Asus DSL-N12U User Manual [en, es]

Page 1
DSL-N12U
DSL-N12U
300M Wireless ADSL Modem Router
POWER ADSL Internet Wireless
LAN
4
Router inalámbrico 11N 300Mbps
con módem ADSL
Manual del usuario
Page 2
S6482 Edición Primera
Abril 2011
Copyright © 2011, asustek computer inc. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual, incluido los productos o el software descrito en él, podrá ser reproducido, transmitido, almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma en forma o medio alguno, exceptuando documentación almacenada por el comprador para realizar copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo y por escrito de asustek computer inc. (Asus).
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es reparado, modicado o alterado, a menos que la reparación, modicación o alteración sea autorizada por escrito por
asus; o (2) el número de serie del producto no pueda leerse claramente o no esté presente. ASUS PROPORCIONA ESTE MANUAL “TAL COMO SE PRESENTA” SIN GARANTÍAS
DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES DE MERCADO O AJUSTES A CUALQUIER PROPÓSITO. EN NINGÚN CASO ASUS, SUS DIRECTORES, OFICIALES, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO, YA SEA INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, O CONSECUENCIAL (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, NEGOCIOS, PÉRDIDAS DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O SIMILARES), INCLUSO SI ASUS HA SIDO ADVERTIDO DE QUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS PUEDE SURGIR POR CUALQUIER DEFECTO O ERROR EN SUS MANUALES O PRODUCTOS.
LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL ESTÁ ORIENTADA A PROPÓSITOS INFORMATIVOS Y ESTÁ SUJETA A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO, POR LO QUE NO PUEDE SER UTILIZADA COMO COMPROMISO POR PARTE DE ASUS. ASUS NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR ERRORES O INEXACTITUDES QUE PUDIERAN APARECER EN ESTE MANUAL, INCLUYENDO LOS PRODUCTOS Y/O EL SOFTWARE DESCRITO EN ÉL.
Los productos y nombres corporativos que aparecen en este manual podrían (o no) ser marcas registradas o copyright de sus respectivas compañías, y son utilizadas aquí solo por motivos de
identicación o explicativos y en benecio del dueño, sin intención de infringir dichas normas.
Ofrecimiento de entrega del código fuente de determinado software
Este producto incluye software protegido por derechos de autor al amparo de la licencia General Public License (“GPL”), la versión Lesser General Public License (“LGPL”) de dicha licencia y/u otras licencias de software de código libre o abierto. El software suministrado con este producto se distribuye sin garantías en la medida en que así lo permita la legislación aplicable. El producto incluye copias de las citadas licencias.
Si cualquiera de las licencias le otorga derecho a usar el código fuente del software que ampara y/o información de otro tipo, dicha información debe haber sido suministrada con el producto.
Alternativamente, puede descargarla de forma gratuita a través de la dirección http://support. asus.com/download.
El código fuente se distribuye SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍAS y la licencia que lo ampara es la misma que ampara el código binario/objeto.
ASUSTeK se esfuerza por poner debidamente a su disposición el código fuente completo de acuerdo con los requisitos establecidos por las distintas licencias de software de código libre o abierto. Si, no obstante, experimentase algún problema para obtener el código fuente completo correspondiente, le
agradeceríamos que nos enviase una noticación a la dirección de correo electrónico gpl@asus.com
en la que se indique el producto relacionado y se incluya una descripción del problema (por favor, NO envíe datos de gran tamaño (como archivos de código fuente, etc.) a dicha dirección).
2
Page 3
Contenidos
Acerca de esta guía ............................................................................... 4
Capítulo 1: Conociendo su router ADSL inalámbrico
Contenido de la caja .............................................................................. 7
Requisitos del sistema .......................................................................... 7
Antes de continuar ................................................................................ 7
Características hardware ...................................................................... 8
Panel delantero ................................................................................. 8
Panel posterior .................................................................................. 9
Panel inferior ................................................................................... 10
Opciones de montaje ...........................................................................11
Capítulo 2: Primeros Pasos
Conguración del router inalámbrico ................................................ 13
Uso de la función Quick Internet Setup (QIS (Conguración rápida
de Internet)) .......................................................................................... 13
Conguración del router ADSL inalámbrico .................................... 14
Capítulo 3: Conguración de los clientes de red
Para acceder al router inalámbrico .................................................... 19
Para congurar una dirección IP para un cliente con conexión por
cable o inalámbrica ......................................................................... 19
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
Conguración a través de la interfaz Web ........................................ 23
Uso del mapa de red ............................................................................ 24
Crear varios perles de identicador SSID ..................................... 25
Gestionar el ancho de banda con EzQoS .......................................... 26
Actualización del rmware ................................................................. 27
Restaurar / Guardar / Enviar conguración ...................................... 28
Capítulo 5: Installing the utilities
Instalación de las utilidades ............................................................... 29
Detección de dispositivos .................................................................. 31
Restauración de rmware ................................................................... 32
Asistente Asistente para conguración de conexión ADSL ........... 33
Uso del asistente Asistente para conguración de conexión ADSL 33
3
Page 4
Contenidos
Conguración de la impresora de red ............................................... 40
Capítulo 6: Resolución de problemas
Resolución de problemas ................................................................... 43
Servicio DDNS de ASUS ..................................................................... 46
Preguntas más frecuentes (FAQs) .................................................. 46
Apéndices
Notices .................................................................................................. 49
Información de contacto con ASUS ................................................... 58
Información telefónica internacional acerca de redes ..................... 59
Información telefónica internacional acerca de redes ..................... 60

Acerca de esta guía

Este manual de usuario contiene información que necesitará para instalar y
congurar su router ADSL inalámbrico ASUS.
Cómo está organizada esta guía
Esta guía contiene las siguientes partes:
• Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Este capítulo contiene información acerca del contenido de la caja, los
requisitos del sistema, las características hardware y los indicadores LED del router ADSL inalámbrico ASUS.
• Capítulo 2: Introducción
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la conguración de los modos
Router y Punto de acceso del router ADSL inalámbrico ASUS.
• Capítulo 3: Conguración de los clientes de red
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la conguración de los clientes
de su red para que puedan trabajar con su router ADSL inalámbrico ASUS.
4
Page 5
• Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la conguración del router
ADSL inalámbrico ASUS utilizando su interfaz gráca de usuario Web (Web
GUI).
• Capítulo 5: Instalación de las utilidades Este capítulo contiene información acerca de las utilidades que se incluyen en
el CD de soporte.
• Capítulo 6: Resolución de problemas Este capítulo contiene una guía de solución de problemas que le permitirá
resolver los problemas más comunes a los que podría enfrentarse durante el uso del router ADSL inalámbrico ASUS.
• Apéndices
Este capítulo contiene las notas y declaraciones de seguridad administrativas
relacionadas con el producto.
Convenciones usadas en esta guía
ADVERTENCIA: Información para prevenir daños personales mientras
realiza alguna tarea.
PRECAUCIÓN: Información para prevenir daños a los componentes
mientras realiza alguna tarea.
IMPORTANTE: Instrucciones que DEBEN ser seguidas para completar
alguna tarea.
NOTA: Consejos e información adicional para ayudarle a completar alguna
tarea.
5
Page 6
6
Page 7
Conociendo su router
1
ADSL inalámbrico

Contenido de la caja

Compruebe si la caja de su router ADSL inalámbrico ASUS contiene los siguientes artículos.
Router ADSL inalámbrico DSL-N12U x1 Adaptador de alimentación x1 CD de soporte (manual, utilidades) x1 Cable RJ-45 x1 Cable RJ-11 x1 Guía de inicio rápido x1 Tarjeta de garantía x1
Nota: Póngase en contacto con su distribuidor si falta cualquier artículo o se encuentra dañado.

Requisitos del sistema

Antes de instalar el router ADSL inalámbrico ASUS, asegúrese de que su sistema / red cuenta con las siguientes características:
• Un puerto Ethernet RJ-45 (10Base-T/100Base-TX), o
• Al menos un dispositivo IEEE 802.11b/g/n con funciones inalámbricas
• Un protocolo TCP/IP y un explorador de Internet instalados

Antes de continuar

Tome nota de las siguientes directrices antes de instalar el router ADSL inalámbrico ASUS:
• La longitud del cable Ethernet utilizado para conectar el dispositivo a la red (hub, módem ADSL/cable, router, toma de pared) no debe superar los 100 metros.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y estable, lo más alejada del
suelo posible.
• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y evite que le alcance la luz solar de forma directa.
• Mantenga el dispositivo alejado de transformadores, motores de alto
rendimiento, luces uorescentes, hornos microondas, refrigeradores y otros
equipos industriales para evitar pérdidas de señal.
• Instale el dispositivo en una zona céntrica con el n de proporcional la
cobertura óptima para todos los dispositivos móviles inalámbricos.
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico DSL-N12U
7
Page 8
• Instale el dispositivo a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona para
DSL-N12U
300M Wireless ADSL Modem Router
POWER ADSL Internet Wireless
1 2 3
LAN
4
garantizar que su uso se realice de acuerdo con las directivas RF de exposición humana adoptadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).

Características hardware

Panel delantero

Indicadores de estado
LED Estado Indicación
Power
(Alimentación)
ADSL
Internet
Conectividad
inalámbrica
LAN1~LAN4
Iluminado Intermitente, rápido (una
vez por segundo) Intermitente, muy rápido
(tres veces por segundo) Intermitente normal Modo de rescate Desactivado Apagado/Error Iluminado Se ha establecido un vínculo ADSL Intermitente y apagado,
alternativamente Iluminado Se ha establecido una conexión a
Intermitente Transmitiendo o recibiendo datos Desactivado Error en la conexión a Internet. Iluminado La conectividad inalámbrica se
Intermitente Estableciendo una conexión WLAN Desactivado No se ha establecido ninguna
Iluminado Existe conexión física con una red
Intermitente Transmitiendo o recibiendo datos (a
Desactivado No hay alimentación o conexión física
Encendido Modo de restablecimiento
Iniciando la función WPS
El vínculo ADSL no se ha establecido o no se puede establecer
Internet
encuentra habilitada.
conexión inalámbrica
Ethernet
través del cable Ethernet)
8
DSL-N12U Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Page 9

Panel posterior

ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS
On Off
ADSL
Wireless
Elemento Descripción
Reset (Restablecer) Mantenga pulsado este botón durante más de
cinco segundos para restablecer el sistema a su
conguración de fábrica. Si se produce algún error
durante la ejecución de esta función, consulte la sección Restauración de rmware en la página 32, en la que encontrará información acerca de la
restauración de la conguración predeterminada del
router.
Power
(Alimentación)
Activado/Desactivado
USB Inserte un dispositivo USB en este puerto.
LAN1-LAN4 Conecte cables Ethernet RJ-45 a estos puertos para
WPS
Interruptor de
activación/
desactivación de
la conectividad
inalámbrica
ADSL
Inserte el adaptador AC a este puerto para conectar su router a una fuente de alimentación.
Pulse este botón para encender/apagar el dispositivo.
establecer una conexión LAN. Pulse este botón para iniciar la función WPS. Pulse este botón para habilitar o deshabilitar la
conectividad inalámbrica.
Conecte este puerto a un divisor o a una toma telefónica a través de un cable RJ-11.
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico DSL-N12U
9
Page 10

Panel inferior

2
1
Elemento Descripción
1
2
Ganchos de montaje
Utilice los ganchos de montaje para anclar el router sobre una
supercie de cemento o madera utilizando dos tornillos de
cabeza redonda.
Oricios de ventilación
Estos oricios proporcionan al router la ventilación adecuada.
10
Nota: Para más información acerca del anclaje del router en una pared o techo, consulte la sección Opciones de montaje en la página siguiente de este manual.
DSL-N12U Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Page 11

Opciones de montaje

El router ADSL inalámbrico ASUS DSL-N12U ha sido diseñado para ser
emplazado sobre una supercie plana, como un archivador o una estantería. El
equipo también puede anclarse en una pared o techo.
Para montar el router ADSL ASUS DSL-N12U:
1. Busque los dos oricios de montaje situados en la parte inferior.
2. Marque los dos oricios superiores en una pared o supercie elevada.
3. Atornille dos tornillos hasta que solamente sobresalga 1/4".
4. Introduzca los tornillos en los ganchos del router ADSL ASUS DSL-N12U.
Nota: vuelva a ajustar los tornillos si no puede introducirlos en los ganchos del router ADSL inalámbrico ASUS o si queda demasiado separado de la pared.
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico DSL-N12U
11
Page 12
12
DSL-N12U Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Page 13

Primeros Pasos

2
Conguración del router inalámbrico
Este router ADSL inalámbrico ASUS incluye una interfaz gráca de usuario (GUI web) que le permitirá congurar el router ADSL inalámbrico a través de su equipo,
utilizando su explorador web.
Nota: Si desea obtener más información acerca de la conguración de su router inalámbrico
utilizando la interfaz GUI web, consulte el Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz
GUI web.
Uso de la función Quick Internet Setup (QIS
(Conguración rápida de Internet))
La función Quick Internet Setup (QIS (Conguración rápida de Internet)), integrada
en la interfaz GUI web del router ADSL inalámbrico, detecta automáticamente el tipo de conexión a Internet (valor de los parámetros VPI/VCI, tipo de conexión
ADSL y modo de encapsulación) y le proporciona instrucciones para congurar
rápidamente su red. La página web de la función QIS aparece automáticamente tras conectar todos
los dispositivos y abrir el explorador web. También puede iniciar QIS desde la
interfaz gráca de usuario. Para ello, haga clic en el botón Quick Internet Setup
(Conguración rápida de Internet), situado en la columna de la izquierda.
Nota: consulte la siguiente sección Setting up your ADSL wireless router (Congurar el enrutador inalámbrica ADSL) para obtener detalles sobre el uso de QIS para congurar la red
inalámbrica.
Capítulo 2: Primeros Pasos DSL-N12U
13
Page 14
Conguración del router ADSL inalámbrico
ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS
On Off
ADSL
ASUS Wireless ADSL Router
El router ADSL inalámbrico ASUS puede satisfacer los requisitos de distintos
escenarios de funcionamiento si se congura del modo adecuado. Es posible que necesite modicar la conguración predeterminada del router inalámbrico para que
satisfaga los requisitos de su entorno inalámbrico.
Nota: Se recomienda usar un conexión cableada para conectar su equipo al router inalámbrico
a n de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de conguración
derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
Para congurar el router ADSL inalámbrico:
1. Conecte sus dispositivos.
Para llevar a cabo la conguración a través de una conexión por cable
a. Inserte el conector de línea del divisor en la toma telefónica y conecte su
teléfono al puerto de teléfono (A).
b. Conecte el puerto ADSL del router inalámbrico al puerto DSL del divisor
(B).
c. Use el cable de red LAN RJ-45 suministrado para conectar su equipo a un
puerto LAN del router inalámbrico (C).
Toma de suministro eléctrico
(B)
(C)
DSL-N12U Capítulo 2: Primeros Pasos
14
(A)
Divisor
Toma telefónica de paredeléctrico
Page 15
Para llevar a cabo la conguración a través de una conexión inalámbrica:
DSL-N12U
300M Wireless ADSL Modem Router
POWER ADSL Internet Wireless
1 2 3
LAN
4
ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS
On Off
ADSL
ASUS Wireless ADSL Router
a. Inserte el conector de línea del divisor en la toma telefónica y conecte su
teléfono al puerto de teléfono (A).
b. Conecte el puerto ADSL del router inalámbrico al puerto DSL del divisor
(B).
c. Encienda su equipo y haga doble clic en el icono de red inalámbrica
que encontrará en la barra de tareas de Windows® para ver las redes disponibles. Seleccione el router inalámbrico. De forma predeterminada, el router inalámbrico no cuenta con ninguna clave de seguridad. Haga clic en Connect (Conectar); la conexión se establecerá en pocos segundos.
Toma de suministro eléctrico
(B)
(C)
Divisor
(A)
2. Antes de iniciar el procedimiento de conguración de la conexión ADSL,
asegúrese de que el indicador ADSL situado en el panel frontal del router DSL­N12U se encuentre encendido.
Capítulo 2: Primeros Pasos DSL-N12U
Toma telefónica de paredeléctrico
15
Page 16
3. Inicie un explorador web. La página web de la función QIS aparecerá automáticamente y comenzará a detectar el tipo de conexión, el valor de los parámetros VPI/VCI y el modo de encapsulación.
Nota: Si la página web de la función QIS no aparece tras abrir el explorador web, deshabilite la
conguración del proxy en el explorador web.
4. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. Haga clic en Apply (Aplicar).
Si la función QIS no es capaz de detectar el tipo de conexión a Internet, haga
clic en Manual Setting (Conguración manual) y congure manualmente la conexión a Internet.
Nota:
• En este ejemplo de conguración, el tipo de conexión a Internet utilizado es PPPoE. La pantalla de conguración podría variar en función de los distintos tipos de conexión a Internet.
• Solicite los datos necesarios, como el nombre de usuario y la contraseña, a su proveedor de servicios de Internet (ISP).
DSL-N12U Capítulo 2: Primeros Pasos
16
Page 17
5. La conguración de la conexión a Internet ha nalizado.
Haga clic en Going to Internet (Acceder a Internet) para navegar por
Internet.
Haga clic en Simple Wireless Security Setup (Conguración de
seguridad inalámbrica sencilla) para congurar los parámetros básicos de seguridad, entre los que se encuentran el identicador SSID y los
métodos de autenticación y cifrado del router inalámbrico.
Haga clic en Back to main page (Volver a la página principal) para
regresar a la página principal de la interfaz gráca de usuario Web.
Capítulo 2: Primeros Pasos DSL-N12U
17
Page 18
DSL-N12U Capítulo 2: Primeros Pasos
18
Page 19
Conguración de los
clientes de red
Para acceder al router inalámbrico
Para congurar una dirección IP para un cliente con conexión por cable o inalámbrica
Para acceder al router ADSL inalámbrico DSL-N12U deberá congurar los parámetros TCP/IP correctos en sus clientes cableados o inalámbricos. Dena las direcciones IP
de los clientes dentro de la misma subred que el router DSL-N12U.
De forma predeterminada, el router ADSL inalámbrico ASUS integra funciones de servidor DHCP que permiten asignar direcciones IP a los clientes de su red automáticamente.
Sin embargo en algunos casos, es posible que preera asignar manualmente
direcciones IP estáticas a algunos de los clientes o equipos de su red, en lugar del modo automático.
Siga las instrucciones siguientes según el sistema operativo instalado en su cliente o equipo.
Nota: Si desea asignar manualmente una dirección IP a su cliente, recomendamos el uso de la siguiente conguración:
Dirección IP: 192.168.1.xxx (xxx puede ser cualquier número entre 2 y 254. Asegúrese de
que la dirección IP no se encuentre en uso por otro dispositivo)
Máscara de subred: 255.255.255.0 (similar a la dirección del router ADSL inalámbrico ASUS)
Puerta de enlace: 192.168.1.1 (dirección IP del router ADSL inalámbrico ASUS)
DNS: 192.168.1.1 (dirección IP del router ADSL inalámbrico ASUS) o asigne la dirección de
algún servidor DNS conocido de su red
3
Capítulo 3: Conguración de los clientes de red DSL-N12U
19
Page 20
Windows® 2000
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Dial-up Connection
(Conexiones de red y acceso
telefónico). Haga clic derecho en
Local Area Connection (Conexión
de área local) y seleccione Properties (Propiedades).
2. Seleccione
(TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) (Propiedades)
3. Seleccione
automatically (Obtener una dirección IP automáticamente)
si desea recibir automáticamente
la conguración IP. De lo contrario,
seleccione
address (Usar la siguiente dirección IP) address (Dirección IP), Subnet mask (Máscara de subred) Default gateway (Puerta de enlace predeterminada)
4. Seleccione
del servidor DNS automáticamente)
la conguración de los servidores DNS. De lo contrario, seleccione
the following DNS server address (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS) DNS preferido)
5. Cuando haya terminado, haga clic en OK (Aceptar).
Internet Protocol
y haga clic en
.
Obtain an IP address
Use the following IP
: e introduzca los parámetros
Obtain DNS server address automatically (Obtener la dirección
: e introduzca los parámetros Preferred
y
Properties
IP
y
.
Alternate DNS server (Servidor DNS alternativo)
si desea recibir automáticamente
DNS server (Servidor
Use
.
DSL-N12U Capítulo 3: Conguración de los clientes de red
20
Page 21
Windows® XP
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) >
Network Connection (Conexiones
de Red). Haga clic con el botón secundario del ratón en Local Area
Connection (Conexión de área
local) y seleccione Properties (Propiedades).
2. Seleccione
(TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) (Propiedades)
3. Seleccione
automatically (Obtener una dirección IP automáticamente)
si desea recibir automáticamente
la conguración IP. De lo contrario,
seleccione
IP address (Usar la siguiente dirección IP)
parámetros
IP), Subnet mask (Máscara de subred) de enlace predeterminada)
4. Seleccione
del servidor DNS automáticamente)
conguración de los servidores DNS. De lo contrario, seleccione
following DNS server addresses (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS) DNS preferido)
5. Cuando haya terminado, haga clic en
Internet Protocol
y haga clic en
.
Obtain an IP address
Use the following
: e introduzca los
IP address (Dirección
y
Default gateway (Puerta
Obtain DNS server address automatically (Obtener la dirección
: e introduzca los parámetros
y
Properties
.
si desea recibir automáticamente la
Use the
Preferred DNS server (Servidor
Alternate DNS server (Servidor DNS alternativo)
OK (Aceptar).
.
Capítulo 3: Conguración de los clientes de red DSL-N12U
21
Page 22
Windows® Vista/7
1. Acceda a Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Internet (Redes e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y recursos compartidos). Haga
clic en View status (Ver estado) > Properties (Propiedades) > Continue (Continuar).
2. Seleccione la opción Internet
Protocol Version 4 (Protocolo de Internet versión 4) (TCP/ IPv4) y, a continuación, haga clic
en Properties (Propiedades).
3. Seleccione Obtain an IP
address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente) si desea
recibir automáticamente la
conguración IP. De lo contrario,
seleccione Use the following IP address (Usar la siguiente dirección IP): e introduzca los parámetros IP address (Dirección IP) y Subnet mask (Máscara de subred).
4. Seleccione
server address automatically (Obtener la dirección del servidor DNS automáticamente)
servidores DNS. De lo contrario, seleccione
addresses (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS)
los parámetros
DNS server (Servidor DNS alternativo)
5. Cuando haya terminado, haga clic en
Obtain DNS
si desea recibir automáticamente la conguración de los
Use the following DNS server
Preferred DNS server (Servidor DNS preferido)
.
OK (Aceptar).
: e introduzca
y
Alternate
DSL-N12U Capítulo 3: Conguración de los clientes de red
22
Page 23
Conguración a través
4
de la interfaz Web
Conguración a través de la interfaz Web
La interfaz gráca de usuario Web (Web GUI) del router le permite congurar
las siguientes características: Network Map (Mapa de red), Quick Internet
Setup (Conguración rápida de Internet), EZQoS Bandwidth Management (Administración de ancho de banda EZQoS) y los parámetros pertenecientes a la sección Advanced Setting (Conguración avanzada).
Para acceder a la interfaz GUI web:
1. Abra un explorador web e introduzca la dirección IP del router (192.168.1.1). Aparecerá entonces la página de inicio de sesión de la interfaz GUI web del router.
2. En la página de inicio de sesión, introduzca el nombre de usuario (admin) y la contraseña (admin) predeterminados.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web DSL-N12U
23
Page 24
3. Desde la página principal, haga clic en el menú de navegación o en los
enlaces para congurar las distintas características del router ADSL
inalámbrico ASUS.

Uso del mapa de red

La función Network Map (Mapa de red) le permite ver el estado y congurar los parámetros de conexión de Internet, el sistema y los clientes de su red. También le
permite congurar rápidamente su Red de área amplia (WAN) utilizando la función
Quick Internet Setup (QIS).
Para consultar el estado o congurar los parámetros, haga clic en cualquiera de
los iconos que se muestran en la página principal:
Icono Descripción
Estado de Internet
Haga clic en este icono para ver información acerca del estado de la conexión a Internet, la dirección IP WAN, la dirección del servidor DNS, el tipo de conexión y la dirección de la puerta de enlace. Desde la pantalla Internet status (Estado de Internet),
utilice la función Quick Internet Setup (QIS) para congurar
rápidamente su red WAN.
Estado del sistema
Haga clic en este icono para mostrar información sobre el SSID, los métodos de autenticación y cifrado, la dirección IP LAN o la dirección MAC. Abra la utilidad WPS desde la pantalla System status (Estado del sistema).
Estado de cliente
Haga clic en este icono para ver más información acerca de los clientes o equipos de la red. También le permite bloquear / desbloquear un cliente.
Estado de la impresora USB
Haga clic en este icono para mostrar información sobre la impresora USB conectada al módem/enrutador.
DSL-N12U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
24
Page 25
Crear varios perles de identicador SSID
El router inalámbrico permite crear varios perles de identicador SSID adaptados
a diferentes escenarios de trabajo.
Para crear un perl de identicador SSID:
1. En la sección System status (Estado del sistema), haga clic en Add (Agregar).
2. Congure los parámetros del perl y haga clic en Add (Agregar).
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web DSL-N12U
25
Page 26

Gestionar el ancho de banda con EzQoS

La administración del ancho de banda con EzQoS le permite congurar la prioridad del ancho de banda y administrar el tráco de red.
Para congurar la prioridad del ancho de banda:
1. Haga clic en EzQoS Bandwidth Management (Administración de ancho de manda EzQoS) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su
pantalla.
2. Haga clic en cada una de las cuatro aplicaciones siguientes para denir la
prioridad del ancho de banda:
Icono Descripción
Optimizado para juegos
El router otorgará prioridad al tráco procedente de juegos.
Aplicaciones de Internet
El router otorgará prioridad al correo electrónico, la exploración Web y otras aplicaciones de Internet.
AiDisk
El router otorgará prioridad al tráco de descarga / envío de
datos desde / hacia el servidor FTP.
Transmisión de Voip/Vídeo
El router otorgará prioridad al tráco de audio/vídeo.
3. Haga clic en Save (Guardar) para guardar la conguración.
DSL-N12U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
26
Page 27
Actualización del rmware
Nota: Descargue la versión más reciente del rmware del sitio Web de ASUS, a través de la dirección http://www.asus.com
Para actualizar el rmware:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) > Administration (Administración) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de
su pantalla.
2. Haga clic en la cha Firmware Upgrade (Actualizar rmware).
3. En el campo New Firmware File (Archivo de nuevo rmware), haga clic en
Browse (Examinar) para localizar el rmware nuevo en su equipo.
4. Haga clic en Upload (Enviar). El proceso de envío dura aproximadamente tres minutos.
Nota: Si falla el proceso de actualización, use la utilidad Firmware Restoration (Restauración de rmware) para restaurar el sistema. Para más información acerca de esta
utilidad, consulte la sección Restauración del rmware en el Capítulo 5 del manual.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web DSL-N12U
27
Page 28
Restaurar / Guardar / Enviar conguración
Para restaurar / guardar / enviar la conguración:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su pantalla.
2. Haga clic en Restore/Save/Upload Setting (Restaurar / Guardar / Enviar conguración).
3. Seleccione las tareas que desee realizar:
Para restaurar la conguración predeterminada de fábrica haga clic en
Restore (Restaurar) y después en OK (Aceptar) en el mensaje de
conrmación.
Para guardar la conguración actual del sistema, haga clic en Save
(Guardar) y después Save (Guardar) en la ventana de descarga para
guardar el archivo de sistema en la ruta que preera.
Para restaurar la conguración anterior del sistema, haga clic en Browse
(Explorar) para localizar el archivo que desee restaurar y haga clic en
Upload (Enviar).
Si desea obtener más información acerca de los parámetros pertenecientes
a la sección Advanced Setting (Conguración avanzada), haga clic en el
hipervínculo correspondiente. La información de ayuda que se mostrará
en la columna de la derecha le guiará a través del uso de las funciones del
router.
DSL-N12U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
28
Page 29
Installing
5
the utilities

Instalación de las utilidades

El CD de soporte contiene las utilidades para congurar el router ADSL
inalámbrico ASUS. Para instalar las utilidades WLAN de ASUS en Microsoft® Windows, inserte el CD de soporte en la unidad de CD. Si la función de ejecución automática está deshabilitada, ejecute el archivo setup.exe que encontrará en el directorio raíz del CD de soporte.
Para instalar las utilidades:
1. Haga clic en Install...Utilities.
2. Haga clic en Next (Siguiente).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
29
Page 30
3. Haga clic en
Next (Siguiente)
para aceptar la carpeta de destino predeterminada o en
(Explorar)
para especicar otra
Browse
ruta.
4. Haga clic en
Next (Siguiente)
aceptar la carpeta de programa predeterminada o introduzca otro nombre.
5. Haga clic en
Finish (Finalizar
vez nalizada la conguración.
para
) una
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
30
Page 31

Detección de dispositivos

Device Discovery (Detección de dispositivos) es una utilidad ASUS WLAN que
detecta routers ADSL inalámbricos ASUS y le permite congurar el dispositivo.
Para abrir la utilidad Device Discovery (Detección de dispositivos):
Desde el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All Programs (Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS) > DSL-N12U Wireless ADSL Router (Router ADSL inalámbrico DSL­N12U) > Device Discovery (Detección de dispositivos).
Haga clic en Congure (Congurar) para acceder a la interfaz GUI web y
congurar el router inalámbrico.
Haga clic en Search (Buscar) para buscar los routers inalámbricos ASUS
que se encuentren dentro del entorno de cobertura.
Haga clic en Exit (Salir) para salir de la aplicación.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
31
Page 32
Restauración de rmware
Firmware Restoration (Restauración de rmware) se utiliza para recuperar un router ADSL inalámbrico ASUS cuyo proceso de actualización de rmware haya fallado. Así, permite cargar el rmware especicado por usted. Dicho proceso dura
aproximadamente tres o cuatro minutos.
Importante: Abra el modo de rescate antes de usar la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de rmware).
Para abrir el modo de rescate y usar la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de rmware):
1. Desconecte el router inalámbrico de la fuente de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar), situado en el panel posterior, y vuelva a conectar simultáneamente el router inalámbrico a la fuente de alimentación. Libere el botón Restore (Restaurar) cuando el Indicador LED de encendido situado en el panel frontal parpadee lentamente, lo que indica que el enrutador inalámbrico está en modo de rescate.
3. En el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All Programs
(Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad de ASUS) > DSL-N12U
Wireless ADSL Router (Router ADSL inalámbrico DSL-N12U) > Firmware Restoration (Restauración de rmware).
4. Seleccione el nombre del archivo de rmware y haga clic en Upload (Cargar).
Nota: El n de esta utilidad no es actualizar el rmware y no debe utilizarse en un router
inalámbrico ASUS que funcione correctamente. Las actualizaciones de rmware normales
deben realizarse a través de la interfaz web. Consulte el Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz GUI web si desea obtener más información.
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
32
Page 33
Asistente Asistente para conguración de conexión ADSL
El asistente ADSL Setting Wizard (Asistente para conguración de conexión ADSL) permite congurar los parámetros de una conexión ADSL y crear una red
inalámbrica segura empleando la función WPS.
Uso del asistente Asistente para conguración de conexión ADSL
Notas:
• La función WPS admite el establecimiento de una conexión por cable (a través de un cable RJ-45) o inalámbrica (por medio de un adaptador de red LAN inalámbrica).
• Los sistemas operativos Windows® y tarjetas / adaptadores de red LAN inalámbrica compatibles con WPS son los siguientes:
OS Support Wireless Adapter Support
Windows Vista 32/64 Windows 7 32/64 Windows 2008
Windows XP SP2/SP3 Windows 2003 32-bit SP2/SP3
Windows XP/2003 64-bit Windows XP 32-bit SP1/ XP 32-bit Windows 2003 32-bit SP1 / 2003 32-bit Windows 2000 SP4
ASUS/Intel wireless LAN card (except WL-167g and WL-160W) ASUS WL-167g v2 driver v.3.0.6.0 or later ASUS WL-160N/WL-130N driver v.2.0.0.0 or later
ASUS/Intel wireless LAN card (not support WL­167g and WL-160W) ASUS WL-167g v2 driver v.1.2.2.0 or later ASUS WL-160N/WL-130N driver v.1.0.4.0 or later
ASUS wireless LAN card with ASUS WLAN Utility ASUS WL-167g v2 driver v.1.2.2.0 or later ASUS WL-160N/WL-130N driver v.1.0.4.0 or later
Para utilizar el asistente Asistente para conguración de conexión ADSL:
1. Siga las instrucciones en pantalla para congurar su hardware. Puede usar una conexión por cable o inalámbrica. Cuando haya nalizado, haga clic en
Next (Siguiente).
Nota: Use el asistente ADSL Setting Wizard (Asistente para conguración de conexión ADSL) para congurar un cliente inalámbrico cada vez. Si el cliente inalámbrico no detecta el router
inalámbrico en el modo EZSetup, reduzca la distancia entre el cliente y el router inalámbrico.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
33
Page 34
2. Pulse el botón WPS. (Sólo si la tarjeta inalámbrica del equipo cliente cuenta
ANT ANTReset Power On/Off USB LAN4 LAN3 LAN2 LAN1 WPS
On Off
ADSL
Wireless
con la función WPS).
Botón WPS
3. En el asistente ADSL Setting Wizard (Asistente para conguración de conexión
ADSL), haga clic en Next (Siguiente).
Notas:
• Durante la ejecución de la función WPS, la conexión a Internet se detendrá brevemente y posteriormente volverá a restablecerse.
• Si se pulsa el botón WPS sin haber ejecutado previamente el ADSL Setting Wizard
(Asistente para conguración de conexión ADSL), el Indicador LED de encendido
parpadeará y la conexión a Internet se pausará brevemente, para luego restablecerse de nuevo.
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
34
Page 35
4. Introduzca el nombre o SSID (identicador de conjunto de servicios) que desee
asignar a la red. Cuando haya nalizado, haga clic en Next (Siguiente).
5. Introduzca una clave de acceso de 8-63 caracteres de longitud o use la generada por defecto y haga clic en Next (Siguiente).
Una clave de acceso es una oración, frase o secuencia de caracteres
alfanuméricos que se usa para generar una clave de seguridad.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
35
Page 36
6. Cuando haya terminado, haga clic en Save or print settings (Guardar o
imprimir conguración) para poder consultar la conguración en el futuro o en Save settings to a USB ash drive (Guardar la conguración en una unidad ash USB) si desea agregar otros dispositivos a la red. Haga clic en Next (Siguiente) para establecer una conexión a Internet.
Nota: Para más información acerca de cómo agregar dispositivos a la red utilizando una unidad
ash USB, consulte la sección Adding network devices using a USB ash drive (Agregar dispositivos de red utilizando una unidad ash USB).
7. Ha conectado su router inalámbrico. Si desea congurar la conexión a Internet,
haga clic en Quick Internet Setup (Conguración rápida de Internet).
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
36
Page 37
8. Si desea obtener información acerca de la conguración de una conexión a
Internet (WAN), consulte la sección Uso de la función Quick Internet Setup (QIS, Conguración rápida de Internet) en el Capítulo 2 de este manual.
Si reside en Rusia, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para
nalizar la conguración de la conexión ADSL a Internet (WAN).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
37
Page 38
Agregar dispositivos de red utilizando una unidad ash USB
La función ADSL Setting Wizard (Asistente para conguración de conexión ADSL) le permite agregar dispositivos a su red utilizando una unidad ash USB.
Para agregar dispositivos de red utilizando una unidad ash USB:
1. En el asistente ADSL Setting Wizard (Asistente para conguración de conexión ADSL), haga clic en Save settings to a USB ash drive (Guardar conguración en una unidad ash USB).
2. Conecte una unidad ash USB a un puerto USB de su equipo y seleccione la unidad en la lista desplegable. Cuando haya nalizado, haga clic en Next
(Siguiente) para continuar.
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
38
Page 39
3. Desconecte la unidad ash USB del equipo y conéctela al equipo al que desee agregar la conguración de red inalámbrica.
4. Localice el archivo SetupWireless.exe en la unidad USB y haga doble clic en él para ejecutarlo. Haga clic en Yes (Sí) si desea agregar este equipo a la red inalámbrica.
5. Haga clic en
OK (Aceptar)
Setup Wizard (Asistente de conguración de red inalámbrica)
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
para abandonar la aplicación
Wireless Network
.
39
Page 40
Conguración de la impresora de red
Mediante la utilidad de conguración de impresora en red podrá congurar una
impresora USB en el router inalámbrico y permitir a los clientes de la red que accedan a dicha impresora.
Nota: si desea saber si su impresora USB es compatible con el router inalámbrico ASUS, visite el sitio web de ASUS en www.asus.com y haga clic en Products (Productos) > Networks (Redes) > Printer Server support (Compatibilidad con servidores de impresora). O Visite el sitio web http://event.asus.com/networks/printersupport.
Para congurar su impresora USB:
1. Ejecute Utilidades inalámbricas ASUS desde el CD de soporte y haga clic en
Run Network Printer Setup Program (Ejecutar programa de conguración
de impresora de red).
2. Siga las instrucciones en pantalla para congurar el hardware y haga clic en
Next (Siguiente).
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
40
Page 41
3. Espere algunos minutos hasta que nalice el proceso de conguración inicial.
Haga clic en Next (Siguiente).
4. Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la instalación.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
41
Page 42
5. Siga las instrucciones del sistema operativo Windows® para instalar el controlador de la impresora.
6. Una vez instalado el controlador de la impresora, los clientes de la red podrán utilizar dicha impresora.
DSL-N12U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
42
Page 43

Resolución de problemas

6

Resolución de problemas

Esta sección ofrece soluciones a algunos de los problemas más comunes a los que podría enfrentarse durante la instalación o el uso del router ADSL inalámbrico ASUS. Estos problemas pueden solucionarse realizando sencillas operaciones que puede llevar a cabo usted mismo. Póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica de ASUS si su problema no se menciona en este capítulo.
Problema Acción
No puedo acceder a la interfaz GUI web para
congurar el router.
El cliente no puede establecer una conexión inalámbrica con el router.
1. Abra un explorador Web y haga clic en
Tools (Herramientas) > Internet Options... (Opciones de Internet...)
2. En Temporary Internet les (Archivos
temporales de Internet), haga clic en Delete Cookies... (Eliminar cookies...) y Delete Files... (Eliminar archivos...)
3. Deshabilite la conguración del proxy en el
explorador web.
Se encuentra fuera del alcance de la red:
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Intente cambiar el canal.
Autenticación:
• Utilice la conexión por cable para conectarse al router.
• Consulte la conguración de seguridad
inalámbrica.
• Mantenga pulsado el botón
(Restaurar)
durante más de cinco segundos.
situado en el panel posterior
Restore
No se encuentra el router:
• Mantenga pulsado el botón Restore
(Restaurar) durante más de cinco
segundos.
• Consulte la conguración del adaptador
inalámbrico, como el identicador SSID y la conguración de cifrado.
• Compruebe si el indicador de conectividad
inalámbrica del panel frontal está apagado. Pulse el botón Wireless On/ Off (Conectividad inalámbrica activada/ desactivada) en el panel posterior.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades DSL-N12U
43
Page 44
Problema Acción
No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica
No es posible acceder a Internet
Si el indicador luminoso “LINK” del Módem ADSL permanece iluminado o
apagado, signica que no es
posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexión con la red ADSL.
He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Compruebe si el adaptador inalámbrico está
conectado al router inalámbrico correcto.
• Compruebe si el canal inalámbrico en uso
se puede utilizar en su zona/país.
• Consulte la conguración de cifrado.
• Consulte si la conexión de ADSL o Cable es
correcta.
• Vuelva a intentarlo utilizando otro cable
Ethernet.
• Compruebe si el indicador de conectividad
inalámbrica del panel frontal está apagado. Pulse el botón Wireless On/ Off (Conectividad inalámbrica activada/ desactivada) en el panel posterior.
• Compruebe los indicadores luminosos del módem ADSL y el router inalámbrico.
• Compruebe si el indicador LED WAN del
router inalámbrico está ENCENDIDO. Si el LED no está ENCENDIDO, cambie el cable e inténtelo de nuevo.
• Compruebe si el indicador de conectividad
inalámbrica del panel frontal está apagado. Pulse el botón Wireless On/ Off (Conectividad inalámbrica activada/ desactivada) en el panel posterior.
• Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación del
módem de ADSL o Cable, espere unos minutos y vuelva a conectarlo.
• Si el indicador ADSL continúa parpadeando
o permanece APAGADO, póngase en contacto con su proveedor de servicios de ADSL.
• Intente establecer una conexión por cable y
congure entonces el cifrado inalámbrico.
• Mantenga pulsado el botón Restore
(Restaurar) situado en el panel posterior del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
DSL-N12U Capítulo 6: Resolución de problemas
44
Page 45
Problema Acción
Cómo restaurar el sistema
a su conguración
predeterminada
No puedo usar la dirección
192.168.1.1 para acceder a la interfaz GUI web.
• Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar) situado en el panel trasero del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
• Consulte la sección Restauración de rmware en el Capítulo 5 de este manual.
A continuación se indican los valores predeterminados de fábrica del dispositivo:
Nombre de usuario: Contraseña: Habilitar DHCP:
admin
admin
Sí (si el cable WAN está
conectado)
Dirección IP: Nombre de dominio: Máscara de subred: Servidor DNS 1: Servidor DNS 2:
Identicador SSID:
192.168.1.1 (Vacío)
255. 255. 255.0
192.168.1.1 (Vacío)
ASUS
Compruebe el modo de funcionamiento del router.
• En el modo Router, la dirección IP predeterminada será 192.168.1.1.
• En el modo AP, use la utilidad de Detección de dispositivos para buscar la dirección IP del router.
Capítulo 6: Resolución de problemas DSL-N12U
45
Page 46

Servicio DDNS de ASUS

El router DSL-N12U admite el servicio DDNS de ASUS. Si cambia su dispositivo en un centro de servicios, es usuario del servicio DDNS de ASUS y desea conservar su nombre de dominio original, deberá realizar una transferencia de datos. Visite su centro de servicios local para más información.
Notas: si no se realiza ninguna actividad relacionada con el dominio (como volver a congurar
el router o acceder al nombre de dominio registrado) durante 90 días, el sistema eliminará
automáticamente la información registrada. Si detecta algún problema o dicultad durante el uso
del dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicios.

Preguntas más frecuentes (FAQs)

1. ¿Puede perderse la información registrada o ser registrada por otros usuarios?
Si no actualiza la información registrada durante 90 días, el sistema eliminará
automáticamente la información registrada y el nombre de dominio podrá ser registrado por otros usuarios.
2. No he registrado el servicio DDNS de ASUS del router, que adquirí hace seis meses. ¿Puedo registrarme aún?
Sí, aún puede registrar el servicio DDNS de ASUS para su router. El servicio
DDNS se encuentra integrado en su router, por lo que puede registrar el servicio DDNS de ASUS en cualquier momento. Antes de realizar el registro, haga clic en Query (Consultar) para comprobar si el nombre de equipo elegido se encuentra registrado o no. Si no es así, el sistema registrará automáticamente el nombre de equipo.
3. He registrado un nombre de dominio con anterioridad y ha funcionado bien hasta ahora. Sin embargo, mis amigos me han dicho que no pueden acceder a mi nombre de dominio.
Compruebe los siguientes puntos:
1. Internet funciona correctamente.
2. El servidor DNS funciona correctamente.
3. La última vez que actualizó el nombre de dominio.
Si aún experimenta problemas al intentar acceder a su nombre de dominio,
póngase en contacto con el centro de servicios.
4. ¿Puedo registrar dos nombres de dominio para acceder de forma independiente a mis servidores http y ftp?
R. No, no está permitido. Únicamente podrá registrar un nombre de dominio
por cada router. Utilice la función de asignación de puertos para implementar seguridad en la red.
DSL-N12U Capítulo 6: Resolución de problemas
46
Page 47
5. ¿Por qué después de reiniciar el router puedo ver direcciones IP WAN diferentes en MS DOS y en la página de conguración de router?
Esto es algo normal. El intervalo de tiempo que transcurre entre la asignación
del servidor DNS por parte del proveedor de servicios de Internet y la
activación del servicio DDNS de ASUS provoca que dieran las direcciones IP WAN en MS DOS y en la página de conguración del router. Los distintos
proveedores de servicios de Internet podrían ofrecer diferentes intervalos de actualización de dirección IP.
6. ¿Es gratuito el servicio DDNS de ASUS, o se trata de una versión de prueba?
El servicio DDNS de ASUS es gratuito y es un servicio integrado en algunos
routers ASUS. Consulte si su router ASUS es compatible con el servicio DDNS de ASUS.
Capítulo 6: Resolución de problemas DSL-N12U
47
Page 48
DSL-N12U Capítulo 6: Resolución de problemas
48
Page 49

Apéndices

Notices

ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Apéndices DSL-N12U
49
Page 50
FCC/Canada Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC/Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum 20cm between the radiator and your body.
IC Warning Statement
This device had been designed to operate with the antennas for a maximum gain 5dBi, antenna type: dipole.
Antennas not described as above are strictly prohibited for use with this device. This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable
aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
NOTICES:
• This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment
Technical Specications. This is conrmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration number signies that registration
was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry
Canada technical specications were met. It does not imply that Industry
Canada approved the equipment.
• The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 01.
The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence
Numbers of all the devices does not exceed ve.
AVIS :
• Le présent matériel est conforme aux spécications techniques d’Industrie Canadaapplicables au matériel terminal. Cette conformité est conrmée par le numérod’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signie quel’enregistrement s’est effectué conformément à une déclaration de conformité et indique queles spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Il n’implique pasqu’Industrie Canada a approuvé le matériel.
• L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) du présent matériel est de 01. L’IESassigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de
terminaux qui peuvent êtreraccordés à une interface téléphonique. La
terminaison d’une interface peut consister en unecombinaison quelconque
DSL-N12U Apéndices
50
Page 51
de dispositifs, à la seule condition que la somme d’indicesd’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5.
FCC REQUIREMENTS
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bass unit of this equipment is a label that
contains, among other information, a product identier in the format US:
ASUDL01BDSLN12U. If requested, this number must be provided to the telephone company.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs
should not exceed ve (5.0). To be certain of the number of devices that may be
connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is
part of the product identier that has the format US: ASUDL01BDSLN12U. The
digits represented by 01 are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of
0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If your equipment causes harm to the telephone network, the telephone company
may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in
advance. But if advance notice is not practical, you will be notied as soon as possible. You will be informed of your right to le a complaint with the FCC. Your
telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the proper functioning of your equipment. If they do,
you will be notied in advance to give you an opportunity to maintain uninterrupted
telephone service. If you experience trouble with this telephone equipment, please contact the
following address and phone number for information on obtaining service or repairs. The telephone company may ask that you disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or until you are sure that the equipment is not malfunctioning. This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs.
Company: ASUS Computer International Address: 800 Corporate Way, Fremont, California 94539, USA Tel no.: +1-510-739-3777
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
Apéndices DSL-N12U
51
Page 52
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufcient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and
EN 301 489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2 Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI)
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL
with every CD shipped with our product. All future rmware updates will also
be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the
Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors
DSL-N12U Apéndices
52
Page 53
commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is
modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it
clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing
the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Apéndices DSL-N12U
53
Page 54
Activities other than copying, distribution and modication are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code
as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that
you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
DSL-N12U Apéndices
54
Page 55
or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of
the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
Apéndices DSL-N12U
55
Page 56
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species
a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or
DSL-N12U Apéndices
56
Page 57
of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Apéndices DSL-N12U
57
Page 58

Información de contacto con ASUS

ASUSTeK COMPUTER INC.
Domicilio 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Teléfono +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798
Dirección de correo electrónico info@asus.com.tw
Sitio web www.asus.com.tw
Asistencia técnica
Teléfono +86-21-38429911 Asistencia en línea support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América)
Domicilio 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Teléfono +1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Sitio web usa.asus.com
Asistencia técnica
Teléfono +1-812-282-2787 Fax de asistencia +1-812-284-0883 Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Alemania y Austria)
Domicilio Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Fax +49-2102-959911 Sitio web www.asus.de Contacto en línea www.asus.de/sales
Asistencia técnica
Teléfono (Componentes, Funciones de red) +49-1805-010923* Teléfono (Sistemas / Equipos portátiles / Equipos Eee / Pantallas LCD) +49-1805-010920* Fax de asistencia +49-2102-9599-11 Asistencia en líneat support.asus.com
* Coste de la llamada: 0,14 €/minuto desde una línea de teléfono jo en Alemania; 0,42 €/minuto desde un teléfono móvil.
DSL-N12U Apéndices
58
Page 59

Información telefónica internacional acerca de redes

Area Hotline Number
Australia 1300-2787-88 English 9:00-18:00 Mon. to Fri. Austria 0043-820240513 German 9:00-18:00 Mon. to Fri. Belgium 0032-78150231 Dutch /French 9:00-17:00 Mon. to Fri.
China
Denmark 0045-3832-2943 Denish/English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Finland 00358-9693-7969
France 0033-170949400 France 9:00-17:45 Mon. to Fri.
Greece 00800-44-14-20-44 Greek
Hong Kong 3582-4770
Ireland 0035-31890719918 English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Japan 0800-123-2787 Japanese
Malaysia
Netherlands / Luxembourg
New Zealand
Norway 0047-2316-2682
Philippine
Poland
Portugal 707-500-310 Portuguese 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Russia
Singapore
Slovak 00421-232-162-621 Czech 8:00-17:00 Mon. to Fri.
800-820-6655; 021-34074610
+603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only)
+603-6279-5077
0031-591-570290 Dutch / English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
0800-278-788 / 0800-278-778
+632-636 8504; 180014410573
00225-718-033 00225-718-040
+8-800-100-ASUS; +7­495-231-1999
+65-6720-3835 (Check Repair Detail Status Only)
-66221701
Support Languages
Simplied
Chinese
Finnish/English/ Swedish
Cantonese/ Chinese/ English
Bahasa Melayu/ English
English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Norwegian /English
English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Polish
Russian/ English
English
Working
Hour
9:00-18:00
10:00-18:00 Mon. to Fri.
9:00-13:00; 14:00-18:00
10:00-20:00
10:00-17:00 Sat.
9:00-18:00 Mon. to Fri. 9:00-17:00 Sat. to Sun.
10:00-19:00 Mon. to Fri.
9:00-17:00 Mon. to Fri.
9:00-17:00 8:30-17:30
9:00-18:00 Mon. to Fri.
11:00-19:00 Mon. to Fri.
Working
Day
Mon. to Sun.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Apéndices DSL-N12U
59
Page 60

Información telefónica internacional acerca de redes

Area Hotline Number
Spain 902-88-96-88 Spanish 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Sweden 0046-8587-6940
0041-848111010 German/French 9:00-18:00 Mon. to Fri.
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey +90-216-524-3000 Turkish 09:00-18:00 Mon. to Fri
United Kingdom
USA/Canada 1-812-282-2787 English
0041-848111014 French 9:00-17:45 Mon. to Fri. 0041-848111012 Italian 9:00-17:00 Mon. to Fri. 0800-093-456;
02-81439000 +662-679-8367 -70;
001 800 852 5201
0044-870-1208340; 0035-31890719918
Support Languages
Swedish/ English
Traditional Chinese
Thai/English 9:00-18:00 Mon. to Fri.
English 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Working
Hour
9:00-17:00 Mon. to Fri.
9:00-12:00; 13:30-18:00
8:30­12:00am EST
(5:30am­9:00pm PST)
9:00am­6:00pm EST
(6:00am­3:00pm PST)
Working
Day
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Sat. to Sun.
DSL-N12U Apéndices
60
Page 61
Fabricante:
Representante autorizado
en Europa
Distribuidores
autorizados en Turquía
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
ASUSTeK Computer Inc.
Teléfono: +886-2-2894-3447 Dirección: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI
112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Dirección: HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Teléfono: +90 212 3311000 Dirección: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Teléfono:
+90 212 3567070
Dirección: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS
MERKEZI No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
Apéndices DSL-N12U
61
Loading...