ASUS P8Z77-V LE PLUS, F7272 User Manual

P8Z77-V LE PLUS
Carte mère
F7272
Première édition Juillet 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P8Z77-V LE PLUS ................................ x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 Dual Intelligent Processors 3 avec
SMART DIGI+ Power Control ......................................... 1-4
1.3.3 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-5
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses .................................. 1-6
1.3.5 ASUS EZ DIY .................................................................. 1-7
1.3.6 Autres fonctionnalités uniques ........................................ 1-7
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2.1 Diagramme de la carte mère .......................................... 2-2
2.2.2 Contenu du diagramme .................................................. 2-3
2.2.3 Central Processing Unit (CPU) ....................................... 2-4
2.2.4 Mémoire système ............................................................ 2-5
2.2.5 Slots d’extension ........................................................... 2-13
2.2.6 Jumper .......................................................................... 2-15
2.2.7 Boutons et interrupteurs embarqués ............................. 2-16
2.2.8 LED embarquées .......................................................... 2-20
2.2.9 Connecteurs internes .................................................... 2-22
2.3 Monter votre ordinateur ............................................................. 2-29
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-29
2.3.2 Installation du CPU ...................................................... 2-30
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU .............. 2-32
2.3.4 Installation d’un module mémoire ................................. 2-34
2.3.5 Installation de la carte mère .......................................... 2-35
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX ..................... 2-37
2.3.7 Connexion de périphériques SATA ............................... 2-38
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-39
iii
Table des matières
2.3.9 Installation d'une carte d'extension ............................... 2-40
2.3.10 Connecteurs arrières .................................................... 2-41
2.3.11 Connexions audio ......................................................... 2-43
2.4 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-45
2.5 Eteindre l’ordinateur .................................................................. 2-45
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-1
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-2
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-3
3.3 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-5
Security (Sécurité) .......................................................................... 3-5
3.4 Menu Ai Tweaker .......................................................................... 3-7
3.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-15
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-16
3.5.2 PCH Conguration ........................................................ 3-18
3.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 3-19
3.5.4 System Agent Conguration
(Agent de conguration système) ................................. 3-20
3.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-22
3.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-23
3.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-25
3.5.8 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-26
3.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-27
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-30
3.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-31
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-31
3.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-32
3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-32
3.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-33
3.10 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-34
3.10.1 Utilitaire ASUS Update .................................................. 3-35
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ............................................... 3-38
3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................ 3-39
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-40
iv
Table des matières
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ................................... 4-2
4.3 Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3.1 AI Suite II ........................................................................ 4-3
4.3.2 TurboV EVO .................................................................... 4-4
4.3.3 DIGI+ Power Control ....................................................... 4-8
4.3.4 EPU ............................................................................... 4-12
4.3.5 FAN Xpert+ ................................................................... 4-13
4.3.6 Probe II ......................................................................... 4-14
4.3.7 Sensor Recorder ........................................................... 4-15
4.3.8 USB 3.0 Boost .............................................................. 4-16
4.3.9 Assistant USB BIOS Flashback .................................... 4-17
4.3.10 Ai Charger+ ................................................................... 4-19
4.3.11 USB Charger+ ............................................................... 4-20
4.3.12 Network iControl ........................................................... 4-22
4.3.13 MyLogo2 ....................................................................... 4-25
4.3.14 Congurations audio ..................................................... 4-27
4.4 Introduction aux technologies pour
processeurs de bureau Intel® 2012 ........................................... 4-28
4.4.1 Pré-requis système ....................................................... 4-28
4.4.2 Technologie Intel® Smart Response .............................. 4-30
4.4.3 Technologie Intel® Rapid Start ...................................... 4-31
4.4.4 Technologie Intel® Smart Connect ................................ 4-37
4.5 Congurations RAID .................................................................. 4-40
4.5.1 Dénitions RAID ............................................................ 4-40
4.5.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................ 4-41
4.5.3 Dénir l’élément RAID dans le BIOS ............................ 4-41
4.5.4 Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM 4-41
4.5.5 Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows® ................................................................. 4-45
4.5.6 Utiliser un lecteur de disquettes USB ........................... 4-46
v
Chapitre 5 : Support de technologies multi-GPU
5.1 Technologie AMD® CrossFireX™ ................................................ 5-1
5.1.1 Pré-requis système ......................................................... 5-1
5.1.2 Avant de commencer ...................................................... 5-1
5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 5-2
5.1.4 Installer les pilotes .......................................................... 5-3
5.1.5 Activer la technologie AMD® CrossFireX™ ..................... 5-3
5.2 Technologie NVIDIA® SLI™ .........................................................5-4
5.2.1 Pré-requis système ......................................................... 5-4
5.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-4
5.2.3 Installer les pilotes .......................................................... 5-5
5.2.4 Activer la technologie NVIDIA® SLI™ .............................5-5
5.3 Technologie LucidLogix® Virtu™ MVP ....................................... 5-8
5.3.1 Installation du matériel .................................................... 5-8
5.3.2 Conguration du matériel ................................................ 5-9
5.3.3 Conguration du logiciel ................................................ 5-10
Appendices
Notices .......................................................................................................A-1
Notices relatives aux équipements à radiofréquences .........................A-3
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
vii

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support de technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes graphiques AMD® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
ix
Résumé des spécications de la P8Z77-V LE PLUS
CPU
Chipset
Mémoire
Slots d’extension
Sorties vidéo
Technologie multi-GPU
Réseau
Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de seconde et troisième génération Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie
en fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Intel® Z77 Express Chipset
4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 / 2400 (O.C.)* / 2200(O.C.)* / 2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non
tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU. Consultez le chapitre 2 pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère
2 x slots PCI Express 3.0*/2.0 x 16 [bleus] (en mode x16 ou x8/x8) 1 x slot PCI Express 2.0 x16 [noir] (en mode x4, compatible avec les cartes PCIe x1 et x4)** 2 x slots PCI Express 2.0 x 1 2 x slots PCI * L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs Intel® Core™ de troisième génération. ** Le slot PCIe x16_3 partage sa bande passante avec les slots PCIe x1_1 et PCIe x1_2. Le mode lien par défaut est déni sur x2. Accédez au BIOS pour modier ce réglage
Puce graphique Intel® HD dédiée Prise en charge du multi-afchage via les ports DisplayPort, HDMI, DVI-D et RGB. Support DisplayPort (1.1a) avec résolution max. de 2560 x 1600 @60Hz Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz Compatible Intel® InTru™ 3D/Quick Sync Video/Clear Video HD Technology/Insider™ Mémoire vidéo partagée maximum de 1696Mo
Compatible avec les technologies AMD® Quad-GPU / 3-Way CrossFire™X* et NVIDIA® Quad-GPU SLI™ (par le biais de 2 cartes graphiques PCIe x16) Supporte la technologie LucidLogix Virtu MVP** * Désactivez les slots PCIe x1_1 et PCIe x1_2 et réglez la vitesse du slot PCIe x16_3 sur x4 dans le BIOS si vous souhaitez utiliser une conguration CrossFireX™avec 2 cartes graphiques. ** LucidLogix Virtu MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7.
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111F
(continue à la page suivante)
x
Résumé des spécications de la P8Z77-V LE PLUS
Stockage
Audio
Fonctions d’overclocking
Fonctionnalités uniques
Intel® Z77 Express Chipset :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris) - RAID 0, 1, 10 et 5
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (bleus) - RAID 0, 1, 10 et 5
- Technologies Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start et Intel® Smart Connect *
Contrôleur SATA 6.0 Gb/s Marvell® ** :
- 1 x connecteur eSATA (6.0 Gb/s ready) sur le panneau arrrière
- 1 x connecteur Serial ATA 6.0 Gb/s (bleu marine) * Pour les processeurs Intel® Core™ sous Windows® 7. ** Ces connecteurs ne prennent en charge que les disques de données SATA. Les périphériques ATAPI ne sont pas supportés.
CODEC High Denition Audio Realtek® ALC889 8 canaux
- Absolute Pitch 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- Supporte la détection et la réaffectation (en façade uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.005V
- vCCSA : contrôle du voltage d’agent système en 190 étapes
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 187 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset 190 étapes
- iGPU : contrôle du voltage du GPU dédié en 127 étapes
- vCPU PLL : contrôle du voltage CPU & PCH PLL en 1 étape
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
ASUS Dual Intelligent Processors 3 - SMART DIGI+ Power Control Smart DIGI+:
- Bouton Smart DIGI+ - fournit une fréquence, un voltage et un courant électrique plus élevée pour un overclocking du CPU/iGPU/DRAM supérieur par le biais d’une simple pression de bouton
- Smart CPU Power Level (Intel® VRD 12.5 Future Power Design) ­offre les meilleures conditions d’économies d’énergie numériques.
Alimentation CPU :
- Design d’alimentation à 8 phases (6 pour le CPU + 2 pour
le GPU dédié) à la pointe de l’industrie
- Utilitaire DIGI+ Power Control avec interface dédiée au CPU
Alimentation mémoire DRAM :
- Design d’alimentation à 2 phases à la pointe de l’industrie
- Utilitaire DIGI+ Power Control avec interface dédiée à la DRAM
ASUS EPU
- Utilitaire + bouton EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, bouton TPU, GPU Boost
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécications de la P8Z77-V LE PLUS
Fonctionnalités uniques (suite)
USB
Fonctionnalités exclusives ASUS :`
- Fonction Network iControl offrant la mise en priorité des programmes importants.
- USB 3.0 Boost optimisé pour le standard UASP USB 3.0
- USB Charger+ pour une recharge rapide d’appareils mobiles
- AI Charger+
- Disk Unlocker avec prise en charge des disques de 3To et plus
- AI Suite II
- Anti Surge
- MemOK!
- ASUS Anti Surge Protection
- ASUS Low EMI
- ASUS ESD
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert+
- Design sans ventilateur : solution à caloducs et MOSFET
ASUS EZ DIY :
- ASUS USB BIOS Flashback intégrant un assistant de conguration et une fonction de planication des téléchargements
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
ASUS Q-Design :
- ASUS Q-Slot
Intel® Z77 Express Chipset supportant le standard UASP*
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
- 2 x ports USB 3.0 à mi-carte pour la prise en charge de ports USB 3.0 en façade de châssis
Intel® Z77 Express Chipset
- 10 x ports USB 2.0 (8 ports à mi-carte + 2 ports sur le panneau d’E/S)
Contrôleurs USB 3.0 ASMedia® USB 3.0 supportant le standard UASP
- 2 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière (bleus)
* En raison de certaines limitations du chipset Intel®, les ports USB 3.0 gérés par ce chipset ne sont pris en charge que sous Windows® 7 ou version ultérieure. Le standard UASP n’est
compatible qu’avec Windows® 8.
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la P8Z77-V LE PLUS
Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 clavier + souris PS/2
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels (19
BIOS BIOS de 64Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires
Logiciels Pilotes
Format Format ATX : 30.5cm x 24.4cm
1 x port DisplayPort 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port RGB 4 x ports USB 3.0/2.0 (bleus ; dont 1 dédié à USB BIOS Flashback) 2 x ports USB 2.0/1.1 1 x port eSATA 1 x port réseau (RJ45) 1 x port de sortie S/PDIF (optique) Ports audio 8 canaux
broches) 4 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 8 ports USB 2.0 additionnels 7 x connecteurs SATA : 3 x connecteurs SATA 6G (2 gris + 1 bleu marine) + 4 x connecteur SATA 3G (bleus) 4 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 3 x châssis (4 broches) 1 x connecteur COM 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX 1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x interrupteur EPU 1 x interrupteur TPU (GPU Boost) 1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1 x bouton MemOK! 1 x bouton USB BIOS Flashback
1 x connecteur système
2.7, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture d'écran via touche F12
2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x connecteur pont SLI™ ASUS 1 x manuel d’utilisation 1 x plaque d’E/S 1 x DVD de support
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P8Z77-V LE PLUS ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
User Manual
1 x carte mère ASUS P8Z77-V
LE PLUS
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
1 x plaque d’E/S ASUS
1 x connecteur pont ASUS
SLI™
ASUS P8Z77-V LE PLUS
1-1
Chapitre 1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 3.0/2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs Intel® de seconde/ roisième génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel® Z77
Le chipset Intel® Z77 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®de 2nde/3ème génération au format
1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et offre une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également 4 ports USB 3.0 pour un transfert des données 10 fois plus rapide. Ce chipset supporte également les GPU dédiés pour permettre aux utilisateurs de proter pleinement des dernières performances graphiques.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel® de 3ème génération.
®
au format LGA1155
Technologies Quad-GPU CrossFireX™ et Quad-GPU SLI™
La plate forme Z77 de la carte mère P8Z77-V LE PLUS est la solution multi-GPU idéale pour la conguration d’un système CrossFireX™ ou SLI™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié sur le puissant chipset Intel® Z77 pour optimiser l’allocation PCIe en congurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée !
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à / 2400(O.C.) / 2200(O.C.) /
2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2400(O.C.) / 2200(O.C.) / 2133(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
* En raison de certaines limitations des processeurs Intel de 2nde génération, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2200 et plus/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie Intel® Smart Response*
La technologie Intel® Smart Response booste les performances globales du système. Cette technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. Les principaux avantages de cette technologie sont des temps d’accès au disque dur accrus et des temps de chargement réduits ainsi qu’une utilisation de l’espace de stockage optimisée. En accord avec la politique de protection de l’environnement d’ASUS, la consommation électrique est aussi réduite de par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture.
* Intel® Smart Response supporte Windows® 7. ** Intel® Smart Response est pris en charge par la 2nde/3ème génération de processeurs Intel®
Core™ sous Windows® 7.
*** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel® Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
Technologie Intel® Smart Connect
Cette technologie permet à votre ordinateur de recevoir des mises à jour, pour une sélection d’applications, et ce même lorsqu’il est en mode veille, an de raccourcir les délais de mise à jour et d’assurer un meilleur confort d’utilisation.
Technologie Intel® Rapid Start
Cette technologie permet au système de sortir d’un état d’hibernation en seulement quelques secondes. La mémoire du système étant stockée sur un disque de stockage SSD, le délai de démarrage est quasi instantané tout en gardant la consommation électrique au minimum.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 6 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. La P8Z77-V LE PLUS est la solution de connectivité à haut débit idéale.
Chapitre 1
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel® Z77 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
Prise en charge de contrôleur réseau Gigabit
La carte mère intègre un contrôleur réseau Gigabit. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
Support de sortie S/PDIF
La technologie S/PDIF (SONY-PHILIPS Digital Interface) est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de multistreaming.
ASUS P8Z77-V LE PLUS
1-3
Chapitre 1
1.3.2 Dual Intelligent Processors 3 avec SMART DIGI+ Power Control
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit). La troisième génération, Dual Intelligent Processors 3 dotée de la fonctionnalité Smart DIGI+, intègre de multiples modules de régulation du voltage (VRM) numériques. Les nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques destinés au CPU, au GPU dédié et à la mémoire DRAM offrent une combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques. L’utilitaire AI Suite II intègre quant à lui un bouton d’optimisation automatique des performances ainsi que différents niveaux de wattage pour le CPU pour offrir un contrôle plus aisé de l’alimentation et des possibilités d’économies d’énergie accrues.
Technologie Smart DIGI+
Protez de performances incroyables avec les fonctionnalités TPU et SMART DIGI+.
Boost des performances d’overclocking pouvant atteindre jusqu’à 85%
Toujours à l’avant garde en matière de design de systèmes d’alimentation numériques, ASUS vous propulse dans le future standard de gestion de l’alimentation grâce à la technologie SMART DIGI+ , fonctionnant conjointement avec le moteur TPU (TurboV Processing Unit) pour offrir une augmentation exceptionnelle en matière d’overclocking de CPU. Lorsque ces deux fonctionnalités sont combinées, vous pouvez régler manuellement les ratios du CPU dans l’interface TPU et activer le tout nouveau bouton SMART DIGI+ pour proter d’une amélioration des performances pouvant atteindre jusqu’à 85%.
Wattage du CPU réduit de moitié !
La technologie SMART DIG+ intègre également un prol dédié à la réduction de la consommation électrique du CPU par le biais d’un simple clic de souris an de proter d’un ordinateur mieux refroidi et plus silencieux. Avec la prise en charge de la nouvelle génération des spécications d’alimentation Intel® VRD 12.5, ASUS est, une fois de plus, à la pointe de l’industrie.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’interrupteur TPU embarqué ou à l’utilitaire AI Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système. Cet outil propose aussi une série de tests de stabilité. Même les débutants du monde de l’overclocking peuvent obtenir des résultats extrêmes et stables avec Auto Tuning!
GPU Boost
GPU Boost améliore les performances graphique du GPU dédié. Son interface conviviale facilite la éxibilité du réglage des fréquences d’opération et fournit des mises à niveau stables du système quel que soit vos besoins.
1.3.3 Fonctionnalités exclusives
USB 3.0 Boost
La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs connectés.
USB BIOS Flashback
Solution matérielle révolutionnaire, USB BIOS Flashback est le moyen le plus efcace de mise à jour du BIOS ! La mise à jour du BIOS UEFI est même possible lorsqu’aucun processeur ou mémoire n’est installé(e) sur la carte mère. Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes (le bloc d’alimentation est toutefois requis). Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre manipulation ne soit requise. De plus, grâce à sa nouvelle application Windows®, les utilisateurs peuvent régulièrement vérier la disponibilité et télécharger les mises à jour automatiquement. L’overclocking n’aura jamais été aussi accessible et sans casse tête !
Chapitre 1
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit ses données et sa bande passante passées en priorité. Vous pouvez de plus hiérarchiser la priorité de vos logiciels favoris en toute simplicité via la conguration de prols sous l’interface disponible. Les prols permettent de planier l’exécution de programmes spéciques à un moment donné pour éviter les congestions du réseau et les longs téléchargements. De plus, la connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration en une étape simpliée. En résumé, cette application est un centre de contrôle intuitif de la bande passante du réseau.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
USB Charger+
Grâce à un contrôleur dédié, rechargez jusqu’à 3 fois plus rapidement tous vos appareils mobiles (ex : iPhone, iPad, smartphone, tablette, etc.), même lorsque votre ordinateur est éteint ou en mode veille/veille prolongée.
ASUS P8Z77-V LE PLUS
1-5
Chapitre 1
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi­Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
Precision Tweaker 2
Permet de régler le voltage VCore par incréments de 0.005V et le voltage DRAM par incréments de 0.00625V pour proter d’un overclocking ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses
Fan Xpert+
La fonction ASUS Fan Xpert+ permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs de l’APU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température du chipset et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable à la souris, pouvant être utilisée sous différents modes et prenant en charge en natif les disques durs d’une capacité supérieure à 2.2 To. Il est également possible de dénir la séquence de démarrage en toute simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété d’options de conguration avancées sous l’interface Advanced.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
ASUS Q-Slot
ASUS Q-Slot permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. La fonctionnalité Q-Slot accélère et simplie le processus d’installation des composants !
ASUS EZ-Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
1.3.6 Autres fonctionnalités uniques
Chapitre 1
LucidLogix® Virtu MVP
La technologie LucidLogix Virtu MVP, comprenant les fonctionnalités HyperFormance™ et Virtual Vsync™, permet d’améliorer les performances des cartes graphiques installées jusqu’à 30%. Conçue pour les processeurs Intel(R) et les ordinateurs fonctionnant sous Windows® 7, cette technologie combine parfaitement les performances de votre carte graphique à celles de la puce graphique embarquée (iGPU). Virtual Sync permet d’améliorer votre expérience de jeu grâce à l’élimination des artefacts à l’écran. En outre, cette technologie de virtualisation de GPU assigne dynamiquement les tâches aux ressources graphiques disponibles les plus performantes en fonction des paramètres d’alimentation, des performances et de la charge du système. Ceci permet aux utilisateurs de proter pleinement d’un taux de conversion vidéo 3 fois plus rapide avec la technologie Intel® Quick Sync Video tout en maintenant un rendu 3D et des performances graphiques de haut niveau fournies par les cartes graphiques NVIDIA et AMD installées. Si aucune carte graphique n’est requise, celle-ci est mise en mode veille pour décroître la chaleur générée, la vitesse des ventilateurs et l’énergie requise à son fonctionnement à un niveau quasi nul pour un système plus respectueux de l’environnement. Pour les utilisateurs à besoins divers, la technologie
LucidLogix® Virtu MVP offre une plus grande exibilité et efcacité.
* LucidLogix® Virtu MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7
** Intel® Quick Sync Video est pris en charge par la seconde/troisième génération de processeurs Intel® CoreTM.
ASUS P8Z77-V LE PLUS
1-7
Chapitre 1
Interface DisplayPort 1.1a
DisplayPort est une interface d’afchage numérique offrant un taux de transfet de contenu audio/vidéo pouvant atteindre jusqu’à 10.8 Gbps. Cette interface permet l’afchage de milliards de couleurs et un acheminement du contenu bidirectionnel offrant des taux de rafraîchissement rapides et une résolution d’afchage élevée par le biais d’un seul câble. Le standard DisplayPort prend également en charge la norme HDCP pour les disques Blu-ray. Connectez simplement votre périphérique d’afchage à cette interface de la carte mère pour proter d’un rendu visuel époustouant.
Interface HDMI
HDMI (High Denition Multimedia Surface) est un ensemble de standards vidéo fournissant du contenu vidéo HD 1080p non-compressé et audio muti-canaux par le biais d’un câble unique. Cette interface est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
ASUS P8Z77-V LE PLUS 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
KB_USB12
SPDIFO _HDMI
_DP
DVI_VGA
ESATA6G USB3_12
LAN_USB3_E12
AUDIO
RTL
8111F
ASM 1042
Super
I/O
ALC
889
1 2 84 5 71
3 6
24.4cm(9.6in)
EPU TPU
EPU_LED TPU_LED
EATX12V
ASM 1442
CHA_FAN1
PCIEX1_1
Lithium Cell
CMOS Power
P8Z77-V LE PLUS
PCIEX16_1
PCIEX1_2
PCI1
PCIEX16_2
PCI2
PCIEX16_3
AAFP
SPDIF_OUT
COM1
USB910 USB78 USB56 USB34
CPU_FAN
LGA1155
CHA_FAN2
ASM 1083
DIGI+ VRM
1
9
MemOK!
DRAM_LED
CHA_FAN3
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
EATXPWR
USB3_34
10
2
30.5cm(12.0in)
11
Marvell® PCIe SATA
6.0Gb/s controller
®
Intel
Z77
ASM
AI 1314
64Mb BIOS
BIOS_FLBK
FLBK_LED
PANEL
CLRTC
TPU
SATA6G_E1
SB_PWR
SATA6G_1
SATA6G_2
SATA3G_1
SATA3G_2
SATA3G_3
SATA3G_4
12
13
14
15
2-2
2223 21 20 18
19 17 16
Reportez-vous à la section 2.2.9 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2 Contenu du diagramme
Connecteurs/Boutons/Interrupteurs/LED/Jumpers
1. Connecteurs de ventilation
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
3. LED EPU (EPU_LED) 2-21
4. Interrupteur EPU 2-18
5. Interrupteur TPU 2-17
6. LED TPU (TPU_LED) 2-21
7. Interface de connexion pour processeur Intel
8. Slots pour modules mémoire DDR3
9. LED DRAM 2-20
10. Bouton MemOK! 2-16
11. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) 2-26
12. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Marvell® (7-pin SATA 6G_E1 [bleus
13. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® Z77 (7-pin SATA6G_1/2 [gris])
14. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel® Z77 (7-pin SATA3G_1–4 [bleus]) 2-23
15. LED d’alimentation (SB_PWR) 2-20
16. LED BIOS Flashback (FLBK_LED)
17. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC) 2-15
18. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 2-28
19. Bouton BIOS Flashback (BIOS_FLBK)
20. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB3~10)
21. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 2-26
22. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-24
23. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-25
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2/3)
®
marine])
Page
2-25
2-27
2-4 2-5
2-27
2-22
2-21
2-19 2-24
Chapitre 2
ASUS P8Z77-V LE PLUS 2-3
2.2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de seconde/troisième génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™.
P8Z77-V LE PLUS
Chapitre 2
Socket 1155 de la P8Z77-V LE PLUS
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Les processeurs au format LGA1156 sont incompatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS installer de processseur LGA1156 sur le socket LGA1155.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour l’installation de modules mémoire Double Data Rate 3 (DDR3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3.
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
P8Z77-V LE PLUS
Slots DDR3 de la P8Z77-V LE PLUS
Congurations mémoire recommandées
Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots bleus pour obtenir de meilleurs résultats d’overclocking.
Chapitre 2
ASUS P8Z77-V LE PLUS 2-5
Chapitre 2
Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les sockets DDR3.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
En raison de certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2200 et plus/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée, consultez la section fréquence manuellement.
3.4 Menu AI Tweaker
Visitez le site Web d’ASUS pour consulter la dernière liste des modules mémoire compatibles.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
pour ajuster la
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 2400 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
Transcend TX2400KLU-4GK (381850)(XMP) 4GB(2x 2GB) SS - - 9 1.65V •
* Les modules mémoire 2400MHz listés ci-dessus ne sont compatibles qu’avec la 3ème génération de processeurs
Intel® sur cette carte mère. Toutefois la prise en charge réelle de la fréquence peut varier en fonction des marges
d’overclocking du processeur installé.
** En raison de certaines limitations des processeurs Intel de 2nde génération, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2200 et plus, 2000, 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
2-6
Brand
C hi p
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 2250 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
Kingston KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - - 1.65V •
* Les modules mémoire 2250MHz listés ci-dessus ne sont compatibles qu’avec la 3ème génération de processeurs
Intel® sur cette carte mère. Toutefois la prise en charge réelle de la fréquence peut varier en fonction des marges
d’overclocking du processeur installé.
** En raison de certaines limitations des processeurs Intel de 2nde génération, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2200 et plus, 2000, 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
Brand
C hi p
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 2200 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
G.SKILL F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • KINGMAX FLKE85F-B8KJAFEIH(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - - 1.5V-1.7V •
* Les modules mémoire 2200MHz listés ci-dessus ne sont compatibles qu’avec la 3ème génération de processeurs
Intel® sur cette carte mère. Toutefois la prise en charge réelle de la fréquence peut varier en fonction des marges
d’overclocking du processeur installé.
** En raison de certaines limitations des processeurs Intel de 2nde génération, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2200 et plus, 2000, 1800 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
Brand
C hi p
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 2133 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
A-DATA AX3U2133GC2G9B-DG2(XMP) 2GB SS - - 9-11-9-27 1.55~1.75V • CORSAIR CMT4GX3M2A2133C9(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 9-10-9-24 1.65V • CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 9-10-9-27 1.50V • GEIL GE34GB2133C9DC(XMP) 2GB DS - - 9-9-9-28 1.65V • GEIL GU34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2x 2GB ) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-11-9-27 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3T1K4/8GX(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-11-9-27 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP) 8GB(4x 2GB) DS - - - 1.65V
Brand
Chip
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 2000 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • CORSAIR CMZ4GX3M2A2000C10(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - 10-10-10-27 1.50V • • CORSAIR CMT6GX3M3A2000C8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-9-8-24 1.65V • • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBFLS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • • G.SKILL F3-16000CL6T-6GBPIS(XMP) 6GB(3x 2GB ) DS - - 6-9-6-24 1.65V • • KINGSTON K H X 2 0 0 0 C 9 A D 3 T 1 K 2 /
KINGSTON K H X 2 0 0 0 C 9A D 3 W 1 K 2/
KINGSTON K H X 2 0 0 0 C 9 A D 3 T 1 K 2 /
KINGSTON K H X 2 0 0 0 C 9A D 3 W 1 K 3/
KINGSTON K H X 2 0 0 0 C 9 A D 3 T 1 K 3 /
Transcend TX2000KLN-8GK(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - - 1.6V
4GX(XMP)
4GX(XMP)
4GX(XMP)
6GX(XMP)
6GX(XMP)
4GB(2x 2GB ) DS - - - 1.65V •
4GB(2x 2GB ) DS - - - 1.65V •
4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.65V •
6GB(3x 2GB ) DS - - - 1.65V •
6GB(3x 2GB ) DS - - - 1.65V •
Brand
Ch ip
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
Chapitre 2
ASUS P8Z77-V LE PLUS 2-7
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 1866 MHz
Vendors Part No. Size S S /DSC h i p
CORSAIR CMT4GX3M2A1866C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMT6GX3MA1866C9(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-10-9-27 1.50V • G.SKILL F3-14900CL9D-8GBXL(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5V • G.SKILL F3-14900CL9Q-8GBXL(XMP) 8GB(2GB x 4) DS - - 9-9-9-24 1.6V • KINGSTON K H X 1 8 6 6 C 9 D 3 T 1 K 3 /
KINGSTON K H X 1 8 6 6 C 9 D 3 T 1 K 3 /
3GX(XMP)
6GX(XMP)
3GB(3 x 1GB) SS - - - 1.65V
6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65V
Brand
Ch ip
Timing Voltage DIMM socket support (Optional)
NO.
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8Z77-V LE PLUS DDR3 1600 MHz
Vendors Paart No. Size SS/DSChip
A-DATA AM2U16BC2P1 2GB SS A-DATA 3CCD-150
A-DATA AD31600E001GM(O)U3K 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65V-1.85V • • A-DATA AM2U16BC4P2 4GB DS A-DATA 3CCD-150
A-DATA AX3U1600GC4G9-2G(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.55V-1.75V • • A-DATA AX3U1600XC4G79-2X(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-9-7-21 1.55V-1.75V • • CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMD12GX3M6A1600C8(XMP) 12GB(6x2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2C1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-20 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMP8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMZ8GX3M2A1600C7R(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-8-7-20 1.50V • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - 7-7-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.60V • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 XMP 1.35V • • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V • • G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 8-8-8-24 XMP 1.35V • • G.SKILL F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • GEIL GET316GB1600C9QC(XMP) 16GB(4x
GEIL GV34GB1600C8DC(XMP) 2GB DS - - 8-8-8-28 1.6V • KINGMAX FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) 1GB SS - - 7 - • KINGMAX FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP) 2GB DS - - - - • KINGMAX FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) 2GB DS - - 7 - • KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/4G 4GB(2 x 2GB) SS - - - 1.5V • KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V
4GB)
DS - - 9-9-9-28 1.6V
Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support
Brand
- -
9A EL1126T
- -
9A EL1126T
(Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Loading...
+ 145 hidden pages