ASUS F1A75-M PRO R2.0, F7471 User Manual

F1A75-M PRO R2.0
Carte mère
F7471
Première édition V1 Août 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications des séries F1A75-M PRO R2.0 .................. viii
Contenu de la boîte .................................................................................... xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctionnalités spéciales ........................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 Design d’alimentation numérique : le nouveau standard 1-2
1.1.3 Fonctionnalités innovantes ............................................. 1-3
1.2 Avant de commencer ................................................................... 1-5
1.3 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-6
1.3.1 Orientation de montage .................................................. 1-6
1.3.2 Pas de vis ....................................................................... 1-6
1.3.3 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-7
1.3.4 Contenu du diagramme .................................................. 1-8
1.4 Accelerated Processing Unit (APU) ........................................... 1-8
1.4.1 Installer l’APU ................................................................. 1-9
1.4.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur ................... 1-10
1.5 Mémoire système ....................................................................... 1-12
1.5.1 Vue générale ................................................................. 1-12
1.5.2 Congurations mémoire ................................................ 1-13
1.5.3 Installer un module mémoire ......................................... 1-18
1.6 Slots d’extension ....................................................................... 1-19
1.6.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-19
1.6.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-19
1.6.3 Slot PCI ......................................................................... 1-19
1.6.4 Slot PCI Express x1 ...................................................... 1-19
1.6.5 Slots PCI Express x16 .................................................. 1-19
1.7 Jumper ........................................................................................ 1-21
1.8 Connecteurs ............................................................................... 1-22
1.8.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-22
1.8.2 Connecteurs internes .................................................... 1-24
1.9 Interrupteurs embarqués ........................................................... 1-30
1.10 LED embarquées ........................................................................ 1-32
1.11 Support logiciel .......................................................................... 1-33
1.9.1 Installer un système d’exploitation ................................ 1-33
1.9.2 Informations sur le DVD de support .............................. 1-33
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-1
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................ 2-2
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-3
2.1.4 ASUS BIOS Updater ....................................................... 2-4
2.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 2-6
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................ 2-10
2.3.1 System Language (Langue du système) ...................... 2-10
2.3.2 System Date (Date du système) ................................... 2-10
2.3.3 System Time (Heure du système) ................................. 2-10
2.3.4 Security (Sécurité) ........................................................ 2-10
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................2-12
2.4.1 Ai Overclock Tuner ....................................................... 2-13
2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) .................. 2-13
2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU) ............................. 2-13
2.4.4 EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) ............................ 2-13
2.4.5 OC Tuner ...................................................................... 2-13
2.4.6 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 2-14
2.4.7 CPU Voltage (Voltage du CPU) .................................... 2-14
2.4.8 DRAM Voltage (Voltage DRAM) .................................. 2-14
2.4.9 SB 1.1V Voltage (Voltage SB 1.1V) ............................. 2-14
2.4.11 1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb) ................................. 2-15
2.4.12 APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V) ......................... 2-15
2.4.13 VDDA Voltage (Voltage VDDA) .................................... 2-15
2.4.13 DIGI + VRM ................................................................... 2-15
2.4.14 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) ....... 2-16
2.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 2-17
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 2-17
2.5.2 SATA Conguration ....................................................... 2-18
2.5.3 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 2-19
2.5.4 NB Conguration (Conguration du NorthBridge) ......... 2-19
2.5.5 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-20
2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 2-21
iv
Table des matières
2.5.7 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 2-22
2.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 2-23
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-23
2.6.2 CPU / Chassis / Power Fan Speed (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis / bloc
d’alimentation) ............................................................... 2-23
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) ............ 2-24
2.6.4 Chassis Q-Fan Control
(Contrôle Q-Fan du châssis) ........................................ 2-24
2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-25
2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) ..................... 2-25
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-26
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) ..... 2-26
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) ............................ 2-26
2.7.3 Post Report (Report du POST) ..................................... 2-26
2.7.4 Wait for ‘F1’ If Error
(Attente de pression de F1 si erreur) ........................... 2-26
2.7.5 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) ................................... 2-27
2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) ................................ 2-27
2.7.7 UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) ................ 2-27
2.7.8 PCI ROM Priority (Priorité de ROM PCI) ...................... 2-27
2.7.9 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............ 2-27
2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage) .................. 2-27
2.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-28
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 2-28
2.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-28
2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............ 2-28
2.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-29
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter
à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries
et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
vi

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications des séries F1A75-M PRO R2.0
APU Processeurs AMD® Séries A- & E2- intégrant une puce graphique
Chipset AMD® A75 FCH (Hudson D3) Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
Graphiques GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano
Slots d’extension 2 x slots PCIe 2.0 x16 compatibles ATI® CrossFireX™ (slot bleu en
Technologies multi-GPU AMD® CrossFireX™
Stockage / RAID Southbridge AMD® A75 FCH :
Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111F
Audio CODEC High Denition Audio Realtek
AMD® Radeon™ HD 6000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket FM1 Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0
* La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology
2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé.
** Visitez le site www.asus.com pour obtenir la liste des processeurs
AMD® compatibles avec cette carte mère
4 x slots supportant des modules mémoire non tamponnés et non ECC de DDR3 2250(O.C.) / 1866(O.C) /1600/ 1333/ 1066 MHz Supporte jusqu’à 64 Go de mémoire système * La capacité mémoire maximum de 64Go peut être atteinte avec
des modules mémoire de 32Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
*** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
Double afchage indépendant par le biais des ports HDMI et D-Sub, DVi et D-Sub Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1080 (@60Hz) Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 (@60Hz) Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1600 (@60Hz) Compatible Microsoft® DirectX 11
** Visitez le site www.amd.com pour obtenir la liste des processeurs
graphiques compatibles avec cette carte mère
mode x16 et slot noir en mode x4) 1 x slot PCIe 2.0 x1 1 x slot PCI
LucidLogix® Virtu™ MVP*
LucidLogix® Virtu™ MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7.
- 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s compatibles
RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 et JBOD
®
- Supporte la détection et la réaffectation des prises audio et la multi-diffusion des ux audio.
- Interface de sortie S/PDIF sur le panneau d’E/S
ALC882 8 canaux*
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des spécications des séries F1A75-M PRO R2.0
USB Southbridge AMD
- 10 ports USB 2.0/1.1 (8 à mi-carte, 2 sur le panneau d’E/S)
- 4 x ports USB 3.0 (2 à mi-carte, 2 sur le panneau d’E/S) Contrôleur USB3.0 Asmedia® :
- 2 x ports USB 3.0/2.0 ([bleus] sur le panneau d’E/S)
Fonctionnalités uniques
Divers Fonctionnalités
d’overclocking
ASUS Dual Intelligent Processors II – TPU & EPU
- Auto Tuning, TurboV, EPU et interrupteur TPU
ASUS Digital Power Design
- Design d’alimentation à 4 + 2 phases à la pointe de l’industrie
Fonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS Network iControl*
- ASUS USB 3.0 Boost
- MemOK!
- ASUS AI Suite II
- AI Charger+
- ASUS Anti-Surge Protection
- ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
Solutions thermiques silencieuses
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS Q-Shield
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- Multi-language BIOS * La fonctionnalité ASUS Network iControl n’est pas compatible avec les
systèmes d’exploitation Windows® XP/Vista.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Outils d’overclocking intelligents
- Interrupteur TPU
- Auto Tuning
Precision Tweaker 2
- vCore : voltage du processeur réglage par incréments de 0.00625V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage de la mémoire en 65 étapes
- vFCH : contrôle du voltage du chipset en 41 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence de l’APU de 90MHz à 300MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R (CPU Parameter Recall)
®
A75 FCH :
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications des séries F1A75-M PRO R2.0
Connecteurs arrières
Connecteurs / Boutons / Interrupteurs internes
BIOS
DVD de support
Format
1 x port combo clavier + souris PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port D-Sub 1 x port S/PDIF optique 1 x port réseau (RJ-45) 2 x ports USB 2.0/1.1 4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) Prises audio 8 canaux
4 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 8 ports USB 2.0/1.1 supp. 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB 3.0/2.0 supp. 6 x connecteurs SATA 6.0Gb/s 1 x connecteur COM Connecteurs de ventilation : 1 x CPU + 2 x châssis + 1 alimentation
1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur système 1 x connecteur TPM 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 8 broches
1 x bouton MemOK! 1 x interrupteur EPU 1 x interrupteur TPU
BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS
2.6
Pilote
ASUS Update Utilitaires ASUS Logiciel anti-virus (version OEM)
uATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
x

Contenu de la boîte

Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
KB_USB3_34
SPDIF_O2 _HDMI
DVI_VGA
USB3_12
LAN1_USB12
AUDIO
AAFP
EATX12V
ASM 1042
CHA_FAN1PWR_FAN
Lithium Cell
ICS
CMOS Power
477D
PCIEX1_1
USB78 USB910 USB34
COM1
PCIEX16_1
F1A75-M PRO R2.0
TPU
PCI1
PCIEX16_2
RTL
8111F
Super
I/O
ALC 892
SPDIF_OUT
CPU_FAN
DIGI +VRM
ELED740
ELED730
TPU EPU
MemOK!
SOCKET FM1
USB3_56
USB56
DRAM_LED
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
®
AMD
A75
64Mb BIOS
CLRTC
TPM
PANEL
EATXPWR
SB_PWR
CHA_FAN2
SATA6G_5
SATA6G_3
SATA6G_1
SATA6G_6
SATA6G_4
SATA6G_2
Carte mère ASUS F1A75-M PRO R2.0 2 x câbles SATA 6.0 Gb/s
User Manual
1 x plaque d’E/S Manuel d’utilisation DVD de support
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
xi
1

1.1 Fonctionnalités spéciales

1.1.1 Points forts du produit

Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié
Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s.
Chipset AMD® A75 FCH (Hudson D3)
Le chipset AMD® A75 FCH (Hudson D3) a été conçu pour supporter un bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s, les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4), 6 connecteurs SATA 6Gb/s et 4 ports USB 3.0.
Technologie AMD® CrossFireX™
La carte F1A75-M PRO vous apporte une solution multi-GPU avec CrossFireX™. Préparez-vous à des graphismes à couper le soufe, jamais vus auparavant.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Support du standard de connectivité USB 3.0
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 6 ports USB 3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. La F1A75-M PRO est la solution de connectivité à haut débit idéale.
Support SATA 6.0 Gb/s en natif
Le chipset AMD® A75 FCH supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 6Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.

Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1

1.1.2 Design d’alimentation numérique : le nouveau standard

Avec la technologie à double processeur intelligent, ASUS a pour la première fois utilisé deux puces processeurs intégrées sur une même carte mère, EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit).
La nouvelle version de cette technologie y ajoute désormais DIGI + VRM, un régulateur d’alimentation numérique. Cette nouvelle architecture numérique offre le double de précision en matière d’alimentation et de puissance, grâce à un réglage intelligent de la tension et la fréquence de modulation du PWN. La perte d’énergie est minimale grâce à un réglage du BIOS et à une interface conviviale permettant d’augmenter les capacités d’overclocking de la carte tout en atteignant des performances extrêmes. L’architecture permet également un réglage dynamique des fréquences du VRM, qui réduit de moitié les interférences liées aux radiations. Il réduit aussi les nuisances sonores du Vcore du processeur, et améliore la stabilité du système en réduisant les interférences électromagnétiques libérées par le VRM. L’architecture numérique DIGI+ VRM dote les utilisateurs d’une exibilité et d’une précision de contrôle améliorées, leur assurant performances, stabilité et puissance optimisées.
DIGI+ VRM
Entrez dans l’ère de l’alimentation numérique
Le régulateur de tension, ou VRM, est considéré comme l’un des composants les plus importants de la carte mère. Il fournit la tension nécessaire au processeur, et doit détecter de manière intelligente l’alimentation réelle utilisée par ce processeur pour régler précisément son alimentation. Le régulateur ASUS DIGI+ VRM offre une technologie exclusive et innovante intégrant toutes les caractéristiques du système d’alimentation Intel® VRD12, pour une nette amélioration comparée à l’alimentation analogique.
Le nouveau design ASUS DIGI+ VRM passe à un système d’alimentation numérique de la carte mère. L’architecture numérique à 6+4 phases offre un niveau de précision doublé. Grâce à un processeur graphique dédié sur la carte mère, DIGI+ VRM ajuste intelligemment le modulateur d’alimentation Vcore et la modulation des fréquences an de minimiser les pertes de courant via le réglage de certains éléments du BIOS et de son interface d’utilisation exclusive. Les possibilités d’overclocking sont également accrues pour proter pleinement des performances grâce au réglage dynamique des fréquences et de la diminution des interférence électromagnétiques garantissant la stabilité du système via l’activation de l’étalage de spectre. Le design numérique de DIGI+ VRM offre une plus grande exibilité et une précision parfaite an d’assurer des performances optimales, une stabilité extrême et une efcacité électrique à toute épreuve.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle la liberté de régler les fréquences et les ratios de l’APU pour optimiser les performances sous divers conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge de l’APU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1-2
ASUS F1A75-M PRO R2.0

1.1.3 Fonctionnalités innovantes

BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-bits.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
USB 3.0 Boost
La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simpliée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos programmes favoris en toute simplicité par le biais de prols. Chaque prol peut être conguré de sorte à exécuter un programme à une période spécique an d’éviter les congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrénaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation ­permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système. Cet outil propose aussi une série de tests de stabilité. Même les débutants du monde de l’overclocking peuvent obtenir des résultats extrêmes et stables avec Auto Tuning!
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système
en un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Ai Charger+
ASUS Ai Charger+, la dernière version de l’application Ai Charger*, permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière de rechargement rapide par le biais des ports USB3.0. Grâce à son interface intuitive et simpliée, vous pouvez non seulement recharger votre iPod, iPhone et iPad, mais aussi tous les périphériques compatibles avec le standard BC
1.1** jusqu’à trois fois*** plus rapidement qu’avant.
* Ai Charger est un logiciel unique de rechargement rapide supportant les iPod, iPhone et iPad.
** Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérier s’il
supporte le standard BC 1.1.
*** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les fonctionnalités Q-Slot et Q-Code accélèrent le processus d’installation des composants !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
1-4
ASUS F1A75-M PRO R2.0
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.

1.2 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
F1A75-M PRO R2.0
ON
Standby Power
Voyant d’alimentation de la F1A75-M PRO R2.0
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
OFF
Powered Off

1.3 Vue générale de la carte mère

1.3.1 Orientation de montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.

1.3.2 Pas de vis

Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
F1A75-M PRO R2.0
1-6
ASUS F1A75-M PRO R2.0

1.3.3 Diagramme de la carte mère

1 2 41 3
24.4cm(9.6in)
KB_USB3_34
SPDIF_O2 _HDMI
DVI_VGA
USB3_12
LAN1_USB12
AUDIO
ALC 892
AAFP
EATX12V
DIGI
Lithium Cell
CMOS Power
PCIEX16_1
PCI1
PCIEX16_2
+VRM
TPU
ASM 1042
CHA_FAN1PWR_FAN
ICS
477D
RTL
8111F
Super
I/O
SPDIF_OUT
19
F1A75-M PRO R2.0
PCIEX1_1
USB78 USB910 USB34
COM1
1820 17 1516
USB56
CPU_FAN
USB3_56
SOCKET FM1
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
®
AMD
A75
64Mb
TPM
BIOS
CLRTC
14
5
ELED740
6
7
ELED730
MemOK!
DRAM_LED
8
TPU EPU
9
10
2
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
EATXPWR
24.4cm(9.6in)
SATA6G_6
SATA6G_4
SATA6G_2
1
11
12
13
CHA_FAN2
SB_PWR
SATA6G_5
SATA6G_3
SATA6G_1
PANEL
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7

1.3.4 Contenu du diagramme

Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
1. Connecteurs de ventilation (3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN, and 4-pin CHA_FAN1/2)
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
3. Socket AMD FM1
4. Slots DDR3
5. LED TPU (ELED730) 1-32
6. LED EPU (ELED740) 1-32
7. Interrupteur EPU 1-31
8. Interrupteur TPU 1-31
9. Bouton MemOK! 1-30
10. LED DRAM (DRAM_LED) 1-32
11. LED d’alimentation (SB_PWR)
12. Connecteurs SATA 6.0Gb/s (7-pin SATA6G_1~6)
13. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
15. Jumper d’effacement de la mémoire (3-pin CLRTC)
16. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_56)
17. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB34, USB56, USB78, USB910)
18. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
19. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
20. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Page
1-24
1-25 1-8 1-12
1-5 1-26 1-27 1-24 1-21 1-29 1-29 1-26 1-28 1-28

1.4 Accelerated Processing Unit (APU)

La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD® Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée.
1-8
F1A75-M PRO R2.0
Socket de l’APU de la F1A75-M PRO R2.0
ASUS F1A75-M PRO R2.0

1.4.1 Installer l’APU

Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU !
1 2
3
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
4

1.4.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur

Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
2
53 4
1-10
ASUS F1A75-M PRO R2.0
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
3
2
4
5
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11

1.5 Mémoire système

1.5.1 Vue générale

La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
F1A75-M PRO R2.0
Sockets DIMM DDR3 de la F1A75-M PRO R2.0
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
1-12
ASUS F1A75-M PRO R2.0
1.5.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots bleus pour obtenir
de meilleurs résultats d’overclocking.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus d’informations.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure ou égale à 1866 MHz peuvent
ne pas être compatibles avec certains modèles de processeurs AMD.
• La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire
de 16Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 Mb ou moins.
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section 2.4 Menu AI Tweaker pour ajuster la fréquence manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13
Loading...
+ 54 hidden pages