ASUS A7N8X User Manual [fr]

A7N8X
Série
®
Manuel de lutilisateur
Motherboard
Checklist
Copyright © 2003 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque
langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation conservée par lacheteur dans un but de sauvegarde, sans lautorisation expresse et écrite de
ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins quune telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
A
SUS FOURNIT CE MANUEL TEL QUEL SANS GARANTIE DAUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU DAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PER TE DE COMMERCE OU AUTRE SITUA TION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DUN DEFAUT OU DUNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ET ANT UN ENGAGEMENT DE LA P ART DE ASUS. ASUS NASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but didentification ou dexplication dans lintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
.
.
ii
A propos de ce manuel
Ce manuel de lutilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour installer votre carte mère ASUS A7N8X.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les chapitres suivants:
Chapitre 1: Présentation du produit
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère A7N8X. Il comporte une brève explication des fonctions propres à cette carte mère et des nouvelles technologies quelle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures de paramétrage matériel lors de linstallation des éléments du système. Il comporte des détails sur les commutateurs, les cavaliers et les connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Mise en route
Ce chapitre décrit la procédure de démarrage et donne des informations sur les codes de bip du BIOS.
Chapitre 4: Paramétrage du BIOS
Ce chapitre décrit comment modifier les paramètres du système à travers les menus du Setup du BIOS. Des descriptions détaillées sur les paramètres du BIOS sont également fournies.
Features
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD technique qui est livré avec votre carte mère.
Symboles utilisés dans le manuel
Pour vous aider à accomplir certaines tâches correctement, prenez note des symboles utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Information pour éviter de vous blesser lors dune opération.
ATTENTION: Information pour éviter dendommager les composants lors dune opération.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une opération.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une opération.
iii
Sommaire
Safeguards
A propos de ce manuel.................................................................... iii
Organisation du manuel ......................................................... iii
Symboles utilisés dans le manuel........................................... iii
Informations sur la sécurité ............................................................. vi
FCC/CDC statements .................................................................... vii
Contacter ASUS ............................................................................ viii
Résumé des caractéristiques de lA7N8X........................................ ix
Chapitre 1: Présentation du produit
Bienvenue!...................................................................................... 1
1.1 Contenu du pack.................................................................... 1
1.2
1.3 Fonctions spéciales ASUS ..................................................... 3
1.4 Composants de la carte mère ................................................ 4
1.5 Fonctions spéciales................................................................ 6
Caractéristiques principales ..........................................
Chapitre 2: Informations matérielles
2.1 Installation de la carte mère ................................................... 7
2.1.1 Orientation................................................................. 7
2.1.2 Pas de vis.................................................................. 7
2.2 Contenus du schéma ............................................................. 9
2.3 Avant de commencer ............................................................10
2.4 CPU (Central Processing Unit) ..............................................11
2.4.1 Vue générale ............................................................11
2.4.2 Installer le CPU.........................................................12
2.5 Mémoire système..................................................................13
2.5.1 Vue générale ............................................................13
2.5.2 Configurations mémoire........................................... 14
2.5.3 Installer un module DIMM ........................................ 14
2.6 Connecteurs d’extension...................................................... 15
2.6.1 Installer une carte d’extension ................................. 15
2.6.2 Configurer une carte d’extension ............................. 16
2.6.3 Connecteurs PCI ..................................................... 17
2.6.4 Slot AGP PRO ..........................................................18
2.7 Cavaliers...............................................................................19
2.8 Connecteurs .........................................................................22
2
Chapitre 3: Mise en route
3.1 Première mise en route .........................................................35
3.2 Messages vocaux du POST................................................. 36
3.3 Eteindre l’ordinateur ..............................................................38
Chapitre 4: Paramétrage du BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS......................................... 39
iv
Sommaire
4.1.1 Utiliser lordinateur pour la première fois .................. 39
4.1.2 Procédures de mise à jour du BIOS......................... 40
4.2 Le setup du BIOS..................................................................43
4.2.1 Barre de menu du BIOS .......................................... 44
4.2.2 Barre de légende ..................................................... 44
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................. 46
4.3.1 Primary Master/Slave .............................................. 47
4.3.2 Secondary Master/Slave.......................................... 50
4.4 Advanced Menu (menu avancé)........................................... 51
4.4.1 Advanced BIOS Features ........................................ 52
4.4.2 Advanced Chipset Features..................................... 55
4.4.3 Integrated Peripherals ............................................. 58
4.4.4 Power Management Setup ...................................... 61
4.4.5 PnP / PCI Configurations ......................................... 63
4.5 Security Menu (menu sécurité)............................................. 64
4.6 Hardware Monitor Menu....................................................... 66
4.7 Exit Menu (Menu Quitter) ..................................................... 68
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système dexploitation ........................................ 71
5.1.1 Première installation de Windows ............................ 71
5.2 CD technique ........................................................................71
5.2.1 Lancer le CD technique ........................................... 71
5.3 CD technique de l’A7N8X..................................................... 72
5.4 ASUS PC Probe....................................................................75
5.4.1 Démarrer ASUS PC Probe ...................................... 75
5.4.2 Utiliser ASUS PC Probe........................................... 76
5.5 ASUS Live Update ................................................................80
5.6 3Deep Color Tuner................................................................81
5.6.1 Utiliser ASUS PC Probe........................................... 81
5.6.2 Le panneau de contrôle 3Deep................................ 82
5.7
5.8 Winbond Voice Editor (optionnel) ......................................... 89
5.9 Configurations RAID 0/RAID 1 ............................................. 91
Panneau de configuration NVIDIA nForce ....................................
5.7.1 Main .........................................................................83
5.7.2 Speaker Setup..........................................................83
5.7.3 MIDI .........................................................................85
5.7.4 Environment .............................................................85
5.7.5 Applications ..............................................................85
5.7.6 Information ...............................................................86
5.7.7 Q & R sur les troubles de fonctionnement: ............... 87
5.7.8 Glossaire audio.........................................................88
5.9.1 Installez les disques durs ......................................... 91
5.9.2 Créer et supprimer des assemblages RAID .............. 92
83
v
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Afin d’éviter des chocs électriques accidentels, déconnectez le câble dalimentation de la prise électrique avant d’installer les composants.
Lorsque vous ajoutez ou retirez des périphériques, assurez-vous que les câbles dalimentation de ces périphériques sont bien débranchés avant de connecter les câbles des signaux. Si possible, déconnectez tous les câbles dalimentation du système avant dajouter un élément.
Avant de connecter ou de retirer les câbles des signaux de la carte mère, soyez certain que tous les câbles dalimentation sont bien débranchés.
Recherchez une assistance professionnelle avant dutiliser un adaptateur ou un prolongateur. Ils pourraient couper le circuit relié à la masse.
Assurez-vous que la tension de votre alimentation est réglée sur une valeur qui corresponde à celle de votre zone géographique. Si vous n’êtes pas sûr de la tension des prises électriques que vous allez utiliser, contactez la société d’électricité du lieu où vous vous trouvez.
Si lalimentation ne fonctionne plus, nessayez pas de la réparer vous­même. Contactez un service technique compétent ou votre revendeur.
Pour un fonctionnement en toute sécurité
Avant dinstaller la carte mère et de connecter des périphériques, lisez attentivement tous les manuels livrés avec votre pack.
Avant dutiliser le produit, assurez-vous que tous les câbles sont connectés correctement et que les câbles dalimentation ne sont pas défectueux. Si vous détectez un problème, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les courts-circuits, éloignez les trombones, les vis, et les agrafes des connecteurs, des slots, des sockets et des circuits imprimés.
Evitez la poussière, lhumidité, et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans un endroit où il pourrait être mouillé.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce produit, contactez un service technique qualifié ou votre revendeur.
vi
FCC/CDC statements
Federal Communications Commission Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
vii
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asie-Pacifique)
Adresse: 150 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112 Téléphone: +886-2-2894-3447 Fax: +886-2-2894-7798 Site Web: www.asus.com.tw
Assistance technique
Cartes mères/Autres (Tel): +886-2-2890-7121 (Anglais) Notebook (Tel): +886-2-2890-7122 (Anglais) Desktop/Serveurs (Tel): +886-2-2890-7123 (Anglais) Fax assistance technique: +886-2-2890-7698
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse: 44370 Nobel Drive, Fremont, CA 94538, USA Fax: +1-502-933-8713 Site Web: usa.asus.com
Assistance technique
Fax assistance technique: +1-502-933-8713 Assistance générale: +1-502-995-0883 Notebook (Tel): +1-510-739-3777 x5110 Site Web: usa.asus.com Email assistance technique: tsd@asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne & Autriche)
Adresse: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Téléphone: +49-2102-95990 Fax: +49-2102-959931 Site Web: www.asuscom.de/sales
Assistance technique
Assistance en ligne: (Composants) +49-2102-95990
(Notebook PC) +49-2102-959910 Assistance par fax: +49-2102-959911 Assistance (Email): www.asuscom.de/support Site Web: www.asuscom.de
ASUSTeK COMPUTER (Moyen-Orient et Afrique de nord)
Adresse: P.O. Box 64133, Dubai, U.A.E. Téléphone: +9714-283-1774 Fax: +9714-283-1775 Site Web: www.ASUSarabia.com
viii
Résumé des caractéristiques de lA7N8X
CPU
Chipset
FSB (Front Side Bus) Mémoire
Connecteurs dextensions
IDE Serial ATA (optionnel)
Audio (optionnel)
Socket A pour AMD Duron/Athlon/AthlonXP 3000+ ou plus FSB de 400*/333 MHz (*PCB 2.0 ou versions supérieures)
®
Northbridge: NVIDIA Southbridge: NVIDIA® nForce2 MCP-T (Modèle Deluxe)/MCP
400*/333/266/200Mhz (*PCB 2.0 ou versions supérieures) 3 x connecteurs DIMM DDR 184-broches. Max. 3 Go de
mémoire RAM DDR unbuffered PC3200/2700/2100/1600 non­ECC. Dual-Channel DDR400 supporté. (
pour la liste des derniers modules DDR400 qualifiés.
5 x PCI 1 x AGP Pro/8X (1.5V seulement)
2 x UltraDMA 133/100/66/33 Contrôleur Silicon Image Sil 31 12A avec 2 Ports (RAID 0/1
supportés) ( Realtek ALC650 6CH avec amplificateur HP intégré
APU (Audio Processor Unit) intégré ( Encodeur numérique (AC-3) SoundStorm/Dolby® (
Modèle Deluxe uniquement
Deluxe uniquement
nForce2 SPP (Ultra 400)
Visitez le site ASUS
)
Modèle Deluxe seulement
)
)
)
Modèle
LAN (optionnel)
1394 (optional)
Fonctions spéciales
Ports dE/S Panneau arrière
2 Ports NVIDIA MAC + Realtek 8201BL PHY avec MCP intégré 3Com MAC + BroadCom AC101L PHY avec MCP intégré (
Modèle Deluxe uniquement
IEEE 1394a + Realtek PHY 8801B avec 2 Ports MCP-T integrés (
T echnologie ASUS Q-Fan ASUS POST Reporter ( ASUS C.O.P. (CPU Overheating Protection) Power Loss Restart CPU Throttle Support S/PDIF in/out (optionnel)
1 x Parallèle 1 x Série 1 x PS/2 Clavier 1 x PS/2 Souris 1 x S/PDIF out + 1 x jack audio Surround L/R + 1 x jack audio CNTR/LFE ( 1 x E/S Audio 2 x Ports RJ-45 (Port RJ-45 3COM ­4 x USB 2.0
Modèle Deluxe uniquement
Modèle Deluxe uniquement
)
)
Modèle Deluxe uniquement
)
)
Modèle Deluxe uniquement
)
(Suite à la prochaine page)
ix
Résumé des caractéristiques de lA7N8X
Connecteurs d’E/S internes
Fonctions du BIOS
Standard industriel Possibilités de gestion Contenu du CD
technique
1 x connecteur USB 2.0 supportant 2 ports USB 2.0 additionnels (optionnel) Connecteur jeu Connecteurs Ventilateurs CPU/Alimentation/Châssis Connecteur alimentation A TX 20-broches Connecteur LED IDE, Connecteur LEDalimentation 2 x connecteurs SA T A ( 2 x connecteurs 1394 ( WOR, WOL, Chassis Intrusion, SM Bus, SIR Casque (optionnel) MIC face avant (optionnel) Audio in CD / AUX / Modem Connecteur audio Panneau avant (optionnel)
Flash ROM 4Mo, A ward BIOS, TCAV, PnP, DMI2.0, DMI, Green
PCI 2.2, USB 1.1/2.0. DMI 2.0, WOL, WOR, Chassis Intrusion, SM Bus Pilotes périphériques
ASUS PC Probe Antivirus Trend Micro ASUS LiveUpdate Utility
Modèle Deluxe uniquement
Modèle Deluxe uniquement
tm
PC-cillin 2002
)
)
Accessoires
Format
* Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Form Factor
InterVideo WinCinema (optionnel) Manuel dutilisation CD technique Câble SA T A ( Support métallique 2-ports 1394 ( 1 x Câble UltraDMA 33 1 x Câble UltraDMA 133/100/66 Câble lecteur de disquette Câble COM 9-broches Support métallique 2-ports USB/Jeu ( Module dE/S
ATX : 12 in x 9.6 in
Modèle Deluxe uniquement
)
Modèle Deluxe uniquement
Modèle Deluxe
)
)
x
Chapitre 1
Présentation du produit
Carte mère ASUS A7N8X
Bienvenue!
ASUS® vous remercie davoir acheté une carte mère A7N8X !
L’A7N8X est propulsée par les processeurs AMD et offre des fonctions de pointe pour assurer d’excellentes performances, aujourd’hui et pour longtemps. La carte mère ASUS® A7N8X est réellement le meilleur choix pour les ordinateurs personnels et les workstations.
~ Jusqu’à 3 Go de RAM DDR ~ Nouveaux connecteurs IDE ultra-compacts Serial A T A. ~ Graphiques hautes résolutions via un slot AGP 8X ~ Interface audio numérique pour un son 3D ~ LAN PHY Onboard pour des connexions réseau instantanées ~ Quatre ports USB plus un header pour deux ports supplémentaires ~ UltraDMA133 supporté
LA7N8X est le véhicule idéal pour vous projeter dans un monde informatique puissant!
®
Athlon™, Athlon™ XP et Duron
(optionnel)
(optionnel)
1.1 Contenu du pack
Vérifiez que tous ces éléments sont bien présents dans votre pack A7N8X.
Carte mère ASUS A7N8X (format ATX : 12 in x 9.6 in) CD technique de lASUS A7N8X Module 2 ports USB / Port jeu ASUS (optionnel) Nappe IDE 40-broches 80 conducteurs UltraDMA133/100/66/33 Nappe pour lecteur de disquette 3.5-pouces Support métallique COM 2 Module E/S Sac de cavaliers supplémentaires Manuel dutilisation 2 câbles Serial ATA (optionnel) 2 supports métalliques 2-ports IEEE 1394 ASUS (optionnel) 2 câbles ASUS IEEE 1394 (optionnel)
Si lun de ces éléments est absent ou endommagé, contactez votre revendeur.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
1
1.2
Caractéristiques principales
La carte mère A7N8X est conçue pour répondre aux standards les meilleurs. Cette carte mère ASUS offre à ses utilisateurs les dernières technologies et les meilleurs composant disponibles actuellement...
Socket A (462) pour processeurs AMD
®
Athlon™/ Athlon™ XP et Duron
Chipset North Bridge: le contrôleur North Bridge nVidia® nForce2™ SPP
(Ultra 400) supporte le contrôleur mémoire DDR 64/128bit et jusqu’à 3
Go de mémoire DDR 400/333/266/200MHz. Le contrôleur mémoire 128bit offre une bande passante exceptionnelle de 6.4 Go/seconde pour la mémoire système.
Chipset South Bridge: Nouveau contrôleur South Bridge nVidia
®
nForce2
MCP-T/MCP qui fonctionne à 800Mo/sec pour communiquer avec le North Bridge, fournissant ainsi la bande passante maximale pour les périphériques PCI, USB et Fast Ethernet. Le chipset intègre un APU (Audio Processing Unit) pour lencodage numérique Dolby
(optionnel)
. Le contrôleur supporte
le standard UltraDMA133/100/66/33 pour des taux de transfert allant jusqu’à 133Mo/sec. Des chemins de données séparés pour chaque canal IDE sont intégrés pour deux périphériques IDE. Le contrôleur supporte 2 ports IEEE 1394
(optionnel)
, six ports USB, deux ports LAN
(optionnel)
, et est conforme au PCI rev2.2. Le MCP-T/MCP fournit une interface LPC 1.0 avec fonctions AT, un générateur dhorloge et est conforme aux spécifications ACPI 1.0 et PCI Power Management 1.1.
DDR PC3200 / PC2700: La carte est équipée de trois connecteurs DIMM
DDR (Double Data Rate Dual Inline Memory Module) pour supporter jusqu’à 3Go de RAM DDR, le nouveau standard mémoire qui offre la meilleure bande passante et la latence la plus faible actuellement. Cette nouvelle technologie de mémoire offre des taux de transfert de données allant jusqu’à 6.4 Go/s pour la SDRAM DDR 400MHz et 5.4Go/s pour la SDRAM DDR 333MHz.
UltraDMA133/100: Le contrôleur IDE PCI Bus Master avec deux connecteurs
supporte quatre périphériques IDE sur deux canaux. Il supporte les périphériques UltraDMA133/100/66/33, PIO Modes 3 & 4, Bus Master IDE DMA Mode 2, et Enhanced IDE, tels que les DVD-ROM, CD-ROM, CD-R/RW, LS-120, et les périphériques de Backup sur bande.
Chipset Multi-E/S: L’ITE IT8708 offre une grande variété de fonctions dE/
S. Il offre deux ports série compatibles UART haute vitesse et un port parallèle avec capacités EPP et ECP. L’UART2 peut aussi être dirigé du COM2 vers le Module infrarouge pour des connexions sans fil. Le Super contrôleur dE/S supporte un lecteur de disquette, un clavier PS/2, et une souris PS/2.
2
Chapitre 1: Présentation du produit
Connections: Port parallèle, Port souris PS/2, Clavier PS/2, quatre ports
USB , deux ports LAN Jack audio CNTR/LFE Jack Line Out, S/PDIF_OUT (optionnel), Alimentation ATX.
Extensions: Un slot AGP Pro 8X, un header USB, deux connecteurs IDE
Serial ATA (optionnel), deux connecteurs 1394 (optionnel), header port COM, cinq connecteurs PCI, connecteur audio numérique S/PDIF
(optionnel)
, connecteur audio panneau avant, header port jeu.
(optionnel)
(optionnel)
, Jack audio G/D Surround
, Port COM, Microphone, Jack Line In,
(optionnel)
,
1.3 Fonctions spéciales ASUS
ASUS POST Reporter
L’A7N8X offre ASUS POST Reporter qui délivre des alertes et des messages vocaux amicaux pendant le POST (Power-On Self-Test). Via un haut-parleur externe supplémentaire, les messages vous informent sur l’état de boot du système et les causes derreurs au démarrage. Le logiciel fourni messages vocaux, et offre un support multi-langues.
ASUS Q-Fan Technology
La technologie ASUS Q-Fan ajuste intelligemment les vitesses des ventilateurs en fonction des besoins du système pour assurer un fonctionnement efficace et calme tout en garantissant de bonnes conditions de rafraîchissement.
C.O.P. (CPU Overheating Protection):
Avec les processeurs AMD® Athlon XP™, la carte mère offre une protection du CPU contre les surchauffes afin de prolonger la vie du système dans son entier . Si la température du CPU dépasse un seuil critique, le PC se coupe automatiquement.
Winbond™ Voice Editor
(optionnel)
vous aide à personnaliser les
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
3
1.4
Composants de la carte mère
Avant d’installer la carte mère A7N8X, prenez le temps de vous familiariser avec sa configuration:
Processeur Socket A pour processeurs AMD
Chipsets North Bridge nVidia
Flash EEPROM Programmable 4Mbits (voir page 6) .... 7
South Bridge nVidia
Contrôleur Multi-E/S ........................................................ 9
Contrôleur Serial ATA .................................................... 18
1394 PHY Realtek 8801B ............................................. 22
Mémoire centrale Maximum 3Go
3 connecteurs DIMM DDR ............................................. 3
Slots dextension 5 connecteurs PCI ........................................................ 20
1 connecteur AGP (Accelerated Graphics Port) Pro... 31
E/S système 1 connecteur lecteur de disquette .................................. 5
2 connecteurs IDE (UltraDMA133/100/66) .................... 6
1 Header COM2............................................................ 10
1 connecteur port jeu .................................................... 11
1 connecteur infrarouge ................................................ 12
1 connecteur panneau .................................................. 13
1 connecteur SM Bus ................................................... 14
Headers USB (Ports 5/6) .............................................. 15
Headers Serial ATA ....................................................... 17
Connecteur Modem ...................................................... 21
Headers IEEE 1394 ...................................................... 23
Connecteur S/PDIF ....................................................... 24
1 Connecteur souris PS/2 ................................... (vert) 32
1 connecteur clavier PS/2................................ (violet) 45
Connecteur RJ45 (contrôleur LAN 3COM) .................. 33
Connecteur RJ45 (contrôleur LAN NVIDIA) ................ 35
1 port parallèle............................................................... 34
Connecteurs USB (Ports 3/4) ....................................... 44
Connecteurs USB (Ports 1/2) ....................................... 39
1 port série (COM1) ...................................................... 43
Monitoring Hardware System Voltage Monitor (intégré à ASUS ASIC) .......... 16
Fonction spéciale LED Onboard (verte) .................................................... 19
LED dalerte AGP Onboard (rouge) ............................. 29
Fonctions réseau Realtek 8201BL PHY ................................................... 28
BroadCom PHY............................................................ 30
LAN 3Com ..................................................................... 33
LAN NVIDIA................................................................... 35
Fonctions audio Codec Audio .................................................................. 25
Connecteurs audio CD / AUX ....................................... 26
Connecteurs audio panneau avant ............................... 27
1 connecteur Line In ..................................(bleu clair) 36
1 connecteur Line Out ........................................(vert) 37
1 connecteur Microphone .................................. (rose) 38
1 connecteur sortie S/PDIF ............................. (jaune) 40
1 connecteur audio Surround L/R .................. (violet) 41
1 connecteur CNTR / LFE ............................ (orange) 42
Alimentation Connecteur alimentation ATX .......................................... 4
Format ATX
®
nForce2™ SPP (Ultra 400)............. 2
®
nForce2™ MCP-T/MCP ................. 8
®
Athlon™ et Duron
Emplacement
......
1
4
Chapitre 1: Présentation du produit
1.4.1 Emplacement des composants
31 30
29 28
27 26 25
24
2351
4
6
7 8
9
23 22
21 20
19
32 34
45 43
33
44
18
42 41 40
16
10 11
12 13
141517
35
36 37 38
39
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
5
1.4.1 Emplacement des composants (suite)
ATTENTION!
Cette carte mère utilise le fichier BIOS A7N8X Deluxe pour la flash ROM 4Mo. D’autres séries du modèle A7N8X utilisent un BIOS pour une flash ROM 2Mo. Assurez-vous dutiliser le fichier de BIOS correct pour chaque modèle.
Les versions de BIOS PCB 2.0 ou ultérieures ne sont pas compatibles avec les versions de BIOS PCB 1.06 ou antérieures.
NOTE!
Les cartes mères série A7N8X supportent un FSB (Front Side Bus) 400 à partir des versions PCB 2.0 ou plus.
La version de PCB (Printed Circuit Board) est située sous le nom de la carte mère imprimé sous la carte mère.
1.5 Fonctions spéciales
Serial ATA: Silicon Image fournit le chipset Sil-3112A supportant le connecteur ultra-
compact 7-broches pour les périphériques IDE Serial-ATA.
Dual LAN/DualNet: Deux contrôleurs LAN 3COM et Nvidia LAN intégrés au south
bridge offrent deux sorties séparées pour les réseaux. (optionnel)
IEEE 1394: Deux headers supportent une multiplicité de connexions pour les
périphériques compatibles IEEE 1394. (optionnel)
Monitoring T empérature, V entilateur et Tension: La température du CPU est
contrôlée par ASUS ASIC via un capteur thermique monté sous le CPU. Le capteur permet à l’ordinateur d’éviter les surchauffes et les dommages. Les ventilateurs CPU et système peuvent être contrôlés en RPM. Les niveaux de tension système sont contrôlés pour assurer un courant stable aux composants essentiels de la carte mère.
ACPI Ready: LACPI (Advanced Configuration Power Interface) offre plus de fonctions
d’économie d’énergie pour les systèmes dexploitation qui supportent l’OSPM (OS Direct Power Management).
Concurrent PCI: Concurrent PCI permet des transferts PCI multiples à partir des
bus master PCI vers la mémoire et le processeur .
Auto Fan Off: Les ventilateurs système se coupent automatiquement même en
mode veille.
Bouton dalimentation double fonction: Poussez ce bouton moins de 4 secondes
lorsque le système est en fonctionnement pour placer le système en modes veille ou soft-off ; pressez le bouton dalimentation plus de 4 secondes, et le système entre en mode soft-off en fonction des réglages du BIOS.
Audio Dolby
Unit) pour lencodage numérique Dolby
intégré: Le south bridge MCP-T intègre un APU (Audio Processing
. (optionnel)
DDR 400 double canal: Larchitecture mémoire DDR 128-bits TwinBank double la
bande passante de la DDR400 (PC3200). Les embouteillages système sont éliminés et le trafic amélioré avec un bande passante allant jusqu’à 6.4 Go/s.
6
Chapitre 1: Présentation du produit
Chapitre 2
Informations matérielles
Carte mère ASUS A7N8X
2.1 Installation de la carte mère
L’A7N8X utilise le format ATX, mesurant 24.5 cm (9.6 in.) x 30.5 cm (12.0 in.) - un standard qui s’adapte à la plupart des boîtiers.
ATTENTION! Débranchez le cordon dalimentation avant dinstaller la
carte mère. Sinon, vous pouvez endommager les composants de la carte mère et vous blesser.
2.1.1 Orientation
Lorsque vous installez la carte mère, faîtes attention à l’orienter correctement par rapport au châssis : le côté avec les ports extérieurs se place à l’arrière du châssis. Consultez limage ci-dessous. Il peut être plus pratique dinstaller les câbles principaux, le CPU et les composants modulaires avant de fixer la carte mère à l’intérieur du boîtier.
2.1.2 Pas de vis
Placez neuf vis dans les pas de vis indiqués par les cercles pour fixer la carte mère au châssis.
ATTENTION! Ne pas trop serrer les vis! Vous pouvez endommager la
carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
7
24.5cm (9.64in)
PS/2
T: Mouse B: Keyboard
Bottom:
Top:
USB3
RJ-45
USB4
COM1
CNTR/
LFE1
SURR1
SPDIFOUT2
Bottom:
Top:
USB1
RJ-45
USB2
Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In
FPAUDIO1
Audio Codec
IEEE1394_2
PARALLEL PORT
Realtek
RTL8201
AUX1
Realtek
RTL8801
MODEM1
Speech
Controller
USBPWR_12
CD1
SPDIF1
IEEE1394_1
KBPWR1
USBPWR_34
Socket 462
nVidia
nForce2
SPP
(Ultra400)
CPU_FSB
ACL101L
PWR_FAN1
Accelerated Graphics Port (AGP Pro)
AGP_WARN1
PCI 1
PCI 2
PCI 3
PCI 4
PWR_LED1
PCI 5
Chipset
CHA_FAN1
®
A7N8X
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
SATA_EN1
SATALInk
Chipset
SEC_SATA1 PRI_SATA1
CPU_FAN1
ATX Power Connector
DDR DIMM1 (64/72 bit, 184-pin module)
DDR DIMM2 (64/72 bit, 184-pin module)
DDR DIMM3 (64/72 bit, 184-pin module)
0 1
2 3
4 5
SEC_IDE1
FLOPPY1
PRI_IDE1
4Mb
BIOS
nForce2
MCP-T/MCP
Chipset
Super
I/O
CLRTC1
COM2
GAME1
IR_CON1
SMB1
CTRL_PANEL1
USBPWR_56
ASUS
ASIC
with Hardware
Monitor
PWRTMP1
CHASSIS1
USB56
IDELED1
BUZZ1
30.5cm (12.0in)
Les composants optionnels sont grisés sur ce schéma de la carte mère.
8
Chapitre 2: Informations matérielles
2.2 Contenus du schéma
CPU, Mémoire et Connecteurs d’extension
1) Socket 462 p. 11 CPU
2) DIMM 1/2/3 p. 13 Mémoire système
3) PCI 1/2/3/4/5 p. 15 Connecteurs dextension Bus PCI 32-bits
4) AGP Pro 8x p. 18 Slot AGP
Paramètres de la carte mère (Cavaliers)
1) SATA_EN1 p. 19 Paramètre Serial ATA (3 broches)
2) KBPWR1 p. 19 Keyboard Wake Up (3 broches)
3) USBPWR12, 34, 56 p. 20 USB Device Wake-up (2x3 broches)
4) CLRTC1 p. 21 Effacement de la RAM RTC/CMOS (3 broches)
Connecteurs
1) PS2KBMS p. 22 Port souris PS/2 (6 broches femelle)
2) PS2KBMS p. 22 Port clavier PS/2 (6 broches femelle)
3) USB p. 23
4) COM2 p. 23 Port série et Header (9 broches mâle, 10-1 broches mâle)
5) RJ45 p. 2 4 Connecteur port Fast-Ethernet (4 broches) (
6) PRINTER p. 24 Port parallèle (25 broches femelle)
7) AUDIO p. 25 Connecteurs audio (Six jacks 1/8”)
8) IDELED p. 25 LED d’activité IDE (Deux 40-1 broches)
9) FLOPPY p. 26 Connecteur lecteur de disquette (34-1 broches)
10) PRIMARY / SEC. IDE p. 26 Connecteurs IDE (2 x 40-1 broches)
11) PRI/SEC_SATA1 p. 27
12) IR_CON1 p. 27 Connecteur ASUS audio panneau avant (10 broches)
13) CPU_FAN1 p. 28 Connecteur ventilateur CPU (3 broches)
14) 1394HEAD p. 28 Header IEEE-1394 (8-broches) (
15) ATXPWR p. 29 Connecteurs alimentation (bloc 20 broches)
16) SMB p. 29 Connecteur SMBus (6-1 broches) MODEM, CD_IN1, AUX
17)
18) SPDIF1 p. 30 Interface audio numérique (6 broches) (
19) USB_56 p. 31 Headers USB (10-1 broches)
p. 30 Connecteurs audio interne (2 x 4 broches) (
Ports USB (Universal Serial Bus) 1 & 2 (2 x 4 broches femelle)
Optionnel
Connecteurs SATA Serial ATA (2 x 7-broches)
Optionnel
)
Optionnel
Optionnel
)
)
)
20) PWRTMP1 p. 31
21) GAME p. 32 Connecteur jeu (16-1 broches)
22) CHASSIS1 p. 32 Brochage Chassis Open Alarm (4-1 broches)
23) FPAUDIO1 p. 33 Audio panneau avant (10-1 broches)
24) PWR_LED (Panel) p. 33 Brochage LED alimentation (3-1 broches)
25) KEYLOCK (Panel) p. 33 Brochage Keyboard Lock Switch (2 broches)
26) SPEAKER (Panel) p. 33 Brochage Haut parleur alerte système (4 broches)
27) SMI (Panel) p. 34 Brochage System Management Interrupt (2 broches)
28) PWR (Panel) p. 34 Brochage commutateur alimentation A TX / Soft-Off (2 broches)
29) RESET (Panel) p. 34 Brochage bouton de reset (2 broches)
Capteur thermique alimentation (2-broches) (
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
Optionnel
9
)
2.3 Avant de commencer
Prenez bien note des précautions suivantes avant dinstaller les composants de la carte mère ou de modifier ses paramètres.
ATTENTION !
1. Débranchez le câble dalimentation de la prise murale avant de toucher nimporte quel composant.
2. Utilisez un bracelet antistatique relié à la terre, ou touchez un objet relié à la terre, ou encore un objet métallique comme le boîtier de lalimentation, avant de manipuler les composants afin d’éviter de les endommager à cause de l’électricité statique.
3. T enez les éléments par les bords, sans toucher directement les circuits intégrés.
4. Chaque fois que vous désinstallez un élément, placez le sur une surface antistatique reliée à la terre ou dans le sac antistatique qui le protégeait lorsque vous lavez acheté.
5. A vant dinstaller ou de retirer nimporte quel composant, soyez
sûr que lalimentation ATX est éteinte ou que le câble dalimentation est détaché du bloc dalimentation. Sinon vous
pouvez gravement endommager la carte mère, les périphériques et/ ou des composants.
NOTE! Allumée, la LED VERTE onboard indique que le système est ALLUME, en
mode veille ou en mode soft-off, non éteint. Voir l’illustration ci-dessous. La LED ROUGE vous prévient si la carte AGP nest pas installée correctement, ou si le modèle de carte est incompatible avec cette carte mère.
WARNING
ON
Incorrect
AGP Card
PWR_LED
®
A7N8X
OFF
Correct
AGP Card
10
A7N8X Onboard LED
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Chapitre 2: Informations matérielles
2.4 CPU (Central Processing Unit)
2.4.1 Vue générale
La carte mère possède un Socket A (462) pour linstallation du processeur. Les processeurs AMD offrent des fréquences en gigahertz pour le support de toutes les dernières plate-formes et applications informatiques. L ’A7N8X supporte les processeurs Athlon™ XP avec traitement de données QuantiSpeed, grands caches de données, améliorations 3D et vitesses de bus 333/266MHz.
NOTE! Ne pas utiliser de processeurs avec fréquences de noyau inférieures à
1GHz sur cette carte mère.
CPU NOTCH TO INNER CORNER
LOCK
LEVER
®
A7N8X
A7N8X Socket 462
AMD CPU
CPU NOTCH
Chaque CPU AMD possède un coin “marqué”. Ce coin est habituellement identifié par une encoche, et/ou un carré ou un triangle doré. Tenez compte de cet indicateur lorsque vous orientez le CPU. Voir la page suivante pour les détails dinstallation.
Un ventilateur et un dissipateur thermique doivent
être installés avec le CPU pour éviter les surchauffes.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
11
2.4.2 Installer le CPU
Suivez cette procédure pour installer un CPU:
1. Localisez le Socket 462 et ouvrez-le en tirant avec précaution le levier sur le côté, en l’éloignant du connecteur . Puis soulevez le levier. Le levier du socket doit être complètement ouvert (90 à 100 degrés).
2. Insérez le CPU dans la bonne orientation. Le du CPU doit être orienté vers le coin intérieur de la base du socket le plus près du gond du levier.
coin encoché ou doré
ATTENTION! Le CPU doit se mettre en place facilement.
sur le CPU
CPU ne se place pas bien, vérifiez son orientation et recherchez les broches tordues.
dans le connecteur pour éviter de tordre les broches. Si le
Ne forcez pas
4. Après avoir inséré le CPU entièrement, pressez fermement dessus et fermez le levier du socket jusqu’à ce quil se ferme avec un bruit sec.
5. Placez le ventilateur CPU et le dissipateur sur le processeur. Le dissipateur doit complètement recouvrir le CPU. Fixez avec précaution le système de verrouillage du dissipateur aux clips en plastic à la base du socket. Avec lajout du poids du ventilateur CPU et du système de verrouillage du dissipateur , aucune force supplémentaire nest nécessaire pour maintenir le CPU en place.
ATTENTION! Faîtes attention à ne pas égratigner la surface de la carte
mère lorsque vous monter un ventilateur processeur de style clamp, sinon des dégâts peuvent se produire. Lorsque vous montez un dissipateur sur votre CPU, assurez-vous que les condensateurs exposés du CPU ne touchent pas le dissipateur, sinon des dégâts peuvent se produire!
12
NOTE! Ne pas négliger de régler la bonne Fréquence de bus et de
laisser le paramètre Multiplicateur CPU à sa valeur par défaut pour éviter les problèmes de démarrage.
Chapitre 2: Informations matérielles
2.5 Mémoire système
2.5.1 Vue générale
Cette carte mère utilise
uniquement
des modules mémoire DIMM DDR (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random Access Memory). Ces connecteurs supportent jusqu’à 1Go de mémoire système au moyen de DIMMs non-ECC 400/333/266/200MHz.
Chaque connecteur/module DIMM possède deux faces: chaque face définit un rang de mémoire. Les DIMMs existent dans des combinaisons simple ou double face de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo et 1Go pour une mémoire totale pouvant aller de
~
Trois (3)
connecteurs sont disponibles pour des DIMMs 400MHz-PC3200,
64Mo à 1Go.
333MHz-PC2700, 266MHz-PC2100 ou 200MHz-PC1600 pour une mémoire totale de
64Mo à 1Go
.
104 Pins
®
A7N8X
A7N8X 184-Pin DDR DIMM Sockets
ATTENTION! Les DIMMs possèdent des encoches et ne se mettent en
place que dans une seule direction. NE PAS forcer sur un DIMM dans son connecteur pour éviter de l’endommager.
Les DIMMs avec plus de 18 puces ne sont pas supportés.
Les cartes mères ASUS supportent les DIMMs SPD (Serial
Presence Detect). Cest la mémoire pour le choix de plus de performances et de stabilité.
Le BIOS montre la mémoire DDR SDRAM sur l’écran de démarrage.
Cette carte mère supporte trois paires de signaux dhorloges différentiels par DIMM.
Pour les meilleures performances, utilisez toujours le grade de RAM Performance ou OEM.
80 Pins
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
13
2.5.2 Configurations mémoire
Installez les DIMM selon lune des combinaisons suivantes.
Emplacement du DIMM DIMM 168-broches (SDR) Mémoire totale
Socket 1 (Rangs 0&1) 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go x1 Socket 2 (Rangs 2&3) 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go x1 Socket 3 (Rangs 4&5) 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go x1
Mémoire système totale (Max. 3Go PC2100 / PC1600) = (Max. 2Go PC2700)
NOTE: Pour améliorer les performances système, utilisez la fonction
double-canal lorsque vous installez des DIMM additionnels. Vous pouvez installer les DIMM selon les séquences suivantes: Sockets 1 et 3 ou Sockets 2 et 3 ou Sockets 1, 2 et 3.
2.5.3 Installer un module DIMM
ATTENTION! Assurez-vous de débrancher lalimentation avant dajouter
ou de retirer des DIMM ou dautres composants du système. Sinon, vous pouvez endommager gravement la carte mère et les composants.
Installer un DIMM:
1. Déverrouillez un connecteur DIMM en pressant les pinces de fixation vers l’extérieur.
2. Alignez un DIMM sur le connecteur de telle sorte que les encoches sur le DIMM correspondent à celles du connecteur.
3. Insérez fermement le DIMM sur son connecteur jusqu’à ce que les pinces de fixation cliquent lorsquils reviennent en place.
14
NOTE: Visitez le site web
ASUS à l’adresse www .asus.com pour consulter la dernière liste des fabricants de DIMM qualifiés. N’utilisez que des DIMM DDR400 testés et qualifiés.
Levier de rétention déverrouillé
Levier de rétention verrouillé
Chapitre 2: Informations matérielles
2.6 Connecteurs d’extension
La carte mère possède cinq connecteurs PCI et un port AGP (Accelerated Graphics Port). Le sous-chapitre suivant décrit les connecteurs et les cartes quils supportent.
AVERTISSEMENT! Débranchez votre alimentation lorsque vous ajoutez
ou retirez des cartes dextension ou dautres composants. Sinon, vous pouvez vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.6.1 Installer une carte d’extension
Suivez cette procédure pour installer une carte dextension.
1. Avant dinstaller la carte dextension, lisez la documentation livrée avec elle et effectuez les réglages matériels nécessaires.
2. Retirez le couvercle de l’unité système (si votre carte mère est déjà installée dans le boîtier).
3. Retirez le support métallique opposé au connecteur PCI. Conservez les vis pour les utiliser plus tard.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le connecteur et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit complètement en place dans le connecteur .
5. Fixez la carte dans le boîtier avec les vis que vous avez enlevées plus tôt.
6. Replacez le couvercle.
7. Réglez le BIOS si nécessaire.
8. Installez les pilotes nécessaires à votre carte d’extension.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7N8X
15
2.6.2 Configurer une carte d’extension
Certaines cartes dextension ont besoin dun IRQ pour fonctionner. Généralement, un IRQ doit être assigné exclusivement à une fonction à la fois. Dans une configuration standard, il y a 16 IRQ mais la plupart sont déjà utilisés. Normalement, 6 IRQ sont libres pour les cartes dextension. Si la carte mère a un audio PCI onboard, un IRQ additionnel est utilisé. Si votre carte mère a aussi le MIDI activé, un autre IRQ est utilisé, laissant 4 IRQ libres. Parfois les IRQ sont “partagés” par plus dune fonction; dans ce cas, les adresses IRQ sont commutées automatiquement ou réglées via le BIOS.
IMPORT ANT! Si vous utilisez des cartes PCI sur des connecteurs partagés,
assurez-vous que les pilotes supportent IRQ partagé” ou que les cartes nont pas besoin d’adresses IRQ. Sinon, des conflits surviendront entre les deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte inopérante.
Assignations standards des interruptions
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 N/A Interruption programmable 3* 11 Port communications (COM2) 4* 12 Port communications (COM1) 5* 13 Carte son (parfois LPT2) 6 14 Contrôleur lecteur de disquette 7* 15 Port imprimante (LPT1) 8 3 CMOS/Real Time Clock Système 9* 4 Mode ACPI lorsquil est utilisé 10* 5 IRQ libre 11* 6 IRQ libre 12* 7 Port souris compatible PS/2 13 8 Coprocesseur arithmétique 14* 9 Canal IDE primaire 15* 10 Canal IDE secondaire
*Ces IRQs sont habituellement disponibles pour des périphériques ISA ou PCI.
16
Chapitre 2: Informations matérielles
Loading...
+ 84 hidden pages