ASUS F1A75-I User Manual [fr]

F1A75-I DELUXE
Carte mère
F6698 Première édition V1
Août 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la F1A75-I DELUXE ................................. ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctionnalités spéciales ...........................................................
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Dual Intelligent Processors 2 – DIGI+ VRM ....................
1.3.3 Design d’alimentation numérique ....................................
1.3.4 Fonctionnalités exclusives ..............................................
1.4 Avant de commencer ...................................................................
1.5 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.5.1 Orientation de montage ..................................................
1.5.2 Pas de vis .......................................................................
1.5.3 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.5.4 Contenu du diagramme ..................................................
1.6 Accelerated Processing Unit (APU) ...........................................
1.6.1 Installer l’APU .................................................................
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur ...................
1.7 Mémoire système .......................................................................
1.7.1 Vue générale .................................................................
1.7.2 Congurations mémoire ................................................
1.7.3 Installer un module mémoire .........................................
1.8 Slots d’extension .......................................................................
1.8.1 Installer une carte d’extension ......................................
1.8.2 Congurer une carte d’extension ..................................
1.8.3 Slot PCI Express x16 ....................................................
1.9 Jumper ........................................................................................
1.10 Connecteurs ...............................................................................
1.10.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.10.2 Connecteurs internes ....................................................
1.11 Interrupteurs embarqués ...........................................................
1.12 LED embarquées ........................................................................
1.13 Télécommande ...........................................................................
Caractéristiques de la télécommande .......................................... 1-31
1-1 1-1
1-1 1-2 1-3 1-3
1-5 1-6
1-6 1-6 1-7 1-7
1-8
1-8
1-10
1-12
1-12 1-13 1-18
1-19
1-19 1-19 1-19
1-20 1-21
1-21 1-23
1-29 1-30 1-31
iii
Table des matières
Utiliser la télécommande .............................................................. 1-33
1.14 Support logiciel ..........................................................................
1.14.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.14.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
2.1.4 ASUS BIOS Updater .......................................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................
2.3.1 System Language (Langue du système) .......................
2.3.2 System Date (Date du système) ....................................
2.3.3 System Time (Heure du système) ..................................
2.3.4 Security (Sécurité) .........................................................
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................
2.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................
2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) ...................
2.4.3 APU Multiplier (Multiplicateur APU) ..............................
2.4.4 EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) ............................. 2-14
2.4.5 OC Tuner ......................................................................
2.4.6 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 2-15
2.4.7 CPU Voltage (Voltage du CPU) ....................................
2.4.8 DRAM Voltage (Voltage DRAM) ...................................
2.4.9 SB 1.1V Voltage ............................................................
2.4.10 1.1Vsb Voltage ..............................................................
2.4.11 APU1.2V Voltage ..........................................................
2.4.12 VDDA Voltage ...............................................................
2.4.13 DIGI + VRM ...................................................................
2.4.14 APU Spread Spectrum (étalage du spectre APU) ........
2.5 Menu Advanced (Avancé) ..........................................................
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) ..................
2.5.2 SATA Conguration .......................................................
1-34
1-34 1-34
2-1 2-2 2-3 2-4
2-7
2-11
2-11 2-11 2-11 2-11
2-13
2-14 2-14 2-14
2-15
2-15 2-15 2-15 2-15 2-16 2-16 2-16 2-17
2-18
2-18 2-19
iv
Table des matières
2.5.3 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 2-20
2.5.4 NB Conguration ...........................................................
2.5.5
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-21
2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) .........................
2.6 Menu Monitor (Surveillance) .....................................................
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-22
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) .... 2-22
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) .............
2.6.4 Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) ...
2.6.5 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-24
2.6.6 Anti Surge Support (Support Anti Surge) ......................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) .....
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) .............................
2.7.3 Post Report (Report du POST) .....................................
2.7.4 Wait for ‘F1’ If Error
(Attente de pression de F1 si erreur) ............................ 2-25
2.7.5 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) ................................... 2-26
2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) ................................
2.7.7 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............
2.7.8 Boot Override (Substitution de démarrage) ..................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
2.8.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.3 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............
Onboard Devices Conguration
2-20
2-21
2-22
2-23 2-23
2-24
2-25
2-25 2-25 2-25
2-26 2-26 2-26
2-27
2-27 2-27 2-27
v

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr. asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
vii

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécications de la F1A75-I DELUXE
APU Processeurs AMD® Séries A- & E2- intégrant une puce graphique
®
AMD
Radeon™ HD 6000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket FM1 Compatible AMD® Turbo Core Technology 2.0*
* La prise en charge de la technologie AMD
®
Turbo Core
Technology 2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé.
Chipset AMD® A75 FCH (Hudson D3) Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
2 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés non ECC de DDR3 1866 / 1600 / 1333 / 1066MHz Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système * Les modules mémoire DDR3 1866 MHz ne peuvent opérer
qu’à raison d’un seul module mémoire par canal.
** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des
revendeurs agréés de mémoire.
*** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3 Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3 Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques GPU AMD® Radeon™ HD 6000 dédié sur l’APU LIano
- Support HDMI avec résolution max. de 1920 x 1080 @60Hz
- Support DVI avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
(compatible HDCP)
- Support DP avec résolution max. de 2560 x 1600 @60Hz
- Double afchage numérique indépendant* : HDMI et DVI,
HDMI et DisplayPort
- Compatible Microsoft
- Mémoire partagée maximum de 2048Mo
®
DirectX 11
- Compatible avec la technologie AMD® Dual Graphics * Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU
compatibles avec la technologie Dual Graphics.
* Les ports DisplayPort et DVI ne peuvent pas être utilisés simultanément. ** Lors de l’utilisation d’anciennes cartes graphiques ATI (ex :ATI
4350 et ATI 5750) pour la conguration d’afchages multiples,
installez d’abord le pilote de la carte graphique avant d’installer celui du processeur graphique embarqué, celui-ci étant plus récent. Sinon, un point d’exclamation apparaîtra à côté de la carte graphique dans le Gestionnaire de périphériques de Windows.
Slot d’extension 1 x slot PCI 2.0 x16 Stockage / RAID Southbridge AMD® A75 FCH :
-
4 x connecteurs Serial ATA 6Gb/s avec support RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1 et JBOD
- 1 x connecteur eSATA 6.0Gb/s
Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® RTL8111E
Wi-Fi 802.11b/g/n
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la F1A75-I DELUXE
Audio CODEC High Denition Audio ALC892 (8 canaux)
USB Southbridge AMD® A75 FCH :
Fonctionnalités uniques
Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 souris+clavier PS/2
- DTS Surround Sensation UltraPC
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro uniquement) des jacks audio
- Port de sortie S/PDIF sur le panneau d’E/S
- 6 ports USB 2.0/1.1 (2 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S)
- 4 x ports USB 3.0 (2
ASUS Dual Intelligent Processors II
- ASUS EPU
- ASUS TPU (Auto Tuning, TurboV)
Solutions d’alimentation
- ASUS Anti-Surge Protection
- ASUS EPU
- DIGI +VRM
Fonctionnalités exclusives
- MemOK!
- ASUS AI Suite II
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale
Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- UEFI BIOS
1 x port HDMI 1 x port DVI-D 1 x port DisplayPort 1 x port eSATA 6.0Gb/s 2 x ports pour antennes Wi-Fi
1 x module Bluetooth 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port réseau (RJ45) 2 x ports USB 3.0 (bleus)
4 x ports USB 2.0/1.1 1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS 3 x prises audio
à mi-carte, 2 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
x
Résumé des spécications de la F1A75-I DELUXE
Connecteurs internes / Boutons / Interrupteurs
BIOS 32Mo de ROM Flash, BIOS UEFI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
Accessoires 2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s
DVD de support Pilotes
Format mini-ATX : 17 cm x 17 cm
1 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 2 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires.
1 x connecteur USB 3.0 supportant 2 ports USB 3.0 supplémentaires. 4 x connecteurs SATA 6.0Gb/s Connecteurs de ventilation : 1 x CPU (PWM) + 1 x châssis 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x bouton MemOK! Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
ACPI 2.0a, Multi-languages BIOS
2 x antennes Wi-Fi 1 x plaque d’E/S 1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support 1 x adaptateur sans l USB 1 x télécommande
ASUS Update Utilitaires ASUS Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
xi
Chapitre 1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® F1A75-I DELUXE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles
qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de
commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS F1A75-I DELUXE Câbles 2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s Accessoires 1 x plaque d’E/S
1 x adaptateur sans l USB
1 x télécommande DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctionnalités spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Processeurs APU AMD® Séries A- et E2- avec GPU AMD®
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
Radeon™ HD 6000 dédié
Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A- et E2- et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 6000. Ce processeur APU (Accelerated Processing Unit) révolutionnaire allie puissance de traitement et prouesses graphiques (compatible avec la technologie DirectX 11) en une simple petite puce au design écoénergetique et garantissant des performances de calcul accrues et un rendu visuel à la pointe de l’industrie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5GT/s.
Chipset AMD® A75 FCH (Hudson D3)
Le chipset AMD® A75 FCH (Hudson D3) a été conçu pour supporter un bus système d’une vitesse maximum de 5GT/s et les graphiques PCI Express™ 2.0 x 16 (@ x4). It supporte également 6 ports SATA 6Gb/s et 4 ports USB 3.0.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des
derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
Support SATA 6.0 Gb/s en natif
Le chipset AMD® A75 FCH supporte la nouvelle génération de disques
durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 6Gb/s et
offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA prennent en charge les volumes RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
1.3.2 Dual Intelligent Processors 2 – DIGI+ VRM
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors
conçue par ASUS a introduit en première mondiale l’utilisation de deux
puces - EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit). La nouvelle génération de Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM introduit une nouvelle ère de contrôle numérique avec un microprocesseur programmable servant parfaitement le signal d’alimentation et éliminant les délais de conversion des signaux numériques vers analogiques. Le design numérique de DIGI+ VRM offre
une plus grande exibilité et une précision parfaite an d’assurer des performances optimales, une stabilité extrême et une efcacité électrique
à toute épreuve. En outre, avec ASUS DIGI+ VRM, le réglage des performances des phases d’alimentation et des voltages n’aura jamais
été aussi simple via une variété de paramètres congurables, et ce, an
de maximiser les performances globales et le potentiel d’overclocking.
TPU
Accédez à des performances ultimes grâce à l’utilitaire AI Suite II. La fonction ASUS Auto Tuning peut optimiser intelligemment le système pour obtenir des fréquences à la fois rapides et stables. La fonctionnalité TurboV vous offre quant à elle la liberté de régler les fréquences et les ratios pour optimiser les performances sous divers conditions d’utilisation.
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge de l’APU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1-2 ASUS F1A75-I DELUXE
1.3.3 Design d’alimentation numérique
DIGI+ VRM
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue
par ASUS a introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit). La nouvelle génération de Dual Intelligent Processors 2 avec DIGI+ VRM introduit une nouvelle ère de contrôle numérique avec un microprocesseur programmable servant parfaitement le signal d’alimentation et éliminant les délais de conversion des signaux numériques vers analogiques. Le système de distribution précis de l’alimentation permet de réduire les pertes de courant, accroître les performances et la stabilité grâce à un système d’alimentation
plus exible que les solutions d’alimentation analogiques. En outre, avec
ASUS DIGI+ VRM, le réglage des performances des phases d’alimentation et des voltages n’aura jamais été aussi simple via le réglage de certains
éléments du BIOS et de son interface d’utilisation exclusive, et ce,
an de maximiser les performances globales et le potentiel d’overclocking.
1.3.4 Fonctionnalités exclusives
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode) Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est
conforme à l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au­delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de
conguration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même uidité que sous un système d’exploitation.
Il supporte en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB en 64-bits, avec une pleine utilisation de l’espace de stockage, garantissant une expérience informatique beaucoup plus excitante que les versions de BIOS traditionnelles !
L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux options de conguration
les plus fréquemment utilisées, l’interface Advanced Mode étant quant à elle
réservée aux utilisateurs expérimentés dans la conguration des paramètres
avancés du BIOS.
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel
- maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De
plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous
TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir
! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment.
Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs de l’APU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents
composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez
simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation.
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données
seraient corrompus.
C.P.R. (APU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-4 ASUS F1A75-I DELUXE
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
F1A75-I DELUXE
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez quatre (4) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
1-6 ASUS F1A75-I DELUXE
1.5.3 Diagramme de la carte mère
F1A75-I DELUXE
PCIEX16
Super
I/O
F_PANEL
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CHA_FAN
CPU_FAN
USB56
Lithium Cell
CMOS Power
ALC 892
RTL
8111E
EPU
ASM 1445
32Mb BIOS
SB_PWR
17cm(6.7in)
17cm(6.7in)
AMD
®
A75
MemOK!
DRAM_LED
SATA6G_4 SATA6G_2
SATA6G_3 SATA6G_1
AUDIO
SPDIFO _HDMI _DP
LAN1 _USB3 _12
KB_USB34
DVI
ANTENNA_PORT
ESATA6G
_USB12_BT
USB3_34
NUT_WLAN1
SPDIF_OUT
CHASSIS
SPEAKER
ICS
9LRPS477
DDR3 DIMMB1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMMA1 (64bit, 240-pin module)
SOCKET FM1
CLRTC
CLRTC
TPU
51 22
3
10
11
9
12
1516
6 7 84
1314
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteur USB (10-1 pin USB56) 1-28 9. LED DRAM (DRAM_LED) 1-30
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin
3. Connecteurs de ventilation
4. Connecteur USB 3.0
5. Connecteurs SATA 6.0Gb/s
6. Connecteur panneau système
7. Connecteur pour haut-parleur système
8. Bouton MemOK!
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7
EATXPWR, 4-pin ATX12V)
(4-pin CPU_FAN and 4-pin CHA_FAN)
(20-1 pin USB3_34)
(7-pin SATA6G_1~4)
(10-1 pin F_PANEL)
(4-pin SPEAKER)
1-24 10. Slots DDR3 1-12
1-23 11. Jumper d’effacement de la mémoire
RTC (CLRTC)
1-27 12. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-30
1-25 13. Connecteur d’intrusion châssis
(4-pin CHASSIS)
1-26 14. Socket AMD FM1 1-8
1-26 15. Connecteur audio numérique
1-29 16. Connecteur pour port audio en façade
(4-1 pin SPDIF_OUT)
(10-1 pin AAFP)
1-20
1-23
1-25
1-27
1.6 Accelerated Processing Unit (APU)
F1A75-I DELUXE
La carte mère est livrée avec un socket FM1 socket conçu pour un processeur APU AMD®
Séries A- & E2- et inégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 6000 dédiée.
Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM1. The APU ts in only one
correct orientation. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU !
1.6.1 Installer l’APU
Pour installer un APU:
1. Localisez le socket FM1 de l’APU de la carte mère.
Socket de l’APU de la F1A75-I DELUXE
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
Levier
dans un angle de 90º/100º.
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, l’APU ne pourra
être correctement inséré.
3. Placez l’APU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement l’APU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU !
Petit triangle
Triangle doré
1-8 ASUS F1A75-I DELUXE
5. Lorsque l’APU est en place, abaissez le levier pour
F1A75-I DELUXE
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
sécurisez l’APU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que l’APU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour APU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7. Connectez le câble du ventilateur de l’APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connecteur du ventilateur de l’APU de la F1A75-I DELUXE
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur de l’APU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur de l’APU :
1. Positionnez le dissipateur sur l’APU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien xé à la base du module de rétention.
• La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation de l’APU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur
Système de
verrouillage
Dissipateur
Crochet de rétention
Base du module de rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation de l’APU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation de l’APU, suivez cette dernière.
1-10 ASUS F1A75-I DELUXE
2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention.
4. Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
F1A75-I DELUXE
DIMMB1
DIMMA1
5. Connectez le câble du ventilateur de l’APU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
F1A75-I DELUXE
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
Connecteur CPU_FAN de la F1A75-I DELUXE
• N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
• Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs de CPU 3 broches.
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
Sockets DIMM DDR3 de la F1A75-I DELUXE
1-12 ASUS F1A75-I DELUXE
Loading...
+ 52 hidden pages