ASUS FX-D1162 User Manual [ru]

Status LED
This LED blinks green when the port is activating and data is being transmitted or received.
Power LED
This LED lights green when the switch is receiving power.
1
2
Front view
Left side view
4
Power switch
This switch turns the device on and off.
Quick Start Guide
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI ELEKTRONIK SAN. TLC. LTD. STL. Tel: +90 212 3567070 Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No. 15/C:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
16-Port %FTLUPQ10/100Mbps Switch
FX-D1162
HW ver.2
R
Индикатор питания. Этот индикатор горит зеленым светом при включении питания. Индикатор состояния. Этот индикатор горит зеленым светом при подключении к порту
и мигает при передаче данных.
Разъем питания. К этому разъему подключается блок питания. Кнопка питания. Этот кнопка предназначена для включения и отключения устройства.
1.
2.
3.
4.
®
!
S
Indicador LED Power (Encendido). Este indicador LED se ilumina en color verde si
el concentrador recibe energía. LED de estado. Este LED parpadea en color verde cuando el puerto está activado y se transmiten o reciben datos. Conector de Alimentación. Este conector se conecta al adaptador de alimentación.
Conmutador de encendido y apagado. Este conmutador permite encender y apagar el dispositivo.
1.
2.
3.
4.
UA
Світлодіод живлення. Цей світлодіод засвічується зеленим, коли перемикач
отримує живлення. Світлодіод статусу. Цей світлодіод мерехтить зеленим, коли порт активовано, і триває передача даних.
Сполучувач живлення. Цей сполучувач підключає адаптер живлення. Перемикач живлення. Цей перемикач вмикає і вимикає пристрій.
1.
2.
3.
4.
F
LED d’alimentation. Ce voyant s’allume de couleur verte lorsque le switch en sous
tension. LED d’état. Ce voyant lumineux (LED) s’allume de couleur verte lorsque le port est activé et que des données sont transmises ou reçues.
Connecteur d’alimentation. Ce connecteur sert à brancher l’adaptateur secteur. Bouton d’alimentation. Ce bouton permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
1.
2.
3.
4.
EE
Toite LED indikaator. See LED indikaator vilgub, kui kommutaator saab toidet. Oleku LED indikaator. See LED indikaator helendab roheliselt, kui port on
aktiveeritud ja andmeid edastatakse või võetakse vastu.
Toitepistikupesa. Sellesse pistikupessa ühendatakse toiteadapter. Toitelüliti. See lüliti lülitab seadme sisse ja välja.
1.
2.
3.
4.
G
Power LED. Diese LED leuchtet grün, wenn der Switch mit Strom versorget wird. Status-LED. Diese LED blinkt grün, wenn der Anschluss aktiv ist und Daten übertragen
werden.
Netzteilanschluss. Dieser Anschluss ist für das Netzteil vorgesehen. Ein-/Aus-Schalter. Dieser Schalter schaltet das Gerät ein oder aus.
1.
2.
3.
4.
I
LED Power. Si illumina di verde quando lo switch è collegato ad una sorgente di
alimentazione. LED Stato. Questa spia LED lampeggia di colore verde quando la porta è attivata ed è in corso la trasmissione o il ricevimento di dati.
Connettore di Alimentazione. Connettore dove inserire l’adattatore di corrente. Pulsante di accensione. Accende e spegne il dispositivo.
1.
2.
3.
4.
LT
Maitinimo šviesinis indikatorius (LED). Kai perjungiklis prijungtas prie maitinimo
šaltinio, šviečia žalias šviesinis indikatorius (LED). Būsenos indikacinė lemputė. Lemputė mirkčioja žaliai, kai prievadas aktyvintas ir perduodami arba gaunami duomenys.
Maitinimo jungtis. Ši jungtis jungiama prie maitinimo adapterį. Maitinimo jungiklis. Juo prietaisas įjungiamas ir išjungiamas.
1.
2.
3.
4.
LV
Power (Strāva) LED indikators. Šis LED indikators deg zaļā krāsā, kad komutatoram
ir strāvas padeve. Statusa LED gaismas indikators. Šis LED indikators mirgo zaļā krāsā, kad ports ir aktivizēts un dati tiek pārraidīti vai saņemti.
Strāvas savienotājs. Šim savienotājam tiek pieslēgts strāvas adaptera. Strāvas slēdzis. Ar šo slēdzi ierīci ieslēdz un izslēdz.
1.
2.
3.
4.
PG
LE D de alimen tação. Este LED fica verd e quan do o comutador receb e
alimentação. LED de estado. Este LED pisca em cor verde quando a porta está activada e estão a ser transmitidos ou recebidos dados.
Conector de alimentação. Este conector liga ao transformador. Interruptor de energia. Este interruptor liga e desliga o dispositivo.
1.
2.
3.
4.
RO
LED alimentare. Acest LED este aprins şi verde atunci când comutatorul este
alimentat. Stare LED. Acest LED verde clipeşte atunci când portul este activat şi se transmit sau se primesc date. Conector la curentul electric. Acest conector vă conectează la adaptorul de curent electric.
Buton pornire. Acest buton porneşte sau opreşte dispozitivul.
1.
2.
3.
4.
PL
Dioda zasilania. Dioda świeci na zielono, kiedy przełącznik jest zasilany. Dioda LED stanu. Ta dioda LED miga zielonym światłem, po uaktywnieniu portu i
podczas transmisji i odbioru danych.
Złącze zasilania. Służy do podłączenia adapterau zasilającego. Przełącznik zasilania. Ten przełącznik służy do włączania i wyłączania urządzenia.
1.
2.
3.
4.
GK
Λυχνία LED τροφοδοσίας. Αυτή η λυχνία LED γίνεται πράσινη όταν ο
μεταγωγέας είναι ενεργοποιημένος. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης. Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα όταν η θύρα είναι ενεργοποιημένη και αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
Ακροδέκτης τροφοδοσίας. Αυτός ο ακροδέκτης προορίζεται για σύνδεση του τασχηματιστή ρεύματος. Διακόπτης λειτουργίας. Αυτός ο διακόπτης ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη συσκευή.
1.
2.
3.
4.
ID
LED Daya. LED ini akan menyala hijau bila switch menerima daya. LED Status. LED ini akan berkedip hijau saat port diaktifkan dan data sedang
dikirim atau diterima.
Soket daya. Soket ini tersambung ke adaptor daya. Tombol daya. Tombol ini akan menghidupkan dan mematikan perang-
kat.
1.
2.
3.
4.
TH
LED เพาเวอร์. ไฟ LED นี้ติดเป็นสีเขียวเมื่อสวิตช์ได้รับพลังงาน. LED สถานะ. LED นี้กะพริบเป็นสีเขียว เมื่อพอร์ตถูกเปิดใช้งาน และข้อมู
ลกำลังถูกส่งหรือได้รับ.
ขั้วต่อเพาเวอร์. ขั้วต่อนี้เชื่อมต่อไปยังสายไฟ. สวิตช์เพาเวอร์. สวิตช์นี้ใช้สำหรับเปิดและปิดอุปกรณ์.
1.
2.
3.
4.
TR
Güç LED’i. Bu LED düğme güç alırken yeşil yanar. Durum LED’i . Port etkinleştirildiğinde, bu LED yeşil yanıp söner ve verileri
gönderilir ya da alınır.
Güç konektörü. Bu konektör elektrik adaptörüne bağlanır. Güç düğmesi. Bu düğme cihazı açar ve kapatır.
1.
2.
3.
4.
T
電源指示燈。當交換器連接電源時,此指示燈亮綠色。 狀態指示燈 。 當連接埠處於活動狀態,且正在傳送或接收資料時,
此指示燈閃綠色。 電源連接埠. 將電源變壓器插入此連接埠
電源開關. 此開關用來開啟或關閉裝置。
1.
2.
3.
4.
C
電源指示燈。當交換機接收到電源時,此指示燈亮綠色。 狀態指示燈 。 當端口處於活動狀態,且正在發送或接收數據時,此
指示燈閃綠色 。 電源接口. 將電源適配器插入此接口。 電源開關. 此開關用來開啟或關閉設備。
1.
2.
3.
4.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : 16-port 10/100Mbps Switch
Model name : FX-D1162
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007 Class A EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 61000-3-3:2008 EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01) EN 50360:2001 EN 50371:2002 EN 50385:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05) EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2006
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
Ver. 110101
CE marking
Declaration Date: Nov. 18, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature :
__________
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Responsible Party Name:
Asus Computer International
Address: 800 Corporate Way, Fremont
, CA 94539.
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : 16-port 10/100Mbps Switch
Model Number : FX-D1162
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name : Steve Chang / President
Signature :
Date : Nov. 18, 2011
Ver. 110101
Getting to Know Your Switch
HUG
Bekapcsolt állapotot jelző LED. Ez a LED zöld színnel világít, amikor a switch áram
alatt van. Állapotjelző LED. Ez a LED zöld színnel villog, ha a port aktív és adatok küldése vagy fogadása történik.
Tápcsatlakozó. A hálózati tápegységet kell ide csatlakoztatni. Főkapcsoló. Ez a kapcsoló az eszköz be-, illetve kikapcsolásához való.
1.
2.
3.
4.
SK
LED indikátor napájania. Tento LED indikátor sa rozsvieti na zeleno, keď je prepínač
zapnutý. LED indikátor stavu.Tento LED indikátor bliká na zeleno, ak je aktivovaný port a prebieha prenos alebo príjem údajov.
Sieťový konektor. K tomuto konektoru sa pripája sieťový adaptér. Vypínač
. Týmto vypínačom sa zariadenie zapína a vypína.
1.
2.
3.
4.
CZ
Indikátor LED napájení. Tento indikátor LED svítí zeleně, když je přepínač připojen
k napájení. Stavový indikátor LED. Tento indikátor LED bliká zeleně, když je port aktivován a jsou odesílána nebo přijímána data.
Konektor napájení. K tomuto konektoru se připojuje napájecí adaptéru. Vypínač. Slouží k zapnutí a vypnutí přístroje.
1.
2.
3.
4.
FI
Virran LED-merkkivalo. Tämä LED-valo syttyy, kun kytkimessä on virta. Tilan LED-merkkivalo. Tämä LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun portti on
aktiivinen ja tietoja lähetetään tai vastaanotetaan.
Virtaliitäntä. Tämä liitäntä yhdistetään verkkolaitteeseen. Virtakytkin. Tämä kytkin kytkee laitteen päälle ja pois.
1.
2.
3.
4.
DU
Voedings-LED. Deze LED licht groen op wanneer de schakelaar stroom
krijgt. Status-LED. Deze led knippert groen als de aansluiting geactiveerd is er en gegevens verzonden of ontvangen worden.
Voedingsaansluiting. Deze aansluiting is voor het aansluiten van de voedingsadapter. Voedingsschakelaar. Met deze schakelaar kunt u het apparaat in- en uitschakelen.
1.
2.
3.
4.
BG
Индикатор на захранването. Този индикатор светва зелено, когато суичът получава захранване. Индикатор на статуса. Този индикатор мига зелено, когато портът е активен и се получават или приемат данни.
Конектор за захранването. Този конектор се свързва със захранващия адаптер.
Бутон за включване и изключване. Включва и изключва устройството.
1.
2.
3.
4.
Q6914_FX-D1162_v2_QSG.indd 1 22.11.2011 18:02:23 Uhr
(EC conformit\ marking)
1
2
3
4
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference when the equipment is operated in a commercial, industrial, or business environment. If this equipment is not installed and used in accordance with the instruction manual, it may cause harmful interference to network communications. Operation of this equipment in a public area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CE Mark Warning
This is a Class A product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/ english/REACH.htm.
Notebook
12
Desktop
Router
Server
R
AX112W
VOIP Router
!! !
E
1. Connect to the power adapter.
2. Turn on the power switch.
3. Connect your devices.
4. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
R
1. Подключите блок питания.
2. Нажмите кнопку питания.
3. Подключите ваши устройства.
4. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
ID
1. Sambungkan ke adaptor daya.
2. Hidupkan tombol daya.
3. Sambungkan perangkat.
4. Periksa status switch dan jaringan pada indikator LED.
TH
1. เชื่อมต่อไปยังอะแดปเตอร์เพาเวอร์.
2. เปิดสวิตช์เพาเวอร์.
3. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ.
4. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย.
TR
1. Güç adaptörüne bağlamak için.
2. Güç anahtarını açın.
3. Aygıtlarınızı bağlayın.
4. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
T
1. 連接到電源變壓器。
2. 開啟電源開關。
3. 連接您的裝置。
4. 檢查 LED 指示燈以確定交換器與網路狀態。
C
1. 連接到電源適配器。
2. 打開電源開關
3. 連接您的設備。
4. 檢查 LED 指示燈以確定交換機與網絡狀態。
Connecting Devices to Your Switch
ASUS technical support information
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Address 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Website www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +886228943447 Support Fax +886228907698 Online support suppor t.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telephone +15029550883 Fax +15029338713 Website usa.asus.com Online support suppor t.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Fax +492102959911 Website www.asus.com.de Online contact www.asus.com.de/sales
Technical Support
Telephone (Component) +491805010923** Telephone (System/Notebook/Eee/LCD) +491805010920** Fax +492102959911 Online support suppor t.asus.com*
* Available on this site is an online Technical Inquiry Form that you can ll out to contact technical support.
** EUR 0.14/minute from a German xed landline; EUR 0.42/minute from a mobile phone.
G
1. Schließen Sie das Netzteil an.
2. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter ein.
3. Schließen Sie Ihre Geräte an.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen auf den Status des Switchs und des Netzwerks.
I
1. Inserire l’adattatore di corrente.
2. Premere il pulsante di accensione.
3. Collegare le periferiche.
4. Controllare gli indicatori a LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
LT
1. Prijunkite maitinimo adapterį.
2. Įjunkite maitinimo jungiklį.
3. Prijunkite prietaisus.
4. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
LV
1. Pievienojiet pie strāvas adaptera.
2. Ieslēdziet strāvas slēdzi.
3. Savienojiet savas ierīces.
4. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
PG
1. Ligue o transformador.
2. Ligue o interruptor de alimentação.
3. Ligue os dispositivos.
4. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
RO
1. Conectaţi la adaptorul de alimentare.
2. Porniţi întrerupătorul de alimentare.
3. Conectaţi dispozitivele dvs.
4. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
PL
1. Podłącz do adaptera zasilania.
2. Włącz przełącznik zasilania.
3. Podłącz swoje urządzenia.
4. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
S
1. Conecte al adaptador de alimentación.
2. Colocar el interruptor de encendido en la posición de conexión.
3. Conecte sus dispositivos.
4. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
UA
1. Підключіть адаптер живлення.
2. Увімкніть перемикач живлення.
3. Підключіть пристрої.
4. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
F
1. Connectez l’adaptateur secteur.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation.
3. Connectez les périphériques.
4. Vériez les indicateurs LED pour connaître l’état du switch et du réseau.
EE
1. Ühendage toiteadapter.
2. Lülitage toitelüliti sisse.
3. Ühendage seadmed.
4. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
HUG
1. Ide csatlakoztassa a hálózati tápegységet.
2. Kapcsolja be a főkapcsolót.
3. Csatlakoztassa az eszközöket.
4. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
SK
1. Pripojte sieťový adaptér.
2. Zapnite hlavný vypínač.
3. Pripojte svoje zariadenia.
4. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
CZ
1. Připojte k napájecímu adaptéru.
2. Zapněte vypínač.
3. Připojte zařízení.
4. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
FI
1. Liitä verkkolaitteeseen.
2. Kytke virtakytkin päälle.
3. Kytke laitteet.
4. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
DU
1. Aansluiten op de voedingsadapter.
2. De voeding inschakelen.
3. Sluit uw apparaten aan.
4. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
BG
1. Свържете захранващ адаптер.
2. Натиснете бутона за включване и изключване, за да включите.
3. Свържете устройствата.
4. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
GK
1. Συνδέστε το μετασχηματιστή ρεύματος.
2. Θέστε το διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση ενεργοποίησης
3. Συνδέστε τις συσκευές σας.
4. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Q6914_FX-D1162_v2_QSG.indd 2 22.11.2011 18:02:34 Uhr
Loading...