Asus EA-N66 User Manual [en, es, fr]

Page 1
®
EA-N66
Dual-band
Dual-band
Ethernet Adapter
Ethernet Adapter
Wireless-N
Wireless-N
Quick Start Guide
Page 2
Page 3
Français ........................................... 11
Español ............................................18
Português do Brasil .....................25
Português ....................................... 32
Q7020 / First Edition / January 2012
Page 4
A quick look
3
English
1
2
1) Ethernet port
2) DC In port
3) LED indicator OFF: No power or physical connection
Solid light: Excellent connection Blinking fast: Active connection
Blinking slow: connection
4) Air vent
5) Mounting hole
6) WPS button
7) Reset button
4
5
7 6
4
Page 5
Package contents
EA-N66 Power adapter Network cable Quick Start Guide
NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
Mounting options
Out of the box, the ASUS EA-N66 is designed to sit on a raised at surface like a le cabinet or book shelf. The unit may also be converted for mounting to a wall or ceiling.
1. Look on the underside for the mounting hook.
2. Mark an upper hole in a at surface.
3. Tighten one screw until only 1/4’’ is showing.
4. Latch the hook of your EA-N66 onto the screw.
NOTES:
• Re-adjust the screw if you cannot latch
EA-N66 onto the screw or if it is too loose.
• The screw is not included in the
EA-N66 package contents.
English
5
Page 6
Getting started
1. Connect to a wireless network.
A. Connecting via the WPS button
English
The WPS (Wi-Fi Protected Setup) button allows you to connect to a secured and protected network.
1. Press the WPS button on EA-N66.
2. Press WPS button on the router.
6
Page 7
B. Connecting via a network cable
EA-N66
Power
Wall Power Outlet
LAN
a
b
a: Insert your EA-N66’s AC adapter to
the DC-In port and plug it to a power outlet.
b: Using the bundled network cable,
connect your computer to your EA-N66’s LAN port.
2. Log into the EA-N66's web
graphics user interface (web GUI).
a: Ensure that the wireless LED is
blinking.
b: In your web browser, key in www.
asusrouter.com. Key in admin as the
default username and password.
c: From the web GUI, select the
operation mode and congure its settings for your wireless network setup.
English
Wireless LED
7
Page 8
NOTE: If the web GUI does not launch, refer to the Frequently Asked Questions section.
English
Operation modes
ASUS EA-N66 provides three operation modes: Ethernet Adapter, Access Point
(AP), and Repeater.
NOTE: Please follow the GUI Setup Wizard
for these modes.
Ethernet Adapter mode
By default, EA-N66 is set to the Ethernet Adapter mode. In this mode, you can con­nect any Ethernet-enabled device to your wireless home network via the wireless router. This mode is perfect for home theater devices such as the Internet TV, TiVo, and Blu-ray player.
Internet TV
8
ADSL/ Cable modem
Page 9
Frequently Asked Questions
Q1: I cannot access the web GUI to
congure the EA-N66 settings.
• Close all running web browsers and launch again.
• Follow the steps below to congure your computer settings based on its operating system.
Windows 7
A. Disable the proxy server, if enabled.
1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser.
2. Click Tools > Internet options > Con- nections tab > LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN.
4. Click OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automati-
cally obtain an IP address.
1. Click Start > Control Panel > Net­work and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections.
2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
3. Tick Obtain an IP address automati­cally.
4. Click OK when done.
English
9
Page 10
Mac 10.5.8
A. Disable the proxy server, if enabled.
1. From the menu bar, click Safari >
English
Preferences... > Advanced tab.
2. Click Change Settings... in the Proxies eld.
3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP).
4. Click OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to
automatically obtain an IP address.
1. Click the Apple icon > System Preferences > Network.
2. Select Ethernet and select Using DHCP in the Congure eld.
3. Click Apply when done.
10
Page 11
Aperçu rapide
3
1
2
1) Port Ethernet
2) Prise d’alimentation (CC)
3) Voyant lumineux Éteint : aucune alimentation ou
connexion physique
Allumé : excellente connexion Clignotement rapide : connexion
active
Clignotement lent : connexion
4) Fentes de ventilation
5) Ouverture pour xation murale
6) Bouton WPS
7) Bouton de réinitialisation
4
7 6
Français
5
11
Page 12
Contenu de la boîte
EA-N66 Adaptateur secteur Câble réseau Guide de démarrage rapide
Français
REMARQUE : Contactez votre revendeur
si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
Options de montage
L’ASUS EA-N66 a été conçu pour être placé sur une surface plane comme un bureau ou un classeur. Toutefois, l’appareil peut être xé sur un mur ou un plafond.
1. Localisez l’ouverture de xation murale située sous l’appareil.
2. Percez un trou sur un mur ou au plafond.
3. Placez-y une vis et serrez-la jusqu’à ce qu’un quart de la vis dépasse du trou.
4. Placez l’ouverture de xation du EA­N66 sur la vis.
REMARQUES :
• Ajustez la position de la vis si la xation
de l'EA-N66 n'est pas stable.
• La vis n'est pas incluse dans la boîte de
votre EA-N66.
12
Page 13
Mise en route
1. Connexion à un réseau sans l
A. Connexion via le bouton WPS
Le bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) vous permet d’établir une connexion sans l sécurisée.
1. Appuyez sur le bouton WPS de votre EA-N66.
2. Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur.
Français
13
Page 14
B. Connexion laire
EA-N66
Power
Wall Power Outlet
LAN
Français
a
a: Reliez une extrémité de l’adaptateur
secteur de à la prise d’alimentation de votre EA-N66 et l’autre extrémité à une prise électrique.
b: Utilisez le câble réseau fourni pour
relier votre EA-N66 à un ordinateur.
2. Accès à l’interface graphique de gestion du EA-N66
a: Vériez que le voyant lumineux de
connexion sans l clignote.
b: Dans la barre d’adresse de votre
navigateur Internet, entrez www.asusrouter.com. Utilisez admin comme nom d’utilisateur et mot de passe.
c: Sélectionnez le mode d’opération de
l’appareil et congurez ses paramètres de connexion sans l.
14
b
Voyant lumineux
Page 15
REMARQUE : si vous ne parvenez pas
à accéder à l’interface de conguration, consultez la section FAQ.
Modes de fonctionnement
L’ASUS EA-N66 ore trois modes de fonctionnement : Adaptateur Ethernet,
Point d’accès et Répéteur.
REMARQUE : suivez les étapes fournies
lors de l’exécution de l’assistant de conguration pour congurer l’un de ces modes.
Mode Adaptateur Ethernet
Ceci est le mode de fonctionnement par défaut de votre EA-N66. Sous ce mode, vous pouvez connecter n’importe quel dispositif doté d’une prise réseau Ethernet à votre réseau sans l domestique via votre routeur sans l. Ce mode est idéal pour les équipements de divertissement comme les téléviseurs Internet TV ou les lecteurs Blu-ray.
TV Internet
Modem ADSL/Câble
15
Français
Page 16
FAQ
Q : �e ne parviens pas à accéder au �e ne parviens pas à accéder au
Gestionnaire de conguration Web pour régler les paramètres de mon EA-N66. EA-N66.
• Redémarrez votre explorateur Internet.
Français
• Suivez les étapes suivantes pour congurer votre ordinateur en fonction du système d’exploitation utilisé.
Windows 7
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ciDésactivez le serveur proxy si celui-ci
est activé.
1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez l’option Utiliser
un serveur proxy pour votre réseau local.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
B. Congurez les paramètresTCP/IPCongurez les paramètres TCP/IP
pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration > Réseau et Internet > Centre réseau et partage > Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4), puis cliquez sur Propriétés.
16
Page 17
3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Mac 10.5.8
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci
est activé.
1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences... > onglet Avancées.
2. Cliquez sur Modier les réglages... dans le champ Proxies.
3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS).
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP
pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
1. Cliquez sur la Pomme > Préférences Système > Réseau.
2. Sélectionnez Ethernet puis Via DHCP dans le champ Congurer.
3. Cliquez sur Appliquer une fois terminé.
17
Français
Page 18
Un vistazo rápido
3
Español
1
2
1) Puerto Ethernet
2) Puerto de alimentación (entrada de DC)
3) Indicador LED Desligado: Sem energia ou conexão
física
Luz sólida: Conexão excelente Piscando rápido: Conexão ativa
Piscando lentamente: conexão
4) Ranuras de ventilación
5) Oricio para instalación en pared
6) Botón WPS
7) Botón Restablecer
4
5
7 6
18
Page 19
Contenido del paquete
EA-N66 Adaptador de alimentación Cable de red Guía de inicio rápido
NOTA: Si cualquiera de los artículos faltaSi cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico.
Opciones de montaje
El EA-N66 ASUS ha sido diseñado para ser emplazado sobre una supercie plana, como un archivador o una estantería. El equipo también puede anclarse en una pared o techo.
1. Mire en la parte inferior para ver el gancho de montaje.
2. Marque los dos oricios superiores en una pared o supercie elevada.
3. Apriete un tornillo hasta que solo quede visible 1/4’’ de su longitud.
4. Eche el gancho de su EA-N66 en el tornillo.
NOTAS:
• Reajuste el tornillo si no puede asegurar
su EA-N66 en dicho tornillo o si queda demasiado suelto.
• El tornillo no se incluye en el contenido
del paquete de su EA-N66.
Español
19
Page 20
Primeros pasos
1. Conectarse a una red inalámbrica.
A. Conectarse a través del botón WPS
Español
El botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, es decir, Conguración protegida Wi-Fi ) permite conectarse a una red segura y protegida.
1. Presione el botón WPS de su EA-N66.
2. Presione el botón WPS del enrutador.
20
Page 21
B. Conectarse a través de un cable de
EA-N66
Power
Wall Power Outlet
LAN
red
a
b
a: Inserte el adaptador de CA de su
EA-N66 en el puerto Entrada de CC y enchúfelo a una toma de corriente eléctrica.
b: Mediante el cable de red incluido,
conecte el equipo al puerto LAN de su EA-N66.
2. Inicie sesión en la interfaz gráca
del usuario (GUI) Web del EA­N66.
a: Asegúrese de que el LED de conexión
inalámbrica parpadea.
LED inalámbrico
b: En el explorador web, escriba www.
asusrouter.com. Escriba admin como
nombre de usuario y contraseña predeterminados.
c: En la interfaz gráca del usuario Web,
seleccione el modo de funcionamiento y dena la conguración del mismo para los parámetros de red inalámbrica.
Español
21
Page 22
NOTA: Si la interfaz gráca del usuario WebSi la interfaz gráca del usuario Web no se inicia, consulte la sección Preguntas
más frecuentes.
Español
Modos de funcionamiento
ASUS EA-N66 ofrece tres modos de funcionamiento: Ethernet Adapter,
(Adaptador de Ethernet), Access Point (AP) (Punto de acceso (PA)) y Repeater (Repetidor).
NOTA: siga las instrucciones del Asistente
para la instalación GUI para estos modos.
Modo Adaptador Etherne
De forma predeterminada, su EA-N66 se establece en el modo Adaptador Ethernet. En este modo, puede conectar cualquier dispositivo con funcionalidad Ethernet a su red doméstica inalámbrica a través del enrutador inalámbrico. Este modo es perfecto para dispositivos de cine en casa como por ejemplo TV a través de Internet, TiVo y reproductores Blu-ray.
TV a través de
Internet
22
Módem ADSL o de cable
Page 23
Solución de problemas
P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web
para congurar los parámetros del router inalámbrico.
Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos.
Siga los pasos descritos a continuación para congurar el equipo según el siste­ma operativo instalado.
Windows 7
A. Deshabilite el servidor proxy si se
encuentra habilitado.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > In­ternet options (Opciones de Internet) > cha Connections (Conexiones) > LAN settings (Conguración de LAN).
3. En la pantalla Local Area Network (LAN) En la pantalla Local Area Network (LAN)En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la red de área local (LAN)), desactive la opción Use a
proxy server for your LAN (Usar un servidor proxy para la LAN).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
B. Establezca la conguración TCP/IP del
equipo para que reciba una dirección IP automáticamente.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Pa­nel (Panel de control) > Network and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y de recursos compartidos) > Manage network connections (Administrar conexiones de red).
23
Español
Page 24
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en
Español
Properties (Propiedades).
3. Active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Mac 10.5.8
A. Deshabilite el servidor proxy si se
encuentra habilitado.
1. En la barra de menús, haga clic en En la barra de menús, haga clic enEn la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) > cha Advanced (Avanzado).
2. En el campo Proxies, haga clic en Chan- ge Settings... (Cambiar ajustes...).
3. En la lista de protocolos, anule la selec­ción de los elementos FTP Proxy (Proxy
de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
B. Establezca la conguración TCP/IP
del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente.
1. Haga clic en el icono de Apple >
System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red).
2. Seleccione Ethernet y, a continuación, Using DHCP (Usar DHCP) en el campo Congure (Congurar).
3. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya terminado.
24
Page 25
Uma rápida olhada
3
1
2
1) Porta Ethernet
2) Entrada da Fonte de Alimentação
3) Indicador LED Desligado: Sem energia ou conexão
física
Luz sólida: Conexão excelente Piscando rápido: Conexão ativa
Piscando lentamente: conexão
4) Saída de ar
5) Orifício de montagem na parede
6) Botão WPS
7) Botão de Reiniciali-zação
4
5
7 6
Português do Brasil
25
Page 26
Conteúdo da Embalagem
EA-N66 Fonte de Alimentação Cabo de Rede Guia de Instalação Rápida
NOTA: No caso de falta ou dano de qualquer um dos itens, por favor contate imediatamente seu revendedor ou loja onde adquiriu o produto.
Opções de montagem
Pronto para uso, o ASUS EA-N66 é
Português do Brasil
projetado para ser posicionado em uma superfície plana como um chário ou estante de livros. A unidade pode também ser convertida para montagem na parede ou teto.
1. Olhe no lado de baixo do gancho de montagem.
2. Marque um orifício superior em uma superfície plana.
3. Aperte um parafuso até que apenas 1/4’’ esteja aparecendo.
4. Aperte o gancho de seu EA-N66 ao parafuso.
Notas:
• Re-ajuste o parafuso se você não puder
apertar o EA-N66 no parafuso ou se estiver muito frouxo.
• O parafuso não vem incluso nos
conteúdos da embalagem do EA-N66
26
Page 27
Começando
1. Conecte a uma rede sem o.
A. Conectando pelo botão WPS
O botão WPS (Conguração Wi-Fi Prote­gida) permite que você se conecte a uma rede segura e protegida.
1. Pressione o botão WPS no EA-N66.
2. Pressione o botão WPS no roteador.
Português do Brasil
27
Page 28
B. Conectando por um cabo de rede
EA-N66
Power
Wall Power Outlet
LAN
a
b
a: Insira seu adaptador AC do EA-N66 AC
Português do Brasil
à porta de entrada DC e plugue-o a uma tomada.
b: Usando o cabo de rede que vem com
o aparelho, conecte seu computador à porta LAN do EA-N66.
2. Faça o log in na interface gráca do usuário da web do EA-N66 (GUI web).
a: Certique-se de que o LED sem o está
piscando.
b: No seu navegador da web, digite
www.asusrouter.com. Digite admin
como o nome de usuário padrão e senha.
c: No GUI web, selecione o modo de
operação e congure seus ajustes para a conguração da sua rede sem o.
LED sem o
28
Page 29
NOTA: Se o GUI web não foi lançado,Se o GUI web não foi lançado, consulte a seção Perguntas Mais Fre-
quentes section.
Modos de operação
O ASUS EA-N66 oferece três modos de operação: Ethernet Adapter (Adaptador
de Ethernet), Access Point (AP) (Ponto de Acesso (AP)), e Repeater.
NOTA: Siga o Assistente de Conguração
GUI para este modos.
Modo Adaptador de Ethernet
Por padrão, o EA-N66 é denido para o modo Adaptador de Ethernet. Neste modo, você pode conectar qualquer dispositivo habilitado para Ethernet à sua rede sem o local pelo roteador sem o. Este modo é perfeito para dispositivos de home theater tais como Internet TV, TiVo e Blu-ray player.
Internet TV
ADSL/ Cable modem
29
Português do Brasil
Page 30
Perguntas Frequentes (FAQs)
Q1: Eu não posso ace ssar o GUI web para
congurar os ajustes do roteador sem o.
• Feche todos os navegadores da web em execução e lance-os novamente.
• Siga as etapas abaixo para congurar os ajustes de seu computador, baseado no seu sistema operacional.
Windows 7
Português do Brasil
A. Desativar o Proxy, caso esteja ativado.
1. Clique em Iniciar > Abrir o Internet Explorer.
2. Clique em Ferramentas > Opções da
Internet > Aba Conexão > Congu­rações da LAN.
3. Nas congurações da LAN, desmarcar Usar um servidor PROXY para a LAN.
4. Clique em OK quando terminar.
B. Denir as congurações de TCP/IP
para obter automaticamente um endereço IP.
1. Clique em Iniciar > Painel de controle > Rede e Internet > Central de Rede e compartilhamento >Gerenciar conexões de rede.
2. Selecione IP (Internet Protocol) versão 4 (TCP/IPv4) ou IP (Internet Protocol) versão 6 (TCP/IPv6) e
depois em Propriedades.
3. Clique em obter um endereço de IP automaticamente.
30
Page 31
4. Clique em OK quando terminar.
Mac 10.5.8
A. Desativar o Proxy, caso esteja
ativado.
1. No seu navegador Safari, clique Safari > Preferências > Avançado.
2. Clique em Alterar Ajustes.... no
campo Proxies.
3. Na tela de Rede, desmarque FTP Proxy e Web Proxy (HTTP).
4. Clique em OK quando terminar.
B. Denir as congurações de TCP/IP
para obter automaticamente um endereço IP.
1. Clique no ícone Apple (maçã) >
System Preferences (Preferências do Sistema) > Network (Rede).
2. Selecione Ethernet e selecione Using DHCP (Usando DHCP) no campo Congure (Congurar).
3. Clique em Apply (Aplicar) quando concluído.
Português do Brasil
31
Page 32
Visão geral
3
Português
1
2
1) Ethernet port
2) Porta de alimentação (Entrada DC)
3) Indicador LED Desligado: Sem energia ou sem
ligação física
Estático: Ligação excelente Intermitente rápido: Ligação activa Intermitente lento: ligação
4) Entrada de ar
5) Orifícios para montagem na parede
6) Botão WPS
7) Botão de reposição
4
5
7 6
32
Page 33
Conteúdo da embalagem
EA-N66 Transformador
Cabo de rede Guia de consulta
NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.
rápida
Opções de montagem
O EA-N66 da ASUS foi concebido para estar numa superfície plana e elevada, como um arquivo de cheiros ou uma estante de livros. A unidade também pode ser convertida para montagem numa parede ou tecto.
1. Localize na parte inferior o gancho de instalação.
2. Marque dois orifícios superiores numa parede ou numa superfície plana e elevada.
3. Aperte um parafuso até carem apenas 5 milímetros à mostra.
4. Fixe o gancho do EA-N66 no parafuso.
NOTAS:
• Reajuste o parafuso caso não consiga
xar o EA-N66 ou se o parafuso estiver demasiado desapertado.
• O parafuso não está incluído na
embalagem do EA-N66
Português
33
Page 34
Introdução
1. Ligar a uma rede sem os.
A. Ligar utilizando o botão WPS
O botão WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Português
permite ligar a uma rede segura e protegida.
1. Prima o botão WPS no EA-N66.
2. Prima o botão WPS no router.
34
Page 35
B. Ligar através de um cabo de rede
EA-N66
Power
Wall Power Outlet
LAN
a
b
a: Ligue o transformador AC do EA-N66 à
porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
b: Utilizando o cabo de rede fornecido,
ligue o seu computador à porta LAN do EA-N66.
2. Aceda à interface Web (GUI Web)
do EA-N66.
a: Certique-se de que o LED da rede
sem os está intermitente.
LED da rede sem os
b: No navegador Web, introduza o
endereço www.asusrouter.com. Introduza admin como nome de uti­lizador e palavra-passe predenidos.
c: Na GUI Web, seleccione o modo
de funcionamento e congure as denições da sua rede sem os.
Português
35
Page 36
NOTA: Se a GUI Web não for apresentada,
consulte a secção Perguntas
frequentes.
Modos de funcionamento
Português
O ASUS EA-N66 oferece três modos de funcionamento. Ethernet Adapter
(Adaptador Ethernet), Access Point (Ponto de Acesso) (AP), e Repeater (Repetidor).
NOTA: Siga as instruções do Assistente de
Conguração GUI para mudar para estes modos.
Modo de Adaptador Ethernet
Por predenição, o EA-N66 está congurado para o modo de Adaptador Ethernet. Neste modo, poderá ligar qualquer dispositivo com ligação Ethernet à sua rede sem os doméstica através do router sem os. Este modo é perfeito para dispositivos de cinema em casa, como por exemplo uma TV com Internet, TiVo, e um leitor de Blu-ray.
TV com
Internet
36
Modem ADSL/Cabo
Page 37
Resolução de problemas
P1: Não consigo aceder à interface Web Não consigo aceder à interface WebNão consigo aceder à interface Web
para congurar as denições do router sem os.
Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute novamente.
Siga os passos indicados abaixo para congurar as denições do computador de acordo com o seu sistema operativo.
Windows 7
A. Desactive o servidor proxy, caso
esteja activado.
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web.
2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações) > LAN settings (Denições de LAN).
3. No ecrã Denições de rede local (LAN), No ecrã Denições de rede local (LAN),No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção Use a proxy server
for your LAN (Utilizar um servidorUtilizar um servidor proxy para a rede local).
4. Clique em OK quando terminar.
B. Congurar as denições de TCP/IP
para obter automaticamente um endereço IP.
1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo) > Network and Internet (Rede e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de Rede e Partilha) > Manage network connec­tions (Gerir Ligações de rede).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet ProtocolInternet Protocol versão 4 (TCP/IPv4)) e depois clique Properties (Propriedades)Propriedades).
em
Português
37
Page 38
3. Marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter um endereço IPObter um endereço IP automaticamente).
4. Clique em OK quando terminar.
Mac 10.5.8
A. Desactive o servidor proxy, caso
Português
esteja activado.
1. Na barra menu barra de menus, clique em Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Preferências...) > separador Advanced (Avançada).
2. Clique em Change Settings... (Alterar denições...) no campo Proxies.
3. Na lista de protocolos, desarque FTP
Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
4. Clique em OK quando terminar.
B. Congurar as denições de TCP/IP
para obter automaticamente um endereço IP.
1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências do Sistema)
> Network (Rede).
2. Seleccione Ethernet e seleccione Using
DHCP (Usar DHCP)Usar DHCP) no campo Congure (Congurar)Congurar).
3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar.
SUPPORT HOTLINE
USA/ CANADA
Hotline Number: 1-812-282-2787 Language: English Availability: Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun. 9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
BRAZIL
Hotline Number: 4003 0988 (Capital) / 0800 880 0988 (demais localidades) Language: Portuguese Availability: Mon. to Fri.
9:00am-18:00
38
Page 39
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in Europe ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC.
A.S.
Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: +90 212 3567070Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 40
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/ english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful
interference.
• This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio com­munications. However, there is no guarantee
Page 41
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm­ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equip­ment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Prohibition of Co­locationThis device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This
equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF expo­sure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
Page 42
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are consid­ered relevant and sucient. Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility ac­cording to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been conducted. These are considered relevant and sucient. Eective use of the radio spectrum – Article 3.2 Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are consid­ered relevant and sucient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environ­ment, this product may cause radio interfer­ence, in which case the user may be required to take adequate measures.Operation Channels: CH1~11 for N. America; Ch1~14 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI)
IC Warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and () this device must accept any interference, including interference that may cause undesired opera­tion of the device.”
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”
Page 43
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of the industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful
interference.
This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equip-
ment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End
tions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with IC RF exposure com­pliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
-
NCC 警語
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許 可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻 、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及 干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立 停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Safety Warning
SAFE TEMP
only used in environments with ambient tem­peratures between 5ºC
DO NOT
moisture. DO NOT use the device during elec­trical storms.
: This wireless router should be
(41ºF) and 40ºC (104ºF).
expose to or use near liquids, rain, or
Page 44
Loading...