Press pair button to connect the wireless headset and the
USB Dongle.
Answer SKYPE --- Press pair button to answer the call
Hang up SKYPE --- Press pair button to end the call
4 ] Power On / Off
Press this button to control power on / off.
5 ] Mini USB port
Connect the mini USB cable from dongle for recharging.
6 ] Microphone
mic on : Press the "power button" 0.3~3 seconds
mic off : Press the "power button" 0.3~3 seconds
7 ] Reset
Press to reset the headset, in case this headset is not
functioning properly.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:23:35 PM
Page 8
7
User Guide Symbols
Steady red light
• The headset is charging
Steady green light
• Devices are paired
Flashing green light
• Device are waiting for pairing (flashing fast)
• Device are not paired (flashing slow)
Flashing blue light alterately : mic off
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:23:36 PM
Page 9
8
English
Getting Started
Charging
Notebook DC Out port
•
First time use : Charge 4 hours before using the headset.
Plug in to charge Unpllug when finished
•
Regular use : Charge the headset approximately 2.5 hours if
the battery was completely used up.
Once the battery is off, you can charge the battery thorough
the cable and listen at the same time.
The headset is charging
• Steady red light is turned off when the headset is fully
charged.
USB Port
* Please charging the batt ery by t he way listed in the manual. (With the mini
USB cable thorough the USB Dongle.) Do not u se the ot her way to charge
the bat tery due to the wrong volt charger w ill da mage the cell and cause the
unexpected d amage.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:23:37 PM
Page 10
9
Connect the USB Dongle
• Connect the USB Dongle with
PC for signal transmission.
Turn on / off the headset
• Turn on : press the
power button
• Turn off : press the
power button for at least
3 seconds
• Steady red light is
tur ned off when the headset is fully charged.
• Mic on : Press the" power button" 0.3~3 seconds.
• Mic off : Press the "power button" 0.3~3 seconds.
• Press LINK button for 5 seconds for pairing ( press LINK
button for 5 seconds at dongle side at the same time )
• LINK button combined with SKYPE Answer and End
• Press and release momentarily for answer SKYPE
• Press LINK button for 2 seconds for end SKYPE
USB Port
PC
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:23:38 PM
Page 11
10
English
Important User Information
Handling the headset
Do not bend, drop, crush, puncture, incinerate, or open the
headset.
Repairing the headset
Never attempt to repair the headset yourself. The headset
contains no serviceable parts. The rechargeable battery in the
headset should be replaced only by authorized service providers.
Please contact your service center for service information.
Unplug the USB charging cable if any of the
following conditions exist
• The USB cable or plug has become frayed or damaged.
• The USB cable has been exposed to rain, liquids, or excessive
moisture.
• You suspect the headset needs service or repair.
• You want to clean the headset.
Battery notice
• If you will not use HS-1000W for a long time, please
remember to charge the battery about 4 hours in advance.
• Please remember to charge the battery every month at least.
And notice that the battery power will lose gradually even
you do not use HS-1000W.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:23:39 PM
Page 12
11
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if a headset is used at high
volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time
to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or mufed speech, stop listening and have your hearing
checked. The louder the volume, the less time is required before
your hearing could be affected.
Hearing experts suggest that to protect your hearing :
• Limit the amount of time you use the headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Tum down the volume if you can't hear people speaking near
you.
Maintaining battery life
Due to the physical nature of battery, the charging time may
become longer and the actual capacity of battery may decrease.
If you have any questions regarding the replacement of the
built-in battery, please contact our service center.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:23:40 PM
Page 13
12
English
Trouble shooting
No signal connection to the headset
Make sure the headset is charged and the USB Dongle is
properly connected to the PC. Within the range of signal
coverage, power on the headset again.
The headset is automatically switched off
The battery is too low. The indicator light on the headset is off.
Unexpected behavior
Reset the headset. (see p.5 )
No audio at the headset
• Check the headset and the computer volume control. Make
sure they are not in the lowest volume level or muted.
• Check the pair status of the USB Dongle and the headset.
Make sure two devices are paired properly.
• Check if the PC Media Player is properly installed, and audio
file is playable.
• The listening party can not hear you over the internet. Check
if the microphone switch is on.
Safety Approvals and Certications
• FCC Statement : Both the headphone and the trarnsmitter are
compliant with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions : (1)These devices may not
cause harmful interference, and (2)These devices must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
• CE : This Product is CE marked according to the provisions
of the R& TTE Directive. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:23:41 PM
Page 14
Obsah
Certikáty
a bezpečnostní
schválení –––––
1
Jedinečné funkce –––––
2
Příslušenství produktu –––––
3
Technické údaje –––––
4
Popis součástí –––––
5
Symboly v této uživatelské příručce –––––
7
Začínáme –––––
8
Důležité informace pro uživatele ––––– 1
0
Odstraňování problémů ––––– 1
2
Čeština
U7447_HS-1000W_QSG.indb 138/3/12 6:23:42 PM
Page 15
1
Certikáty a bezpečnostní schválení
Bezdrátová sluchátka HS-1000W poskytují vysoce kvalitní
2.0kanálový stereofonní zvuk s rozšířenou čistotou a měkkostí
zvuku a hlubokými basovými efekty. Poskytují zpětný hlasový
kanál, který umožňuje hovořit v kombinaci s jakýmkoliv
druhem počítačových hlasových aplikací. Mezi takové aplikace
patří například Skype, MSN, hry online a další. S vysokým
zvukovým výkonem a jedinečnou skupinou funkcí vám
sluchátka HS-1000W přinášejí skvělou hodnotu. Sluchátka
můžete mnohem snadněji kamkoliv přenášet v dodaném
pouzdru.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:23:43 PM
Page 16
2
Čeština
Jedinečné funkce
• Jedinečný 2.0kanálový design – každá mušle sluchátek
obsahuje speciálně zkonstruovaný reproduktor, který
poskytuje rozšířenou čistotu zvuku.
• Bezdrátová sluchátka USB Plug-and-Play, která podporují
současně počítačovou hudbu / herní zvuky a zpětný hlasový
kanál bez nutnosti přepínat dozadu nebo dopředu.
• Hardwarový modul USB (vysílač) přímo připojený k počítači
pro bezprostřední používání VoIP, her online, DVD a všech
druhů zábavy pro operační systémy Windows XP, Vista.
• Snadné používání, nevyžaduje žádnou instalaci softwaru.
• Náhlavní páska je skládací a lze ji vložit do přenosného
pouzdra.
• Dlouhá doba provozu – až 8 hodin souvislého poslechu na
jedno nabití.
• Snadné nabíjení prostřednictvím kabelu mini USB.
• Vypínač mikrofonu. Účinnost až do vzdálenosti 30 m.
Bezdrátová technologie WiStereoTM pro pokročilé 2směrné
digitální přenosy ve frekvenčním
pásmu 2,4 GHz
Délka poslechu (na nabití) Až 8 hodin
Pohotovostní doba Přibližně 3 měsíce
Délka nabíjení (plné nabití) Přibližně 2,5 hodiny
Provozní vzdálenost Až 30 m
(v typickém prostředí)
Hmotnost sluchátek 122 g
Hmotnost hardwarového
modulu USB 13 g
Metoda nabíjení Prostřednictvím kabelu mini USB
Typ baterie Lithium polymerová
Reproduktor sluchátek 40mm s ultra vysokým výkonem
Frekvenční odezva 20 Hz – 20 000 Hz (perfektní pro
veškerou hudbu, hry a hlas)
Kvalita zvuku Nekomprimovaný zvuk pro hudbu
(kvalita CD) a hlas (zvláštní čistota)
Zkreslení (T.H.D.) ≤ 0,08 % (profesionální výkon
zvuku)
Teplota provozního a
skladovacího prostředí
5ºC - 35ºC
Maximální dosah:
Výsledky se mohou lišit v závislosti na prostředí.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 48/3/12 6:23:47 PM
Page 19
5
Popis součástí
6
3
2
4
1
7
5
1 ] HLASITOST + /
HLASITOST 2 ] Indikátor LED
3 ] Párování / Zvednutí
sluchátka / Zavěšení
4 ] Vypínač
5 ] Port Mini USB
6 ] Mikrofon
7 ] Resetovat
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/vypnete napájení.
5 ] Port Mini USB
Připojte kabel mini USB z hardwarového modulu pro
nabíjení.
6 ] Mikrofon
zapnutí mikrofonu: Stiskněte a podržte vypínač 0,3 ~ 3
sekundy
vypnutí mikrofonu: Stiskněte a podržte vypínač 0,3 ~ 3
sekundy
7 ] Resetovat
Stisknutím resetujte sluchátka, pokud nefungují správně.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:23:50 PM
Page 21
7
Symboly v této uživatelské příručce
Nepřerušované červené světlo
• Sluchátka se nabíjejí
Nepřerušované zelené světlo
• Zařízení jsou spárována
Blikající zelené světlo
• Zařízení čekají na párování (rychlé blikání)
• Zařízení nejsou spárována (pomalé blikání)
Střídavé blikání modrého světla: mikrofon je vypnutý
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:23:51 PM
Page 22
8
Čeština
Začínáme
Nabíjení
Notebook Port výstupu
stejnosměrného napájení
•
První použití: Před použitím nechte sluchátka 4 hodiny
nabíjet.
Připojte pro nabíjení Po dokončení odpojte
•
Běžné používání: Pokud je baterie zcela vybitá, nechte
sluchátka nabíjet přibližně 2,5 hodiny.
Když je baterie vybitá, můžete ji nabíjet prostřednictvím
kabelu a zároveň poslouchat.
Sluchátka se nabíjejí
• Po úplném nabití sluchátek červené světlo zhasne.
* Nabíjejte baterii způsobem uvedeným v této příručce. (Pomocí kabelu
mini USB prostřednic tvím hardwarového modulu USB.) Nenabíjejte
baterii žádným jiným způsobem, protože nabíječka s nesprávným
napětím poškodí článek a způsobí neočekávané poškození.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:23:52 PM
Page 23
9
Připojení hardwarového
modulu USB
• Připojte hardwarový modul USB
k počítači pro přenos signálu.
Zapnutí / vypnutí sluchátek
• Zapnutí: stiskněte
vypínač
• Vypnutí: stiskněte
a podržte vypínač
alespoň 3 sekundy
• Po úplném nabití
sluchátek červené
světlo zhasne.
• Stisknutím a podržením tlačítka LINK po dobu 5 sekund
proveďte párování (zároveň stiskněte a podržte tlačítko LINK
po dobu 5 sekund na straně hardwarového modulu)
• Tlačítko LINK v kombinaci s funkcemi Odpovědět a Konec
nástroje SKYPE
• Stisknutím a uvolněním přijmete volání SKYPE
• Stisknutím a podržením tlačítka LINK po dobu 2 sekund
ukončíte volání SKYPE
PC
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:23:53 PM
Page 24
10
Čeština
Důležité informace pro uživatele
Manipulace se sluchátky
Sluchátka neohýbejte, zabraňte jejich pádu, nedrťte,
neperforujte, nepalte ani neotvírejte.
Opravy sluchátek
Nikdy se nepokoušejte opravit sluchátka vlastními silami. Tato
sluchátka neobsahují žádné opravitelné součásti. Nabíjecí
baterii ve sluchátkách smí vyměnit pouze autorizovaní
poskytovatelé servisu. Požádejte servisní středisko o
informace o servisu.
Dojde-li k některé z následujících podmínek,
odpojte nabíjecí kabel USB
• Došlo ke zlomení nebo poškození kabelu USB nebo zástrčky.
• Kabel USB byl vystaven dešti, tekutinám nebo nadměrné
vlhkosti.
• Máte podezření, že sluchátka vyžadují servis nebo opravu.
• Chcete sluchátka vyčistit.
Poznámka k baterii
• Nebudete-li sluchátka HS-1000W delší dobu používat,
nezapomeňte nechat předem nabít baterii přibližně 4
hodiny.
• Nezapomeňte dobíjet baterii alespoň každý měsíc.
Upozorňujeme vás, že nabití baterie se postupně snižuje, i
když sluchátka HS-1000W nepoužíváte.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:23:54 PM
Page 25
11
Zabránění poškození sluchu
Při používání sluchátek s nastavenou vysokou hlasitostí může
dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou
úroveň. Časem si můžete zvyknout na vyšší hlasitost zvuku,
která může znít normálně, ale může poškozovat váš sluch.
Setkáte-li se s zvoněním v uších nebo s zastřeným vnímáním
hlasu, přestaňte poslouchat a nechte si zkontrolovat sluch.
Čím je hlasitost vyšší, tím dříve může dojít k poškození vašeho
sluchu.
Odborníci na sluch doporučují chránit sluch:
• Omezte délku používání sluchátek při vysoké hlasitosti.
• Nepřehlušujte hlučné okolí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte osoby, které hovoří blízko vás, snižte
hlasitost.
Udržování životnosti baterie
Vzhledem k fyzické podstatě baterie se délka nabíjení může
prodlužovat a skutečná kapacita baterie se může snižovat. S
veškerými dotazy ohledně výměny zabudované baterie se
obracejte na naše servisní středisko.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:23:55 PM
Page 26
12
Čeština
Odstraňování problémů
Žádné připojení signálu se sluchátky
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá a zda je hardwarový
modul USB řádně připojen k počítači. Znovu zapněte napájení
sluchátek v dosahu pokrytí signálem.
Sluchátka se automaticky vypnula
Příliš nízký stav baterie. Světelný indikátor na sluchátkách
nesvítí.
Neočekávané chování
Resetujte sluchátka. (viz str. 5 )
Ze sluchátek nevychází žádný zvuk
• Zkontrolujte nastavení hlasitosti sluchátek a počítače.
Zkontrolujte, zda není nastavena nejnižší hlasitost nebo zda
není ztlumen zvuk.
• Zkontrolujte stav spárování hardwarového modulu USB
a sluchátek. Zkontrolujte, zda jsou obě zařízení řádně
spárována.
• Zkontrolujte, zda je řádně nainstalován přehrávač médií v
počítači a zda lze zvukový soubor přehrát.
• Není vás slyšet během komunikace prostřednictvím
Internetu. Zkontrolujte, zda je zapnutý mikrofon.
Bezpečnostní schválení a certikáty
• Prohlášení FCC: Sluchátka a vysílač splňují část 15 směrnic
FCC. Provoz je podmíněn splněním následujících dvou
podmínek: (1) tato zařízení nesmí působit nežádoucí rušení
signálu, (2) tato zařízení musí akceptovat jakékoli vnější
rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
• CE : Tento produkt nese označení CE v souladu s
ustanoveními směrnice R& TTE. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:23:56 PM
Page 27
MEMO
Indhold
Certikationer og sikkerhedsg
odkendelser –––––
1
Unikke funktioner –––––
2
Produkttilbehør –––––
3
Specikationer –––––
4
Introduktion af delene –––––
5
Symbolerne i brugsvejledningen –––––
7
Kom godt i gang –––––
8
Vigtige brugeroplysninger ––––– 1
0
Fejlnding ––––– 1
2
Dansk
U7447_HS-1000W_QSG.indb 148/3/12 6:23:56 PM
Page 28
1
Certikationer og sikkerhedsgodkendelser
HS-1000W modellen er trådløse hovedtelefoner med 2-kanals
stereolyd og ekstra klarhed og blødhed i lyden, samt en dyb
baseekt. De er udstyret med en talekanal, der gør det muligt
at tale og virker med de este taleprogrammer til alminde
pc'er. Eksempler på sådanne programmer er Skype, MSN,
online spil og mange ere. Med den gode lydkvalitet og deres
unikke funktioner, er HS-1000W modellen god kvalitet for
pengene. Med bæretaske er det nemt at tage din høretelefoner med hvorend du skal hen.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:23:57 PM
Page 29
2
Dansk
Unikke funktioner
• Unikt 2-kanals design - Hver ørekop indeholder en specialdesignet højttalerdriver, som giver ekstra klarhed i lyden.
• USB Plug-and-Play trådløse hovedtelefoner, som understøt
ter pc-musik/spillelyd og talekanal, alt på samme tid så du
ikke behøver at skifte frem og tilbage.
• USB-dongle (sender) med direkte plug-in til din pc så du
øjeblikkeligt kan bruge VoIP, online-spil, dvd samt alle andre
slags underholdningsprogrammer på Windows XP, Vista.
• Nem at bruge, det er ikke nødvendigt at installere noget
software.
• Hovedbåndet kan klappes sammen, og lægges i bæreta
-
sken.
• Lang batteritid, op til 8 timer konstant brug pr. opladning.
• Nem opladning via mini-USB-kablet.
• Tænd/sluk-knap til mikrofonen. Kan bruges inden for 30m
afstand.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 28/3/12 6:23:59 PM
Page 30
3
Dansk
Produkttilbehør
Pc USB-trødløse hovedtelefoner * 1 stk.
Pc USB-dongle * 1 stk
USB-opladekabel * 1 stk Brugsvejledning * 1 stk
U7447_HS-1000W_QSG.indb 38/3/12 6:24:00 PM
Page 31
4
Specikationer
Model HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Trådløs teknologi WiStereoTM til avanceret 2-vejs
digitaltransmission på 2.4 GHz
frekvensbåndet
Lyttetid (pr. opladning) Op til 8 timer
Standbytid Ca. 3 måneder
Opladetid (fuld opladning) Ca. 2,5 timer
Virkeafstand Op til 30 meter
(i et typisk miljø)
Vægt på hovedtelefonerne 122 g
Vægt på USB-dongle 13 g
Oplademetode Via mini-USB-kabel
Batteritype Lithium Polymer
Højttaler i hovedtelefonerne 40mm Ultra High Performance
Frekvensrespons 20Hz ~20.000Hz (perfekt til musik,
spil og tale)
Lydkvalitet Ukomprimeret lyd til musik
(cd-kvalitet) og stemme (ekstra
klart)
Støj (T.H.D.) ≤0,08% (lydkvalitet på professio
-
nelt niveau)
Betjening og opbevaring
Opbevaringstemperatur
5ºC~35ºC
Maksimal rækkevidde:
Kan variere i henhold til miljøet.
på
4 ] Tænd/sluk
5 ] Mini USB-port
6 ] Mikrofon
7 ] Nulstil
U7447_HS-1000W_QSG.indb 58/3/12 6:24:02 PM
Page 33
6
1 ] VOL + / VOL -
Tryk for at skrue op for lyden
Tryk for at skrue ned for lyden
2 ] Lysdiodeindikator
Rød betyder at hovedtelefonerne oplades
Blå betyder at mikrofonen er slukket.
Grønd betyder at signalerne er forbundet.
3 ] Tilknyt/Svar/Læg på
Tryk på tilknyt-knappen for at forbinde de trådløse hoved-
telefoner med USB-donglen.
Svar SKYPE - Tryk på tilknyt-knappen for at besvare et
opkald
Læg på SKYPE - Tryk på tilknyt-knappen for at afslutte et
opkald
4 ] Tænd/sluk
Tryk på denne knap for at tænde og slukke.
5 ] Mini USB-port
Forbind mini USB-kablet fra din dongle for at oplade den.
6 ] Mikrofon
Tænd for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i
0,3-3 sekunder
Sluk for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i 0,3-3
sekunder
7 ] Nulstil
Tryk for at nulstille hovedtelefonerne, hvis de ikke virker
ordentligt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:24:03 PM
Page 34
7
Dansk
Symbolerne i brugsvejledningen
Lyser rødt konstant
• Hovedtelefonerne oplader
Lyser konstant grøn
• Enhederne er tilknyttet
Blinker grøn
• Enheden venter på at blive tilknyttet (blinker hurtigt)
• Enheden er ikke blevet tilknyttet (blinker langsomt)
Blinker blå: Mikrofonen er slukket
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:24:04 PM
Page 35
8
Kom godt i gang
Opladning
Notebook DC-udgangsstik (jævnstrøm)
•
Førstegangsbrug: Oplad hovedtelefonerne i 4 timer før du
tager dem i brug.
Tilslut for at oplade Træk stikket ud når op
-
ladningen er færdig
•
Almindelig brug: Oplad hovedtelefonerne i ca. 2,5 timer,
hvis batteriet er brugt helt op.
Når batteriet er brugt op, kan du oplade det med kablet og
bruge hovedtelefonerne på samme tid.
Hovedtelefonerne oplader
• Det røde lys går ud, når hovedtelefonerne er helt ladet op.
* Oplad venligst batteriet som beskrevet i brugsvejledningen. (med mini
USB-kablet via USB -donglen). Undgå, at oplade batteriet på andre måder
da dette kan føre til forkert brug af opladeren og beskadige battericellerne samt forårsage andet uforventet skade.
USBporte n
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:24:05 PM
Page 36
9
Dansk
Tilslutning af USB-donglen
• Forbind USB-donglen til din
pc for at overføre signaler.
Sådan tændes og slukkes hovedtelefonerne
• Tænd: Tryk på tænd/
sluk-knappen
• Sluk: Hold tænd/slukknappen ned i mindst
3 sekunder
• Det røde lys går ud, når
hovedtelefonerne er helt ladet op.
• Tænd for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i 0,3-3
sekunder.
• Sluk for mikrofon: Hold "tænd/sluk" knappen nede i 0,3-3
sekunder.
• Hold LINK-knappen nede i 5 sekuder for at tilknytte enhe
den (hold på samme tid LINK-knappen nede på donglen i 5
sekunder)
• LINK-knap kombineret med SKYPE-svar og læg på
• Tryk for besvare et SKYPE-opkald
• Hold LINK-knappen nede i 2 sekunder for at afslutte et
SKYPE-opkald
Pc
USB-p orten
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:24:07 PM
Page 37
10
Vigtige brugeroplysninger
Håndtering af hovedtelefonerne
Undgå at bøje, tabe, klemme, punktere, brænde eller åbne
hovedtelefonerne.
Reparation af hovedtelefonerne
Forsøg aldrig selv at reparere hovedtelefonerne. Hovedtelefonerne indeholder ikke nogen dele, som du selv kan reparere.
Det genopladelige batteri inden i hovedtelefonerne må kun
udskiftes af en autoriseret serviceudbyder. Du bedes venligst
kontakte dit lokale servicecenter for yderligere oplysninger.
Hvis du oplever følgende, skal du trække USBkablet ud af stikket
• USB-kablet eller stikket er revnet eller beskadiget.
• USB-kablet er blevet udsat for regn, væsker eller megen
fugt.
• Du mener at hovedtelefonerne skal repareres.
• Du ønsker at rengøre hovedtelefonerne
Bemærkning vedrørende batteriet
• Hvis du ikke skal bruge hovedtelefonerne i længere tid,
bedes du huske at oplade batteriet i 4 timer.
• Husk venligst at oplade batteriet mindst en gang om måne
den. Og vær venligst opmærksom på at batteriet med tiden
mister strøm, også selvom du ikke bruger hovedtelefonerne.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:24:07 PM
Page 38
11
Dansk
Undgå at skade din hørelse
Du kan beskadige din hørelse permanent, hvis du bruger
hovedtelefonerne med lyden skruet højt op. Stil lydstyrken
på et sikkert niveau. Med tiden vænner din hørelse sig til en
høj lydstyrke, men dette kan være skadeligt for din hørelse.
Hvis det begynder at ringe for dine ører eller du ikke kan høre
tydeligt, bedes du holde op med at bruge hovedtelefonerne
og kontakt din ørelæge. Jo højere lydstyrken er, jo mindre tid
tager det at påvirke din hørelse.
Eksperter anbefaler at du beskytter din hørelse på følgende måde:
• Brug ikke en høj lydstyrke i længere tid.
• Undgå, at skrue op for lyden for at blokere for omgivende
støj.
• Skru ned for lyden, hvis du ikke kan høre hvad folk omkring
dig siger.
Vedligeholdese af batteriet.
På grund af batteriets natur vil det muligvis med tiden tage
længere tid at oplade det, og det vil holde i kortere tid. Hvis
du har nogen spørgsmål til det indbyggede batteri, bedes du
venligst kontakte vores servicecenter.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:24:08 PM
Page 39
12
Fejlnding
Intet signal til hovedtelefonerne
Sørg for at hovedtelefonerne oplades, og at USB-donglen er
ordentligt forbundet til din pc. Tænd igen for hovedtelefonerne, og sørg for at du er inden for signalets rækkevidde.
Hovedtelefonerne slukkes automatisk
Batteriniveauet er for lavt. Indikatorlyset på hovedtelefonerne
lyser ikke.
Uforventet opførsel
Nulstil hovedtelefonerne (se side 5)
Ingen lyd i hovedtelefonerne
• Tjek lydstyrken på selve hovedtelefonerne og på computeren. Sørg for at der ikke er skruet helt ned eller lyden er slået
fra.
• Tjek om USB-donglen og hovedtelefonerne er tilknyttede.
Sørg for at de to enheder er ordentligt tilknyttede.
• Sørg for at du har en medieafspiller installeret på din pc, og
at det er muligt at afspille filen.
• Modtageren kan ikke høre dig, når du snakker over internet
-
tet. Tjek om du har tændt for mikrofonen.
Sikkerhedsgodkendelser og certikationer
• FCC-erklæring: Både hovedtelefonerne og senderne er i
overensstemmelse med styk 15 i FCC-reglerne. Betjeningen
er underlagt følgende to betingelser: (1) Disse enheder må
ikke forårsage skadelig interferens, og (2) disse enheder skal
accepterer enhver modtaget interferens, herunder interferens som kan uønsket betjening.
• CE : Dette produkt er CE-mærket i henhold til bestemmel
-
serne i R& TTE-direktivet. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:24:09 PM
Page 40
Inhoudsopgave
Certicering en veiligheidsgoed
keuringen –––––
1
Unieke eigenschappen –––––
2
Productaccessoires –––––
3
Specicaties –––––
4
Kennismaken met de onderdelen –––––
5
Symbolen handleiding –––––
7
Aan de slag –––––
8
Belangrijke gebruikersinformatie ––––– 1
0
Problemen oplossen ––––– 1
2
Nederlands
U7447_HS-1000W_QSG.indb 138/3/12 6:24:10 PM
Page 41
1
Certicering en veiligheidsgoedkeuringen
HS-1000W is de draadloze headset die 2.0 kanaals stereo audio
van hoge kwaliteit biedt met extra zuiver geluid en eecten
met zachte, diepe lade tonen. De headset biedt een voiceback-kanaal waarmee u waarmee u kunt praten in combinatie
met alle typen pc-spraaktoepassingen. Voorbeelden van dergelijke toepassingen omvatten Skype, MSN, online gaming en
meer. Met de krachtige audio en de unieke functieset, brengt
de HS-1000W u fantastische voordelen. Met de draagtas kunt
u de headset bovendien ook gemakkelijker overal mee naar
toe nemen.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:24:11 PM
Page 42
2
Neder lands
Unieke eigenschappen
• Uniek 2.0-kanaals ontwerp – Elke oordop bevat een special
ontworpen luidsprekerstuurprogramma om extra audiohelderheid te bieden.
• USB plug & play draadloze headset met simultane onder
steuning voor pc-muziek / gamegeluiden en back-channelspraak. U hoeft niet heen en weer te schakelen.
• USB-dongle (zender) directe plug-in op de pc voor onmid
dellijk gebruik van VoIP, online game, dvd en alle types amusement die werken met Windows XP, Vista.
• Gebruiksvriendelijk, geen softwareinstallatie nodig.
• De hoofdband kan worden opgerold en in de draagtas wor
-
den gestopt.
• Lang staand gebruik, tot 8 uur doorlopend luisteren per
laadbeurt.
• Gemakkelijk opladen via mini-USB-kabel.
• Aan/uit-bediening microfoonschakelaar. Tot een afstand
van 30 m voor effectief gebruikt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 28/3/12 6:24:12 PM
Page 43
3
Productaccessoires
PC draadloze USB-headset * 1 stuk
PC USB-dongle * 1 stuk
USB-oplaadkabel * 1 stuk Handleiding * 1 stuk
U7447_HS-1000W_QSG.indb 38/3/12 6:24:13 PM
Page 44
4
Neder lands
Specicaties
Model HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Draadloze technologie WiStereoTM voor geavanceerde
2-weg digitale transmissie in de
2.4 GHz frequentieband
Luistertijd (per laadbeurt) Tot 8 uur
Stand-bytijd Ongeveer 3 maanden
Laadtijd (volledig opladen) Ongeveer 2,5 uur
Gebruiksafstand Tot 30 m
(in een standaardomgeving)
Gewicht headset 122 g
Gewicht USB-dongle 13 g
Oplaadmethode Via mini-USB-kabel
Batterijtype Lithium polymeer
Headsetluidspreker 40mm ultrahoge prestaties
Frequentierespons 20Hz ~20.000Hz (perfect voor alle
muziek, games en spraak)
Audiokwaliteit Niet-gecomprimeerde audio voor
muziek (cd-kwaliteit) en spraak
(extra helderheid)
Vervorming (T.H.D.) ≤0,08% (Audioprestaties van pro
-
fessionele kwaliteit)
Bediening en opslag
Omgevingstemperatuur
5ºC~35ºC
Maximumbereik:
Resultaten kunnen verschillen afhankelijk van de omgeving.
men / Ophangen
4 ] In-/uitschakelen
5 ] Mini-USB-poort
6 ] Microfoon
7 ] Opnieuw instellen
U7447_HS-1000W_QSG.indb 58/3/12 6:24:16 PM
Page 46
6
Neder lands
1 ] VOL + / VOL -
Indrukken om het headsetvolume te verhogen.
Indrukken om het headsetvolume te verlagen.
2 ] LED-indicator
Een rode indicator staat voor de oplaadmodus.
Een blauwe indicator staat voor microfoon uit.
Een groene indicator staat voor signaalverbindingen.
3 ] Koppelen / Opnemen / Ophangen
Druk op de koppelingsknop om de draadloze headset en
de USB-dongle te verbinden.
SKYPE beantwoorden --- Druk op de koppelingsknop om
de oproep te beantwoorden
SKYPE beantwoorden --- Druk op de koppelingsknop om
de oproep te beëindigen
4 ] In-/uitschakelen
Druk op deze knop om de voeding in/uit te schakelen.
5 ] Mini-USB-poort
Sluit de mini-USB-kabel van de dongle aan voor het opla-
den.
6 ] Microfoon
mic aan: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden
ingedrukt
mic uit: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden inge
-
drukt
7 ] Opnieuw instellen
Indrukken om de headset opnieuw in te stellen in het
geval deze headset niet goed werkt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:24:17 PM
Page 47
7
Symbolen handleiding
Stabiel rood lampje
• De headset wordt opgeladen.
Stabiel groen lampje
• De apparaten worden gekoppeld
Knipperend groen lampje
• Het apparaat wacht op het koppelen
(snel knipperend)
• Apparaat niet gekoppeld (langzaam knipperend)
Knipperend blauw lampje: mic uit
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:24:18 PM
Page 48
8
Neder lands
Aan de slag
Opladen
Notebook gelijkstroomuitgang
•
Eerste gebruik:Laad de headset 4 uur op voordat u deze
voor de eerste keer gebruikt.
Aansluiten om op te laden
Loskoppelen wanneer opladen is
voltooid
•
Correct gebruik: Laad de headset ongeveer 2,5 uur op als
de batterij volledig leeg was.
Zodra de batterij uit is, kunt u deze opladen via de kabel en
kunt u tegelijkertijd verder luisteren.
De headset wordt opgeladen.
• Stabiel rood lampje dooft wanneer de headset volledig is
opgeladen.
* Laad de batterij op zoals beschreven in de handleiding. (terwijl de mini-
USB-kabel door de USB-dongle zit.) Gebruik geen andere werk wijze voor
het opladen van de batterij omdat een verkeerde voltlader de cel zal
beschadigen en onverwachte schade zal veroorz aken.
USB-p oort
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:24:20 PM
Page 49
9
Sluit de USB-dongle aan.
• Sluit de USB-dongle aan op de
pc voor een signaaltransmissie.
De headset in-/uitschakelen
• Inschakelen: druk op
de voedingsknop
• Uitschakelen: houd
de voedingsknop
gedurende minstens 3
seconden ingedrukt
• Stabiel rood lampje
dooft wanneer de headset volledig is opgeladen.
• Mic aan: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden inge
-
drukt.
• Mic uit: Houd de “voedingsknop” 0,3 tot 3 seconden inge
-
drukt.
• Druk gedurende 5 seconden op de knop LINK (houd op
hetzelfde ogenblik de knop LINK aan de zijde van de dongle
gedurende 5 seconden ingedrukt)
• Knop LINK gecombineerd met SKYPE Beantwoorden en
Beëindigen
• Indrukken en tijdelijk loslaten om SKYPE te beantwoorden
• Houd de knop LINK gedurende 2 seconden ingedrukt om
SKYPE te beëindigen.
Pc
USB-p oort
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:24:21 PM
Page 50
10
Neder lands
Belangrijke gebruikersinformatie
Omgaan met de headset
Zorg dat u de headset niet plooit, laat vallen, verpletterd,
doorprikt, verbrandt of opent.
De headset repareren
Probeer nooit de headset zelf te repareren. De headset bevat
geen onderdelen die u zelf kunt onderhouden of repareren.
De oplaadbare batterij in de headset mag alleen worden vervangen door erkende dienstverleners. Neem contact op met
uw servicecentrum voor serviceinformatie.
Koppel de USB-oplaadkabel los als zich een van
de volgende situaties voordoet
• De USB-kabel of –stekker is gerafeld of beschadigd.
• De USB-kabel is blootgesteld aan regen, vloeistoffen of
overmatig vocht.
• U vermoedt dat de headset onderhoud of reparatie nodig
heeft.
• U wilt de headset reinigen.
Mededeling betreende de batterij
• Als u de HS-1000W niet zult gebruiken gedurende langere
tijd, moet u eraan denken de batterij ongeveer 4 uur vooraf
op te laden.
• Denk eraan de batterij minstens eenmaal per maand op
te laden. Houd ermee rekening dat het batterijvermogen
geleidelijk aan vermindert, zelfs als u de HS-1000W niet
gebruikt.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:24:22 PM
Page 51
11
Gehoorschade voorkomen
Als u een headset gebruikt met een hoog volume, kan dit
permanent gehoorverlies veroorzaken. Stel het volume in op
een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u gewoon raken
aan een hoger geluidsvolume dat voor u normaal klinkt, maar
dat uw gehoor kan beschadigen. Als u gerinkel of gedempte
spraak hoort, moet u het beluisteren via de oortelefoon stoppen en uw gehoor laten controleren. Hoe luider het volume,
hoe sneller uw gehoor wordt beïnvloed.
Oorspecialisten raden u aan uw gehoor te beschermen met de
volgende maatregelen:
• Beperk de tijd dat u de headset gebruikt aan een hoog
volume.
• Vermijd het verhogen van het volume om lawaaierige om
-
gevingen buiten te sluiten.
• Verlaag het volume als u de mensen in uw nabije omgeving
niet kunt horen.
De batterijlevensduur behouden
Door de fysieke aard van de batterij, kan de oplaadtijd langer worden en kan de eigenlijke capaciteit van de batterij
afnemen. Als u vragen hebt betreende het vervangen van
de ingebouwde batterij, kunt u contact opnemen met ons
servicecentrum.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:24:23 PM
Page 52
12
Neder lands
Problemen oplossen
Geen signaalverbinding naar de headset
Controleer of de headset is opgeladen en of de USB-dongle
goed is aangesloten op de pc. Schakel de headset opnieuw in
binnen het bereik van de signaaldekking.
De headset wordt automatisch uitgeschakeld
De batterij heeft een te laag vermogen. Het indicatorlampje
op de headset is uit.
Onverwacht gedrag
Stel de headset opnieuw in. (zie p.5)
Geen audio op de headset
• Controleer de headset en de volumeregeling op de computer. Controleer of ze niet op het laagste volumeniveau of
gedempt zijn.
• Controleer de koppelstatus van de USB-dongle en de head
-
set. Controleer of twee apparaten correct zijn gekoppeld.
• Controleer of de PC-mediaspeler goed is geïnstalleerd en of
het audiobestand kan worden afgespeeld.
• De luisterende partij kan u niet horen via internet. Contro
-
leer of de microfoonschakelaar is ingeschakeld.
Veiligheidsgoedkeuringen en certiceringen
• FCC-verklaring: De hoofdtelefoon en de zender zijn beide
conform Deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik is
onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze
apparaten mogen geen schadelijke storingen veroorzaken,
en (2) deze apparaten moeten elke ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storingen die een ongewenste
werking kunnen veroorzaken.
• CE: Dit product is CE-gemarkeerd in overeenstemming met
de bepalingen van de R& TTE-richtlijn. (99/5/EG)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:24:24 PM
Page 53
Table
des matières
Introduction ––––– 1
Caractéristiques uniques ––––– 2
Accessoires ––––– 3
Spéci cations–––––– 4
Introduction aux composants–––––– 5
Voyants lumineux–––––– 7
Pour bien démarrer–––––– 8
Informations d’utilisation importantes
–––––– 10
Dépannage–––––– 12
Français
U7447_HS-1000W_QSG.indb 138/3/12 6:24:24 PM
Page 54
1
Certication and safety approvals
Le HS-1000W est un casque sans l orant un son stéréo
2 canaux de haute qualité avec des eets de basses à la fois
souples et graves. Il peut être utilisé avec des applications voix
comme Skype, MSN, le jeu en ligne et bien plus. Grâce à des
performances audio de qualité et une panoplie de fonctions
uniques, le HS-1000W est le choix d’écoute idéal. Accompagné
d’une sacoche de transport, le casque peut vous accompagner
plus facilement lors de vos déplacements.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:24:25 PM
Page 55
2
Français
Caractéristiques uniques
• Design à 2 canaux unique – Chaque oreillette intègre un
circuit d’attaque de haut-parleur spécialement conçu pour
offrir une meilleure clarté audio.
• Casque sans fil USB Plug-and-Play supportant les flux audio
de jeux PC, d’applications VoIP et de fichiers multimédia.
• Récepteur USB se connectant directement à l’ordinateur
pour un accès instantané aux applications VoiP, au jeu
en ligne, à la lecture de DVD, et tous types de contenu
multimédia fonctionnant sous Windows XP et Vista.
requise. Le serre-tête est rétractable et possède son propre
étui de protection.
• Longue autonomie avec jusqu’à 8 heures d’écoute continue
par chargement.
• Chargement aisé par le biais du câble mini USB.
•
Interrupteur d’activation / désactivation du microphone.
• Portée d’utilisation allant jusqu’à 30,5 mètres. (Dans un
environnement typique)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 28/3/12 6:24:25 PM
Page 56
3
Accessoires
Casque USB sans l * 1
Récepteur USB *1
Câble de chargement USB *1
Guide d’utilisation *1
U7447_HS-1000W_QSG.indb 38/3/12 6:24:25 PM
Page 57
4
Français
Spéci cations
Modèle HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Technologie sans fil WiStereo pour une transmission
numérique bidirectionnelle
avancée dans la bande
defréquence des 2.4GHzListen
Temps d’écoute
Jusqu’à 8 heures
(par chargement)
Temps de veille Environ 3 mois
Temps de chargement Environ 2,5 heures
(pour un chargement complet)
Distance d’utilisation Jusqu’à 30,5 mètres (Dans un
environnement typique)
Poids du casque 122 g
Poids du récepteur USB 13 g
Méthode de chargement Via un Câble mini-USB
Type de batterie Lithium Polymère
Haut-parleur du casque Haut-parleurs de 40mm de haute
qualité
Distorsion de fréquence 20Hz~20,000Hz (solution idéale
pour la musique, le jeu, et les
applications Voix sur IP)
Qualité audio Flux audio non compressé pour la
musique (qualité CD) et la
voix
Distorsion (T.H.D) ≤0.08% (performances audio de
qualité professionnelles)
La température de l’environment
d’exploitation et de stockage 5ºC~35ºC
Portée maximum :
Varie selon l’environnement d’utilisation.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 48/3/12 6:24:26 PM
Page 58
5
Introduction aux composants
6
3
2
4
1
7
5
1 ] VOL + / VOL 2 ] Indicateur LED
3 ] Se connecter
/ Répondre /
Raccrocher
4 ] Mise sous / hors
tension
5 ] Port mini-USB
6 ] Microphone
7 ] Réinitialisation
U7447_HS-1000W_QSG.indb 58/3/12 6:24:26 PM
Page 59
6
Français
1 ] VOL + / VOL Appuyez pour augmenter le volume du casque.
Appuyez pour baisser le volume du casque.
2 ] Indicateur LED
Rouge : en cours de chargement.
Bleu : microphone désactivé.
Vert : connecté.
3 ] Se connecter / Répondre / Raccrocher
Appuyez sur le bouton d’appariement pour connecter le
casque sans l au récepteur USB.
Répondre à un appel SKYPE : appuyez sur le bouton
d’appariement pour répondre à un appel.
Mettre n à un appel SKYPE : appuyez sur le bouton
d’appariement pour mettre n à un appel.
4 ] Mise sous / hors tension
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le casque.
5 ] Port mini-USB
Connectez le câble mini-USB au récepteur USB pour
recharger le casque.
6 ] Microphone
Activer le micro : appuyez sur le “bouton d’alimentation”
pendant 2~3 secondes
Désactiver le micro : appuyez sur le “bouton
d’alimentation” pendant 0.3~3 seconds
7 ] Réinitialisation
Appuyez pour réinitialiser le casque si celui-ci ne
fonctionne pas correctement.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:24:26 PM
Page 60
7
Voyants lumineux
Voyant lumineux rouge
• casque en cours de chargement.
Voyant lumineux vert
• casque apparié au récepteur USB.0.
Voyant lumineux vert clignotant
• clignotement rapide : connexion en cours.
• clignotement lent : aucune connexion établie.
Voyant lumineux bleu clignotant :
microphone désactivé.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:24:27 PM
Page 61
8
Français
Pour bien démarrer
Chargement
Ordinateur Port d’alimentation
portable
•
Première utilisation : charger le casque pendant 4 heures
avant de l’utiliser pour la première fois.
Branchez pour charger Débranchez une fois terminé
•
Utilisation normale : chargez le casque pendant environ
2,5 heures si la batterie est complètement vide.
Lorsque la batterie est vide, vous pouvez la recharger par le
biais du câble USB tout en continuant à utiliser le casque.
Le casque est en cours de chargement
• Le voyant lumineux rouge s’éteint lorsque le casque est
rechargé
USB Port
*Gebruik alleen de bijgeleverde USB-dongle om de batterij op te laden.
port USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:24:27 PM
Page 62
9
Connecter le récepteur USB
• Connectez le récepteur USB à l’un
des ports USB de votre ordinateur.
Allumer / Eteindre le caque
• Allumer le casque : appuyez sur le
bouton d’alimentation
• Éteindre le casque : appuyez sur le
bouton d’alimentation pendant environ 3 secondes
• Le voyant lumineux
rouge s’éteint lorsque le
casque est rechargé
• Activer le micro :
appuyez sur le “bouton
d’alimentation”
pendant 0.3~3 secondes.
• Désactiver le micro : appuyez sur le “bouton d’alimentation”
pendant 0.3~3 secondes.
• Appuyez sur le bouton d’appariement pendant 5 secondes
pour établir une connexion entre le casque et l’ordinateur
(Appuyez également sur le bouton d’appariement du récepteu
USB.)
• Bouton d’appariement utilisé pour répondre / mettre fin à un
appel Skype ;
• Appuyez rapidement sur le bouton d’appariement / connexion
pour répondre à un appel Skype
• Appuyez d’appariement/connexion pour mettre fin à un appel
Skype
PC
Port USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:24:28 PM
Page 63
10
Français
Informations d’utilisation importantes
Prise en main du casque
Ne pas plier, laisser tomber, écraser, percer, incinérer ou
désassembler le casque.
Réparer le casque
N’essayez jamais de réparer le casque par vous-même. Le
casque ne contient aucuns composants réparables. La batterie
rechargeable du casque ne doit être remplacée que par un
revendeur agréé. Veuillez contacter votre revendeur pour plus
d’informations.
Débranchez le câble de chargement USB dans les cas
suivants
• Le câble USB est endommagé.
• Le câble USB a été exposé à de l’eau de pluie, un liquide
quelconque ou une humidité excessive.
• Vous estimez que le câble USB nécessite d’être réparé.
• Vous souhaitez nettoyer le casque.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:24:28 PM
Page 64
11
Avertissement
A pleine puissance, l’écoute prolongée de l’appareil peut
endommager l’oreille de l’utilisateur. Veuillez maintenir le
volume à un niveau d’écoute approprié.Après un certain
temps d’écoute, il est possible que votre oreille s’adapte à un
volume sonore élevé pouvant paraître normal mais pouvant
endommager votre ouïe. Si vous constatez un bourdonnement à
l’oreille, mettez n à l’écoute et contactez votre médecin. Plus le
volume est élevé, plus les risques d’endommager votre ouïe sont
importants.
Les experts de l’ouïe recommandent de suivre les instructions
suivantes :
• Limitez le temps d’utilisation du casque à un volume élevé.
• Evitez d’augmenter le volume pour masquer les nuisances
sonores environnantes.
• Baissez le volume si vous n’êtes pas en mesure d’entendre les
personnes environnantes.
Prolonger la durée de vie de la batterie
En raison de la nature physique de la batterie, le temps de
chargement peut s’avérer plus long et la capacité de la batterie
décroitre. Veuillez contacter votre revendeur pour toute
question sur le remplacement de la batterie.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:24:28 PM
Page 65
12
Français
Dépannage
Problème de connexion à l’ordinateur
Assurez-vous que le casque est complètement chargé et que le
récepteur USB est correctement connecté à votre ordinateur. Véri ez
de bien être à portée du récepteur USB lors de la mise sous tension du
casque.
Le casque s’éteint automatiquement
Véri ez le niveau de charge de la batterie et l’état du voyant lumineux.
Fonctionnement erratique
Réinitialisez le casque. (Voir sections 5 et 6)
Aucun son
• Verifiez le niveau de volume du casque et de l’ordinateur.
Assurez-vous que le volume n’est pas trop bas ou que le son n’a pas
été désactivé.
• Vérifiez le statut d’appariement du récepteur USB. Assurezvous que
le casque et le récepteur USB sont bien appariés.
• Vérifiez que l’état multimédia de votre ordinateur a été
correctement installé et essayez de lancer la lecture d’un
fichier audio.
• Si votre interlocuteur ne parvient pas à vous entendre, vérifiez
que le microphone est activé.
• Marque CE :Ceci est un produit CE en accord avec les dispositions
de la Directive R&TTE (99/5/CE).
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:24:29 PM
Page 66
13
U7447_HS-1000W_QSG.indb 138/3/12 6:24:29 PM
Page 67
Memo
Inhalt
Zertizierung und Sicherheits-
zulassungen –––––
1
Praktische Funktionen –––––
2
Zubehör –––––
3
Technische Daten –––––
4
Die einzelnen Komponenten –––––
5
Symbole in der Bedienungsanleitung –––
7
Erste Schritte –––––
8
Wichtige Hinweise ––––– 1
0
Problemlösung ––––– 1
2
Deutsch
U7447_HS-1000W_QSG.indb 148/3/12 6:24:29 PM
Page 68
1
Zertizierung und
Sicherheitszulassungen
Das HS-1000W ist ein kabelloses Headset, das hochwertigen
2.0-Kanal-Stereoklang mit luftigen Höhen und tiefen
Bässen bietet. Durch das integrierte Mikrofon können Sie
über sämtliche Varianten von PC-Sprachanwendungen
kommunizieren. Zu solchen Anwendungen zählen Skype,
MSN, Online-Spiele und mehr. Durch seinen herausragenden
Klang und seinen ausgezeichneten Funktionsumfang bietet
das HS-1000W viel Leistung für wenig Geld. Und mit dem
praktischen Transport-etui nehmen Sie Ihr Headset einfach
überall hin mit.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:24:29 PM
Page 69
2
Deutsch
Praktische Funktionen
• 2.0-Kanal Design – Beide Ohrmuscheln sind mit speziellen
entwickelten Lautsprechern ausgestattet, die für einen
reinen, unverfälschten Klang sorgen.
• Das kabellose USB-Headset lässt sich durch Plug and
Play kinderleicht verbinden und unterstützt sowohl
Audioanwendungen als auch Spiele; und durch das
integrierte Mikrofon müssen Sie nicht mehr zwischen
unterschiedlichen Geräten wechseln.
• Das USB-Dongle (der Sender) wird direkt mit dem PC
verbunden; so können Sie VoIP, Online-Spiele, DVDs und
sämtliche sonstigen Unterhaltungsanwendungen auch
unter Windows XP oder Vista im Handumdrehen nutzen.
• Einfache Bedienung, keine Softwareinstallation erforderlich.
• Das Kopfband lässt sich zusammenlegen und findet im
Transportetui Platz.
• Lange Betriebsdauer, bis zu 8 Stunden kontinuierliche
Audiowiedergabe pro Ladung.
• Einfaches Aufladen über Mini-USB-Kabel.
• Ein- und ausschaltbares Mikrofon. Bis zu 30 m Reichweite.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 28/3/12 6:24:30 PM
Page 70
3
Deutsch
Zubehör
1 kabelloses PC-USB-Headset
1 PC-USB-Dongle
1 USB-Ladekabel 1 Bedienungsanleitung
U7447_HS-1000W_QSG.indb 38/3/12 6:24:30 PM
Page 71
4
Technische Daten
Modell HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Kabellose Ausführung WiStereoTM zur erweiterten
Zweiwege-Digitalübertragung im
2,4 GHz-Frequenzband
Betriebszeit (pro Ladung) Bis zu 8 Stunden
Bereitschaftszeit Etwa 3 Monate
Ladezeit (volle Ladung) Etwa 2,5 Stunden
Reichweite Bis zu 30 m
(in typischer Umgebung)
Headset-Gewicht 122 g
USB-Dongle-Gewicht 13 g
Ladeverfahren Über Mini-USB-Kabel
Akkutyp Lithium-Polymer
Headset-Lautsprecher Ultrahochleistung, 40 mm
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (perfekt für Musik,
Spiele und Sprachwiedergabe)
Audioqualität Unkomprimiertes Audio für
Über die Koppeln-Taste verbinden Sie das kabellose
Headset mit dem USB-Dongle.
Skype-Anruf annehmen – Koppeln-Taste drücken.
Skype-Anruf auegen – Koppeln-Taste drücken.
4 ] Ein/Ausschalten
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus.
5 ] Mini-USB-Port
Hier schließen Sie das Mini-USB-Kabel vom Dongle zum
Auaden an.
6 ] Mikrofon
Mikrofon einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3
Sekunden lang gedrückt.
Mikrofon ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3
Sekunden lang gedrückt.
7 ] Rücksetzen
Zum Rücksetzen des Headsets, falls einmal
Betriebsstörungen auftreten sollten.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:24:32 PM
Page 74
7
Deutsch
Symbole in der Bedienungsanleitung
Rotes Leuchten
• Das Headset wird aufgeladen.
Grünes Leuchten
• Geräte sind gekoppelt.
Grünes Blinken
• Geräte sind zur Kopplung bereit (schnelles Blinken).
• Geräte sind nicht gekoppelt (langsames Blinken).
Blaues Blinken: Mikrofon ausgeschaltet.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:24:32 PM
Page 75
8
Erste Schritte
Auaden
Notebook Gleichspannungsanschluss
•
Erstes Einschalten:Laden Sie das Headset vor dem ersten
Einsatz 4 Stunden lang auf.
Zum Laden anschließen Zum Abschluss trennen
•
Normale Bedienung: Wenn der Akku vollständig erschöpft ist,
laden Sie das Headset etwa zweieinhalb Stunden lang auf.
Bei erschöpftem Akku können Sie das Gerät über das Kabel
aufladen und gleichzeitig benutzen.
Das Headset wird aufgeladen.
• Sobald das Headset komplett geladen ist, erlischt die rote LED.
* Bitte laden Sie den Akku wie in der Anleitung beschrieben auf. (Schließen
Sie das USB- Kabel an das USB-Dongle an.) Versuchen Sie nicht, das Gerät
auf andere Weise aufzuladen – bei falscher Spannung wird der Akku
beschädigt, es kann zu weiteren Schäden kommen.
USB-Ans chluss
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:24:33 PM
Page 76
9
Deutsch
USB-Dongle anschließen
• Schließen Sie das USB-Dongle
(den Sender) an den PC an.
Headset ein- und ausschalten
•
Einschalten: Drücken Sie
die Ein-/Austaste.
• Ausschalten: Halten
Sie die Ein-/Austaste
mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt.
• Sobald das Headset komplett geladen ist, erlischt die rote LED.
• Mikrofon einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3 Sekunden
lang gedrückt.
• Mikrofon ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 0,3 – 3
Sekunden lang gedrückt.
• Zum Koppeln halten Sie die Koppeln-Taste am Headset UND am
Dongle 5 Sekunden lang gedrückt.
• Mit der Koppeln-Taste können Sie bei Skype auch Anrufe
annehmen und beenden.
• Zum Annehmen drücken Sie die Taste kurz.
• Zum Auflegen halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
PC
USB-Ans chluss
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:24:33 PM
Page 77
10
Wichtige Hinweise
Headset richtig handhaben
Das Headset nicht verbiegen, fallen lassen, quetschen,
durchstechen, verbrennen oder önen.
Headset reparieren
Versuchen Sie niemals, das Headset selbst zu reparieren. Es
benden sich keine Teile im Inneren, die Sie selbst reparieren
können. Der Akku des Headsets sollte nur vom autorisierten
Kundendienst ausgetauscht werden. Hinweise dazu erhalten
Sie von unserem Servicecenter.
Trennen Sie das USB-Ladekabel in folgenden
Situationen:
• USB-Kabel oder Stecker sind ausgefranst oder anderweitig
beschädigt.
• Das USB-Kabel wurde Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt.
• Das Headset verhält sich nicht normal und sollte repariert werden.
• Sie möchten das Headset reinigen.
Hinweise zum Akku
•
Falls Sie das HS-1000W längere Zeit nicht benutzen, laden Sie den
Akku zuvor 4 Stunden lang auf.
• Achten Sie darauf, den Akku mindestens einmal pro Monat
aufzuladen. Bitte beachten Sie, dass der Akku auch dann langsam
an Ladung verliert, wenn Sie das HS-1000W nicht benutzen.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:24:33 PM
Page 78
11
Deutsch
Hörschäden vorbeugen
Ihr Gehör kann beim Hören mit hoher Lautstärke
unwiederbringlich geschädigt werden. Stellen Sie die
Lautstärke auf einen angenehmen, sicheren Pegel ein.
Auch hohe Lautstärken können nach einiger Zeit als normal
empfunden werden, bewirken jedoch dennoch nachhaltige
Schädigungen Ihres Gehörs. Falls Sie Klingeln in den Ohren
bemerken oder sich Gespräche dumpf anhören: Nicht weiter
hören; Ohrenarzt aufsuchen und Gehör überprüfen lassen.
Je höher die Lautstärke, desto schneller können Ihre Ohren
irreparablen Schaden nehmen.
Empfehlungen von Gehörexperten zum Schutz Ihrer Ohren:
• Nutzen Sie das Headset nie längere Zeit bei hoher
Lautstärke.
• Versuchen Sie nicht, Umgebungsgeräusche durch
Aufdrehen der Lautstärke zu übertönen.
• Vermindern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer
Nähe nicht mehr hören können.
Akkualterung
Jeder Akku altert. Daher dauert es im Laufe der Zeit länger,
bis der Akku vollständig geladen ist, gleichzeitig vermindert
sich seine Kapazität. Wenn Sie Fragen zum Austausch des
integrierten Akkus haben, wenden Sie sich bitte an unser
Servicecenter.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:24:34 PM
Page 79
12
Problemlösung
Keine Verbindung mit dem Headset
Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen und das USB-Dongle
richtig an den PC angeschlossen ist. Schalten Sie das Headset aus, schalten Sie
es dann innerhalb seiner Reichweite wieder ein.
Das Headset schaltet sich von selbst ab
Der Akku ist erschöpft. Der Indikator am Headset erlischt.
Unerwartetes Verhalten
Setzen Sie das Headset zurück. (siehe Seite 5)
Keine Audiowiedergabe per Headset
• Prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Headset und am PC. Vergewissern
Sie sich, dass die Lautstärke nicht extrem gering eingestellt oder der Ton
stummgeschaltet wurde.
• Prüfen Sie, ob Headset und USB-Dongle richtig gekoppelt wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass der PC-Audioplayer richtig installiert wurde und
die entsprechende Audiodatei normal wiedergegeben werden kann.
• Bei Internettelefonie werden Sie nicht von Ihrem Gesprächspartner gehört.
Schauen Sie nach, ob das Mikrofon eingeschaltet ist.
Sicherheitszulassungen und Zertizierungen
• FCC-Hinweis: Sowohl Headset als auch Sender entsprechen Teil 15 der FCCRegularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
(1) Die Geräte dürfen keine Funkstörungen verursachen und (2) die
Geräte müssen jede empfangene Funkstörung hinnehmen, einschließlich
Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können.
• CE: Das Gerät wurde gemäß den Vorgaben der R & TTE-Direktive mit dem
CE-Zeichen gekennzeichnet. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:24:34 PM
Page 80
Περιεχόμενα
Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις
ασφαλείας –––––
1
Μοναδικά χαρακτηριστικά –––––
2
Εξαρτήματα προϊόντος –––––
3
Προδιαγραφές –––––
4
Χειρισμός –––––
5
Σύμβολα οδηγού χρήστη ––––– 7
Ξεκινώντας –––––
8
Σημαντικές πληροφορίες
για το χρήστη ––––– 1
0
Αντιμετώπιση προβλημάτων ––––– 1
2
Ελληνι-
U7447_HS-1000W_QSG.indb 138/3/12 6:24:35 PM
Page 81
1
Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις ασφαλείας
Το HS-1000W είναι ασύρματα ακουστικά που παρέχουν υψηλής ποιότητας 2.0-κάναλο ήχο με έξτρα καθαρότητα ήχου και
απαλό και βαθύ εφέ μπάσου. Παρέχει επίσης ένα κανάλι επιστροφής φωνής που σας επιτρέπει να μιλάτε σε συνδυασμό με
οποιοδήποτε είδος εφαρμογών ήχου που χρησιμοποιείτε στον
Η/Υ. Παραδείγματα τέτοιων εφαρμογών είναι οι εφαρμογές
Skype, MSN, τα παιχνίδια μέσω διαδικτύου και άλλα πολλά. Με
την υψηλή ηχητική του απόδοση και το μοναδικό σύνολο των
χαρακτηριστικών του το HS-1000W σάς προσφέρει εξαιρετική αξία. Με τη θήκη μεταφοράς, μπορείτε να μεταφέρετε τα
ακουστικά όπου θέλετε πιο εύκολα.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:24:36 PM
Page 82
2
Ελληνικά
Μοναδικά χαρακτηριστικά
• Μοναδικός σχεδιασμός 2.0-καναλιών - Κάθε κάλυμμα αυτιού
περιλαμβάνει ειδικά σχεδιασμένο οδηγό ήχου για απόδοση
ήχου με εξαιρετική καθαρότητα.
• Τα ασύρματα ακουστικά USB με λειτουργία Plug-and-Play
υποστηρίζουν ταυτόχρονα στον Η/Υ σας ήχους μουσικής
/ παιχνιδιών και επιστροφής φωνής χωρίς να απαιτείται η
εναλλαγή από τον ίδιο το χρήστη.
• Το USB Dongle (πομποδέκτης) συνδέεται απευθείας στον
Η/Υ για άμεση χρήση VoIP, on-line παιχνιδών, DVD και κάθε
μορφής διασκέδασης σε λειτουργικό περιβάλλον Windows
XP,Vista.
• Εύκολο στη χρήση, δεν απαιτείται εγκατάσταση λογισμικού.
• Ο σκελετός είναι πτυσσόμενος και μπορούν να τοποθετη
-
θούν εύκολα στη θήκη.
• Χρήση υψηλής διάρκειας, έως 8 ώρες συνεχούς ακρόασης
ανά φόρτιση.
• Εύκολη φόρτιση μέσω καλωδίου mini USB.
• Διακόπτης ενεργοποίησης /απενεργοποίησης μικροφώνου.
Δυνατότητα χρήσης σε απόσταση έως και 30 μέτρα.
Ασύρματη τεχνολογία WiStereoTM για προηγμένη ψηφι-
ακή μετάδοση 2-κατευθύνσεων
στη ζώνη συχνοτήτων 2.4 GHz
Διάρκεια ακρόασης
(ανά φόρτιση) Έως 8 ώρες
Χρόνος αναμονής Περίπου 3 μήνες
Χρόνος φόρτισης
(πλήρης φόρτιση) Περίπου 2,5 ώρες
Απόσταση χρήσης Έως 30 μέτρα (σε σύνηθες περι
-
βάλλον)
Βάρος ακουστικών 122 γρ.
Βάρος USB Dongle 13 γρ.
Μέθοδος φόρτισης Μέσω καλωδίου mini USB
Τύπος μπαταρίας Πολυμερές λιθίου
Ηχείο ακουστικών 40 mm υπερ-υψηλής απόδοσης
Απόκριση συχνότητας 20Hz ~20,000Hz (τέλεια για κάθε
είδος μουσικής, παιχνιδιού και
φωνής)
Ποιότητα ήχου Ασυμπίεστος ήχος για μουσική
(ποιότητα CD) και φωνή (πρόσθε-
τη καθαρότητα)
Παραμόρφωση (T.H.D.) ≤0,08% (απόδοση ήχου επαγγελ
-
ματικής ποιότητας)
Λειτουργία και αποθήκευση
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
5ºC~35ºC
Μέγιστο εύρος:
Τα αποτελέσματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το περι-
Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ήχου στα ακου-
στικά.
Πατήστε για να μειώσετε την ένταση του ήχου στα ακου
-
στικά.
2 ] Λυχνία ένδειξης LED
Η κόκκινη ένδειξη υποδεικνύει λειτουργία φόρτισης.
Η μπλε ένδειξη υποδεικνύει λειτουργία κλειστού μικρο
-
φώνου.
Η πράσινη ένδειξη αντιστοιχεί σε συνδέσεις σήματος.
3 ] Ζεύξη / Απάντηση σε κλήση / Τερματισμός κλήσης
Πατήστε το κουμπί ζεύξης για να συνδέσετε τα ασύρματα
ακουστικά με το USB Dongle.
Απάντηση σε κλήση SKYPE --- Πατήστε το κουμπί ζεύξης
για να απαντήσετε την κλήση
Τερματισμός κλήσης SKYPE --- Πατήστε το κουμπί ζεύξης
για να τερματίσετε την κλήση
4 ] Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
Πατήστε αυτό το κουμπί για ενεργοποίηση/απενεργοποί-
ηση.
5 ] Θύρα Mini-USB
Συνδέστε το καλώδιο mini USB από το dongle για επανα-
φόρτιση.
6 ] Μικρόφωνο
ενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απενεργ."
για 0,3~3 δευτερόλεπτα
απενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απε
-
νεργ." για 0,3~3 δευτερόλεπτα
7 ] Επαναφορά ρυθμίσεων
Πατήστε για επαναφορά των ρυθμίσεων των ακουστικών,
σε περίπτωση που δεν λειτουργούν σωστά.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 68/3/12 6:24:41 PM
Page 87
7
Σύμβολα οδηγού χρήστη
Σταθερά αναμμένη κόκκινη λυχνία
• Φόρτιση της μπαταρίας σε εξέλιξη
Σταθερά αναμμένη πράσινη λυχνία
• Έχει επιτευχθεί ζεύξη των συσκευών
Πράσινη λυχνία που αναβοσβήνει
• Η συσκευή είναι σε αναμονή για ζεύξη
(αναβοσβήνει γρήγορα)
• Δεν έχει επιτευχθεί ζεύξη (αναβοσβήνει αργά)
Η μπλε λυχνία αναβοσβήνει: απενεργ. μικροφώνου
U7447_HS-1000W_QSG.indb 78/3/12 6:24:42 PM
Page 88
8
Ελληνικά
Ξεκινώντας
Φόρτιση
Φορητός υπολογιστής Θύρα εξόδου τροφοδοσίας
•
Χρήση για πρώτη φορά: Φορτίστε για 4 ώρες πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά.
Συνδέστε για να φορτίσετε Αποσυνδέστε όταν η φόρτιση
ολοκληρωθεί
•
Τακτική χρήση: Φορτίστε τα ακουστικά για 2,5 ώρες περίπου αν η μπαταρία έχει εξαντληθεί.
Όταν η μπαταρία έχει εξαντληθεί μπορείτε να φορτίζετε τη
μπαταρία μέσω του καλωδίου και να ακούτε ταυτόχρονα.
Φόρτιση της μπαταρίας σε εξέλιξη
• Η κόκκινη λυχνία σβήνει όταν τα ακουστικά έχουν φορτιστεί
πλήρως.
* Φορτίζετε τη μπαταρία με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχει-
ρίδιο. (Με το καλώδιο mini USB μέσω του USB Dongle.) Μην χρησιμοποιείτε άλ λους τρόπους γιατί η λάθος τάση φόρτισης θα προκαλέσει βλάβη
στη μπα ταρία και θα προκαλέσει μη αναμενόμενη βλάβη στο προϊόν.
Θύρα USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 88/3/12 6:24:43 PM
Page 89
9
Συνδέστε το USB Dongle
• Συνδέστε το USB Dongle με τον
Η/Υ για μετάδοση σήματος.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ακουστικών
• Ενεργοποίηση: πατήστε το κουμπί ενεργ./
απενεργ.
• Απενεργοποίηση: πα
τήστε το κουμπί ενεργ./
απενεργ. για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα
• Η κόκκινη λυχνία σβήνει όταν τα ακουστικά έχουν φορτιστεί
πλήρως.
• Ενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απενεργ."
για 0,3~3 δευτερόλεπτα.
• Απενεργ. μικροφώνου: Πατήστε το "κουμπί ενεργ./απενεργ."
για 0,3~3 δευτερόλεπτα.
• Πατήστε το κουμπί ΖΕΥΞΗΣ για 5 δευτερόλεπτα για ζεύξη
(πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί ΖΕΥΞΗΣ για 5 δευτερόλεπτα στην πλευρά του dongle)
• Κουμπί ΖΕΥΞΗΣ σε συνδυασμό με το πλήκτρο Απάντησης
και Τερματισμού κλήσης στο SKYPE
• Πατήστε και απελευθερώστε στιγμιαία για να απαντήσετε
σε κλήση SKYPE
• Πατήστε το κουμπί ΖΕΥΞΗΣ για 2 δευτερόλεπτα για να τερ
-
ματίσετε μια κλήση SKYPE
Η/Υ
Θύρα USB
U7447_HS-1000W_QSG.indb 98/3/12 6:24:45 PM
Page 90
10
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη
Χειρισμός των ακουστικών
Μη λυγίζετε, ρίχνετε κάτω, συνθλίβετε, τρυπάτε, αποτεφρώνετε ή ανοίγετε τα ακουστικά.
Επισκευή των ακουστικών
Μην επιχειρήσετε ποτέ να επισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν.
Τα ακουστικά δεν περιλαμβάνουν εξαρτήματα τα οποία είναι
δυνατό να επισκευαστούν από τον ίδιο το χρήστη. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία στα ακουστικά πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους σέρβις.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις.
Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB αν
υπάρχει οποιαδήποτε από τις παρακάτω καταστάσεις
• Το καλώδιο USB ή το βύσμα έχει φθαρεί ή τραυματιστεί.
• Το καλώδιο USB έχει εκτεθεί σε βροχή, υγρά ή υπερβολική
υγρασία.
• Υποψιάζεστε ότι τα ακουστικά χρειάζονται σέρβις ή επι
-
σκευή.
• Θέλετε να καθαρίσετε τα ακουστικά.
Ενημέρωση για τη μπαταρία
• Αν δεν χρησιμοποιήσετε το HS-1000W για μεγάλο χρονικό
διάστημα, μην ξεχάσετε να φορτίσετε εκ των προτέρων τη
μπαταρία για 4 ώρες.
• Μην ξεχάσετε να φορτίζετε τη μπαταρία κάθε μήνα τουλά
χιστον. Και να έχετε υπόψη σας ότι η μπαταρία θα εξασθενεί
βαθμιαία ακόμη κι αν δεν χρησιμοποιείτε το HS-1000W.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 108/3/12 6:24:47 PM
Page 91
11
Πρόληψη βλαβών στην ακοή
Σε περίπτωση που τα ακουστικά χρησιμοποιούνται σε πολύ
υψηλή ένταση μπορέι να συμβεί μόνιμη απώλεια της ακοής.
Ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλή επίπεδα. Μπορεί με την πάροδο του χρόνου να συνηθίσετε σε υψηλότερες εντάσεις και
να τις ακούτε ως φυσιολογικές αλλά αυτό μπορεί να βλάψει
την ακοή σας. Αν αισθανθείτε βούισμα στα αυτιά σας ή ακούσετε πνιχτή ομιλία, σταματήστε την ακρόαση και ελέγξτε την
ακοή σας. Όσο μεγαλύτερη είναι η ένταση του ήχου, τόσο
μικρότερος χρόνος χρειάζεται για να υπάρξουν επιπτώσεις
στην ακοή σας.
Οι ειδικοί της ακοής συμβουλεύουν να προστατεύετε την ακοή
σας:
• Περιορίζετε το χρόνο που χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε
υψηλή ένταση.
• Μην αυξάνετε την ένταση του ήχου για να μην ακούτε το
περιβάλλον όταν έχει πολύ θόρυβο.
• Μειώστε την ένταση του ήχου αν δεν μπορείτε να ακούσετε
όταν σας μιλάνε οι δίπλα σας.
Διατήρηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας
Λόγω της φύσης της μπαταρίας, ο χρόνος φόρτισης μπορεί να
επιμηκυνθεί και η χωρητικότητα της μπαταρίας να μειωθεί. Αν
έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με την αντικατάσταση
της ενσωματωμένης μπαταρίας, επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 118/3/12 6:24:47 PM
Page 92
12
Ελληνικά
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Δεν υπάρχει σύνδεση σήματος στα ακουστικά
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα και το USB
Dongle είναι σωστά συνδεδεμένο στον Η/Υ. Στο εύρος κάλυψης σήματος, ενεργοποιήστε ξανά τα ακουστικά.
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα
Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας. Η λυχνία ένδειξης στα ακουστικά
έχει σβήσει.
Μη αναμενόμενη συμπεριφορά
Πραγματοποιήστε επαναφορά των ακουστικών. (δείτε ενότητα 5)
Δεν ακούγεται ήχος στα ακουστικά
• Ελέγξτε τα ακουστικά και το χειριστήριο έντασης ήχου στον
υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι δεν βρίσκονται στο χαμηλότερο επίπεδο ή στη σίγαση.
• Ελέγξτε την κατάσταση ζεύξης του USB Dongle και των
ακουστικών. Βεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν σωστή
ζεύξη.
• Ελέγξτε αν το Media Player στον Η/Υ είναι σωστά εγκατε
-
στημένο και ότι το αρχείο ήχου μπορεί να αναπαραχθεί.
• Η άλλη πλευρά δεν μπορεί να σας ακούσει μέσω διαδικτύου.
Ελέγξτε εάν ο διακόπτης μικροφώνου είναι στη θέση ενεργοποίησης.
Εγκρίσεις και πιστοποιήσεις ασφαλείας
• Επισήμανση της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών
(FCC): Τα ακουστικά και ο πομποδέκτης συμμορφώνονται
με το Μέρος 15 των κανόνων της FCC. H λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) Η συσκευή αυτή δεν
επιτρέπεται να προκαλεί επιβλαβείς παρεμβολές, και (2) Η
συσκευή αυτή πρέπει να δέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή
λαμβάνεται, συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που
μπορεί να οδηγούν σε ανεπιθύμητη λειτουργία.
• CE: Το προϊόν αυτό διαθέτει σήμανση CE σύμφωνα με τις
διατάξεις της οδηγίας R& TTE. (99/5/EC)
U7447_HS-1000W_QSG.indb 128/3/12 6:24:48 PM
Page 93
Tartalom
Tanúsítványok
és biztonsági
jóváhagyások –––––
1
Egyedi jellemzők –––––
2
Kiegészítők –––––
3
Műszaki adatok –––––
4
Az alkatrészek bemutatása –––––
5
A felhasználói kézikönyv szimbólumai –––––
7
Kezdeti lépések –––––
8
Fontos tájékoztatás a felhasználók
számára ––––– 1
1
Hibaelhárítás –––––12
Magyar
U7447_HS-1000W_QSG.indb 138/3/12 6:24:49 PM
Page 94
1
Tanúsítványok és biztonsági
jóváhagyások
A HS-1000W egy vezeték nélküli headset, amely minőségi
2.0 csatornás sztereó hangot kínál extra hangtisztaság és
meleg mélyhangvisszaadás mellett. Másodlagos beszédhang
csatornát kínál, ami lehetővé teszi a beszélgetést bármilyen
PC-s beszédalkalmazás esetében. Ilyen például Skype,
MSN, online játék és egyéb. A nagy audió teljesítmény és
az egyedülálló szolgáltatáskészlet mellett az HS-1000W
nagyszerű értéket képvisel. A hordtáskában bárhova magával
viheti a headsetet.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 18/3/12 6:24:50 PM
Page 95
2
Magyar
Egyedi jellemzők
• Egyedi 2.0 csatornás kialakítás - Mindkét fejhallgatókagyló
speciális tervezésű hangszórót tartalmaz az extra tiszta
hangminőség érdekében.
• USB Plug-and-Play vezeték nélküli headset, amely
egyszerre támogatja a PC-s zenét / játékhangot és
háttér beszédhangot, így nincs szükség az oda-vissza
kapcsolgatásra.
• Az USB-kulcs (Jeladó) közvetlenül csatlakoztatható a PChez a VoIP, on-line játék, DVD és minden egyéb Windows
XP vagy Vista alatt futó szórakoztató anyag azonnali
használatához.
• Egyszerű használat, amely nem igényel szoftvertelepítést.
• A fejpánt összecsukható és a hordtáskába tehető.
• Hosszú idejű használat, feltöltésenként akár 8 órányi
folyamatos működési idő.
• Egyszerű feltöltés a Mini-USB kábelen.
• Mikrofon be-/kikapcsoló. Akár 33 méteres működési
hatósugár.
U7447_HS-1000W_QSG.indb 28/3/12 6:24:51 PM
Page 96
3
Kiegészítők
PC USB vezeték nélküli headset * 1
db
PC USB-kulcs * 1 db
USB töltőkábel * 1 db Felhasználói kézikönyv * 1 db
U7447_HS-1000W_QSG.indb 38/3/12 6:24:52 PM
Page 97
4
Magyar
Műszaki adatok
Típus HS-1000W
(HS-1000W-T, HS-1000W-R)
Vezeték nélküli technológia WiStereoTM a fejlett kétirányú digitális
jelátvitelhez a 2,4 GHz-es frekvenciasávban
Működési idő Akár 8 óra
(feltöltésenként)
Készenléti idő Körülbelül 3 hónap
Töltésidő (teljes feltöltés) Körülbelül 2,5 óra
Működési hatósugár Akár 33 méter
(átlagos környezetben)
Headset tömege 122 g
USB-kulcs tömege 13 g
Töltési mód Mini USB-kábelen
Akkumulátor típusa Lítium polimer
Headset hangszóró 40 mm-es, ultra nagy teljesítményű
Frekvenciamenet 20 Hz – 20 000 Hz (tökéletes mindenféle
zenéhez, játékhoz és beszédhanghoz)
Audió minőség Tömörítetlen audió zenéhez (CD-minőség) és