Asus GIGAX 2024X User Manual [es]

Manual del Usuario
®
S2664/ Agosto 2006
GigaX Series
Switch Administrado de Nivel 2
ii
Información de Copyright
Copyright © 2006, ASUStek computer inc. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual, incluyendo los productos o el software descrito en el, podrá ser reproducido, transmitido, almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma en forma o medio alguno, exceptuando documentación almacenada por el comprador para realizar copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo y por escrito de ASUStek computer inc. (ASUS).
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es
reparado, modicado o alterado, a menos que la reparación, modicación o
alteración sea autorizada por escrito por ASUS; o (2) el número de serie del producto no pueda leerse claramente o no esté presente.
ASUS proporciona este manual “tal como se presenta” sin garantías de ningún tipo, ya sean explícitas o implícitas, incluyendo pero no limitándose
a las garantías implícitas, condiciones de mercado o ajustes a cualquier propósito. En ningún evento ASUS, sus directores, ociales, empleados o agentes serán responsables por cualquier daño, ya sea indirecto, especial, incidental, o consecuencial (incluyendo daños por pérdida de benecios,
negocios, pérdidas de uso o datos, interrupción de negocio o similares),
incluso si ASUS ha sido advertido de que la posibilidad de estos daños puede surgir por cualquier defecto o error en su manuales o productos.
Las especicaciones e información contenida en este manual está orientada a propósitos informativos y está sujeta a cambios en cualquier momento sin previo aviso, por lo que no puede ser utilizada como compromiso por
parte de ASUS. ASUS no asume ninguna responsabilidad por errores o
inexactitudes que pudieran aparecer en este manual, incluyendo los
productos y/o el software descrito en el.
Los productos y nombres corporativos que aparecen en éste manual podrían (o no) ser marcas registradas o copyright de sus respectivas compañías, y son utilizadas aquí solo por motivos de identicación o explicativos y en benecio del dueño, sin intención de infringir dichas normas.
iii
Información de Contacto
SEDE CENTRAL
ASUSTeK COMPUTER INC. (Taiwan)
Tel General: 0800-093-456 (Llamada gratuita desde Taiwan)
Fax General: +886-2-2895-9254
Formulario de e-mail: http://vip.ASUS.com/eservice/techserv.aspx
Sitio Web: http://tw.ASUS.com
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacíco)
Tel General: +886-2-2894-3447
Fax General: +886-2-2894-7798
Formulario de e-mail: http://vip.ASUS.com/eservice/techserv.aspx
Sitio Web: http://www.ASUS.com
SEDE CENTRAL EUROPEA
ASUS COMPUTER GmbH (Alemania/Austria)
Tel General (Alemania): +49-(0)2102/9599-10
Tel General (Austria): 0820/240513
Fax General: +1-502-933-8713
Formulario de e-mail: http://vip.ASUS.de/support/support.htm
Sitio Web: http://www.ASUS.de
OFICINAS ESPAÑOLAS
ASUS IBÉRICA S.L. (España)
Soporte técnico: +34 934 929 806
902 889 688 (llamadas locales desde España)
Fax de soporte: +34 934 929 801
Sitio web: http://es.ASUS.com
Dirección: Plomo, 5-7 4ª Planta. CP 08038. Barcelona,
ESPAÑA
E-mail de soporte: tsd_acib@ASUS.com
iv
Noticias
Declaración de la Comisión federal de comunicaciones
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante, podría provocar interferencias
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo o apagando el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al utilizado
para conectar el receptor.
Consulte con su proveedor o con un técnico experto de radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración del Departamento Canadiense de Comunicaciones
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio desde un aparato digital como se establece en la normativa sobre interferencias de radio del Departamento de comunicaciones canadiense.
Este aparato digital clase B cumple con la regulación ICES-003 de Canadá.
v
Tabla de Contenidos
1 Introducción ................................................................ 1
1.1 Convenciones usadas en este manual ...........................1
1.1.1 Notaciones ........................................................................1
1.1.2 Tipografía ..........................................................................1
1.1.3 Símbolos ...........................................................................1
1.2 Contenidos del embalaje .................................................2
1.3 Funciones ........................................................................2
1.4 Funciones del panel frontal .............................................4
1.5 Panel Trasero ..................................................................5
1.6 Especicaciones técnicas ...............................................5
2 Guía de instalación rápida ......................................... 6
2.1 Parte 1 — Instalación del Switch ....................................6
2.1.1 Instalación del Switch en una supercie plana .................6
2.1.2 Montaje del Switch en un Rack .........................................7
2.2 Parte 2 — Conexión del Hardware .................................7
2.2.1 Conexión del puerto de consola........................................ 8
2.2.2 Conexión a PCs o redes ...................................................8
2.2.3 Conexión de un módulo RPS ............................................8
2.2.4 Conexión de una fuente de alimentación ..........................8
2.2 Parte 3 — Ajustes básicos del Switch .............................9
2.3.1 Administración a través del puerto consola .............................9
2.3.2 Conguración a través de “Conguration Manager” .............10
3 Usando el Administrador de Conguración .......... 12
3.1 Inicio de sesión en "Conguration Manager" ................12
3.1.1 Conguración de "Conguration Manager" .....................12
3.1.2 Conguración de una nueva dirección IP .......................13
3.2 Disposición funcional.....................................................14
3.2.1 Trucos para la navegación en menús .............................14
vi
4 Conguration Manager............................................ 16
4.1 System (Sistema) ..........................................................16
4.1.1 Management (Administración) ........................................17
4.1.2 IP Setup (Conguración IP) .............................................17
4.1.3 Administration (administración) .......................................18
4.1.4 Reboot (Reinicio del sistema) .........................................18
4.1.5 Firmware Upgrade (Actualización de Firmware) .............18
4.1.6 Configuration Backup (Copias de seguridad de la
conguración)..................................................................19
4.2 Physical Interface (Interfaz física) .................................20
4.3 Bridge (Puente) .............................................................20
4.3.1 Spanning Tree (arbol de cobertura) ................................21
4.3.2 Link Aggregation (Agregación de enlaces) .....................22
4.3.3 Mirroring (Puertos Espejo) ..............................................23
4.3.4 Static Multicast (Multidifusión estática) ...........................24
4.3.5 IGMP Snooping (Monitorización IGMP) ..........................25
4.3.6 Bandwidth Control (Control de ancho de banda) ............25
4.3.7 Dynamic addresses (Direcciones dinámicas) .................26
4.3.8 Static addresses (Direcciones estáticas) ........................26
4.3.9 VLAN (Red Virtual) ..........................................................27
4.3.9.1 VLAN Mode (Modo VLAN) ......................................27
4.3.9.2 Tagged VLAN (VLAN con etiquetas) ....................... 28
4.3.9.3 Port-Based VLAN (VLAN basada en puertos) ........30
4.3.9.4 Puerto por defecto en VLAN y CoS ........................31
4.4 SNMP ............................................................................32
4.4.1 Community table (Tabla de comunidad)..........................32
4.4.2 Host Tabla (Tabla Host) ................................................... 32
4.4.4 VACM Group (Grupo VACM) ..........................................33
4.4.5 VACM View (Vista VACM) ...............................................33
4.4.6 USM User (Usuario USM) ...............................................34
vii
4.5 Security (Seguridad)......................................................35
4.5.1 Port access control (Control de acceso a puertos) ..........35
4.5.2 Port Access Control Status (Estado de Control de Acceso
a Puertos)........................................................................37
4.5.3 Dial-In User (Usuario remoto) .........................................38
4.5.4 RADIUS...........................................................................38
4.5.5 TACACS+ ........................................................................39
4.5.6 Port Security (Seguridad en puertos) ..............................39
4.5.6.1 Port conguration (Conguración de puertos) ........39
4.5.6.2 Port Status (Estado del puerto) ............................... 41
4.5.6.3 Secure MAC address (Direcciones MAC seguras) .42
4.6 QoS (Calidad de servicio) .............................................42
4.6.1 Trust State (Estado de abilidad) ....................................43
4.6.2 Mapping (Mapeado) ........................................................ 43
4.6.3 Priority Override (Anulación de prioridad) ....................... 44
4.6.4 CoS ................................................................................44
4.7 Cable Diagnosis (Diagnóstico de cableado) .................45
4.8 Statistics Chart (Grácas de estadísticas) ....................46
4.8.1 Trafc comparison (Comparaciones del tráco) .............46
4.8.2 Error Group (Grupo de errores) ......................................46
4.8.3 Historical Status (Gráco de históricos) .......................... 47
4.9 Save Conguration (Guardar conguración) .................47
5 Interfaz de Comandos (CLI) ..................................... 48
5.1 Power On Self Test (Auto comprobación durante el
encendido).....................................................................48
5.1.1 Boot ROM Command Mode (Modo de comandos de inicio
en ROM)..........................................................................48
5.1.2 Comandos de inicio en ROM ..........................................49
5.2 Inicio y n de sesión ......................................................50
5.3 Comandos CLI ..............................................................50
5.3.1 Comandos del sistema.................................................... 50
5.3.2 Comandos de la Interfaz física........................................ 53
viii
5.3.3 Comandos de Puente (Bridge)........................................ 53
5.3.4 SNMP ..............................................................................61
5.3.5 Comandos de Seguridad ................................................67
5.3.6 Comandos QoS...............................................................72
5.3.7 Diagnóstico de Cable ...................................................... 74
5.4 Comandos misceláneos ................................................74
6 Direcciones IP, Máscaras de red y Subredes ........ 75
6.1 Direcciones IP ...............................................................75
6.1.1 Estructura de una dirección IP ........................................ 75
6.2 Máscaras de subredes ..................................................77
7 Solución de Problemas ........................................... 78
7.1 Diagnóstico de problemas con utilidades IP .................78
7.1.1 ping .................................................................................78
7.1.2 nslookup ..........................................................................79
7.2 Reemplazando ventiladores defectuosos .....................80
7.3 Soluciones para problemas simples .............................82
7.4 Carga y descarga de archivos ......................................84
7.4.1 Carga del módulo de inicio "boot" a través de TFTP ......84
7.4.2 Upload rmware by TFTP ...............................................84
7.4.3 Carga de Firmware a través de FTP ...............................85
7.4.4 Upload auto-cong le by FTP ........................................85
7.4.5 Conguración de sistema de copias de seguridad a través
de FTP ............................................................................86
7.4.6 Restauración de la conguración del sistema a través de
FTP .................................................................................87
7.4.7 Copia de seguridad de la configuración del sistema a
través de la Consola .......................................................88
7.4.8 Restauración de la conguración del sistema a través de
la Consola ....................................................................... 88
8 Glosario .................................................................... 89
ix
Lista de Figuras
Figura 1. Componentes del Switch Administrado de nivel 2 .......2
Figura 2. Panel frontal GigaX 2024X...........................................4
Figura 3. Panel frontal GigaX 2016X...........................................4
Figura 4. Panel trasero ................................................................5
Figura 5. Introducción a las conexiones del Hardware ...............7
Figura 6. Pantalla de inicio de sesión y conguración IP ..........10
Figura 7. Ventana de inicio de sesión en Conguration Manager ...11
Figura 8. Conguración IP GX2024X ........................................13
Figura 9. Conguración IP GX2016X ........................................13
Figura 10. Lista de menús expandida. ...................................... 14
Figura 11. Management ............................................................ 17
Figura 12. IP Setup ...................................................................17
Figura 13. Administration...........................................................18
Figura 14. Firmware Upgrade ...................................................18
Figura 15. Conguration Backup ...............................................19
Figura 16. Interfaz física ............................................................20
Figura 17. Spanning Tree ..........................................................20
Figura 18. Agregación de enlaces en GX2024X .......................22
Figura 19. Agregación de enlaces en GX2016X ......................22
Figura 20. Página de puertos espejo en GX2024X ...................24
Figura 21. Página de puertos espejo en GX2016X ...................24
Figura 22. Multidifusión estática en GX2024X .......................... 24
Figura 23. Multidifusión estática en GX2016X ......................... 24
Figura 24. Monitorización IGMP ................................................25
Figura 25. Control de ancho de banda ......................................25
Figura 26. Direcciones dinámicas ............................................. 26
Figura 27. VLAN con etiquetas en GX2024X ............................28
x
Figura 28. VLAN con etiquetas en GX2016X ............................28
Figura 29: VLAN basada en puertos en GX2024X ...................30
Figura 30: VLAN basada en puertos en GX2016X ...................30
Figura 31. Tabla de comunidad .................................................32
Figura 32. Tabla Host ................................................................32
Figura 33. Conguración de trampas ........................................32
Figura 34. Grupo VACM ............................................................33
Figura 35. Vista VACM .............................................................. 33
Figura 36. Usuario USM ............................................................34
Figura 37. Control de Acceso a Puertos....................................35
Figura 38. Estado de Control de Acceso a Puertos .................. 37
Figura 39. Usuario remoto.........................................................38
Figura 40. RADIUS ...................................................................38
Figura 41. TACACS+ ................................................................. 39
Figura 42. Conguración de puertos .........................................39
Figura 43. Estado del puerto .....................................................41
Figura 44. Direcciones MAC seguras........................................42
Figura 45. Estado de abilidad ..................................................43
Figura 46. Mapping ...................................................................43
Figura 47. Anulación de prioridad..............................................44
Figura 48. CoS .......................................................................... 45
Figura 49. Diagnostico de cableado ..........................................45
Figura 50. Comparación de tráco en GX2024X ......................46
Figura 51. Comparación de tráco en GX2016X ......................46
Figura 52. Grupo de errores ......................................................46
Figura 53. Gráco de Históricos ................................................47
Figura 54. Guardar conguración..............................................47
Figura 55. Interfaz CLI...............................................................48
Figura 56. Modo de comandos de inicio en ROM .....................48
xi
Figura 57. Comandos SYS........................................................50
Figura 58.
Utilizando la utilidad ping .........................................78
Figura 59. Utilizando la utilidad nslookup ..................................79
Figura 60.
Aojando el tornillo del panel trasero .......................80
Figura 61.
Retirando el módulo de ventiladores........................80
Figura 62.
Desmontando el ventilador del módulo ....................81
Figura 64. Carga de Firmware a través de TFTP .....................84
Figura 63. Carga del módulo de inicio a través de TFTP ..........84
Figura 65. Carga de Firmware a través de FTP .......................85
Figura 66. Carga de archivo de auto conguración a través de
FTP .................................................................................86
Figura 67. Conguración de sistema de copias de seguridad a
través de FTP ..................................................................86
Figura 68. Restauración de la conguración del sistema a través
de FTP ............................................................................87
Figura 69. Copia de seguridad de la conguración del sistema a
través de la consola ....................................................... 88
Figura 70. Restauración de la conguración del sistema a través
de la consola ...................................................................88
Lista de Tablas
Tabla 1: Etiquetas y LEDs del panel frontal................................. 4
Tabla 2: Elementos del panel trasero ..........................................5
Tabla 3: Especicaciones técnicas ..............................................5
Tabla 4: Indicadores LED ............................................................ 8
Tabla 5: Descripción de colores en puertos ..............................14
Tabla 5: Botones e iconos utilizados comúnmente ...................15
Tabla 8: Estructura de una dirección IP ..................................... 76
Tabla 9: Problemas y Soluciones sugeridas.............................. 82
1
Capítulo 1 - Introducción
ASUS GigaX Series
1 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este switch administrado de nivel 2
ASUS GigaX.
Este manual del usuario explica como congurar y personalizar el switch
para obtener el máximo rendimiento de este producto.
1.1 Convenciones usadas en este manual
1.1.1 Notaciones
• Los acrónimos son denidos la primera vez que aparecen en el texto y
en el glosario.
• Por motivos de brevedad, el switch administrado de nivel 2 ASUS GigaX también es referido como “
el Switch
”.
• Los términos
LAN
y
red
son utilizados indistintamente para referirse a
un grupo de PCs conectados a un mismo sitio de red.
1.1.2 Tipografía
El texto escrito en Negrita se utiliza para elementos seleccionados en
menús normales y menús desplegables, o cadenas de caracteres o
texto que es escrito en alguna parte del programa. Estos elementos
pueden venir entre los símbolos < > o “ “. El texto en Negrita también se utiliza para dar énfasis.
1.1.3 Símbolos
Este documento utiliza los siguientes iconos para llamar su atención a
instrucciones o explicaciones especícas.
Proporciona información aclaratoria o adicional relacionada
con el tema que se esté tratando. Explica términos o acrónimos que podrían no ser familiares
para la mayoría de los lectores. Estos términos también estarán incluidos en el glosario.
Proporciona mensajes de alta importancia, incluyendo los relacionados con la seguridad personal o la integridad del sistema.
2
Capítulo 1 - Introducción
ASUS GigaX Series
1.3 Funciones
El Switch ASUS GigaX Series proporciona las siguientes funciones:
24 puertos Fast Ethernet 10/100BASE-TX con auto-sensing (GX2024X)
16 puertos Fast Ethernet 10/100BASE-TX con auto-sensing (GX2016X)
2 puertos de intercambio Gigabit Ethernet 10/100/1000BASE-T con auto-sensing
1.2 Contenidos del embalaje
Compruebe que los siguientes elementos se encuentran presentes en el embalaje
de su switch ASUS GigaX Series. Contacte con su punto de venta si alguno de estos
elementos está dañado o no se encuentra presente.
Switch administrado de nivel 2 GigaX 2024X (26 puertos) o
GigaX 2016X (18 puertos)
Cable de alimentación AC
CD-ROM de soporte
Cable Null Modem para la interfaz de consola (DB9)
Kit de instalación en rack (dos soportes con seis tornillos #6-32)
Cable USB para interfaz de consola
CD-ROM de instalación Manual del Usuario
Figura 1. Componentes del Switch Administrado de nivel 2
3
Capítulo 1 - Introducción
ASUS GigaX Series
Dos zócalos “Small Form Factor” (SFP) para Gigabit Interface Converter (GBIC)
Protocolo 802.1D/802.1w con bridge/protocolo spanning tree/rapid spanning tree transparente
Caché con 8K de direcciones MAC y envejecimiento asistido por Hardware
Control de ujo 802.3x
VLAN con etiquetas basado en 802.1Q, con hasta 229 VLANs (GX2024X)
VLAN con etiquetas basado en 802.1Q, con hasta 237 VLANs (GX2016X)
Red VLAN privada de hasta 4 VLANs
VLAN basada en puertos de hasta 26 grupos (GX2024X)
VLAN basada en puertos de hasta 18 grupos (GX2016X)
Clase de servicio 802.1p, con 4 colas por puerto
Soporte para Multidifusión Estática . Hasta 127 grupos
Soporte para monitorización IGMP (v1/v2/v3)
Agregación de enlaces 802.3ad (manual y LACP), hasta 15 grupos de enlace entre centros de conmutación (Trunks)
Duplicación de puertos
Control de ancho de banda
Cliente DHCP
Control de acceso a red basado en puertos/MAC 802.1X
Servicio de autenticación de usuarios telefónica a través de servidor RADIUS
Autenticación remota TACACS+
Seguridad en puertos
Clasicación de calidad de servicio: Prioridad DA/SA MAC, prioridad VLAN, IPv4 ToS/DiffServ, Clase de tráco IPv6
Diagnóstico de cable Ethernet
RMON: Soporte para 4 grupos (1, 2, 3, 9)
SNMP v1, v2, v3
MIB-II
Enterprise MIB para la fuente de alimentación, ventilador, temperatura del sistema, y voltaje
Inicio de sesión remoto a través de Telnet o SSH
FTP para actualizaciones del Firmware y copias de seguridad de la conguración
Syslog
Intérprete de comandos a través de consola, Telnet y SSH
Interfaz gráco Web
LEDs para informar del estado de los enlaces en puerto
LEDs de sistema, fuente de alimentación redundante (RPS), y estado del ventilador
4
Capítulo 1 - Introducción
ASUS GigaX Series
1.4 Funciones del panel frontal
El panel frontal incluye indicadores LED que muestran los estados del sistema,
fuente
de alimentación redundante (RPS)
, ventilador y puertos.
Tabla 1: Etiquetas y LEDs del panel frontal
Etiqueta Color Estado Descripción
SYSTEM
Sistema
Verde
Encendido Unidad encendida
Intermitente Ámbar Encendido Temperatura o voltaje anormal Apagado Sin alimentación
RPS
Verde
Encendido La unidad de suministro de energía (Power
Supply Unit - PSU) del Switch funciona cor rec ta m en te y éste t i en e un bu e n suministro de energía redundante
Ámbar Encendido PSU anormal con Switch recibiendo energía
a través de RPS
Apagado Si n en e r g í a (L E D SY S T E M ta m bi é n
apagado); RPS no funciona apropiadamente o n o es t á i n s t ala do ( L E D SY S T E M
encendido) FAN (ventilador)
Verde
Encendido A m bo s v e n t il a d o r e s f u n c io n a n d o
correctamente
Ámbar Encendido Ambos o uno de los ventiladores detenido Estado en puertos 10/100/1000
Verde Encendido Enlace (RJ-45 o SFP) presente; puerto activado
Intermitente Transmitiendo o recibiendo datos
Apagado No hay enlace Ethernet Velocidad en puertos 10/100/1000
Verde Encendido 1000Mbps en puertos Giga port, o 100Mbps
en puertos 10/100 Ámbar Encendido 100Mbps en puertos Giga Apagado 10Mbps o enlace no presente
Figura 2. Panel frontal GigaX 2024X
Figura 3. Panel frontal GigaX 2016X
5
Capítulo 1 - Introducción
ASUS GigaX Series
1.5 Panel Trasero
El panel trasero del Switch contiene los conectores de alimentación y ventiladores.
Tabla 2: Elementos del panel trasero
No Etiqueta Descripción
1 POWER
Con ec t a el ca bl e de al i me nta ci ó n suministrado
2 RPS Conector para el Módulo de Alimentación
Redundante
3 FAN1 - FAN2
Ventiladores del sistema reemplazables
Figura 4. Panel trasero
1.6 Especicaciones técnicas
Tabla 3: Especicaciones
técnicas
Dimensiones físicas
43.5mm(Alto) X 444 mm(Ancho) X 265mm(Profundidad)
Alimentación
Entrada: 100-240V AC/2.5A 50-60Hz Consumo: <90 watts
Sistema de alimentación redundante (RPS)
Entrada: 100-240V AC/1.8A 50-60Hz Salida: 12V DC/12.5A
Rangos ambientales
Operación Almacenamiento
Temperatura
-10 a 50oC
(14 a 122oC)
-40 a 70oC
(-40 a 158oC)
Humedad
15 to 90% 0 to 95%
Altitud
Máximo 10,000 pies (3,000m)
40,000 pies (12,000m)
Ven t i l ad o r e s reemplazables
Dimensiones
: 40 x 40 x 20 mm
Voltaje y amperaje
: 12VDC, 0.13A
Velocidad
: 8200RPM
6
Capítulo 2 - Guía Rápida
ASUS GigaX Series
2 Guía de instalación rápida
Esta sección proporciona instrucciones básicas para organizar el entorno operativo del Switch. También puede referirse a la guía de instalación del Switch GigaX.
• La parte 1 explica el proceso de instalación del Switch GigaX en una
supercie plana o en un rack.
La parte 2 proporciona instrucciones para congurar el Hardware.
• La parte 3 describe como congurar los ajustes básicos en el Switch
GigaX.
Antes de empezar, obtenga la siguiente información de su administrador de red:
• Dirección IP para el Switch
• Puerta de Enlace por defecto
• Máscara de red para esta red
2.1 Parte 1 — Instalación del Switch
El Switch puede ser instalado en una supercie plana o en un rack.
2.1.1 Instalación del Switch en una supercie plana
El Switch debe ser instalado en una supercie plana que pueda soportar
el peso del Switch (o Switches) y sus accesorios. Inserte cuatro soportes de caucho en la parte inferior del Switch.
1
2
3
4
Inserte los cuatro soportes de caucho en las zonas 1, 2, 3, y 4.
7
Capítulo 2 - Guía Rápida
ASUS GigaX Series
2.1.2 Montaje del Switch en un Rack
1. Con el panel frontal hacia afuera, inserte el Switch entre los postes del rack y alinee los cuatro agujeros de montaje con los del rack.
2. Ajuste el Switch en el rack con dos tornillos en cada cara.
2.2 Parte 2 — Conexión del Hardware
El Switch debe ser conectado a una fuente de alimentación, a un PC y a la red.
Reérase a la gura 5 para una introducción a las conexiones del Hardware.
Administración por consola
RS-232
RPS
Cables Ethernet CAT 5
PCs en red
Hubs/Switches de expansión
Figura 5. Introducción a las conexiones del Hardware
8
Capítulo 2 - Guía Rápida
ASUS GigaX Series
2.2.1 Conexión del puerto de consola
Para administración a través de consola, utilice un conector RS232 (DB9).
Si desea utilizar una Administrador de Conguración, conecte un PC al
Switch utilizando un cable Ethernet.
2.2.2 Conexión a PCs o redes
Puede utilizar cables Ethernet para conectar PCs directamente a los puertos del Switch. También puede conectar hubs/Switches a los puertos Ethernet del Switch. Puede utilizar cables Ethernet cruzados o directos.
Puede conectar PCs, hubs, o Switches.
Utilice un cable par cruzado Ethernet de categoría 5 para conectar al puerto 1000BASE-T. De otro modo la velocidad del enlace no podrá alcanzar 1Gbps.
2.2.3 Conexión de un módulo RPS
Conecte el modulo de alimentación redundante (RPS) opcional al conector
RPS en la parte trasera del Switch, asegurándose de que el otro extremo
del RPS está conectado a un cable.
2.2.4 Conexión de una fuente de alimentación
1. Conecte un extremo del cable de alimentación AC al conector para el cable de alimentación (POWER) en la parte trasera del Switch. Conecte el otro extremo del cable a un enchufe o fuente de alimentación.
2. Compruebe que los indicadores LED del panel se ajustan a las descripciones de la tabla 4. Si los LEDs se iluminan como esta descrito, el Hardware del Switch funciona apropiadamente.
Tabla 4: Indicadores LED
No LED Descripción
1 SYSTEM Verde jo indica que el dispositivo está encendido.
Si esta luz esta apagada, asegúrese de que el
cable de alimentación esta conectado al switch y conectado a una fuente de alimentación
2 Puertos del Switch
[1] a [26] (GX2024X)
[1] a [18] (GX2016X)
Verde fijo indica que hay un enlace presente en el puerto; intermitente indica que el dispositivo
conectado está enviando o recibiendo datos desde los PCs en red.
3 RPS Verde fijo indica que un módulo RPS ha sido
instalado con éxito.
4 FAN Verde jo indica que todos los ventiladores
funcionan correctamente
9
Capítulo 2 - Guía Rápida
ASUS GigaX Series
2.2 Parte 3 — Ajustes básicos del Switch
Una vez que las conexiones del hardware hayan sido completadas podrá congurar los ajustes básicos del Switch. Puede administrar el Switch a través de cualquiera de los siguientes métodos:
Administrador de Conguración: El Switch dispone de un grupo de
páginas que permiten su fácil administración a través de IE5.0 o superior
con Java® . Para más información, reérase a los capítulos 3 y 4.
Interfaz de comandos (CLI): Utilice el puerto de consola para administrar el Switch.
2.3.1 Administración a través del puerto consola
1. Utilice el cable cruzado RS-232 suministrado para conectar el puerto de consola al panel frontal del Switch. Este puerto es un conector
macho DB-9, implementado como conector para equipos terminales de
datos (DTE). Ajuste los tornillos del cable para asegurarlo al conector.
Conecte el otro extremo del terminal a un PC que utilice un Software de
emulación de terminal (p.e. Hyper Terminal).
2. Utilice el cable USB incluido para conectar al PC. Deberá instalar el controlador para USB desde el CD-ROM del Switch antes de realizar la conexión. El controlador USB simula un puerto COM adicional en Sistemas Operativos Windows Me/2K/XP.
3. Asegúrese de que los ajustes del emulador de terminal se ajustan a las siguientes especicaciones:
a) Seleccione el puerto serie apropiado.
b) Ajuste la tasa de baudios de datos a 9600.
c) Ajuste el formato de datos a “no paridad”, “8 bits de datos” y “1 bit de stop”.
d) Desactive el control de ujo.
4. Tras congurar el terminal, podrá ver el mensaje “(ASUS)%” en la pantalla
del terminal.
5. Introduzca “login” para acceder al interfaz de comandos. El nombre de
usuario por defecto es “admin”. No escriba la contraseña presionando
la tecla <Entrar>.
Puede cambiar la contraseña en cualquier momento a través de
(consulte sección 5.2: Inicio y nalización de sesión). Para proteger
su Switch contra accesos no autorizados, cambie la contraseña por defecto tan pronto como le sea posible.
10
Capítulo 2 - Guía Rápida
ASUS GigaX Series
6. Siga estos pasos para asignar una dirección IP al switch: a) Escriba “net interface ip sw0 <su dirección IP> <su máscara de
red>”. Por ejemplo, si la dirección IP de su Switch es 192.168.10.1 y su máscara de red es 255.255.255.0, deberá escribir “net interface ip sw0
192.168.10.1 255.255.255.0”. b) Si el switch tiene que ser administrado a través de diferentes redes,
será requerido que escriba la puerta de enlace o ruta estática por defecto. Escriba “net route static add 0.0.0.0 <dirección IP de su puerta de enlace>
0.0.0.0 1” como su ruta de entrada por defecto, como se muestra en la
gura 6.
Figura 6. Pantalla de inicio de sesión y conguración IP
2.3.2 Conguración a través de “Conguration Manager”
Puede administrar el Switch a través de la aplicación Web preinstalada
"Conguration Manager"
.
Puede acceder a Conguration Manager a través de cualquier navegador Web
(Microsoft Internet Explorer® 5.0 o versiones posteriores. No soporta Netscape) desde cualquier PC conectado al Switch a través de los puertos LAN.
1. Por defecto, la autentificación a través de Web esta desactivada.
Deberá activarla para asegurar la conguración del sistema. Para ello,
acceda a
System --> Administration
.
2. En el navegador Web (IE 5.0 o versiones posteriores), introduzca la siguiente dirección IP: http://192.168.1.1 (dirección IP por defecto del Switch) y pulse <
Entrar
>.
Una ventana de inicio de sesión aparecerá como se muestra en la
gura 7.
11
Capítulo 2 - Guía Rápida
ASUS GigaX Series
3. Introduzca su nombre de usuario y contraseña, y haga clic en
<
Aceptar
>. La primera vez que inicie la sesión, utilice la siguiente
conguración:
Username (nombre de usuario)
: admin
Password (contraseña)
: (sin contraseña)
Para proteger su Switch contra accesos no autorizados, ´cambie la
contraseña por defecto. Consulte el Capítulo 5.2: Inicio y n de sesión.
Figura 7. Ventana de inicio de sesión en
Conguration Manager
12
Capítulo 3 - Usando el Administrador de Conguración
ASUS GigaX Series
3 Usando el Administrador de Conguración
El Switch proporciona una aplicación Web preinst alada llamada
Configuration Manager
. Con ella es posible configurar los ajustes del
dispositivo para ajustarse a las necesidades de su red. Podrá acceder
a esta aplicación a través de su navegador Web desde cualquier PC
conectado al Switch a través de los puertos LAN.
3.1 Inicio de sesión en "Conguration Manager"
La aplicación "Configuration Manager" está preinstalada en el Switch. Para acceder a ella, necesitará lo siguiente:
• Un PC conectado en un puerto LAN del Switch, tal y como se describe en el capítulo de guía rápida.
• Un navegador Web instalado en su PC. Esta aplicación está
especialmente diseñada para Microsoft Internet Explorer® 5.0 o
superior. Netscape no es soportado por esta aplicación.
También puede acceder al programa desde cualquier PC conectado al
Switch a través de los puertos LAN.
3.1.1 Conguración de "Conguration Manager"
1. Por defecto, el sistema de autentificación Web del Switch está
desactivado. Para asegurar la conguración Web del sistema deberá
activarlo. Para ello, acceda a la página
System --> Administration
.
2. En el navegador Web, introduzca la dirección IP:
http://192.168.1.1
y pulse <
Entrar
>. Esta es la dirección IP por defecto del Switch. Una
pantalla de inicio de sesión aparecerá.
3. Introduzca su nombre de usuario y contraseña, y haga clic en <
Aceptar
>
para acceder a la aplicación Conguration Manager. La primera vez que
inicie su sesión, utilice los siguientes valores por defecto:
Nombre de usuario por defecto:
admin
Contraseña por defecto
: (sin contraseña)
13
Capítulo 3 - Usando el Administrador de Conguración
ASUS GigaX Series
Figura 8. Conguración IP GX2024X
Figura 9. Conguración IP GX2016X
Las unidades GigaX 2024X y 2016X usan la misma interfaz Web, exceptuando la imagen del panel frontal en la parte superior de la pantalla.
En las figuras que acompañan a este manual, si los contenidos de la pantalla en ambos modelos es el mismo, solo las imágenes del modelo GigaX 2024X serán mostradas. En caso contrario las imágenes de ambos modelos GigaX 2024X y 2016X serán mostradas.
3.1.2 Conguración de una nueva dirección IP
1. Para congurar una nueva dirección IP, acceda a System --> IP Setup.
Rellene los campos para la dirección IP, máscara de red y puerta de enlace por defecto y haga clic en <OK>.
2. Si la dirección IP nueva es distinta de la dirección por defecto, el navegador no podrá actualizar la ventana de estado del Swtich o mostrar
páginas. Esta situación es normal, ya que es necesario modicar la
dirección IP del Switch en la casilla de dirección del navegador para volver a acceder a esta aplicación. Tras hacer ésto, pulse <Entrar> para refrescar la información en la página Web.
3. Para activar autenticación en accesos Web haga clic en el elemento
Administration en la lista, y seleccione Enabled para iniciar la
protección por contraseña.
La pantalla de conguración IP aparecerá tras hacer clic en <OK>. Para más información consulte las guras 8 y 9.
14
Capítulo 3 - Usando el Administrador de Conguración
ASUS GigaX Series
3.2 Disposición funcional
Una página típica de conguración está formada por tres marcos
separados. (superior, medio e inferior). El marco superior (o bandera) muestra el logo del switch y su panel frontal.
Este marco actualiza y muestra sus LEDs de manera periódica. Consulte las siguientes tablas para más información sobre los LEDs.
Tabla 4 para las deniciones de los LED (página 8).
• Tabla 5 para la descripción de los colores según el estado.
Haciendo clic en el icono del puerto mostrará su conguración en el marco
inferior derecho.
Color en puerto Descripción
Verde Enlace Ethernet establecido Negro
No hay enlace Ethernet
Ámbar Enlace presente pero puerto desactivado manualmente o a
través de "spanning tree"
Tabla 5: Descripción de colores en puertos
El marco izquierdo contiene la barra de menús
incluyendo todas las funciones disponibles para la configuración del Switch. Estas funciones están agrupadas en categorías, tales como System,
Bridge, etc. Puede hacer clic en cualquiera de
éstas para mostrar una página de configuración
especíca.
El mar co der echo muest r as la s pá gina s de
conguración o grácas de estadísticas. Consulte el
capítulo 4.7 para más información.
3.2.1 Trucos para la navegación en
menús
• Para expandir un grupo de menús relacionado, haga doble clic en el icono:
• Para contraer un grupo de menús relacionados, haga doble clic en el icono:
Figura 10. Lista de menús expandida.
15
Capítulo 3 - Usando el Administrador de Conguración
ASUS GigaX Series
3.2.2 Botones e iconos utilizados comúnmente
La siguiente tabla describe la función de cada botón e icono usado en la aplicación.
Botón / Icono Función
Almacena cualquier cambio hecho en la página
actual.
Añade una nueva entrada, p.e. Una regla MAC
estática
o una regla de Firewall ACL.
Modica una entrada existente
Borra una entrada seleccionada, p.e. Una ruta estática
o una regla de ltro ACL.
Refresca la página actual con estadísticas y
conguraciones actualizadas.
Tabla 5: Botones e iconos utilizados comúnmente
Consulte los siguientes capítulos para obtener información sobre
los pasos a seguir para congurar el Switch a través del programa Conguration Manager o el intérprete de comandos (CLI).
16
Capítulo 4 - Conguration Management
ASUS GigaX Series
4 Conguration Manager
Este capítulo describe las funciones que pueden ser usadas en la aplicación Conguration Manager. Estas funciones son:
• System (Sistema)
• Physical Interface (Interfaz física)
• Bridge (Puente)
• SNMP
• Security (Seguridad)
• Cable Diagnosis (Diagnóstico del cable)
• Statistical Chart (Gráco de estadísticas)
• Save Conguration (Guardar conguración)
Para almacenar cambios o nuevos ajustes hechos en cualquiera
de las funciones o conguración del Switch deberá acceder a la página “Save Conguration” y hacer clic en <Save>.
4.1 System (Sistema)
Esta sección describe las tareas que puede realizar relacionadas con el
sistema:
• Congurar el nombre del sistema, contacto, localización y otra información
relacionada;
• Asignar direcciones IP;
• Activar / Desactivar autenticación Web;
• Reiniciar el sistema; y
• Actualizar el Firmware.
17
Capítulo 4 - Conguration Management
ASUS GigaX Series
4.1.1 Management (Administración)
L a pá gi n a d e ad mi n i s t r a c i ó n (
Management
) contiene la siguiente
información:
Mo de l Na m e
: El no m br e de l
producto.
MAC Address
: Dirección MAC del
Switch.
System Name
: Nombre para identicar el sistema (editable).
System Contact
: Contacto del sistema (editable).
System Location
: Localización del sistema (editable).
El caracter "/" no esta permitido al escribir información en los campos editables.
Para almacenar los cambios realizados haga clic en <OK>. Utilice <
Reload
> para refrescar los ajustes.
4.1.2 IP Setup (Conguración IP)
El Switch soporta asignaciones IP estáticas y dinámicas. Una IP dinámi c a es ob t enida des d e el servidor DHCP dentro de la misma re d vi rt ua l (V LA N) . La pá gi n a de configuración IP contiene los siguiente parámetros editables:
VLAN ID (Identificador de red
virtual)
: Identicador de VLAN para el interfaz de administración del sistema.
Es necesario estar en la misma VLAN para usos administrativos.
DHCP Client (Cliente DHCP): Activa DHCP para obtener direcciones IP
dinámicas, o desactivar DHCP para especicar direcciones IP estáticas.
El servidor DHCP deberán estar en la misma VLAN.
IP Address: Asigna una dirección IP estática para la interfaz de
administración del Switch.
Network Mask (Máscara de red)
Default Gateway (Puerta de enlace por defecto) Para almacenar los cambios realizados haga clic en <OK>. Utilice <Reload>
para refrescar los ajustes.
Figura 12. IP Setup
Figura 11. Management
18
Capítulo 4 - Conguration Management
ASUS GigaX Series
4.1.3 Administration (administración)
La página
Administration
permite activar / desactivar autentificación para usu a rios Web, u agr e gar/ modificar/eliminar usuarios en la base de datos. Podrá definir hasta 8 usuarios. La configuración por defecto para la interfaz Web no
requiere ninguna autenticación.
Password Protection is
: Activa (Enable) o desactiva (Disable) la
autenticación Web.
User Name
: Nuevo nombre de usuario.
Password
: Contraseña para el nuevo usuario.
Conrm Password
: Introduzca la contraseña de nuevo.
Para almacenar los cambios realizados haga clic en <OK>. Utilice <Reload> para refrescar los ajustes. Tras activar la protección por contraseña, deberá iniciar la sesión de nuevo inmediatamente.
4.1.4 Reboot (Reinicio del sistema)
Un reinicio del sistema detendrá todo el tráco en red y terminará
la conexión a Internet.
Para reiniciar el sistema:
1. Haga clic en
System --> Reboot
. La página de reinicio aparecerá.
2. Haga clic en <
Reboot
>.
4.1.5 Firmware Upgrade (Actualización de Firmware)
A S U S p o dr í a pr o p or c i o n a r actualizaciones del Firmware. Todo el software esta contenido en un archivo llamado "archivo imagen".
La aplicación Conguration Manager
proporci o n a una form a fácil de cargar el nuevo arc hivo imagen del Firmware. Para ello, haga lo siguiente:
Figura 14. Firmware Upgrade
Figura 13. Administration
19
Capítulo 4 - Conguration Management
ASUS GigaX Series
1. Haga clic en
System --> Firmware Upgrade
para acceder a la página
de Firmware. Esta página contiene la siguiente información:
Hardware Version
: Número de revisión del Hardware.
Boot ROM Version
: Versión del código de inicio (Boot Code).
Firmware Version
: Muestra la versión del Firmware actualmente en
uso. Este número será actualizado tras actualizar el Firmware.
2. En el cuadro
Firmware or Auto-config file
, introduzca la ruta y nombre del archivo de imagen del Firmware. También puede hacer clic en <
Browse
> para buscar el archivo imagen del Firmware en su PC.
3. Haga clic en <
Upload
> para actualizar el Firmware. El sistema se
reiniciará tras completar esta operación.
Si el reinicio automático no se realiza, consulte la sección “4.1.4: Reboot (Reinicio del sistema)” para realizar una reinicio de
sistema manual.
El nombre de archivo del archivo de autoconguración debe ser llamado “cong.bat”, y la primera línea de éste archivo debe ser “#autocong”.
4.1.6 Conguration Backup (Copias de seguridad de la conguración)
E s ta p á gi n a c o n t i en e l a s funciones de copia de seguridad y restauración del sistema.
P a r a h ac e r u na c o p ia d e seguridad del sistema
Haga clic en <
Back u p
> para
guardar el archivo de conguración del sistema (cong.bac).
Par a restaurar el archivo de
conguración
Podrá acceder a la localización del archivo del sistema en el cuadro “
Restore configuration file
” directamente, o bien haciendo clic en
<
Browse
> para seleccionar el nombre del archivo de conguración en la
ventana que aparecerá. Haga clic en <
Restore
> para restaurar el archivo
de conguración.
Figura 15. Conguration Backup
Loading...
+ 76 hidden pages