Asus HS-1000W User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
Content
Certication and safety
approvals –––––
1
Unique Features –––––
2
Product Accessories –––––
3
Specication –––––
4
5
User Guide Symbols –––––
7
Getting Started –––––
8
Important User Information ––––– 1
0
Trouble shooting ––––– 1
2
English
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:23:26 PM
Page 2
1
Certication and safety approvals
HS-1000W is the wireless headset that delivers high quality
2.0-channel stereo audio with extra sound clarity and soft, deep
bass effects. It provides a voice back channel that allows you
to talk in conjunction with any kinds of PC voice applications.
Examples of such applications include Skype, MSN, on-line
gaming, and more. With the high performance audio and the
unique feature set, HS-1000W brings you a great value. With
carrying case, you can take the headset anywhere you want
more easily.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:23:28 PM
Page 3
2
English
Unique Features
• Unique 2.0-Channel design - Each ear cup contains specially
designed speaker driver to deliver extra audio clarity.
• USB Plug-and-Play wireless headset that supports PC music /
game sounds and back-channel voice simultaneously, no need
to switch back and forth.
• USB Dongle (Transmitter) direct plug-in to the PC for
instant use of VoIP, on-line game, DVD, and all kinds of
entertainment running Windows XP,Vista.
• Ease of use, no software installation needed.
• The headband is collapsible and can be put in the carrying
case.
• Long standing use, up to 8 hours of continuous listening time
per charge.
• Easy charging through mini USB cable.
• Microphone switch on / off control. Up to 100 feet distance
for effective use.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:23:29 PM
Page 4
3
Product Accessories
PC USB Wireless Headset * 1pc
PC USB Dongle * 1pc
USB Charging Cable * 1pc User Guide * 1pc
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:23:31 PM
Page 5
4
English
Specication
Model HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Wireless Technology WiStereoTM for advanced 2-way
digital transmission in the 2.4 GHz
frequency band
Listen Time (per charge) Up to 8 hours
Standby Time Approximately 3 months
Charge Time (full charge) Approximately 2.5 hours
Distance of Use Up to 100 feet
(in a typical environment)
Headset Weight 122 g
USB Dongle Weight 13 g
Charging Method Through mini USB cable
Batter y Type Lithium Polymer
Headset Speaker 40mm Ultra High Performance
Frequency Response 20Hz ~20,000Hz (perfect for all
music, game, and voice)
Audio Quality Uncompressed audio for music
(CD-quality) and voice (extra
clarity)
Distortion (T.H.D.) ≤0.08% (professional grade audio
performance)
Operating and Storage Environment Temperature
5ºC~35ºC
Maximum Range :
Results may vary according to environment.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:23:32 PM
Page 6
5
Parts Introduction
6
3
2
4
1
7
5
1 ] VOL + / VOL -
2 ] LED Indicator
3 ] Pair / Pick Up /
Hang Up
4 ] Power On / Off
5 ] Mini USB port
6 ] Microphone
7 ] Reset
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:23:34 PM
Page 7
6
English
1 ] VOL + / VOL -
Press to increase the headset volume.
Press to decrease the headset volume.
2 ] LED Indicator
A red indicator represent charging mode.
A blue indicator represent mic off.
A green indicator represent signal connections.
3 ] Pair / Pick Up / Hang Up
Press pair button to connect the wireless headset and the
USB Dongle.
Answer SKYPE --- Press pair button to answer the call
Hang up SKYPE --- Press pair button to end the call
4 ] Power On / Off
Press this button to control power on / off.
5 ] Mini USB port
Connect the mini USB cable from dongle for recharging.
6 ] Microphone
mic on : Press the "power button" 0.3~3 seconds
mic off : Press the "power button" 0.3~3 seconds
7 ] Reset
Press to reset the headset, in case this headset is not
functioning properly.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:23:35 PM
Page 8
7
User Guide Symbols
Steady red light
• The headset is charging
Steady green light
• Devices are paired
Flashing green light
• Device are waiting for pairing (flashing fast)
• Device are not paired (flashing slow)
Flashing blue light alterately : mic off
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:23:36 PM
Page 9
8
English
Getting Started
Charging
Notebook DC Out port
First time use : Charge 4 hours before using the headset.
Plug in to charge Unpllug when finished
Regular use : Charge the headset approximately 2.5 hours if
the battery was completely used up.
Once the battery is off, you can charge the battery thorough
the cable and listen at the same time.
The headset is charging
• Steady red light is turned off when the headset is fully
charged.
USB Port
* Please charging the batt ery by t he way listed in the manual. (With the mini
USB cable thorough the USB Dongle.) Do not u se the ot her way to charge the bat tery due to the wrong volt charger w ill da mage the cell and cause the unexpected d amage.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:23:37 PM
Page 10
9
Connect the USB Dongle
• Connect the USB Dongle with
PC for signal transmission.
Turn on / off the headset
• Turn on : press the
power button
• Turn off : press the
power button for at least
3 seconds
• Steady red light is
tur ned off when the headset is fully charged.
• Mic on : Press the" power button" 0.3~3 seconds.
• Mic off : Press the "power button" 0.3~3 seconds.
• Press LINK button for 5 seconds for pairing ( press LINK
button for 5 seconds at dongle side at the same time )
• LINK button combined with SKYPE Answer and End
• Press and release momentarily for answer SKYPE
• Press LINK button for 2 seconds for end SKYPE
USB Port
PC
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:23:38 PM
Page 11
10
English
Important User Information
Handling the headset
Do not bend, drop, crush, puncture, incinerate, or open the
headset.
Repairing the headset
Never attempt to repair the headset yourself. The headset
contains no serviceable parts. The rechargeable battery in the
headset should be replaced only by authorized service providers.
Please contact your service center for service information.
Unplug the USB charging cable if any of the following conditions exist
• The USB cable or plug has become frayed or damaged.
• The USB cable has been exposed to rain, liquids, or excessive
moisture.
• You suspect the headset needs service or repair.
• You want to clean the headset.
Battery notice
• If you will not use HS-1000W for a long time, please
remember to charge the battery about 4 hours in advance.
• Please remember to charge the battery every month at least.
And notice that the battery power will lose gradually even
you do not use HS-1000W.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:23:39 PM
Page 12
11
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if a headset is used at high
volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time
to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or mufed speech, stop listening and have your hearing
checked. The louder the volume, the less time is required before
your hearing could be affected.
Hearing experts suggest that to protect your hearing :
• Limit the amount of time you use the headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Tum down the volume if you can't hear people speaking near
you.
Maintaining battery life
Due to the physical nature of battery, the charging time may
become longer and the actual capacity of battery may decrease.
If you have any questions regarding the replacement of the
built-in battery, please contact our service center.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:23:40 PM
Page 13
12
English
Trouble shooting
No signal connection to the headset
Make sure the headset is charged and the USB Dongle is
properly connected to the PC. Within the range of signal
coverage, power on the headset again.
The headset is automatically switched off
The battery is too low. The indicator light on the headset is off.
Unexpected behavior
Reset the headset. (see p.5 )
No audio at the headset
• Check the headset and the computer volume control. Make
sure they are not in the lowest volume level or muted.
• Check the pair status of the USB Dongle and the headset.
Make sure two devices are paired properly.
• Check if the PC Media Player is properly installed, and audio
file is playable.
• The listening party can not hear you over the internet. Check
if the microphone switch is on.
Safety Approvals and Certications
• FCC Statement : Both the headphone and the trarnsmitter are
compliant with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions : (1)These devices may not
cause harmful interference, and (2)These devices must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
• CE : This Product is CE marked according to the provisions
of the R& TTE Directive. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:23:41 PM
Page 14
Obsah
Certikáty
a bezpečnostní
schválení –––––
1
Jedinečné funkce –––––
2
Příslušenství produktu –––––
3
Technické údaje –––––
4
Popis součástí –––––
5
Symboly v této uživatelské příručce –––––
7
Začínáme –––––
8
Důležité informace pro uživatele ––––– 1
0
Odstraňování problémů ––––– 1
2
Čeština
U7447_HS-1000W_QSG.indb 13 8/3/12 6:23:42 PM
Page 15
1
Certikáty a bezpečnostní schválení
Bezdrátová sluchátka HS-1000W poskytují vysoce kvalitní
2.0kanálový stereofonní zvuk s rozšířenou čistotou a měkkostí zvuku a hlubokými basovými efekty. Poskytují zpětný hlasový kanál, který umožňuje hovořit v kombinaci s jakýmkoliv druhem počítačových hlasových aplikací. Mezi takové aplikace patří například Skype, MSN, hry online a další. S vysokým zvukovým výkonem a jedinečnou skupinou funkcí vám sluchátka HS-1000W přinášejí skvělou hodnotu. Sluchátka můžete mnohem snadněji kamkoliv přenášet v dodaném pouzdru.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:23:43 PM
Page 16
2
Čeština

Jedinečné funkce

• Jedinečný 2.0kanálový design – každá mušle sluchátek obsahuje speciálně zkonstruovaný reproduktor, který poskytuje rozšířenou čistotu zvuku.
• Bezdrátová sluchátka USB Plug-and-Play, která podporují současně počítačovou hudbu / herní zvuky a zpětný hlasový kanál bez nutnosti přepínat dozadu nebo dopředu.
• Hardwarový modul USB (vysílač) přímo připojený k počítači pro bezprostřední používání VoIP, her online, DVD a všech druhů zábavy pro operační systémy Windows XP, Vista.
• Snadné používání, nevyžaduje žádnou instalaci softwaru.
• Náhlavní páska je skládací a lze ji vložit do přenosného pouzdra.
• Dlouhá doba provozu – až 8 hodin souvislého poslechu na jedno nabití.
• Snadné nabíjení prostřednictvím kabelu mini USB.
• Vypínač mikrofonu. Účinnost až do vzdálenosti 30 m.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:23:45 PM
Page 17
3

Příslušenství produktu

Bezdrátová počítačová USB sluchátka * 1 ks
Hardwarový modul USB pro
připojení k počítači * 1 ks
Nabíjecí kabel USB * 1 ks Uživatelská příručka * 1 ks
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:23:46 PM
Page 18
4
Čeština

Technické údaje

Model HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Bezdrátová technologie WiStereoTM pro pokročilé 2směrné
digitální přenosy ve frekvenčním
pásmu 2,4 GHz Délka poslechu (na nabití) Až 8 hodin Pohotovostní doba Přibližně 3 měsíce Délka nabíjení (plné nabití) Přibližně 2,5 hodiny Provozní vzdálenost Až 30 m (v typickém prostředí) Hmotnost sluchátek 122 g Hmotnost hardwarového modulu USB 13 g Metoda nabíjení Prostřednictvím kabelu mini USB Typ baterie Lithium polymerová Reproduktor sluchátek 40mm s ultra vysokým výkonem Frekvenční odezva 20 Hz – 20 000 Hz (perfektní pro
veškerou hudbu, hry a hlas) Kvalita zvuku Nekomprimovaný zvuk pro hudbu
(kvalita CD) a hlas (zvláštní čistota) Zkreslení (T.H.D.) ≤ 0,08 % (profesionální výkon
zvuku) Teplota provozního a
skladovacího prostředí
5ºC - 35ºC
Maximální dosah: Výsledky se mohou lišit v závislosti na prostředí.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:23:47 PM
Page 19
5

Popis součástí

6
3
2
4
1
7
5
1 ] HLASITOST + /
HLASITOST ­2 ] Indikátor LED 3 ] Párování / Zvednutí
sluchátka / Zavěšení 4 ] Vypínač 5 ] Port Mini USB 6 ] Mikrofon 7 ] Resetovat
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:23:48 PM
Page 20
6
Čeština
1 ] HLASITOST + / HLASITOST -
Stisknutím zvýšíte hlasitost sluchátek. Stisknutím snížíte hlasitost sluchátek.
2 ] Indikátor LED
Červený indikátor označuje režim nabíjení. Modrý indikátor označuje vypnutí mikrofonu. Zelený indikátor označuje připojení signálu.
3 ] Párování / Zvednutí sluchátka / Zavěšení
Stisknutím tlačítka párování propojíte bezdrátová
sluchátka a hardwarový modul USB.
Přijmout volání SKYPE --- stisknutím párovacího tlačítka
přijmete volání
Zavěsit volání SKYPE --- stisknutím párovacího tlačítka
ukončíte volání
4 ] Vypínač
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/vypnete napájení.
5 ] Port Mini USB
Připojte kabel mini USB z hardwarového modulu pro
nabíjení.
6 ] Mikrofon
zapnutí mikrofonu: Stiskněte a podržte vypínač 0,3 ~ 3
sekundy
vypnutí mikrofonu: Stiskněte a podržte vypínač 0,3 ~ 3
sekundy
7 ] Resetovat
Stisknutím resetujte sluchátka, pokud nefungují správně.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:23:50 PM
Page 21
7

Symboly v této uživatelské příručce

Nepřerušované červené světlo
• Sluchátka se nabíjejí
Nepřerušované zelené světlo
• Zařízení jsou spárována
Blikající zelené světlo
• Zařízení čekají na párování (rychlé blikání)
• Zařízení nejsou spárována (pomalé blikání)
Střídavé blikání modrého světla: mikrofon je vypnutý
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:23:51 PM
Page 22
8
Čeština

Začínáme

Nabíjení
Notebook Port výstupu
stejnosměrného napájení
První použití: Před použitím nechte sluchátka 4 hodiny nabíjet.
Připojte pro nabíjení Po dokončení odpojte
Běžné používání: Pokud je baterie zcela vybitá, nechte sluchátka nabíjet přibližně 2,5 hodiny.
Když je baterie vybitá, můžete ji nabíjet prostřednictvím
kabelu a zároveň poslouchat.
Sluchátka se nabíjejí
• Po úplném nabití sluchátek červené světlo zhasne.
* Nabíjejte baterii způsobem uvedeným v této příručce. (Pomocí kabelu
mini USB prostřednic tvím hardwarového modulu USB.) Nenabíjejte baterii žádným jiným způsobem, protože nabíječka s nesprávným napětím poškodí článek a způsobí neočekávané poškození.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:23:52 PM
Page 23
9
Připojení hardwarového modulu USB
• Připojte hardwarový modul USB k počítači pro přenos signálu.
Zapnutí / vypnutí sluchátek
• Zapnutí: stiskněte vypínač
• Vypnutí: stiskněte a podržte vypínač alespoň 3 sekundy
• Po úplném nabití sluchátek červené světlo zhasne.
• Zapnutí mikrofonu: Stiskněte a podržte vypínač 0,3 ~ 3 sekundy.
• Vypnutí mikrofonu: Stiskněte a podržte vypínač 0,3 ~ 3 sekundy.
• Stisknutím a podržením tlačítka LINK po dobu 5 sekund proveďte párování (zároveň stiskněte a podržte tlačítko LINK po dobu 5 sekund na straně hardwarového modulu)
• Tlačítko LINK v kombinaci s funkcemi Odpovědět a Konec nástroje SKYPE
• Stisknutím a uvolněním přijmete volání SKYPE
• Stisknutím a podržením tlačítka LINK po dobu 2 sekund ukončíte volání SKYPE
PC
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:23:53 PM
Page 24
10
Čeština

Důležité informace pro uživatele

Manipulace se sluchátky
Sluchátka neohýbejte, zabraňte jejich pádu, nedrťte, neperforujte, nepalte ani neotvírejte.
Opravy sluchátek
Nikdy se nepokoušejte opravit sluchátka vlastními silami. Tato sluchátka neobsahují žádné opravitelné součásti. Nabíjecí baterii ve sluchátkách smí vyměnit pouze autorizovaní poskytovatelé servisu. Požádejte servisní středisko o informace o servisu.
Dojde-li k některé z následujících podmínek, odpojte nabíjecí kabel USB
• Došlo ke zlomení nebo poškození kabelu USB nebo zástrčky.
• Kabel USB byl vystaven dešti, tekutinám nebo nadměrné vlhkosti.
• Máte podezření, že sluchátka vyžadují servis nebo opravu.
• Chcete sluchátka vyčistit.
Poznámka k baterii
• Nebudete-li sluchátka HS-1000W delší dobu používat, nezapomeňte nechat předem nabít baterii přibližně 4 hodiny.
• Nezapomeňte dobíjet baterii alespoň každý měsíc. Upozorňujeme vás, že nabití baterie se postupně snižuje, i když sluchátka HS-1000W nepoužíváte.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:23:54 PM
Page 25
11
Zabránění poškození sluchu
Při používání sluchátek s nastavenou vysokou hlasitostí může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Časem si můžete zvyknout na vyšší hlasitost zvuku, která může znít normálně, ale může poškozovat váš sluch. Setkáte-li se s zvoněním v uších nebo s zastřeným vnímáním hlasu, přestaňte poslouchat a nechte si zkontrolovat sluch. Čím je hlasitost vyšší, tím dříve může dojít k poškození vašeho sluchu.
Odborníci na sluch doporučují chránit sluch:
• Omezte délku používání sluchátek při vysoké hlasitosti.
• Nepřehlušujte hlučné okolí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte osoby, které hovoří blízko vás, snižte hlasitost.
Udržování životnosti baterie
Vzhledem k fyzické podstatě baterie se délka nabíjení může prodlužovat a skutečná kapacita baterie se může snižovat. S veškerými dotazy ohledně výměny zabudované baterie se obracejte na naše servisní středisko.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:23:55 PM
Page 26
12
Čeština

Odstraňování problémů

Žádné připojení signálu se sluchátky
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá a zda je hardwarový modul USB řádně připojen k počítači. Znovu zapněte napájení sluchátek v dosahu pokrytí signálem.
Sluchátka se automaticky vypnula
Příliš nízký stav baterie. Světelný indikátor na sluchátkách nesvítí.
Neočekávané chování
Resetujte sluchátka. (viz str. 5 )
Ze sluchátek nevychází žádný zvuk
• Zkontrolujte nastavení hlasitosti sluchátek a počítače. Zkontrolujte, zda není nastavena nejnižší hlasitost nebo zda není ztlumen zvuk.
• Zkontrolujte stav spárování hardwarového modulu USB a sluchátek. Zkontrolujte, zda jsou obě zařízení řádně spárována.
• Zkontrolujte, zda je řádně nainstalován přehrávač médií v počítači a zda lze zvukový soubor přehrát.
• Není vás slyšet během komunikace prostřednictvím Internetu. Zkontrolujte, zda je zapnutý mikrofon.
Bezpečnostní schválení a certikáty
• Prohlášení FCC: Sluchátka a vysílač splňují část 15 směrnic FCC. Provoz je podmíněn splněním následujících dvou podmínek: (1) tato zařízení nesmí působit nežádoucí rušení signálu, (2) tato zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
• CE : Tento produkt nese označení CE v souladu s ustanoveními směrnice R& TTE. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:23:56 PM
Page 27
MEMO
Indhold
Certikationer og sikkerhedsg
odkendelser –––––
1
Unikke funktioner –––––
2
Produkttilbehør –––––
3
Specikationer –––––
4
Introduktion af delene –––––
5
Symbolerne i brugsvejledningen –––––
7
Kom godt i gang –––––
8
Vigtige brugeroplysninger ––––– 1
0
Fejlnding ––––– 1
2
Dansk
U7447_HS-1000W_QSG.indb 14 8/3/12 6:23:56 PM
Page 28
1
Certikationer og sikkerhedsgodken­delser
HS-1000W modellen er trådløse hovedtelefoner med 2-kanals stereolyd og ekstra klarhed og blødhed i lyden, samt en dyb baseekt. De er udstyret med en talekanal, der gør det muligt at tale og virker med de este taleprogrammer til alminde pc'er. Eksempler på sådanne programmer er Skype, MSN, online spil og mange ere. Med den gode lydkvalitet og deres unikke funktioner, er HS-1000W modellen god kvalitet for pengene. Med bæretaske er det nemt at tage din høretelefo­ner med hvorend du skal hen.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:23:57 PM
Page 29
2
Dansk

Unikke funktioner

• Unikt 2-kanals design - Hver ørekop indeholder en special­designet højttalerdriver, som giver ekstra klarhed i lyden.
• USB Plug-and-Play trådløse hovedtelefoner, som understøt
­ter pc-musik/spillelyd og talekanal, alt på samme tid så du ikke behøver at skifte frem og tilbage.
• USB-dongle (sender) med direkte plug-in til din pc så du øjeblikkeligt kan bruge VoIP, online-spil, dvd samt alle andre slags underholdningsprogrammer på Windows XP, Vista.
• Nem at bruge, det er ikke nødvendigt at installere noget software.
• Hovedbåndet kan klappes sammen, og lægges i bæreta
-
sken.
• Lang batteritid, op til 8 timer konstant brug pr. opladning.
• Nem opladning via mini-USB-kablet.
• Tænd/sluk-knap til mikrofonen. Kan bruges inden for 30m afstand.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:23:59 PM
Page 30
3
Dansk

Produkttilbehør

Pc USB-trødløse hovedtelefoner * 1 stk.
Pc USB-dongle * 1 stk
USB-opladekabel * 1 stk Brugsvejledning * 1 stk
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:24:00 PM
Page 31
4
Specikationer
Model HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Trådløs teknologi WiStereoTM til avanceret 2-vejs
digitaltransmission på 2.4 GHz
frekvensbåndet Lyttetid (pr. opladning) Op til 8 timer Standbytid Ca. 3 måneder Opladetid (fuld opladning) Ca. 2,5 timer Virkeafstand Op til 30 meter
(i et typisk miljø) Vægt på hovedtelefonerne 122 g Vægt på USB-dongle 13 g Oplademetode Via mini-USB-kabel Batteritype Lithium Polymer Højttaler i hovedtelefonerne 40mm Ultra High Performance Frekvensrespons 20Hz ~20.000Hz (perfekt til musik,
spil og tale) Lydkvalitet Ukomprimeret lyd til musik
(cd-kvalitet) og stemme (ekstra
klart) Støj (T.H.D.) ≤0,08% (lydkvalitet på professio
-
nelt niveau) Betjening og opbevaring
Opbevaringstemperatur
5ºC~35ºC
Maksimal rækkevidde: Kan variere i henhold til miljøet.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:24:01 PM
Page 32
5
Dansk

Introduktion af delene

6
3
2
4
1
7
5
1 ] VOL + / VOL ­2 ] Lysdiodeindikator 3 ] Tilknyt/Svar/ Læg
på 4 ] Tænd/sluk 5 ] Mini USB-port 6 ] Mikrofon 7 ] Nulstil
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:24:02 PM
Page 33
6
1 ] VOL + / VOL -
Tryk for at skrue op for lyden Tryk for at skrue ned for lyden
2 ] Lysdiodeindikator
Rød betyder at hovedtelefonerne oplades Blå betyder at mikrofonen er slukket. Grønd betyder at signalerne er forbundet.
3 ] Tilknyt/Svar/Læg på
Tryk på tilknyt-knappen for at forbinde de trådløse hoved-
telefoner med USB-donglen.
Svar SKYPE - Tryk på tilknyt-knappen for at besvare et
opkald
Læg på SKYPE - Tryk på tilknyt-knappen for at afslutte et
opkald
4 ] Tænd/sluk
Tryk på denne knap for at tænde og slukke.
5 ] Mini USB-port
Forbind mini USB-kablet fra din dongle for at oplade den.
6 ] Mikrofon
Tænd for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i
0,3-3 sekunder
Sluk for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i 0,3-3
sekunder
7 ] Nulstil
Tryk for at nulstille hovedtelefonerne, hvis de ikke virker
ordentligt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:24:03 PM
Page 34
7
Dansk

Symbolerne i brugsvejledningen

Lyser rødt konstant
• Hovedtelefonerne oplader
Lyser konstant grøn
• Enhederne er tilknyttet
Blinker grøn
• Enheden venter på at blive tilknyttet (blinker hurtigt)
• Enheden er ikke blevet tilknyttet (blinker langsomt)
Blinker blå: Mikrofonen er slukket
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:24:04 PM
Page 35
8

Kom godt i gang

Opladning
Notebook DC-udgangsstik (jævnstrøm)
Førstegangsbrug: Oplad hovedtelefonerne i 4 timer før du
tager dem i brug.
Tilslut for at oplade Træk stikket ud når op
-
ladningen er færdig
Almindelig brug: Oplad hovedtelefonerne i ca. 2,5 timer,
hvis batteriet er brugt helt op.
Når batteriet er brugt op, kan du oplade det med kablet og
bruge hovedtelefonerne på samme tid.
Hovedtelefonerne oplader
• Det røde lys går ud, når hovedtelefonerne er helt ladet op.
* Oplad venligst batteriet som beskrevet i brugsvejledningen. (med mini
USB-kablet via USB -donglen). Undgå, at oplade batteriet på andre måder da dette kan føre til forkert brug af opladeren og beskadige battericel­lerne samt forårsage andet uforventet skade.
USB­porte n
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:24:05 PM
Page 36
9
Dansk
Tilslutning af USB-donglen
• Forbind USB-donglen til din pc for at overføre signaler.
Sådan tændes og slukkes hovedtelefonerne
• Tænd: Tryk på tænd/ sluk-knappen
• Sluk: Hold tænd/sluk­knappen ned i mindst 3 sekunder
• Det røde lys går ud, når hovedtelefonerne er helt ladet op.
• Tænd for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i 0,3-3 sekunder.
• Sluk for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i 0,3-3 sekunder.
• Hold LINK-knappen nede i 5 sekuder for at tilknytte enhe
­den (hold på samme tid LINK-knappen nede på donglen i 5 sekunder)
• LINK-knap kombineret med SKYPE-svar og læg på
• Tryk for besvare et SKYPE-opkald
• Hold LINK-knappen nede i 2 sekunder for at afslutte et SKYPE-opkald
Pc
USB-p orten
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:24:07 PM
Page 37
10

Vigtige brugeroplysninger

Håndtering af hovedtelefonerne
Undgå at bøje, tabe, klemme, punktere, brænde eller åbne hovedtelefonerne.
Reparation af hovedtelefonerne
Forsøg aldrig selv at reparere hovedtelefonerne. Hovedtelefo­nerne indeholder ikke nogen dele, som du selv kan reparere. Det genopladelige batteri inden i hovedtelefonerne må kun udskiftes af en autoriseret serviceudbyder. Du bedes venligst kontakte dit lokale servicecenter for yderligere oplysninger.
Hvis du oplever følgende, skal du trække USB­kablet ud af stikket
• USB-kablet eller stikket er revnet eller beskadiget.
• USB-kablet er blevet udsat for regn, væsker eller megen fugt.
• Du mener at hovedtelefonerne skal repareres.
• Du ønsker at rengøre hovedtelefonerne
Bemærkning vedrørende batteriet
• Hvis du ikke skal bruge hovedtelefonerne i længere tid, bedes du huske at oplade batteriet i 4 timer.
• Husk venligst at oplade batteriet mindst en gang om måne
­den. Og vær venligst opmærksom på at batteriet med tiden mister strøm, også selvom du ikke bruger hovedtelefonerne.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:24:07 PM
Page 38
11
Dansk
Undgå at skade din hørelse
Du kan beskadige din hørelse permanent, hvis du bruger hovedtelefonerne med lyden skruet højt op. Stil lydstyrken på et sikkert niveau. Med tiden vænner din hørelse sig til en høj lydstyrke, men dette kan være skadeligt for din hørelse. Hvis det begynder at ringe for dine ører eller du ikke kan høre tydeligt, bedes du holde op med at bruge hovedtelefonerne og kontakt din ørelæge. Jo højere lydstyrken er, jo mindre tid tager det at påvirke din hørelse.
Eksperter anbefaler at du beskytter din hørelse på følgende måde:
• Brug ikke en høj lydstyrke i længere tid.
• Undgå, at skrue op for lyden for at blokere for omgivende støj.
• Skru ned for lyden, hvis du ikke kan høre hvad folk omkring dig siger.
Vedligeholdese af batteriet.
På grund af batteriets natur vil det muligvis med tiden tage længere tid at oplade det, og det vil holde i kortere tid. Hvis du har nogen spørgsmål til det indbyggede batteri, bedes du venligst kontakte vores servicecenter.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:24:08 PM
Page 39
12
Fejlnding
Intet signal til hovedtelefonerne
Sørg for at hovedtelefonerne oplades, og at USB-donglen er ordentligt forbundet til din pc. Tænd igen for hovedtelefo­nerne, og sørg for at du er inden for signalets rækkevidde.
Hovedtelefonerne slukkes automatisk
Batteriniveauet er for lavt. Indikatorlyset på hovedtelefonerne lyser ikke.
Uforventet opførsel
Nulstil hovedtelefonerne (se side 5)
Ingen lyd i hovedtelefonerne
• Tjek lydstyrken på selve hovedtelefonerne og på compute­ren. Sørg for at der ikke er skruet helt ned eller lyden er slået fra.
• Tjek om USB-donglen og hovedtelefonerne er tilknyttede. Sørg for at de to enheder er ordentligt tilknyttede.
• Sørg for at du har en medieafspiller installeret på din pc, og at det er muligt at afspille filen.
• Modtageren kan ikke høre dig, når du snakker over internet
-
tet. Tjek om du har tændt for mikrofonen.
Sikkerhedsgodkendelser og certikationer
• FCC-erklæring: Både hovedtelefonerne og senderne er i overensstemmelse med styk 15 i FCC-reglerne. Betjeningen er underlagt følgende to betingelser: (1) Disse enheder må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) disse enheder skal accepterer enhver modtaget interferens, herunder interfe­rens som kan uønsket betjening.
• CE : Dette produkt er CE-mærket i henhold til bestemmel
-
serne i R& TTE-direktivet. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:24:09 PM
Page 40
Inhoudsopgave
Certicering en veiligheidsgoed
keuringen –––––
1
Unieke eigenschappen –––––
2
Productaccessoires –––––
3
Specicaties –––––
4
Kennismaken met de onderdelen –––––
5
Symbolen handleiding –––––
7
Aan de slag –––––
8
Belangrijke gebruikersinformatie ––––– 1
0
Problemen oplossen ––––– 1
2
Nederlands
U7447_HS-1000W_QSG.indb 13 8/3/12 6:24:10 PM
Page 41
1
Certicering en veiligheidsgoedkeurin­gen
HS-1000W is de draadloze headset die 2.0 kanaals stereo audio van hoge kwaliteit biedt met extra zuiver geluid en eecten met zachte, diepe lade tonen. De headset biedt een voice­back-kanaal waarmee u waarmee u kunt praten in combinatie met alle typen pc-spraaktoepassingen. Voorbeelden van der­gelijke toepassingen omvatten Skype, MSN, online gaming en meer. Met de krachtige audio en de unieke functieset, brengt de HS-1000W u fantastische voordelen. Met de draagtas kunt u de headset bovendien ook gemakkelijker overal mee naar toe nemen.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:24:11 PM
Page 42
2
Neder lands

Unieke eigenschappen

• Uniek 2.0-kanaals ontwerp – Elke oordop bevat een special ontworpen luidsprekerstuurprogramma om extra audiohel­derheid te bieden.
• USB plug & play draadloze headset met simultane onder
­steuning voor pc-muziek / gamegeluiden en back-channel­spraak. U hoeft niet heen en weer te schakelen.
• USB-dongle (zender) directe plug-in op de pc voor onmid
­dellijk gebruik van VoIP, online game, dvd en alle types amu­sement die werken met Windows XP, Vista.
• Gebruiksvriendelijk, geen softwareinstallatie nodig.
• De hoofdband kan worden opgerold en in de draagtas wor
-
den gestopt.
• Lang staand gebruik, tot 8 uur doorlopend luisteren per laadbeurt.
• Gemakkelijk opladen via mini-USB-kabel.
• Aan/uit-bediening microfoonschakelaar. Tot een afstand van 30 m voor effectief gebruikt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:24:12 PM
Page 43
3

Productaccessoires

PC draadloze USB-headset * 1 stuk
PC USB-dongle * 1 stuk
USB-oplaadkabel * 1 stuk Handleiding * 1 stuk
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:24:13 PM
Page 44
4
Neder lands
Specicaties
Model HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Draadloze technologie WiStereoTM voor geavanceerde
2-weg digitale transmissie in de
2.4 GHz frequentieband Luistertijd (per laadbeurt) Tot 8 uur Stand-bytijd Ongeveer 3 maanden Laadtijd (volledig opladen) Ongeveer 2,5 uur Gebruiksafstand Tot 30 m (in een standaardomgeving) Gewicht headset 122 g Gewicht USB-dongle 13 g Oplaadmethode Via mini-USB-kabel Batterijtype Lithium polymeer Headsetluidspreker 40mm ultrahoge prestaties Frequentierespons 20Hz ~20.000Hz (perfect voor alle
muziek, games en spraak)
Audiokwaliteit Niet-gecomprimeerde audio voor
muziek (cd-kwaliteit) en spraak (extra helderheid)
Vervorming (T.H.D.) ≤0,08% (Audioprestaties van pro
-
fessionele kwaliteit)
Bediening en opslag Omgevingstemperatuur
5ºC~35ºC
Maximumbereik: Resultaten kunnen verschillen afhankelijk van de omgeving.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:24:15 PM
Page 45
5

Kennismaken met de onderdelen

6
3
2
4
1
7
5
1 ] VOL + / VOL ­2 ] LED-indicator 3 ] Koppelen / Opne
-
men / Ophangen 4 ] In-/uitschakelen 5 ] Mini-USB-poort 6 ] Microfoon 7 ] Opnieuw instellen
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:24:16 PM
Page 46
6
Neder lands
1 ] VOL + / VOL -
Indrukken om het headsetvolume te verhogen. Indrukken om het headsetvolume te verlagen.
2 ] LED-indicator
Een rode indicator staat voor de oplaadmodus. Een blauwe indicator staat voor microfoon uit. Een groene indicator staat voor signaalverbindingen.
3 ] Koppelen / Opnemen / Ophangen
Druk op de koppelingsknop om de draadloze headset en
de USB-dongle te verbinden.
SKYPE beantwoorden --- Druk op de koppelingsknop om
de oproep te beantwoorden
SKYPE beantwoorden --- Druk op de koppelingsknop om
de oproep te beëindigen
4 ] In-/uitschakelen
Druk op deze knop om de voeding in/uit te schakelen.
5 ] Mini-USB-poort
Sluit de mini-USB-kabel van de dongle aan voor het opla-
den.
6 ] Microfoon
mic aan: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden
ingedrukt
mic uit: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden inge
-
drukt
7 ] Opnieuw instellen
Indrukken om de headset opnieuw in te stellen in het
geval deze headset niet goed werkt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:24:17 PM
Page 47
7

Symbolen handleiding

Stabiel rood lampje
• De headset wordt opgeladen.
Stabiel groen lampje
• De apparaten worden gekoppeld
Knipperend groen lampje
• Het apparaat wacht op het koppelen (snel knipperend)
• Apparaat niet gekoppeld (langzaam knipperend)
Knipperend blauw lampje: mic uit
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:24:18 PM
Page 48
8
Neder lands

Aan de slag

Opladen
Notebook gelijkstroomuitgang
Eerste gebruik:Laad de headset 4 uur op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt.
Aansluiten om op te laden
Loskoppelen wanneer opladen is voltooid
Correct gebruik: Laad de headset ongeveer 2,5 uur op als de batterij volledig leeg was.
Zodra de batterij uit is, kunt u deze opladen via de kabel en
kunt u tegelijkertijd verder luisteren.
De headset wordt opgeladen.
• Stabiel rood lampje dooft wanneer de headset volledig is opgeladen.
* Laad de batterij op zoals beschreven in de handleiding. (terwijl de mini-
USB-kabel door de USB-dongle zit.) Gebruik geen andere werk wijze voor het opladen van de batterij omdat een verkeerde voltlader de cel zal beschadigen en onverwachte schade zal veroorz aken.
USB-p oort
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:24:20 PM
Page 49
9
Sluit de USB-dongle aan.
• Sluit de USB-dongle aan op de pc voor een signaaltransmissie.
De headset in-/uitschakelen
• Inschakelen: druk op de voedingsknop
• Uitschakelen: houd de voedingsknop gedurende minstens 3 seconden ingedrukt
• Stabiel rood lampje dooft wanneer de headset volledig is opgeladen.
• Mic aan: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden inge
-
drukt.
• Mic uit: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden inge
-
drukt.
• Druk gedurende 5 seconden op de knop LINK (houd op hetzelfde ogenblik de knop LINK aan de zijde van de dongle gedurende 5 seconden ingedrukt)
• Knop LINK gecombineerd met SKYPE Beantwoorden en Beëindigen
• Indrukken en tijdelijk loslaten om SKYPE te beantwoorden
• Houd de knop LINK gedurende 2 seconden ingedrukt om SKYPE te beëindigen.
Pc
USB-p oort
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:24:21 PM
Page 50
10
Neder lands

Belangrijke gebruikersinformatie

Omgaan met de headset
Zorg dat u de headset niet plooit, laat vallen, verpletterd, doorprikt, verbrandt of opent.
De headset repareren
Probeer nooit de headset zelf te repareren. De headset bevat geen onderdelen die u zelf kunt onderhouden of repareren. De oplaadbare batterij in de headset mag alleen worden ver­vangen door erkende dienstverleners. Neem contact op met uw servicecentrum voor serviceinformatie.
Koppel de USB-oplaadkabel los als zich een van de volgende situaties voordoet
• De USB-kabel of –stekker is gerafeld of beschadigd.
• De USB-kabel is blootgesteld aan regen, vloeistoffen of overmatig vocht.
• U vermoedt dat de headset onderhoud of reparatie nodig heeft.
• U wilt de headset reinigen.
Mededeling betreende de batterij
• Als u de HS-1000W niet zult gebruiken gedurende langere tijd, moet u eraan denken de batterij ongeveer 4 uur vooraf op te laden.
• Denk eraan de batterij minstens eenmaal per maand op te laden. Houd ermee rekening dat het batterijvermogen geleidelijk aan vermindert, zelfs als u de HS-1000W niet gebruikt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:24:22 PM
Page 51
11
Gehoorschade voorkomen
Als u een headset gebruikt met een hoog volume, kan dit permanent gehoorverlies veroorzaken. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u gewoon raken aan een hoger geluidsvolume dat voor u normaal klinkt, maar dat uw gehoor kan beschadigen. Als u gerinkel of gedempte spraak hoort, moet u het beluisteren via de oortelefoon stop­pen en uw gehoor laten controleren. Hoe luider het volume, hoe sneller uw gehoor wordt beïnvloed.
Oorspecialisten raden u aan uw gehoor te beschermen met de volgende maatregelen:
• Beperk de tijd dat u de headset gebruikt aan een hoog volume.
• Vermijd het verhogen van het volume om lawaaierige om
-
gevingen buiten te sluiten.
• Verlaag het volume als u de mensen in uw nabije omgeving niet kunt horen.
De batterijlevensduur behouden
Door de fysieke aard van de batterij, kan de oplaadtijd lan­ger worden en kan de eigenlijke capaciteit van de batterij afnemen. Als u vragen hebt betreende het vervangen van de ingebouwde batterij, kunt u contact opnemen met ons servicecentrum.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:24:23 PM
Page 52
12
Neder lands

Problemen oplossen

Geen signaalverbinding naar de headset
Controleer of de headset is opgeladen en of de USB-dongle goed is aangesloten op de pc. Schakel de headset opnieuw in binnen het bereik van de signaaldekking.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
De batterij heeft een te laag vermogen. Het indicatorlampje op de headset is uit.
Onverwacht gedrag
Stel de headset opnieuw in. (zie p.5)
Geen audio op de headset
• Controleer de headset en de volumeregeling op de com­puter. Controleer of ze niet op het laagste volumeniveau of gedempt zijn.
• Controleer de koppelstatus van de USB-dongle en de head
-
set. Controleer of twee apparaten correct zijn gekoppeld.
• Controleer of de PC-mediaspeler goed is geïnstalleerd en of het audiobestand kan worden afgespeeld.
• De luisterende partij kan u niet horen via internet. Contro
-
leer of de microfoonschakelaar is ingeschakeld.
Veiligheidsgoedkeuringen en certiceringen
• FCC-verklaring: De hoofdtelefoon en de zender zijn beide conform Deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze apparaten mogen geen schadelijke storingen veroorzaken, en (2) deze apparaten moeten elke ontvangen storing aan­vaarden, met inbegrip van storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
• CE: Dit product is CE-gemarkeerd in overeenstemming met de bepalingen van de R& TTE-richtlijn. (99/5/EG)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:24:24 PM
Page 53
Table
des matières
Introduction ––––– 1
Caractéristiques uniques ––––– 2
Accessoires ––––– 3
Spéci cations–––––– 4
Introduction aux composants–––––– 5
Voyants lumineux–––––– 7
Pour bien démarrer–––––– 8
Informations d’utilisation importantes
–––––– 10
Dépannage–––––– 12
Français
U7447_HS-1000W_QSG.indb 13 8/3/12 6:24:24 PM
Page 54
1
Certication and safety approvals
Le HS-1000W est un casque sans l orant un son stéréo 2 canaux de haute qualité avec des eets de basses à la fois souples et graves. Il peut être utilisé avec des applications voix comme Skype, MSN, le jeu en ligne et bien plus. Grâce à des performances audio de qualité et une panoplie de fonctions uniques, le HS-1000W est le choix d’écoute idéal. Accompagné d’une sacoche de transport, le casque peut vous accompagner plus facilement lors de vos déplacements.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:24:25 PM
Page 55
2
Français
Caractéristiques uniques
• Design à 2 canaux unique – Chaque oreillette intègre un
circuit d’attaque de haut-parleur spécialement conçu pour offrir une meilleure clarté audio.
• Casque sans fil USB Plug-and-Play supportant les flux audio
de jeux PC, d’applications VoIP et de fichiers multimédia.
• Récepteur USB se connectant directement à l’ordinateur pour un accès instantané aux applications VoiP, au jeu en ligne, à la lecture de DVD, et tous types de contenu multimédia fonctionnant sous Windows XP et Vista.
• Utilisation simplifiée. Aucune installation logicielle n’est
requise. Le serre-tête est rétractable et possède son propre étui de protection.
• Longue autonomie avec jusqu’à 8 heures d’écoute continue
par chargement.
• Chargement aisé par le biais du câble mini USB.
Interrupteur d’activation / désactivation du microphone.
• Portée d’utilisation allant jusqu’à 30,5 mètres. (Dans un
environnement typique)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:24:25 PM
Page 56
3
Accessoires
Casque USB sans  l * 1
Récepteur USB *1
Câble de chargement USB *1
Guide d’utilisation *1
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:24:25 PM
Page 57
4
Français
Spéci cations
Modèle HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Technologie sans fil WiStereo pour une transmission numérique bidirectionnelle avancée dans la bande
defréquence des 2.4GHzListen
Temps d’écoute
Jusqu’à 8 heures (par chargement) Temps de veille Environ 3 mois Temps de chargement Environ 2,5 heures (pour un chargement complet) Distance d’utilisation Jusqu’à 30,5 mètres (Dans un
environnement typique) Poids du casque 122 g Poids du récepteur USB 13 g Méthode de chargement Via un Câble mini-USB Type de batterie Lithium Polymère Haut-parleur du casque Haut-parleurs de 40mm de haute qualité Distorsion de fréquence 20Hz~20,000Hz (solution idéale pour la musique, le jeu, et les applications Voix sur IP) Qualité audio Flux audio non compressé pour la musique (qualité CD) et la
voix Distorsion (T.H.D) ≤0.08% (performances audio de qualité professionnelles) La température de l’environment d’exploitation et de stockage 5ºC~35ºC
Portée maximum : Varie selon l’environnement d’utilisation.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:24:26 PM
Page 58
5
Introduction aux composants
6
3
2
4
1
7
5
1 ] VOL + / VOL ­2 ] Indicateur LED 3 ] Se connecter / Répondre / Raccrocher 4 ] Mise sous / hors tension 5 ] Port mini-USB 6 ] Microphone 7 ] Réinitialisation
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:24:26 PM
Page 59
6
Français
1 ] VOL + / VOL ­ Appuyez pour augmenter le volume du casque. Appuyez pour baisser le volume du casque. 2 ] Indicateur LED Rouge : en cours de chargement. Bleu : microphone désactivé. Vert : connecté. 3 ] Se connecter / Répondre / Raccrocher Appuyez sur le bouton d’appariement pour connecter le casque sans  l au récepteur USB. Répondre à un appel SKYPE : appuyez sur le bouton d’appariement pour répondre à un appel. Mettre  n à un appel SKYPE : appuyez sur le bouton d’appariement pour mettre  n à un appel. 4 ] Mise sous / hors tension Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le casque. 5 ] Port mini-USB Connectez le câble mini-USB au récepteur USB pour recharger le casque. 6 ] Microphone Activer le micro : appuyez sur le “bouton d’alimentation” pendant 2~3 secondes Désactiver le micro : appuyez sur le “bouton d’alimentation” pendant 0.3~3 seconds 7 ] Réinitialisation Appuyez pour réinitialiser le casque si celui-ci ne fonctionne pas correctement.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:24:26 PM
Page 60
7
Voyants lumineux
Voyant lumineux rouge
• casque en cours de chargement.
Voyant lumineux vert
• casque apparié au récepteur USB.0.
Voyant lumineux vert clignotant
• clignotement rapide : connexion en cours.
• clignotement lent : aucune connexion établie.
Voyant lumineux bleu clignotant :
microphone désactivé.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:24:27 PM
Page 61
8
Français
Pour bien démarrer
Chargement
Ordinateur Port d’alimentation portable
Première utilisation : charger le casque pendant 4 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Branchez pour charger Débranchez une fois terminé
Utilisation normale : chargez le casque pendant environ 2,5 heures si la batterie est complètement vide.
Lorsque la batterie est vide, vous pouvez la recharger par le
biais du câble USB tout en continuant à utiliser le casque.
Le casque est en cours de chargement
• Le voyant lumineux rouge s’éteint lorsque le casque est rechargé
USB Port
*Gebruik alleen de bijgeleverde USB-dongle om de batterij op te laden.
port USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:24:27 PM
Page 62
9
Connecter le récepteur USB
• Connectez le récepteur USB à l’un des ports USB de votre ordinateur.
Allumer / Eteindre le caque
• Allumer le casque : appuyez sur le bouton d’alimentation
• Éteindre le casque : appuyez sur le bouton d’alimentation pendant environ 3 secondes
• Le voyant lumineux rouge s’éteint lorsque le casque est rechargé
• Activer le micro : appuyez sur le “bouton d’alimentation”
pendant 0.3~3 secondes.
• Désactiver le micro : appuyez sur le “bouton d’alimentation”
pendant 0.3~3 secondes.
• Appuyez sur le bouton d’appariement pendant 5 secondes
pour établir une connexion entre le casque et l’ordinateur (Appuyez également sur le bouton d’appariement du récepteu
USB.)
• Bouton d’appariement utilisé pour répondre / mettre fin à un appel Skype ;
• Appuyez rapidement sur le bouton d’appariement / connexion
pour répondre à un appel Skype
• Appuyez d’appariement/connexion pour mettre fin à un appel
Skype
PC
Port USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:24:28 PM
Page 63
10
Français
Informations d’utilisation importantes
Prise en main du casque
Ne pas plier, laisser tomber, écraser, percer, incinérer ou désassembler le casque.
Réparer le casque
N’essayez jamais de réparer le casque par vous-même. Le casque ne contient aucuns composants réparables. La batterie rechargeable du casque ne doit être remplacée que par un revendeur agréé. Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations.
Débranchez le câble de chargement USB dans les cas suivants
• Le câble USB est endommagé.
• Le câble USB a été exposé à de l’eau de pluie, un liquide quelconque ou une humidité excessive.
• Vous estimez que le câble USB nécessite d’être réparé.
• Vous souhaitez nettoyer le casque.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:24:28 PM
Page 64
11
Avertissement
A pleine puissance, l’écoute prolongée de l’appareil peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Veuillez maintenir le volume à un niveau d’écoute approprié.Après un certain temps d’écoute, il est possible que votre oreille s’adapte à un volume sonore élevé pouvant paraître normal mais pouvant endommager votre ouïe. Si vous constatez un bourdonnement à l’oreille, mettez  n à l’écoute et contactez votre médecin. Plus le volume est élevé, plus les risques d’endommager votre ouïe sont importants.
Les experts de l’ouïe recommandent de suivre les instructions suivantes :
• Limitez le temps d’utilisation du casque à un volume élevé.
• Evitez d’augmenter le volume pour masquer les nuisances
sonores environnantes.
• Baissez le volume si vous n’êtes pas en mesure d’entendre les personnes environnantes.
Prolonger la durée de vie de la batterie
En raison de la nature physique de la batterie, le temps de chargement peut s’avérer plus long et la capacité de la batterie décroitre. Veuillez contacter votre revendeur pour toute question sur le remplacement de la batterie.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:24:28 PM
Page 65
12
Français
Dépannage
Problème de connexion à l’ordinateur
Assurez-vous que le casque est complètement chargé et que le récepteur USB est correctement connecté à votre ordinateur. Véri ez de bien être à portée du récepteur USB lors de la mise sous tension du casque.
Le casque s’éteint automatiquement
Véri ez le niveau de charge de la batterie et l’état du voyant lu­mineux.
Fonctionnement erratique
Réinitialisez le casque. (Voir sections 5 et 6)
Aucun son
• Verifiez le niveau de volume du casque et de l’ordinateur. Assurez-vous que le volume n’est pas trop bas ou que le son n’a pas
été désactivé.
• Vérifiez le statut d’appariement du récepteur USB. Assurezvous que le casque et le récepteur USB sont bien appariés.
• Vérifiez que l’état multimédia de votre ordinateur a été
correctement installé et essayez de lancer la lecture d’un fichier audio.
• Si votre interlocuteur ne parvient pas à vous entendre, vérifiez
que le microphone est activé.
• Marque CE :Ceci est un produit CE en accord avec les dispositions de la Directive R&TTE (99/5/CE).
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:24:29 PM
Page 66
13
U7447_HS-1000W_QSG.indb 13 8/3/12 6:24:29 PM
Page 67
Memo
Inhalt
Zertizierung und Sicherheits-
zulassungen –––––
1
Praktische Funktionen –––––
2
Zubehör –––––
3
Technische Daten –––––
4
Die einzelnen Komponenten –––––
5
Symbole in der Bedienungsanleitung –––
7
Erste Schritte –––––
8
Wichtige Hinweise ––––– 1
0
Problemlösung ––––– 1
2
Deutsch
U7447_HS-1000W_QSG.indb 14 8/3/12 6:24:29 PM
Page 68
1
Zertizierung und Sicherheitszulassungen
Das HS-1000W ist ein kabelloses Headset, das hochwertigen
2.0-Kanal-Stereoklang mit luftigen Höhen und tiefen Bässen bietet. Durch das integrierte Mikrofon können Sie über sämtliche Varianten von PC-Sprachanwendungen kommunizieren. Zu solchen Anwendungen zählen Skype, MSN, Online-Spiele und mehr. Durch seinen herausragenden Klang und seinen ausgezeichneten Funktionsumfang bietet das HS-1000W viel Leistung für wenig Geld. Und mit dem praktischen Transport-etui nehmen Sie Ihr Headset einfach überall hin mit.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:24:29 PM
Page 69
2
Deutsch

Praktische Funktionen

• 2.0-Kanal Design – Beide Ohrmuscheln sind mit speziellen entwickelten Lautsprechern ausgestattet, die für einen reinen, unverfälschten Klang sorgen.
• Das kabellose USB-Headset lässt sich durch Plug and Play kinderleicht verbinden und unterstützt sowohl Audioanwendungen als auch Spiele; und durch das integrierte Mikrofon müssen Sie nicht mehr zwischen unterschiedlichen Geräten wechseln.
• Das USB-Dongle (der Sender) wird direkt mit dem PC verbunden; so können Sie VoIP, Online-Spiele, DVDs und sämtliche sonstigen Unterhaltungsanwendungen auch unter Windows XP oder Vista im Handumdrehen nutzen.
• Einfache Bedienung, keine Softwareinstallation erforderlich.
• Das Kopfband lässt sich zusammenlegen und findet im Transportetui Platz.
• Lange Betriebsdauer, bis zu 8 Stunden kontinuierliche Audiowiedergabe pro Ladung.
• Einfaches Aufladen über Mini-USB-Kabel.
• Ein- und ausschaltbares Mikrofon. Bis zu 30 m Reichweite.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:24:30 PM
Page 70
3
Deutsch

Zubehör

1 kabelloses PC-USB-Headset
1 PC-USB-Dongle
1 USB-Ladekabel 1 Bedienungsanleitung
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:24:30 PM
Page 71
4

Technische Daten

Modell HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Kabellose Ausführung WiStereoTM zur erweiterten
Zweiwege-Digitalübertragung im
2,4 GHz-Frequenzband Betriebszeit (pro Ladung) Bis zu 8 Stunden Bereitschaftszeit Etwa 3 Monate Ladezeit (volle Ladung) Etwa 2,5 Stunden Reichweite Bis zu 30 m (in typischer Umgebung) Headset-Gewicht 122 g USB-Dongle-Gewicht 13 g Ladeverfahren Über Mini-USB-Kabel Akkutyp Lithium-Polymer Headset-Lautsprecher Ultrahochleistung, 40 mm Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (perfekt für Musik,
Spiele und Sprachwiedergabe) Audioqualität Unkomprimiertes Audio für
Musik (CD-Qualität) und Sprache
(besonders deutlich) Klirrfaktor ≤ 0,08 % (professionelle
Audioleistung) Betrieb und Lagerung
Umgebungstemperatur
5 – 35 °C
Maximale Reichweite: Je nach Umgebung.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:24:31 PM
Page 72
5
Deutsch

Die einzelnen Komponenten

6
3
2
4
1
7
5
1 ] Lautstärke +/Laut-
stärke ­2 ] LED-Indikator 3 ] Koppeln/Anneh-
men/ Auflegen 4 ] Ein/Ausschalten 5 ] Mini-USB-Port 6 ] Mikrofon 7 ] Rücksetzen
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:24:32 PM
Page 73
6
1 ] Lautstärke +/Lautstärke -
Zum Anheben der Lautstärke. Zum Vermindern der Lautstärke.
2 ] LED-Indikator
Rot: Auaden. Blau: Mikrofon abgeschaltet. Grün: Signalverbindung.
3 ] Koppeln/Annehmen/Auegen
Über die Koppeln-Taste verbinden Sie das kabellose
Headset mit dem USB-Dongle. Skype-Anruf annehmen – Koppeln-Taste drücken. Skype-Anruf auegen – Koppeln-Taste drücken.
4 ] Ein/Ausschalten
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus.
5 ] Mini-USB-Port
Hier schließen Sie das Mini-USB-Kabel vom Dongle zum
Auaden an.
6 ] Mikrofon
Mikrofon einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3
Sekunden lang gedrückt. Mikrofon ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3
Sekunden lang gedrückt.
7 ] Rücksetzen
Zum Rücksetzen des Headsets, falls einmal
Betriebsstörungen auftreten sollten.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:24:32 PM
Page 74
7
Deutsch

Symbole in der Bedienungsanleitung

Rotes Leuchten
• Das Headset wird aufgeladen.
Grünes Leuchten
• Geräte sind gekoppelt.
Grünes Blinken
• Geräte sind zur Kopplung bereit (schnelles Blinken).
• Geräte sind nicht gekoppelt (langsames Blinken).
Blaues Blinken: Mikrofon ausgeschaltet.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:24:32 PM
Page 75
8

Erste Schritte

Auaden
Notebook Gleichspannungsanschluss
Erstes Einschalten:Laden Sie das Headset vor dem ersten Einsatz 4 Stunden lang auf.
Zum Laden anschließen Zum Abschluss trennen
Normale Bedienung: Wenn der Akku vollständig erschöpft ist, laden Sie das Headset etwa zweieinhalb Stunden lang auf.
Bei erschöpftem Akku können Sie das Gerät über das Kabel
aufladen und gleichzeitig benutzen.
Das Headset wird aufgeladen.
• Sobald das Headset komplett geladen ist, erlischt die rote LED.
* Bitte laden Sie den Akku wie in der Anleitung beschrieben auf. (Schließen
Sie das USB- Kabel an das USB-Dongle an.) Versuchen Sie nicht, das Gerät auf andere Weise aufzuladen – bei falscher Spannung wird der Akku beschädigt, es kann zu weiteren Schäden kommen.
USB-Ans chluss
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:24:33 PM
Page 76
9
Deutsch
USB-Dongle anschließen
• Schließen Sie das USB-Dongle (den Sender) an den PC an.
Headset ein- und ausschalten
Einschalten: Drücken Sie die Ein-/Austaste.
• Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
• Sobald das Headset komplett geladen ist, erlischt die rote LED.
• Mikrofon einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3 Sekunden lang gedrückt.
• Mikrofon ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3 Sekunden lang gedrückt.
• Zum Koppeln halten Sie die Koppeln-Taste am Headset UND am Dongle 5 Sekunden lang gedrückt.
• Mit der Koppeln-Taste können Sie bei Skype auch Anrufe annehmen und beenden.
• Zum Annehmen drücken Sie die Taste kurz.
• Zum Auflegen halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
PC
USB-Ans chluss
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:24:33 PM
Page 77
10

Wichtige Hinweise

Headset richtig handhaben
Das Headset nicht verbiegen, fallen lassen, quetschen, durchstechen, verbrennen oder önen.
Headset reparieren
Versuchen Sie niemals, das Headset selbst zu reparieren. Es benden sich keine Teile im Inneren, die Sie selbst reparieren können. Der Akku des Headsets sollte nur vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Hinweise dazu erhalten Sie von unserem Servicecenter.
Trennen Sie das USB-Ladekabel in folgenden Situationen:
• USB-Kabel oder Stecker sind ausgefranst oder anderweitig beschädigt.
• Das USB-Kabel wurde Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt.
• Das Headset verhält sich nicht normal und sollte repariert werden.
• Sie möchten das Headset reinigen.
Hinweise zum Akku
Falls Sie das HS-1000W längere Zeit nicht benutzen, laden Sie den Akku zuvor 4 Stunden lang auf.
• Achten Sie darauf, den Akku mindestens einmal pro Monat aufzuladen. Bitte beachten Sie, dass der Akku auch dann langsam an Ladung verliert, wenn Sie das HS-1000W nicht benutzen.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:24:33 PM
Page 78
11
Deutsch
Hörschäden vorbeugen
Ihr Gehör kann beim Hören mit hoher Lautstärke unwiederbringlich geschädigt werden. Stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen, sicheren Pegel ein. Auch hohe Lautstärken können nach einiger Zeit als normal empfunden werden, bewirken jedoch dennoch nachhaltige Schädigungen Ihres Gehörs. Falls Sie Klingeln in den Ohren bemerken oder sich Gespräche dumpf anhören: Nicht weiter hören; Ohrenarzt aufsuchen und Gehör überprüfen lassen. Je höher die Lautstärke, desto schneller können Ihre Ohren irreparablen Schaden nehmen.
Empfehlungen von Gehörexperten zum Schutz Ihrer Ohren:
• Nutzen Sie das Headset nie längere Zeit bei hoher Lautstärke.
• Versuchen Sie nicht, Umgebungsgeräusche durch Aufdrehen der Lautstärke zu übertönen.
• Vermindern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht mehr hören können.
Akkualterung
Jeder Akku altert. Daher dauert es im Laufe der Zeit länger, bis der Akku vollständig geladen ist, gleichzeitig vermindert sich seine Kapazität. Wenn Sie Fragen zum Austausch des integrierten Akkus haben, wenden Sie sich bitte an unser Servicecenter.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:24:34 PM
Page 79
12

Problemlösung

Keine Verbindung mit dem Headset
Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen und das USB-Dongle richtig an den PC angeschlossen ist. Schalten Sie das Headset aus, schalten Sie es dann innerhalb seiner Reichweite wieder ein.
Das Headset schaltet sich von selbst ab
Der Akku ist erschöpft. Der Indikator am Headset erlischt.
Unerwartetes Verhalten
Setzen Sie das Headset zurück. (siehe Seite 5)
Keine Audiowiedergabe per Headset
• Prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Headset und am PC. Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke nicht extrem gering eingestellt oder der Ton stummgeschaltet wurde.
• Prüfen Sie, ob Headset und USB-Dongle richtig gekoppelt wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass der PC-Audioplayer richtig installiert wurde und die entsprechende Audiodatei normal wiedergegeben werden kann.
• Bei Internettelefonie werden Sie nicht von Ihrem Gesprächspartner gehört. Schauen Sie nach, ob das Mikrofon eingeschaltet ist.
Sicherheitszulassungen und Zertizierungen
• FCC-Hinweis: Sowohl Headset als auch Sender entsprechen Teil 15 der FCC­Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Die Geräte dürfen keine Funkstörungen verursachen und (2) die Geräte müssen jede empfangene Funkstörung hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
• CE: Das Gerät wurde gemäß den Vorgaben der R & TTE-Direktive mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:24:34 PM
Page 80
Περιεχόμενα
Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις
ασφαλείας –––––
1
Μοναδικά χαρακτηριστικά –––––
2
Εξαρτήματα προϊόντος –––––
3
Προδιαγραφές –––––
4
Χειρισμός –––––
5
Σύμβολα οδηγού χρήστη ––––– 7
Ξεκινώντας –––––
8
Σημαντικές πληροφορίες
για το χρήστη ––––– 1
0
Αντιμετώπιση προβλημάτων ––––– 1
2
Ελληνι-
U7447_HS-1000W_QSG.indb 13 8/3/12 6:24:35 PM
Page 81
1
Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις ασφαλεί­ας
Το HS-1000W είναι ασύρματα ακουστικά που παρέχουν υψη­λής ποιότητας 2.0-κάναλο ήχο με έξτρα καθαρότητα ήχου και απαλό και βαθύ εφέ μπάσου. Παρέχει επίσης ένα κανάλι επι­στροφής φωνής που σας επιτρέπει να μιλάτε σε συνδυασμό με οποιοδήποτε είδος εφαρμογών ήχου που χρησιμοποιείτε στον Η/Υ. Παραδείγματα τέτοιων εφαρμογών είναι οι εφαρμογές Skype, MSN, τα παιχνίδια μέσω διαδικτύου και άλλα πολλά. Με την υψηλή ηχητική του απόδοση και το μοναδικό σύνολο των χαρακτηριστικών του το HS-1000W σάς προσφέρει εξαιρετι­κή αξία. Με τη θήκη μεταφοράς, μπορείτε να μεταφέρετε τα ακουστικά όπου θέλετε πιο εύκολα.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:24:36 PM
Page 82
2
Ελληνικά

Μοναδικά χαρακτηριστικά

• Μοναδικός σχεδιασμός 2.0-καναλιών - Κάθε κάλυμμα αυτιού περιλαμβάνει ειδικά σχεδιασμένο οδηγό ήχου για απόδοση ήχου με εξαιρετική καθαρότητα.
• Τα ασύρματα ακουστικά USB με λειτουργία Plug-and-Play υποστηρίζουν ταυτόχρονα στον Η/Υ σας ήχους μουσικής / παιχνιδιών και επιστροφής φωνής χωρίς να απαιτείται η εναλλαγή από τον ίδιο το χρήστη.
• Το USB Dongle (πομποδέκτης) συνδέεται απευθείας στον Η/Υ για άμεση χρήση VoIP, on-line παιχνιδών, DVD και κάθε μορφής διασκέδασης σε λειτουργικό περιβάλλον Windows XP,Vista.
• Εύκολο στη χρήση, δεν απαιτείται εγκατάσταση λογισμικού.
• Ο σκελετός είναι πτυσσόμενος και μπορούν να τοποθετη
-
θούν εύκολα στη θήκη.
• Χρήση υψηλής διάρκειας, έως 8 ώρες συνεχούς ακρόασης ανά φόρτιση.
• Εύκολη φόρτιση μέσω καλωδίου mini USB.
• Διακόπτης ενεργοποίησης /απενεργοποίησης μικροφώνου. Δυνατότητα χρήσης σε απόσταση έως και 30 μέτρα.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:24:37 PM
Page 83
3

Εξαρτήματα προϊόντος

Ασύρματα ακουστικά PC USB * 1 τμχ.
PC USB Dongle * 1 τμχ.
Καλώδιο φόρτισης USB * 1 τμχ. Οδηγός χρήστη * 1 τμχ.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:24:38 PM
Page 84
4
Ελληνικά

Προδιαγραφές

Μοντέλο HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Ασύρματη τεχνολογία WiStereoTM για προηγμένη ψηφι-
ακή μετάδοση 2-κατευθύνσεων
στη ζώνη συχνοτήτων 2.4 GHz Διάρκεια ακρόασης (ανά φόρτιση) Έως 8 ώρες Χρόνος αναμονής Περίπου 3 μήνες Χρόνος φόρτισης (πλήρης φόρτιση) Περίπου 2,5 ώρες Απόσταση χρήσης Έως 30 μέτρα (σε σύνηθες περι
-
βάλλον) Βάρος ακουστικών 122 γρ. Βάρος USB Dongle 13 γρ. Μέθοδος φόρτισης Μέσω καλωδίου mini USB Τύπος μπαταρίας Πολυμερές λιθίου Ηχείο ακουστικών 40 mm υπερ-υψηλής απόδοσης Απόκριση συχνότητας 20Hz ~20,000Hz (τέλεια για κάθε
είδος μουσικής, παιχνιδιού και
φωνής) Ποιότητα ήχου Ασυμπίεστος ήχος για μουσική
(ποιότητα CD) και φωνή (πρόσθε-
τη καθαρότητα) Παραμόρφωση (T.H.D.) ≤0,08% (απόδοση ήχου επαγγελ
-
ματικής ποιότητας) Λειτουργία και αποθήκευση Θερμοκρασία περιβάλλοντος
5ºC~35ºC
Μέγιστο εύρος: Τα αποτελέσματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το περι-
βάλλον.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:24:39 PM
Page 85
5

Χειρισμός

6
3
2
4
1
7
5
1 ] ΕΝΤ + / ΕΝΤ ­2 ] Λυχνία ένδειξης
LED
3 ] Ζεύξη / Απάντηση
σε κλήση / Τερματι­σμός κλήσης
4 ] Ενεργοποίηση /
απενεργοποίηση 5 ] Θύρα Mini-USB 6 ] Μικρόφωνο 7 ] Επαναφορά ρυθμί
-
σεων
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:24:40 PM
Page 86
6
Ελληνικά
1 ] ΕΝΤ + / ΕΝΤ -
Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ήχου στα ακου-
στικά.
Πατήστε για να μειώσετε την ένταση του ήχου στα ακου
-
στικά.
2 ] Λυχνία ένδειξης LED
Η κόκκινη ένδειξη υποδεικνύει λειτουργία φόρτισης. Η μπλε ένδειξη υποδεικνύει λειτουργία κλειστού μικρο
-
φώνου.
Η πράσινη ένδειξη αντιστοιχεί σε συνδέσεις σήματος.
3 ] Ζεύξη / Απάντηση σε κλήση / Τερματισμός κλήσης
Πατήστε το κουμπί ζεύξης για να συνδέσετε τα ασύρματα
ακουστικά με το USB Dongle.
Απάντηση σε κλήση SKYPE --- Πατήστε το κουμπί ζεύξης
για να απαντήσετε την κλήση
Τερματισμός κλήσης SKYPE --- Πατήστε το κουμπί ζεύξης
για να τερματίσετε την κλήση
4 ] Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
Πατήστε αυτό το κουμπί για ενεργοποίηση/απενεργοποί-
ηση.
5 ] Θύρα Mini-USB
Συνδέστε το καλώδιο mini USB από το dongle για επανα-
φόρτιση.
6 ] Μικρόφωνο
ενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απενεργ."
για 0,3~3 δευτερόλεπτα
απενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απε
-
νεργ." για 0,3~3 δευτερόλεπτα
7 ] Επαναφορά ρυθμίσεων
Πατήστε για επαναφορά των ρυθμίσεων των ακουστικών,
σε περίπτωση που δεν λειτουργούν σωστά.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:24:41 PM
Page 87
7

Σύμβολα οδηγού χρήστη

Σταθερά αναμμένη κόκκινη λυχνία
• Φόρτιση της μπαταρίας σε εξέλιξη
Σταθερά αναμμένη πράσινη λυχνία
• Έχει επιτευχθεί ζεύξη των συσκευών
Πράσινη λυχνία που αναβοσβήνει
• Η συσκευή είναι σε αναμονή για ζεύξη (αναβοσβήνει γρήγορα)
• Δεν έχει επιτευχθεί ζεύξη (αναβοσβήνει αργά)
Η μπλε λυχνία αναβοσβήνει: απενεργ. μικροφώνου
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:24:42 PM
Page 88
8
Ελληνικά

Ξεκινώντας

Φόρτιση
Φορητός υπολογιστής Θύρα εξόδου τροφοδοσίας
Χρήση για πρώτη φορά: Φορτίστε για 4 ώρες πριν χρησι­μοποιήσετε τα ακουστικά.
Συνδέστε για να φορτίσετε Αποσυνδέστε όταν η φόρτιση
ολοκληρωθεί
Τακτική χρήση: Φορτίστε τα ακουστικά για 2,5 ώρες περί­που αν η μπαταρία έχει εξαντληθεί.
Όταν η μπαταρία έχει εξαντληθεί μπορείτε να φορτίζετε τη
μπαταρία μέσω του καλωδίου και να ακούτε ταυτόχρονα.
Φόρτιση της μπαταρίας σε εξέλιξη
• Η κόκκινη λυχνία σβήνει όταν τα ακουστικά έχουν φορτιστεί πλήρως.
* Φορτίζετε τη μπαταρία με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχει-
ρίδιο. (Με το καλώδιο mini USB μέσω του USB Dongle.) Μην χρησιμοποι­είτε άλ λους τρόπους γιατί η λάθος τάση φόρτισης θα προκαλέσει βλάβη στη μπα ταρία και θα προκαλέσει μη αναμενόμενη βλάβη στο προϊόν.
Θύρα USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 8 8/3/12 6:24:43 PM
Page 89
9
Συνδέστε το USB Dongle
• Συνδέστε το USB Dongle με τον Η/Υ για μετάδοση σήματος.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ακουστι­κών
• Ενεργοποίηση: πατή­στε το κουμπί ενεργ./ απενεργ.
• Απενεργοποίηση: πα
­τήστε το κουμπί ενεργ./ απενεργ. για τουλάχι­στον 3 δευτερόλεπτα
• Η κόκκινη λυχνία σβήνει όταν τα ακουστικά έχουν φορτιστεί πλήρως.
• Ενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απενεργ." για 0,3~3 δευτερόλεπτα.
• Απενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απενεργ." για 0,3~3 δευτερόλεπτα.
• Πατήστε το κουμπί ΖΕΥΞΗΣ για 5 δευτερόλεπτα για ζεύξη (πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί ΖΕΥΞΗΣ για 5 δευτερόλε­πτα στην πλευρά του dongle)
• Κουμπί ΖΕΥΞΗΣ σε συνδυασμό με το πλήκτρο Απάντησης και Τερματισμού κλήσης στο SKYPE
• Πατήστε και απελευθερώστε στιγμιαία για να απαντήσετε σε κλήση SKYPE
• Πατήστε το κουμπί ΖΕΥΞΗΣ για 2 δευτερόλεπτα για να τερ
-
ματίσετε μια κλήση SKYPE
Η/Υ
Θύρα USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 9 8/3/12 6:24:45 PM
Page 90
10
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για το χρή­στη
Χειρισμός των ακουστικών
Μη λυγίζετε, ρίχνετε κάτω, συνθλίβετε, τρυπάτε, αποτεφρώνε­τε ή ανοίγετε τα ακουστικά.
Επισκευή των ακουστικών
Μην επιχειρήσετε ποτέ να επισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν. Τα ακουστικά δεν περιλαμβάνουν εξαρτήματα τα οποία είναι δυνατό να επισκευαστούν από τον ίδιο το χρήστη. Η επανα­φορτιζόμενη μπαταρία στα ακουστικά πρέπει να αντικαθί­σταται μόνο από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους σέρβις. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB αν υπάρχει οποιαδήποτε από τις παρακάτω κατα­στάσεις
• Το καλώδιο USB ή το βύσμα έχει φθαρεί ή τραυματιστεί.
• Το καλώδιο USB έχει εκτεθεί σε βροχή, υγρά ή υπερβολική υγρασία.
• Υποψιάζεστε ότι τα ακουστικά χρειάζονται σέρβις ή επι
-
σκευή.
• Θέλετε να καθαρίσετε τα ακουστικά.
Ενημέρωση για τη μπαταρία
• Αν δεν χρησιμοποιήσετε το HS-1000W για μεγάλο χρονικό διάστημα, μην ξεχάσετε να φορτίσετε εκ των προτέρων τη μπαταρία για 4 ώρες.
• Μην ξεχάσετε να φορτίζετε τη μπαταρία κάθε μήνα τουλά
­χιστον. Και να έχετε υπόψη σας ότι η μπαταρία θα εξασθενεί βαθμιαία ακόμη κι αν δεν χρησιμοποιείτε το HS-1000W.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 10 8/3/12 6:24:47 PM
Page 91
11
Πρόληψη βλαβών στην ακοή
Σε περίπτωση που τα ακουστικά χρησιμοποιούνται σε πολύ υψηλή ένταση μπορέι να συμβεί μόνιμη απώλεια της ακοής. Ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλή επίπεδα. Μπορεί με την πά­ροδο του χρόνου να συνηθίσετε σε υψηλότερες εντάσεις και να τις ακούτε ως φυσιολογικές αλλά αυτό μπορεί να βλάψει την ακοή σας. Αν αισθανθείτε βούισμα στα αυτιά σας ή ακού­σετε πνιχτή ομιλία, σταματήστε την ακρόαση και ελέγξτε την ακοή σας. Όσο μεγαλύτερη είναι η ένταση του ήχου, τόσο μικρότερος χρόνος χρειάζεται για να υπάρξουν επιπτώσεις στην ακοή σας.
Οι ειδικοί της ακοής συμβουλεύουν να προστατεύετε την ακοή σας:
• Περιορίζετε το χρόνο που χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή ένταση.
• Μην αυξάνετε την ένταση του ήχου για να μην ακούτε το περιβάλλον όταν έχει πολύ θόρυβο.
• Μειώστε την ένταση του ήχου αν δεν μπορείτε να ακούσετε όταν σας μιλάνε οι δίπλα σας.
Διατήρηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας
Λόγω της φύσης της μπαταρίας, ο χρόνος φόρτισης μπορεί να επιμηκυνθεί και η χωρητικότητα της μπαταρίας να μειωθεί. Αν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με την αντικατάσταση της ενσωματωμένης μπαταρίας, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 11 8/3/12 6:24:47 PM
Page 92
12
Ελληνικά

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Δεν υπάρχει σύνδεση σήματος στα ακουστικά
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα και το USB Dongle είναι σωστά συνδεδεμένο στον Η/Υ. Στο εύρος κάλυ­ψης σήματος, ενεργοποιήστε ξανά τα ακουστικά.
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα
Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας. Η λυχνία ένδειξης στα ακουστικά έχει σβήσει.
Μη αναμενόμενη συμπεριφορά
Πραγματοποιήστε επαναφορά των ακουστικών. (δείτε ενότη­τα 5)
Δεν ακούγεται ήχος στα ακουστικά
• Ελέγξτε τα ακουστικά και το χειριστήριο έντασης ήχου στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι δεν βρίσκονται στο χαμηλότε­ρο επίπεδο ή στη σίγαση.
• Ελέγξτε την κατάσταση ζεύξης του USB Dongle και των ακουστικών. Βεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν σωστή ζεύξη.
• Ελέγξτε αν το Media Player στον Η/Υ είναι σωστά εγκατε
-
στημένο και ότι το αρχείο ήχου μπορεί να αναπαραχθεί.
• Η άλλη πλευρά δεν μπορεί να σας ακούσει μέσω διαδικτύου. Ελέγξτε εάν ο διακόπτης μικροφώνου είναι στη θέση ενερ­γοποίησης.
Εγκρίσεις και πιστοποιήσεις ασφαλείας
• Επισήμανση της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (FCC): Τα ακουστικά και ο πομποδέκτης συμμορφώνονται με το Μέρος 15 των κανόνων της FCC. H λειτουργία υπόκει­ται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές, και (2) Η συσκευή αυτή πρέπει να δέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να οδηγούν σε ανεπιθύμητη λειτουργία.
• CE: Το προϊόν αυτό διαθέτει σήμανση CE σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας R& TTE. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 12 8/3/12 6:24:48 PM
Page 93
Tartalom
Tanúsítványok
és biztonsági
jóváhagyások –––––
1
Egyedi jellemzők –––––
2
Kiegészítők –––––
3
Műszaki adatok –––––
4
Az alkatrészek bemutatása –––––
5
A felhasználói kézikönyv szimbólumai –––––
7
Kezdeti lépések –––––
8
Fontos tájékoztatás a felhasználók
számára ––––– 1
1
Hibaelhárítás –––––12
Magyar
U7447_HS-1000W_QSG.indb 13 8/3/12 6:24:49 PM
Page 94
1

Tanúsítványok és biztonsági jóváhagyások

A HS-1000W egy vezeték nélküli headset, amely minőségi
2.0 csatornás sztereó hangot kínál extra hangtisztaság és meleg mélyhangvisszaadás mellett. Másodlagos beszédhang csatornát kínál, ami lehetővé teszi a beszélgetést bármilyen PC-s beszédalkalmazás esetében. Ilyen például Skype, MSN, online játék és egyéb. A nagy audió teljesítmény és az egyedülálló szolgáltatáskészlet mellett az HS-1000W nagyszerű értéket képvisel. A hordtáskában bárhova magával viheti a headsetet.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 1 8/3/12 6:24:50 PM
Page 95
2
Magyar

Egyedi jellemzők

• Egyedi 2.0 csatornás kialakítás - Mindkét fejhallgatókagyló speciális tervezésű hangszórót tartalmaz az extra tiszta hangminőség érdekében.
• USB Plug-and-Play vezeték nélküli headset, amely egyszerre támogatja a PC-s zenét / játékhangot és háttér beszédhangot, így nincs szükség az oda-vissza kapcsolgatásra.
• Az USB-kulcs (Jeladó) közvetlenül csatlakoztatható a PC­hez a VoIP, on-line játék, DVD és minden egyéb Windows XP vagy Vista alatt futó szórakoztató anyag azonnali használatához.
• Egyszerű használat, amely nem igényel szoftvertelepítést.
• A fejpánt összecsukható és a hordtáskába tehető.
• Hosszú idejű használat, feltöltésenként akár 8 órányi folyamatos működési idő.
• Egyszerű feltöltés a Mini-USB kábelen.
• Mikrofon be-/kikapcsoló. Akár 33 méteres működési hatósugár.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 2 8/3/12 6:24:51 PM
Page 96
3

Kiegészítők

PC USB vezeték nélküli headset * 1 db
PC USB-kulcs * 1 db
USB töltőkábel * 1 db Felhasználói kézikönyv * 1 db
U7447_HS-1000W_QSG.indb 3 8/3/12 6:24:52 PM
Page 97
4
Magyar

Műszaki adatok

Típus HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Vezeték nélküli technológia WiStereoTM a fejlett kétirányú digitális
jelátvitelhez a 2,4 GHz-es frekvenciasávban
Működési idő Akár 8 óra (feltöltésenként)
Készenléti idő Körülbelül 3 hónap Töltésidő (teljes feltöltés) Körülbelül 2,5 óra Működési hatósugár Akár 33 méter (átlagos környezetben) Headset tömege 122 g USB-kulcs tömege 13 g Töltési mód Mini USB-kábelen Akkumulátor típusa Lítium polimer Headset hangszóró 40 mm-es, ultra nagy teljesítményű Frekvenciamenet 20 Hz – 20 000 Hz (tökéletes mindenféle
zenéhez, játékhoz és beszédhanghoz)
Audió minőség Tömörítetlen audió zenéhez (CD-minőség) és
beszédhez (extra tisztaság) Torzítás (T.H.D.) ≤ 0,08 % (professzionális hangteljesítmény) Működési és tárolási
Környezeti hőmérséklet
5 ºC – 3
5 ºC
Maximális hatósugár: Az eredmények a környezettől függően eltérhetnek.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 4 8/3/12 6:24:53 PM
Page 98
5

Az alkatrészek bemutatása

6
3
2
4
1
7
5
1 ] VOL + / VOL ­2 ] LED jelzőfény 3 ] Párosítás / Hívás
fogadása / Hívás vége 4 ] Főkapcsoló 5 ] Mini USB-
csatlakozó 6 ] Mikrofon 7 ] Alaphelyzet
U7447_HS-1000W_QSG.indb 5 8/3/12 6:24:54 PM
Page 99
6
Magyar
1 ] VOL + / VOL -
Nyomja meg a headset hangerejének növeléséhez. Nyomja meg a headset hangerejének csökkentéséhez.
2 ] LED jelzőfény
A vörös fény a töltés üzemmódot jelzi. A kék fény a kikapcsolt mikrofont jelzi. A zöld fény a jelkapcsolatot jelzi.
3 ] Párosítás / Hívás fogadása / Hívás vége
Nyomja meg a Pair (Párosítás) gombot a vezeték nélküli headset és az
USB-kulcs párosításához.
SKYPE hívás fogadása --- Nyomja meg a Pair (Párosítás) gombot a hívás
fogadásához
SKYPE hívás befejezése --- Nyomja meg a Pair (Párosítás) gombot a hívás
befejezéséhez
4 ] Főkapcsoló
Nyomja meg a gombot a tápfeszültség be-/kikapcsolásához.
5 ] Mini USB-csatlakozó
Csatlakoztassa a kulcs Mini-USB kábelét a töltéshez.
6 ] Mikrofon
mikrofon be: Nyomja meg a főkapcsoló gombot 0,3–3 mp-ig. mikrofon ki: Nyomja meg a főkapcsoló gombot 0,3–3 mp-ig.
7 ] Alaphelyzet
Nyomja meg a headset alaphelyzetbe állításához, ha nem működik
megfelelően.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 6 8/3/12 6:24:55 PM
Page 100
7

A felhasználói kézikönyv szimbólumai

Folyamatosan világító, vörös fény
• A headset töltődik
Folyamatosan világító, zöld fény
• Az eszközök párosítva vannak
Villogó zöld fény
• Az eszközök párosításra várakoznak (gyors villogás)
• Az eszközök nincsenek párosítva (lassú villogás)
Váltakozóan villogó kék fény: mikrofon ki
U7447_HS-1000W_QSG.indb 7 8/3/12 6:24:56 PM
Loading...