrofon slušalk
Kakovost zvoka
Frekvenčni odziv
Čas poslušanja
Čas polnjenja (polna
baterija)
Tip baterije
Dimenzije
Teža
Wi-Fi 2.4G napreden dvosmeren
digitalni prenos
Do 15 metrov
40 mm izjemno zmogljivi
Jasnost z zmanjševanjem šumov
Nestisnjen zvok za glasbo (kakovost
CD-plošče) in glas (izjemna čistost)
20 Hz – 20 kHz
Do 8 ur
Približno 3 ure
litijev polimer
180 x 175 x 65 mm
170g
Slovenščina
ASUS HS-W1 USBHS-W1 USB brezžične slušalke
65
Page 66
Español
Contenido del paquete
• 1 Auriculares inalámbricos USB
HS-W1
• 1 conector inalámbrico USB
• 1 cable de carga Mini-USB
• 1 Guía de inicio rápido
Descripción general de los auriculares
1
2
5
6
3
1. Cinta para la cabeza ajustable Cinta para la cabeza ajustableCinta para la cabeza ajustable
Le permite ajustar los auriculares para que queden bien colocados en su
cabeza.
2. Auriculares AuricularesAuriculares
Le ofrecen una experiencia de audio mejorada.
3. Micrófono MicrófonoMicrófono
Utilice el micrófono para mantener comunicaciones bidireccionales.
4. Puerto Mini-USB Puerto Mini-USBPuerto Mini-USB
Utilice este puerto para conectar el cable mini-USB incluido al puerto
USB del ordenador para cargar la batería de los auriculares inalámbricos.
6. Indicadores de estado Indicadores de estadoIndicadores de estado
• Luz roja ja: la batería se está cargando. La luz roja se apagará
cuando la batería esté totalmente cargada.
• Luz verde ja: los dispositivos están en modo sincronización.
• Luz parpadeando en verde rápidamente: los dispositivos están a la
espera de establecer sincronización.
• Luz parpadeando en verde lentamente: los dispositivos no están
sincronizados.
66
7
8
4
Guía de inicio rápido
Page 67
7. Botón de encendido y apagado Botón de encendido y apagadoBotón de encendido y apagado
Pulse este botón para encender y apagar los auriculares, o para
sincronizarlos con el ordenador.
8. Bajar volumen (-) Bajar volumen (-)Bajar volumen (-)
Pulse (-) para reducir el volumen.
Carga de la batería
Español
2
1
Para cargar la batería:
1. Conecte el cable mini-USB al puerto mini-USB de los auriculares
inalámbricos.
2. Conecte el otro extremo del cable mini-USB al puerto USB del ordenador. Conecte el otro extremo del cable mini-USB al puerto USB del ordenador.Conecte el otro extremo del cable mini-USB al puerto USB del ordenador.
NOTAS:
• Cargue la batería durante seis horas antes de utilizar los Cargue la batería durante seis horas antes de utilizar losCargue la batería durante seis horas antes de utilizar los
auriculares inalámbricos por primera vez.
• Si la batería está totalmenteagotada, cárguela durante un periodo Si la batería está totalmente agotada, cárguela durante un periodoSi la batería está totalmente agotada, cárguela durante un periodo
aproximado de tres horas.
• La energía de la batería se agotará lentamente, incluso si no utiliza La energía de la batería se agotará lentamente, incluso si no utilizaLa energía de la batería se agotará lentamente, incluso si no utiliza
los auriculares inalámbricos.
ADVERTENCIA: NO intente reparar los auriculares inalámbricos
ni sustituir la batería recargable. La batería recargable únicamente
debe sustituirla personal de servicio autorizado. Póngase en contacto
con el Centro de servicio de ASUS para obtener información de
servicio.
ASUS HS-W1 USB auriculares inalámbricosHS-W1 USB auriculares inalámbricosauriculares inalámbricos
67
Page 68
Español
Sincronización de los auriculares inalámbricos y el
conector inalámbrico USB
Para sincronizar los auriculares inalámbricos y el conector inalámbrico
USB:
1. Conecte el conector inalámbrico USB incluido al puerto USB del Conecte el conector inalámbrico USB incluido al puerto USB delConecte el conector inalámbrico USB incluido al puerto USB del
ordenador para conseguir una transmisión inalámbrica de hasta 15
metros.
2. Pulse el botón de encendido y apagado durante unos segundos, hasta Pulse el botón de encendido y apagado durante unos segundos, hastaPulse el botón de encendido y apagado durante unos segundos, hasta
que el indicador de estado se ilumine de color verde. Ahora podrá empezar
a utilizar sus auriculares inalámbricos para escuchar música o charlar con sus
amigos.
Encendido y apagado del micrófono
Para encender el micrófono
• Gire el micrófono hacia abajo hasta que escuche un clic.
Para apagar el micrófono
• Gire el micrófono hacia arriba hasta que escuche un clic.
68
Guía de inicio rápido
Page 69
Especicaciones
Tecnología inalámbrica
Distancia de uso
Altavoz de los auriculares
Micrófono de los
auriculares
Calidad del audio
Respuesta de frecuencia
Tiempo de escucha
Tiempo de carga (carga
completa)
Tipo de batería
Dimensiones
Peso
Transmisión digital bidireccional
avanzada Wi-Fi 2.4G
Hasta 15 metros
40 mm, gran rendimiento
Con cancelación de ruido
Audio sin comprimir para música (calidad de CD) y voz (mayor
claridad)
20 Hz ~ 20 kHz
Hasta 8 horas
Aproximadamente 3 horas
Polímeros de litio
180 × 175 × 65 mm
170 g
Español
ASUS HS-W1 USB auriculares inalámbricosHS-W1 USB auriculares inalámbricosauriculares inalámbricos
• Fast rött ljus: Batteriet laddas. Det röda ljuset slocknar när batteriet är
fulladdat.
• Fast grönt ljus: Enheterna är i parningsläge.
• Snabbt blinkande grönt ljus: Enheterna väntar på att paras.
• Långsamt blinkande grönt ljus: Enheterna är inte parade.
7
8
4
70
Snabbstartguide
Page 71
7. Strömknapp StrömknappStrömknapp
Tryck på denna knapp för att slå på det trådlösa headset eller för att para
det med din dator.
8. Volym ned (-) Volym ned (-)Volym ned (-)
Tryck på (-) för att sänka volymen.
Ladda batteriet
Svenska
2
1
Laddning av batteriet
1. Anslut mini-USB-kabeln till det trådlösa headsetets mini-USB-uttag.
2. Anslut den andra änden av mini-USB-kabeln till datorns USB-uttag. Anslut den andra änden av mini-USB-kabeln till datorns USB-uttag.Anslut den andra änden av mini-USB-kabeln till datorns USB-uttag.
OBS:
• Ladda batteriet i sex timmar innan ditt trådlösa headset används Ladda batteriet i sex timmar innan ditt trådlösa headset användsLadda batteriet i sex timmar innan ditt trådlösa headset används
första gången.
• Om batteriet är helt förbrukat, ladda det i ungefär tre timmar. Om batteriet är helt förbrukat, ladda det i ungefär tre timmar.Om batteriet är helt förbrukat, ladda det i ungefär tre timmar.
• Batterienergin kommer sakta att reduceras även om du inte Batterienergin kommer sakta att reduceras även om du inteBatterienergin kommer sakta att reduceras även om du inte
använder det trådlösa headsetet.
VARNING: Försök INTE att reparera det trådlösa headsetet eller
byta det laddningsbara batteriet. Det laddningsbara batteriet
bör endast bytas av auktoriserad servicepersonal. Kontakta ASUS
servicecenter för serviceinformation.
ASUS HS-W1 USB trådlöst headsetHS-W1 USB trådlöst headset
71
Page 72
Svenska
Parning av det trådlösa headsetet och den USBtrådlösa dongeln
Parning av det trådlösa headsetet och den USB-trådlösa dongeln:
1. Anslut den medföljande USB trådlösa dongeln till datorns USB-uttag för Anslut den medföljande USB trådlösa dongeln till datorns USB-uttag förAnslut den medföljande USB trådlösa dongeln till datorns USB-uttag för
en trådlös överföring på upp till 15 meter.
2. Tryck på strömknappen i några sekunder tills statusindikatorn blir grön. Tryck på strömknappen i några sekunder tills statusindikatorn blir grön.Tryck på strömknappen i några sekunder tills statusindikatorn blir grön.
Du kan nu börja använda ditt trådlösa headset för att lyssna på musik eller
chatta med vänner.
Slå på /stänga av mikrofonen
Slå på mikrofonen
• Vrid ned mikrofonen tills du hör ett klickande ljud.
Stänga av mikrofonen
• Vrid upp mikrofonen tills du hör ett klickande ljud.
72
Snabbstartguide
Page 73
Specikationer
Trådlös teknologi
Användaravstånd
Headsethögtalare
Headsetmikrofon
Ljudkvalitet
Frekvensåtergivning
Lyssningstid
Laddningstid (full
laddning)
Batterityp
Mått
Vikt
Wi-Fi 2.4G avancerad 2-vägs digital
överföring
Upp till 15 meter
40 mm ultrahög prestanda
Brusreducerande klarhet
Okomprimerat ljud för musik (CD-
kvalitet) och röst (extra klarhet)
20Hz ~ 20kHz
Upp till 8 timmar
Ungefär tre timmar
Litium-polymer
180 x 175 x 65 mm
170g
Svenska
ASUS HS-W1 USB trådlöst headsetHS-W1 USB trådlöst headset
1. Підключіть кабель міні-USB до порту міні-USB бездротової гарнітури.
2. Підключіть інший кінець кабелю міні-USB до порту USB на комп'ютері. Підключіть інший кінець кабелю міні-USB до порту USB на комп'ютері.Підключіть інший кінець кабелю міні-USB до порту USB на комп'ютері.
ПРИМІТКИ:
• Перед першим користуванням бездротовою гарнітурою Перед першим користуванням бездротовою гарнітуроюПеред першим користуванням бездротовою гарнітурою
заряджуйте батарею протягом шести годин.
• Якщо заряд батареї повністю вичерпався, заряджуйте її Якщо заряд батареї повністю вичерпався, заряджуйте їїЯкщо заряд батареї повністю вичерпався, заряджуйте її
приблизно три години.
• Батарея поступово розряджатиметься, навіть якщо Ви не Батарея поступово розряджатиметься, навіть якщо Ви неБатарея поступово розряджатиметься, навіть якщо Ви не
користуєтеся бездротовою гарнітурою.
ОБЕРЕЖНО: НЕ НАМАГАЙТЕСЯ полагодити бездротову
гарнітуру або замінити батарею-акумулятор. Акумулятор може
замінювати лише авторизований обслуговуючий персонал. Будь
ласка, зверніться по інформацію з цього приводу до Сервісного
центру ASUS.
ASUS Бездротова USB-гарнітура HS-W1Бездротова USB-гарнітура HS-W1
75
Page 76
Українська
Поєднання у пару бездротової гарнітури і
бездротової USB-заглушки
Щоб поєднати у пару бездротову гарнітуру і бездротову USBзаглушку:
1. Підключіть поєднану в пару бездротову USB-заглушку до порту USB на Підключіть поєднану в пару бездротову USB-заглушку до порту USB наПідключіть поєднану в пару бездротову USB-заглушку до порту USB на
комп'ютері для бездротової передачі на відстань до 15 метрів.
2. Кілька секунд натискайте на кнопку живлення, поки індикатор статусу Кілька секунд натискайте на кнопку живлення, поки індикатор статусуКілька секунд натискайте на кнопку живлення, поки індикатор статусу
не стане зеленим. Тепер можна слухати музику або спілкуватися з
друзями за допомогою бездротової гарнітури.
Увімкнення/вимкнення мікрофона
Щоб увімкнути мікрофон
• Обертайте мікрофон вниз, поки не почуєте клацання.
Щоб вимкнути мікрофон
• Обертайте мікрофон вгору, поки не почуєте клацання.
76
Керівництво для початку експлуатації
Page 77
Технічні характеристики
Бездротова технологія
Робоча дистанція
Динамік гарнітури
Мікрофон гарнітури
Якість аудіо
Частота відповіді
Час очікування
Час зарядження (повне
зарядження)
Тип батареї
Габарити
Вага
Високотехнологічна двостороння
цифрова передача Wi-Fi 2,4 Г
До 15 метрів
40 мм ультра-висока якість
Усунення шумів
Нестиснене аудіо для музики
(якість компакт-диску) і голосу
(екстра-чіткість)
20Hz ~ 20kHz
До 8 годин
Приблизно 3 години
Літій-полімер
180 x 175 x 65 мм
170g
Українська
ASUS Бездротова USB-гарнітура HS-W1Бездротова USB-гарнітура HS-W1
77
Page 78
Türkçe
Paket içeriği
• 1 x HS-W1 USB Kablosuz Kulaklık
• 1 x USB kablosuz donanım
anahtarı
• 1 x Mini-USB şarj kablosu
• 1 x Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Kulaklığınızı tanıma
1
2
5
6
3
1. Ayarlanabilir baş bandı Ayarlanabilir baş bandıAyarlanabilir baş bandı
Kulaklığı rahat bir şekilde başınıza göre ayarlamanızı sağlar.
2. Kulaklıklar KulaklıklarKulaklıklar
Size gelişmiş ses deneyimi sağlar.
3. Mikrofon MikrofonMikrofon
İki yönlü iletişim için mikrofonu kullanın.
4. Mini-USB bağlantı noktası Mini-USB bağlantı noktasıMini-USB bağlantı noktası
Bu bağlantı noktasını kullanarak verilen mini-USB kablosunu
bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takarak kablosuz kulaklık pilinizi
şarj edin.
5. Ses artır (+) Ses artır (+)Ses artır (+)
Sesi artırmak için (+) düğmesine basın.
6. Durum göstergeleri Durum göstergeleriDurum göstergeleri
• Kesintisiz kırmızı ışık: Pil şarj oluyor. Pil tam şarj olduğunda kırmızı
ışık söner.
• Kesintisiz yeşil ışık: Aygıtlar eşleştirme modunda.
• Hızlı yanıp sönen yeşil ışık: Aygıtlar eşleştirilmeyi bekliyor.
• Yavaş yanıp sönen yeşil ışık: Aygıtlar eşleştirilmedi.
7
8
4
78
Page 79
7. Güç düğmesi Güç düğmesiGüç düğmesi
Bilgisayarınız ile eşleştirmek için bu düğmeye basarak kablosuz
kulaklığınızı açın/kapatın.
2. Mini-USB kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın USB girişine takın. Mini-USB kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın USB girişine takın.Mini-USB kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın USB girişine takın.
NOTLAR:
• Kablosuz kulaklığınızı ilk kez kullanmadan önce pili altı saatliğine Kablosuz kulaklığınızı ilk kez kullanmadan önce pili altı saatliğineKablosuz kulaklığınızı ilk kez kullanmadan önce pili altı saatliğine
şarj edin.
• Eğer pil tamamen biterse, yaklaşık üç saat şarj edin. Eğer pil tamamen biterse, yaklaşık üç saat şarj edin.Eğer pil tamamen biterse, yaklaşık üç saat şarj edin.
• Kablosuz kulaklığı kullanmasanız dahi pil gücü yavaş yavaş Kablosuz kulaklığı kullanmasanız dahi pil gücü yavaş yavaşKablosuz kulaklığı kullanmasanız dahi pil gücü yavaş yavaş
boşalacaktır.
UYARI: Kablosuz kulaklığı onarmayı ya da yeniden şarj edilebilir pili
değiştirmeyi DENEMEYİN. Yeniden şarj edilebilir pil yalnızca yetkili
servis personeli tarafından değiştirilmelidir. Servis bilgisi için lütfen
ASUS Servis Merkezi ile temasa geçin.
79
Page 80
Türkçe
Kablosuz kulaklığı ve USB kablosuz donanım
anahtarını eşleştirme
Kablosuz kulaklığı ve USB kablosuz donanım anahtarını eşleştirmek için
1. 15 metreye kadar kablosuz aktarma için verilen USB kablosuz donanım 15 metreye kadar kablosuz aktarma için verilen USB kablosuz donanım15 metreye kadar kablosuz aktarma için verilen USB kablosuz donanım
anahtarını bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2. Durum göstergesi yeşil yanıncaya kadar güç düğmesine birkaç saniye Durum göstergesi yeşil yanıncaya kadar güç düğmesine birkaç saniyeDurum göstergesi yeşil yanıncaya kadar güç düğmesine birkaç saniye
basılı tutun. Müzik dinlemek veya arkadaşlarınız ile sohbet etmek için artık
kablosuz kulaklığınızı kullanmaya başlayabilirsiniz.
Mikrofonu açma/kapama
Mikrofonu açmak için
• Bir tık sesi duyuncaya kadar mikrofonu aşağı çevirin.
Mikrofonu kapatmak için
• Bir tık sesi duyuncaya kadar mikrofonu yukarı çevirin.
80
Page 81
Teknik özellikler
Kablosuz teknoloji
Kullanım mesafesi
Kulaklık hoparlörü
Kulaklık mikrofonu
Ses kalitesi
Frekans yanıtı
Dinleme zamanı
Şarj zamanı (tam şarj)
Pil türü
Boyut
Aðýrlýk
Wi-Fi 2.4G gelişmiş 2 yönlü dijital
aktarma
15 metreye kadar
40 mm ultra yüksek performans
Gürültü iptal etme netliği
Müzik (CD kalitesinde) ve ses (ekstra
netlik) için sıkıştırılmamış audio
20Hz ~ 20kHz
8 saate kadar
Yaklaşık 3 saat
Lityum polimer
180 x 175 x 65 mm
170g
Türkçe
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.