No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:
Disclaimer:Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or omissions
that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any kind,
either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall
ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for any indirect, special,
incidental, or consequential damages (including damages for loss of profits, loss of
business, loss of data, interruption of business and the like), even if ASRock has been
advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in the guide
or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CALIFORNIA, USA ONLY
The Lithium battery adopted on this motherboard contains Perchlorate, a toxic
substance controlled in Perchlorate Best Management Practices (BMP) regulations
passed by the California Legislature. When you discard the Lithium battery in
California, USA, please follow the related regulations in advance.
“Perchlorate Material-special handling may apply, see
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”
1PS2_USB_PWR1 Jumper15 System Panel Hea der (P ANEL1)
2A TX 12V Connector (A TX12V1)16 USB 2.0 Header (USB67, Blue)
3CPU Heatsink Retention Module17 Chassis Speaker Header (SPEAKER 1)
4CPU Socket18 Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
52 x 184-pin DDR DIMM Slots (DDR1, DDR2)19 Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1)
6Infrared Module Header (IR1)20 HDMR Slot (HDMR1)
7Flash Memory21 Front Panel Audio Header (HD_AUDIO1)
8Floppy Connector (FLOPPY1)22 Internal Audio Connector: CD1 (Black)
9Secondary IDE Connector (IDE2, Black)23 3 x PCI Slots (PCI1- 3)
10 Primary IDE Connector (IDE1, Blue)24 PCI Express x16 Slot (PCIE1)
11 North Bridge Controller25 ATX Power Connector (ATXPWR1)
12 South Bridge Controller26 Shared USB 2.0 Header (USB4_5, Blue)
13 Primary Serial A T A II Conne ctor (SATAII_1)27 CPU Fan Connector (CPU_FAN1)
14 Secondary Serial A T AII Conne ctor (SAT AII_2)
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 3
TMTM
TM
ASRock 6CH I/O PlusASRock 6CH I/O Plus
ASRock 6CH I/O Plus
ASRock 6CH I/O PlusASRock 6CH I/O Plus
1PS/2 Mouse Port (Green)7Microphone (Pink)
2Parallel Port8Shared USB 2.0 Ports (USB45)
3USB 2.0 Ports (USB23)9USB 2.0 Ports (USB01)
4RJ-45 Port10 VGA Port
5Line In (Light Blue)11 COM Port
6Line Out (Lime)12 PS/2 Keyboard Port (Purple)
TMTM
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
33
3
33
Page 4
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock P4VM900-SATA2 motherboard, a reliable moth-
erboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers
excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to
quality and endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might be
updated, the content of this manual will be subject to change without
notice. In case any modifications of this manual occur, the updated
version will be available on ASRock website without further notice. You
may find the latest VGA cards and CPU support lists on ASRock website
as well. ASRock website http://www.asrock.com
If you require technical support related to this motherboard, please visit
our website for specific information about the model you are using.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
1.1 Package Contents
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
ASRock P4VM900-SATA2 Quick Installation Guide
ASRock P4VM900-SATA2 Support CD
One 80-conductor Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable
One Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive
One Serial ATA (SATA) Cable (Optional)
One Serial ATA (SATA) HDD Power Cable (Optional)
One ASRock 6CH I/O PlusTM Shield
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
44
4
44
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 5
1.21.2
SpecificationsSpecifications
1.2
Specifications
1.21.2
SpecificationsSpecifications
Platform- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm
CPU- Socket 478 for Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Northwood, Willamate) processors
- FSB 800/533/400 MHz
- Supports Hyper-Threading Technology (see CAUTION 1)
- Supports Untied Overclocking Technology (see CAUTION 2)
Chipset- Northbridge: VIA® P4M900
- Southbridge: VIA® VT8237S
Memory- 2 x DDR DIMM slots
- Support DDR400/333
- Max. capacity: 4GB (see CAUTION 3)
Hybrid Booster- CPU Frequency Stepless Control (see CAUTION 4)
- ASRock U-COP (see CAUTION 5)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
Expansion Slot- 1 x PCI Express x16 slot
- 3 x PCI slots
- 1 x HDMR slot
Graphics- Integrated VIA® Delta Chrome Graphics
- Pixel Shader 2.0, DirectX 9.0 VGA
- Max. shared memory 256MB
Audio- 5.1 CH Windows® VistaTM Basic Level HD Audio
(Realtek ALC660VD Audio Codec)
LAN- VIA® PHY VT6103
- Speed: 10/100 Ethernet
- Supports Wake-On-LAN
Rear Panel I/OASRock 6CH I/O Plus
- 1 x PS/2 Mouse Port
- 1 x PS/2 Keyboard Port
- 1 x Serial Port: COM1
- 1 x VGA Port
- 1 x Parallel Port (ECP/EPP Support)
- 6 x Ready-to-Use USB 2.0 Ports
- 1 x RJ-45 LAN Port
- Audio Jack: Line in/Front Speaker/Microphone
Connector- 2 x SATAII 3.0 Gb/s connectors, support RAID (RAID 0,
RAID 1 and JBOD) and “Hot Plug” functions (see CAUTION 6)
- 2 x ATA133 IDE connectors (support 4 x IDE devices)
- 1 x Floppy connector
- 1 x IR header
TM
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
55
5
55
Page 6
- CPU/Chassis FAN connector
- 20 pin ATX power connector
- 4 pin 12V power connector
- CD in header
- Front panel audio connector
- 2 x USB 2.0 headers (support 4 USB 2.0 ports; 2 of them are
shared with USB45 ports on the I/O panel)
(see CAUTION 7)
BIOS Feature- 4Mb AMI BIOS
- AMI Legal BIOS
- Supports “Plug and Play”
- ACPI 1.1 Compli ance Wake Up Events
- Supports jumperfree
- AMBIOS 2.3.1 Support
Support CD- Drivers, Utilities, AntiVirus Software (Trial Version)
Hardware- CPU Temperature Sensing
Monitor- Chassis Temperature Sensing
- CPU Fan Tachometer
- Chassis Fan Tachometer
- Voltage Monitoring: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- Microsoft® Windows® 2000 / XP / VistaTM compliant
(see CAUTION 8)
Certifications- FCC, CE, WHQL
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
66
6
66
WARNING
Please realize that there is a certain risk involved with overclocking, including adjusting
the setting in the BIOS, applying Untied Overclocking Technology, or using the thirdparty overclocking tools. Overclocking may affect your system stability, or even
cause damage to the components and devices of your system. It should be done at
your own risk and expense. We are not responsible for possible damage caused by
overclocking.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 7
CAUTION!
1. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 31
of “User Manual” in the support CD.
2. This motherboard supports Untied Overclocking Technology. Please read
“Untied Overclocking Technology” on page 22 for details.
3. Due to the chipset limitation, the actual memory size may be less than 4GB
for the reservation for system usage under Windows® XP and Windows
VistaTM.
4. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU
bus frequencies may cause the instability of the system or damage the
CPU.
5. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the
motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it
back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal
grease between the CPU a nd the he atsink when you install the PC syste m.
6. Before installing SATAII hard dis k to SATAII connector, please read the “SATAII
Hard Disk Setup Guide” on page 18 to adjust your SATAII hard disk drive to
SATAII mode. You can also connect SATA hard disk to SATAII connector
directly.
7. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft
VistaTM / XP SP1 or SP2 / 2000 SP4.
8. Microsoft® Windows® VistaTM driver keeps on updating now. As long as we
have the latest driver, we will update it to our website in the future. Please visit
our website for Microsoft® Windows® VistaTM driver and related information.
ASRock website http://www.asrock.com
®
Windows
®
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
77
7
77
Page 8
1.31.3
Minimum Hardware RMinimum Hardware R
1.3
Minimum Hardware R
1.31.3
Minimum Hardware RMinimum Hardware R
TMTM
TM
TMTM
VistaVista
Vista
VistaVista
For system integrators and users who purchase our motherboard and
plan to submit Windows® VistaTM Basic logo, please follow the below
table for minimum hardware requirement.
CP UIntel® 1GHz CPU
Memory512MB Single Channel*
VGADX9.0 with WDDM Driver
* If you use onboard VGA with total system memory size 512MB and plan to
submit Windows® VistaTM Basic logo, please adjust the shared memory size of
onboard VGA to 64MB. If you use onboard VGA with total system memory size
above 512MB and plan to submit Windows® VistaTM Basic logo, please adjust the
shared memory size of onboard VGA to 128MB or above.
Basic Logo Basic Logo
Basic Logo
Basic Logo Basic Logo
equirement Tequirement T
equirement T
equirement Tequirement T
able for Wable for W
able for W
able for Wable for W
indowsindows
indows
indowsindows
®®
®
®®
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
88
8
88
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 9
2.2.
InstallationInstallation
2.
Installation
2.2.
InstallationInstallation
P4VM900-SATA2 is a Micro ATX form factor (9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
motherboard. Before you install the motherboard, study the configuration of your
chassis to ensure that the motherboard fits into it.
Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings.
1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component.
2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity,
NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also
remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded
object before you handle components.
3. Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded antistatic pad or in the bag that comes with the component.
Before you install or remove any component, ensure that the power is
switched off or the power cord is detached from the power supply.
Failure to do so may cause severe damage to the motherboard,
peripherals, and/or components.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
99
9
99
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 10
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
Step 1. Unlock the socket by lifting the lever up to a 90° angle.
Step 2. Position the CPU directly above the socket such that its marked corner
matches the base of the socket lever.
Step 3. Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the
CPU into the socket to avoid bending of the pins.
Step 4. When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you push down
the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on the side tab to
indicate that it is locked.
CPU Marked Corner
Lift Lever Up to 90°
Socket Marked Corner
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
STEP 1:
Lift The Socket Lever Up to 90°
2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink
2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink
2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink
STEP 2/STEP 3:
Match The CPU Marked Corner
to The Socket Marked Corner
STEP 4:
Push Down And Lock
The Socket Lever
This motherboard adopts 478-pin CPU socket to support Intel® Pentium® 4 /
Celeron® CPU. It requires larger heatsink and cooling fan to dissipate heat.
You also need to spray thermal grease between the CPU and the heatsink to
improve heat dissipation. Make sure that the CPU and the heatsink are securely fastened and in good contact with each other. Then connect the CPU
fan to the CPU_FAN connector (CPU_FAN1, see p.2 No. 27). For proper
installation, please kindly refer to the instruction manuals of the CPU fan and
the heatsink.
1010
10
1010
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 11
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
P4VM900-SATA2 motherboard provides two 184-pin DD R (Double Data Rate) DIMM
slots.
Please make sure to disconnect power supply before adding or removing
DIMMs or the system components.
Step 1. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
Step 2. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the break
on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause
permanent damage to the motherboard and the DIMM if you
force the DIMM into the slot at incorrect orientation.
Step 3. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining cli ps at both ends fully
snap back in place and the DIMM is properly seated.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
1111
11
1111
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 12
2.4 Expansion Slots (PCI, HDMR and PCI Express Slots)2.4 Expansion Slots (PCI, HDMR and PCI Express Slots)
2.4 Expansion Slots (PCI, HDMR and PCI Express Slots)
2.4 Expansion Slots (PCI, HDMR and PCI Express Slots)2.4 Expansion Slots (PCI, HDMR and PCI Express Slots)
There are 3 PCI slots, 1 HDMR slot, and 1 PCI Express slot on this motherboard.
PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
HDMR slot: The HDMR slot is used to insert a HDMR card with v.92 Modem
functionality. The HDMR slot is shared with PCI3 slot; you can only
choose either PCI3 slot or HDMR slot to use.
PCIE Slots: PCIE1 (PCIE x16 slot) is used for PCI Express cards with x16 lane
width graphics cards.
If you install the add-on PCI Express VGA card to PCIE1 (PCIE x16 slot),
the onboard VGA will be disabled.
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion card
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Step 1. Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
Step 2. Remove the system unit cover (if your motherboard is already installed in a
chassis).
Step 3. Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws
for later use.
Step 4. Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
Step 5. Fasten the card to the chassis with screws.
Step 6. Replace the system cover.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1212
12
1212
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 13
2.5 Jumpers Setup2.5 Jumpers Setup
2.5 Jumpers Setup
2.5 Jumpers Setup2.5 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on pins, the jumper is “Open”. The
illustration shows a 3-pin jumper whose pin1
and pin2 are “Short” when jumper cap is
placed on these 2 pins.
JumperSetting
PS2_USB_PWR1Short pin2, pin3 to enable
(see p.2, No. 1)+5VSB (standby) for PS/2
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided
by power supply.
Clear CMOS
(CLRCMOS1, 2-pin jumper)
(see p.2, No. 19)
Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system
setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup,
please turn off the computer and unplug the power cord from the power
supply. After waiting for 15 seconds, use a jumper cap to short 2 pins on
CLRCMOS1 for 5 seconds.
2-pin jumper
Short
or USB wake up events.
Open
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
1313
13
1313
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 14
2.6 Onboard Headers and Connectors2.6 Onboard Headers and Connectors
2.6 Onboard Headers and Connectors
2.6 Onboard Headers and Connectors2.6 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place jumper
caps over these headers and connectors. Placing jumper caps over the
headers and connectors will cause permanent damage of the motherboard!
F DD Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2, No. 8)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE Connector (Blue) Secondary IDE Connector (Black)
(39-pin IDE1, see p.2, No. 10)(39-pin IDE2, see p.2, No. 9)
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1414
14
1414
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor ATA 66/100/133 cable
connect the black end
to the IDE devices
Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE
device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor
for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please
connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and
CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black).
Serial ATAII ConnectorsThese two Serial ATAII (SATAII)
(SAT AII_1: see p.2, No. 13)connectors support SATAII
(SAT AII_2: see p.2, No. 14)or SATA hard disk for internal
SAT AII_1SAT AII_2
storage devices. The current
SATAII interface allows up to
3.0 Gb/s data transfer rate.
Serial A TA (SATA)Either end of the SATA data cable
Data Cablecan be connected to the SATA /
(Optional)SATAII hard disk or the SATAII
connector on the motherboard.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 15
Serial ATA (SATA)Please connect the black end of
Power CableSATA power cable to the power
(Optional)connector on the drive. Then
connect to the SAT A
HDD power connector
connect to the
power supply
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
USB 2.0 HeaderBesides six default USB 2.0
(9-pin USB67)ports on the I/O panel, there are
(see p.2, No. 16)two USB 2.0 headers on this
motherboard. Each USB 2.0
header cansupport two USB
2.0 ports. The shared USB 2.0
header (USB4_5) is shared with
Shared USB 2.0 HeaderUSB ports 45 on the I/O panel.
(9-pin USB4_5)When using the front panel USB
(see p.2, No. 26)ports by attaching the front pa nel
USB cable to USB4_5 header,
the USB ports 45 on the I/O panel
will not be able to function.
Infrared Module HeaderThis header supports an optional
(5-pin IR1)wireless transmitting and
(see p.2, No. 6)receiving infrared module.
Internal Audio ConnectorsThis connector allows you
(4-pin CD1)to receive stereo audio input
(CD1: see p.2, No. 22)from sound sources such as
CD1
a CD-ROM, D V D-ROM, TV
tuner card, or MPEG card.
Front Panel Audio HeaderThis is an interface for the front
(9-pin HD_AUDIO1)panel audio cable that allows
(see p.2, No. 21)convenient connection and
control of audio devices.
1. High Definition Audio supports Jack Sensing, but the panel wire on the
chassis must support HDA to function correctly. Please follow the
instruction in our manual and chassis manual to install your system.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
1515
15
1515
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 16
2. If you use AC’97 audio panel, please install it to the front panel audio
header as below:
A. Connect Mic_IN (MIC) to MIC2_L.
B. Connect Audio_R (RIN) to OUT2_R and Audio_L (LIN) to OUT2_L.
C. Connect Ground (GND) to Ground (GND).
D. MIC_RET and OUT_RET are for HD audio panel only. You don’t
need to connect them for AC’97 audio panel.
E. Enter BIOS Setup Utility. Enter Advanced Settings, and then select
Chipset Configuration. Set the Front Panel Control option from
[Auto] to [Enabled].
F. Enter Windows system. Click the icon on the lower right hand
“Disable front panel jack detection”, and save the change by
clicking “OK”.
For Windows® VistaTM OS:
Click the right-top “Folder” icon , choose “Disable front
panel jack detection”, and save the change by clicking “OK”.
System Panel HeaderThis header accommodates
(9-pin PANEL1)several system front panel
(see p.2, No. 15)functions.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1616
16
1616
Chassis Speaker HeaderPlease connect the chassis
(4-pin SPEAKER 1)speaker to this header.
(see p.2, No. 17)
Chassis Fan ConnectorPlease connect the chassis fan
(3-pin CHA_FAN1)cable to this connector and
(see p.2, No. 18)match the black wire to the
ground pin.
CPU Fan ConnectorPlease connect the CPU fan
(3-pin CPU_FAN1)cable to this connector and
(see p.2, No. 27)match the black wire to the
ground pin.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 17
ATX Power ConnectorPlease connect an ATX power
(20-pin ATXPW R1)supply to this connector.
(see p.2, No. 25)
ATX 12V ConnectorPlease note that it is necessary
(4-pin A TX12V1)to connect a power supply with
(see p.2, No. 2)ATX 12V plug to this connector
so that it can provides sufficient
power. Failing to do so will cause
the failure to power up.
Please install the heatsink and the CPU fan before installing ATX 12V
connector; otherwise, it may cause permanent damage!
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
1717
17
1717
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 18
2.72.7
SASA
TT
2.7
2.72.7
Before installing SATAII hard disk to your computer, please carefully read below
SATAII hard disk setup guide. Some default setting of SATAII hard disks may not be
at SATAII mode, which operate with the best performance. In order to enable SATAII
function, please follow the below instruction with different vendors to correctly
adjust your SA TAII hard disk to SATAII mode in advance; otherwise, your SATAII hard
disk may fail to run at SATAII mode.
Western Digital
If pin 5 and pin 6 are shorted, SATA 1.5Gb/s will be enabled.
On the other hand, if you want to enable SATAII 3.0Gb/s, please remove the jumpers
from pin 5 and pin 6.
SAMSUNG
If pin 3 and pin 4 are shorted, SATA 1.5Gb/s will be enabled.
On the other hand, if you want to enable SATAII 3.0Gb/s, please remove the jumpers
from pin 3 and pin 4.
AII Hard Disk Setup GuideAII Hard Disk Setup Guide
SA
T
AII Hard Disk Setup Guide
SASA
TT
AII Hard Disk Setup GuideAII Hard Disk Setup Guide
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1818
18
1818
HITACHI
Please use the Feature Tool, a DOS-bootable tool, for changing various ATA features.
Please visit HITACHI’s website for details:
The above examples are just for your reference. For different SATAII hard
disk products of different vendors, the jumper pin setting methods may not
be the same. Please visit the vendors’ website for the updates.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 19
2.8 Serial A2.8 Serial A
2.8 Serial A
2.8 Serial A2.8 Serial A
Installation Installation
Installation
Installation Installation
This motherboard adopts VIA® VT8237S southbridge chipset that supports Serial
ATA (SATA) / Serial ATAII (SATAII) hard disks and RAID (RAID 0, RAID 1 and JBOD)
functions. You may install SATA / SATAII hard disks on this motherboard for
internal storage devices. This section will guide you to install the SATA / SATAII
hard disks.
STEP 1: Install the SATA / SATAII hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA / SATAII hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATAII
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA / SATAII hard
TT
T
TT
connector.
disk.
A (SAA (SA
A (SA
A (SAA (SA
TT
A) / Serial AA) / Serial A
T
A) / Serial A
TT
A) / Serial AA) / Serial A
TT
AII (SAAII (SA
T
AII (SA
TT
AII (SAAII (SA
TT
AII) Hard DisksAII) Hard Disks
T
AII) Hard Disks
TT
AII) Hard DisksAII) Hard Disks
2.9 Hot Plug and Hot Swap F2.9 Hot Plug and Hot Swap F
2.9 Hot Plug and Hot Swap F
2.9 Hot Plug and Hot Swap F2.9 Hot Plug and Hot Swap F
HDDs HDDs
HDDs
HDDs HDDs
P4VM900-SATA2 motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions
for SATA / SATAII Devices.
NOTE
What is Hot Plug Function?
If the SATA / SATAII HDDs are NOT set for RAID configuration, it is called
“Hot Plug” for the action to insert and remove the SATA / SATAII HDDs
while the system is still power-on and in working condition.
However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has been
installed into the SATA / SATAII HDD.
What is Hot Swap Function?
If SATA / SATAII HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap” for
the action to insert and remove the SATA / SATAII HDDs while the system
is still power-on and in working condition.
To install the drivers to your system, please insert the support CD to your optical
drive first. Then, the drivers compatible to your system can be auto-detected and
listed on the support CD driver page. Please follow the order from up to bottom
side to install those required drivers. Therefore, the drivers you install can work
properly.
2.112.11
HDMR Card and Driver Installation HDMR Card and Driver Installation
2.11
HDMR Card and Driver Installation
2.112.11
HDMR Card and Driver Installation HDMR Card and Driver Installation
If you do not insert HDMR card to this motherboard, and you finish installing all
drivers to your system now, but in the future, you plan to use HDMR card function
on this motherboard, please follow the steps below then.
1. Insert HDMR card to HDMR slot on this motherboard. Ple ase make sure that the
HDMR card is completely seated on the slot.
2. Install HDMR card driver from our support CD to your system.
3. Reboot your system.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2.122.12
Installing WindowsInstalling Windows
2.12
Installing Windows
2.122.12
Installing WindowsInstalling Windows
FunctionsFunctions
Functions
FunctionsFunctions
If you want to install Windows® 2000 / XP / VistaTM OS on your SATA / SATAII HDDs
with RAID functions, please follow below procedures according to the OS you
install.
2.12.1 Installing Windows2.12.1 Installing Windows
2.12.1 Installing Windows
2.12.1 Installing Windows2.12.1 Installing Windows
If you want to install Windows® 2000 / XP on your SATA / SATAII HDDs with RAID
functions, please follow below steps.
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screenIDE Configuration.
B.Set the “SATA Operation Mode” option to [RAID].
STEP 2: Make a SATA / SATAII driver diskette.
A.Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your system.
B.During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key, and
then a window for boot devices selection appears. Please select CDROM as the boot device.
C.When you see the message on the screen, “Generate Serial ATA driver
diskette [YN]?”, press <Y>.
D.Then you will see these messages,
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
®
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
®
2000 / XP With RAID Functions 2000 / XP With RAID Functions
2000 / XP With RAID Functions
2000 / XP With RAID Functions 2000 / XP With RAID Functions
TMTM
TM
TMTM
With RAID With RAID
With RAID
With RAID With RAID
2020
20
2020
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 21
press any key to start
Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press any key.
E.The system will start to format the floppy diskette and copy SATA /
SATAII drivers into the floppy diskette.
STEP 3: Use “RAID Installation Guide” to set RAID configuration.
Before you start to configure RAID function, you need to check the RAID installation
guide in the Support CD for proper configuration. Please refer to the
document in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
STEP 4: Install Windows® 2000 / XP OS on your system.
After step1, 2, 3, you can start to install Windows® 2000 / XP OS on your system. At
the beginning of Windows® setup, press F6 to install a third-party RAID driver. When
prompted, insert the SATA / SATAII driver diskette containing the VIA® RAID driver.
After reading the floppy disk, the driver will be presented. Select the driver to install
according to the mode you choose and the OS you install.
1. If you install Windows® 2000 / XP on IDE HDDs and want to manage (create,
convert, delete or rebuild) RAID functions on SATA / SATAII HDDs, please set
the RAID configuration by using the Windows RAID installation guide in the
following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
2. If you want to use “VIA RAID Tool” in Windows® environment, please install SATA
/ SATAII drivers from the Support CD again so that “VIA RAID Tool” will be
installed to your system as well.
Vista Vista
Vista
Vista Vista
TMTM
TM
TMTM
With RAID Functions With RAID Functions
With RAID Functions
With RAID Functions With RAID Functions
2.12.2 Installing Windows2.12.2 Installing Windows
2.12.2 Installing Windows
2.12.2 Installing Windows2.12.2 Installing Windows
If you want to install Windows® VistaTM on your SATA / SATAII HDDs with RAID
functions, please follow below steps.
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screenIDE Configuration.
B.Set the “SATA Operation Mode” option to [RAID].
STEP 2: Use “RAID Installation Guide” to set RAID configuration.
Before you start to configure RAID function, you need to check the RAID installation
guide in the Support CD for proper configuration. Please refer to the
document in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
STEP 3: Install Windows® VistaTM OS on your system.
Insert the Windows® VistaTM optical disk into the optical drive to boot your system,
and follow the instruction to install Windows® VistaTM OS on your system. When you
see “Where do you want to install Windows?” page, please insert the ASRock
Support CD into your optical drive, a nd click the “Loa d Driver” button on the left on the
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
®
2121
21
2121
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 22
bottom to load the VIA® RAID drivers. VIA® RAID drivers are in the following path in
our Support CD:
.. \ I386
After that, please insert Windows® VistaTM optical disk into the optical drive again to
continue the installation.
1. If you install Windows® VistaTM on IDE HDDs and want to manage (create,
convert, delete or rebuild) RAID functions on SATA / SATAII HDDs, please set
the RAID configuration by using the Windows RAID installation guide in the
following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
2. If you want to use “VIA RAID Tool” in Windows® environment, please install
SATA / SATAII drivers from the Support CD again so that “VIA RAID Tool” will be
installed to your system as well.
3. To operate SATA RAID utility under Windows® VistaTM, please right-click “VIA
V-Raid Utility” icon on the desktop and select “Run as administrator” item to
execute.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2.132.13
Installing WindowsInstalling Windows
2.13
Installing Windows
2.132.13
Installing WindowsInstalling Windows
FunctionsFunctions
Functions
FunctionsFunctions
If you want to install Windows® 2000 / XP / VistaTM OS on your SATA / SATAII HDDs
without RAID functions, please follow below steps.
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screenIDE Configuration.
B.Set the “SATA Operation Mode” option to [non-RAID].
STEP 2: Install Windows® 2000 / XP / VistaTM OS on your system.
After setting up BIOS, you can start to install Windows® 2000 / XP / VistaTM on
your system.
2.142.14
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
2.14
Untied Overclocking T
2.142.14
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
This motherboard supports Untied Overclocking Technology, which means during
overclocking, FSB enjoys better margin due to fixed PCI / PCIE bus. Y ou may set “CPU
Host Frequency” option of BIOS setup to [Auto], which will show you the actual CPU
host frequency in the following item. Therefore, CPU FSB is untied during overclocking,
but PCI / PCIE bus is in the fixed mode so that FSB can operate under a more stable
overclocking environment.
Please refer to the warning on page 6 for the possible overclocking risk before
you apply Untied Overclocking Technology.
®
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
echnologyechnology
echnology
echnologyechnology
TMTM
TM
TMTM
Without RAID Without RAID
Without RAID
Without RAID Without RAID
2222
22
2222
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 23
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information
3. BIOS Information3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis. The BIOS Setup
program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program, which allows
you to scroll through its various sub-menus and to select among the predetermined
choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer to the User
Manual (PDF file) contained in the Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 2000 /
XP / VistaTM. The Support CD that came with the motherboard contains necessary
drivers and useful utilities that will enhance motherboard features. To begin using
the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display the Main Menu
automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main Menu does not
appear automatically, locate and double-click on the file “ASSETUP.EXE” from the BIN
folder in the Support CD to display the menus.
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
2323
23
2323
Page 24
2424
24
2424
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 25
®®
®
®
®
®
®
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
2525
25
2525
Page 26
2626
26
2626
®
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 27
®
®
®
®
®
®
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
2727
27
2727
Page 28
®
®
®
®
®
2828
28
2828
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 29
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
2929
29
2929
Page 30
90°
90°
®®®
3030
30
3030
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 31
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
3131
31
3131
Page 32
3232
32
3232
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 33
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
3333
33
3333
Page 34
3434
34
3434
“”
SAT AII_1SAT AII_2
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 35
CD1
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
3535
35
3535
Page 36
®
®
3636
36
3636
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 37
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
3737
37
3737
Page 38
®
3838
38
3838
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 39
®
®
®
®
®
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
3939
39
3939
Page 40
® ®
4040
40
4040
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 41
O:
X:
X O O O O O
X O O O O O
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
4141
41
4141
Page 42
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung
1. Einführung1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard, ein
zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von
ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes De sign, gemäß
der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die neuesten Grafikkarten und unterstützten CPUs sind auch auf der
ASRock-Website aufgelistet.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
Wenn Sie technische Unterstützung zu Ihrem Motherboard oder spezifische
Informationen zu Ihrem Modell benötigen, besuchen Sie bitte unsere
Webseite:
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Kartoninhalt
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
(Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 20.3 cm; 9.6 Zoll x 8.0 Zoll)
ASRock P4VM900-SATA2 Schnellinstallationsa nleitung
ASRock P4VM900-SATA2 Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandkabel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel (Option)
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein ASRock 6CH I/O Plus
TM
Shield
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4242
42
4242
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 43
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
1.2
Spezifikationen
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
Plattform- Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 20.3 cm; 9.6 Zoll x 8.0 Zoll
CPU- Socket 478 für Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Betriebssysteme- Unterstützt Microsoft® Windows® 2000 / XP / Vista
TM
(siehe VORSICHT 8)
Zertifizierungen- FCC, CE, WHQL
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4444
44
4444
WARNUNG
Beachten Sie bitte, dass Overclocking, einschließlich der Einstellung im BIOS, Anwenden
der Untied Overclocking-Technologie oder Verwenden von Overclocking-Werkzeugen von
Dritten, mit einem gewissen Risiko behaftet ist. Overclocking kann sich nachteilig auf die
Stabilität Ihres Systems auswirken oder sogar Komponenten und Geräte Ihres Systems
beschädigen. Es geschieht dann auf eigene Gefahr und auf Ihre Kosten. Wir übernehmen
keine Verantwortung für mögliche Schäden, die aufgrund von Overclocking verursacht
wurden.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 45
VORSICHT!
1. Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf
Seite 31 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches
beschrieben.
2. Dieses Motherboard unterstützt die Untied-Übertaktungstechnologie.
Unter “Entkoppelte Übertaktungstechnologie” auf Seite 59 finden Sie
detaillierte Informationen.
3. Aufgrund von Chipset-Einschränkungen könnte unter Windows® XP
und Windows® Vista
unterhalb von 4 GB liegen.
4. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird
Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den
jeweiligen Prozessor vorgesehenen liegen, können das System
instabil werden lassen oder die CPU beschädigen.
5. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten,
prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert,
und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein.
Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas
Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen.
6. Bevor Sie eine SATA II Festplatte mit dem SATA II Anschluss verbinden,
lesen Sie bitte die “Anleitung zur SATA II Festplatteneinrichtung“ auf
Seite 56, um Ihre SATA II Festplatte in den SATA II Modus
umzuschalten. SATA-Festplatten können Sie auch direkt mit dem SATA
II-Anschluss verbinden.
7. Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft
Windows® VistaTM / XP SP1 oder SP2/2000 SP4 einwandfrei.
8. Der Microsoft® Windows® VistaTM Treiber wird ständig aktualisiert.
Sobald wir den neuesten Treiber haben, stellen wir ihn auf unserer
Website zur Verfügung. Bitte besuchen Sie unsere Website für den
Microsoft® Windows® VistaTM Treiber und verwandte Informationen.
ASRock-Website http://www.asrock.com
TM
die für das System reservierte Speichergröße
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
4545
45
4545
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 46
1.31.3
Minimale Hardwarevorausetzungen für WindowsMinimale Hardwarevorausetzungen für Windows
1.3
Minimale Hardwarevorausetzungen für Windows
1.31.3
Minimale Hardwarevorausetzungen für WindowsMinimale Hardwarevorausetzungen für Windows
TMTM
TM
TMTM
VistaVista
Vista
VistaVista
Systemintegratoren und Anwender un seres Motherboards, die ihre Rechner
auf die Vergabe des Windows® VistaTM Basic-Logos vorbere iten möchten,
finden die minimalen Hardwarevoraussetzungen in der folgenden Tabelle.
CPUIntel® 1GHz CPU
Speicher512 MB Single Channel*
VG ADX9.0 mit WDDM-Treiber
*Wenn Sie eine integrierte VGA-Karte mit einem Gesamtsystemspeicher von
Basic Logo Basic Logo
Basic Logo
Basic Logo Basic Logo
512 MB verwenden und vorhaben, das Windows® VistaTM Basic-Logo zu
verwenden, stellen Sie bitte den gemeinsam genutzten Speicher der
integrierten VGA-Karte auf 64 MB. Wenn Sie den integrierten VGA-Chip mit
einer Gesamtsystemspeichergröße von 512MB verwenden und das
Windows® VistaTM Basic Logo vorlegen möchten, dann stellen Sie bitte die
Größe des dem integrierten VGA-Chip freizugebenden Arbeitsspeichers auf
128MB oder noch mehr ein.
®
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4646
46
4646
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 47
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
P4VM900-SATA2 ist ein Mikro ATX Formfaktor (9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
Hauptplatine. Bevor Sie die Hauptplatine installieren, lesen Sie die Konfiguration
des Gehäuses und vergewissern Sie sich, ob die Hauptplatine in ihm passt.
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie
das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen
vornehmen.
1.Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine
Systemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden
am Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen
Komponenten kommen kann.
2.Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden,
das Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie
außerem daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein
geerdetes Objekt aus Metall zu berühren, bevor Sie mit
Systemkomponenten hantieren.
3.Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
4.Wenn Sie irgendein Bauteil deinstallieren, legen Sie es auf eine
geerdete antistatische Unterlage oder in die Tasche, in der dieses
Bauteil geliefert wurde.
Bevor Sie irgendein Bauteil installieren oder abbauen, vergewissern Sie
sich, daß der Netzstrom ausgeschaltet ist oder das Stromkabel nicht
mit der Netz angeschlossen ist. Fehler dabei kann zum
schwerwiegenden Schaden an Hauptplatine, Peripherien und/oder
Bauteile führen.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
4747
47
4747
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 48
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
Schritt 1.Entriegeln Sie die Steckdose durch Hochziehen des Hebels bis zu
einer 90Winkel.
Schritt 2.Positionieren Sie die CPU direct über die Steckdose so, daß ihre
markierte Ecke den Sockel des Dosehebels passt.
Schritt 3.Stecken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel hinein, bis sie in der
Stelle passt.
Die CPU passt nur in einer Richtung. Zwingen Sie die CPU nicht in den Sockel
ab, um die Biegung der Pins zu vermeiden.
Schritt 4.Wenn die CPU an der Stelle ist, dann drücken Sie sie fest auf der
Dose während Sie den Dosehebel hinrunter drücken. Der Hebel klickt
auf der Seitenklappe und das zeigt, daß sie verriegelt ist.
Markierte Ecke der CPU
Den Hebel bis zum 90
hochziehen
SCHRITT 1:
Den Hebel des Sockels bis zum
90 hochziehen.
2.22.2
Installation des CPU-Lüfters und des KühlkörpersInstallation des CPU-Lüfters und des Kühlkörpers
2.2
Installation des CPU-Lüfters und des Kühlkörpers
2.22.2
Installation des CPU-Lüfters und des KühlkörpersInstallation des CPU-Lüfters und des Kühlkörpers
Markierte Ecke des Sockels
SCHRITT 2/ SCHRITT 3:
Die markierte Ecke der CPU
zu der markierten Ecke des
Sockels anpassen.
SCHRITT 4:
Den Hebel des Sockels
runterdrücken und verriegeln.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4848
48
4848
Diese Hauptplatine adotpiert 478-pin CPU Sockel zur Unterstützung der
Intel® Pentium® 4 / Celeron® CPU. Es erfordert große Kühlwinkel und
Ventilator, um die Hitze abzuführen. Sie brauchen auch thermales
Schmiermittel zwischen der CPU und der Kühlwinkel zu sprühen, um die
Abführung der Hitze zu verbessern. Vergewissern Sie sich, daß die CPU
und Kühlwinkel fest zusammen befestigt und in gutem Kontakt
miteinanderen sind. Danach verbinden Sie die CPU Ventilator mit der
CPU_Ventilator An schlußstück (CPU_FAN1, siehe S.2 No. 27). Für die
korrekte Installation bitte lesen Sie die Gebrauchanweisung der CPU
Ventilator und der Kühlwinkel.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 49
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
Das P4VM900-SATA2-Motherboard hat zwei 184-pol. DDR- (Double Data Rate) DIMM-
Steckplätze.
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1:Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips na ch außen
drücken.
Schritt 2:Richten Sie da s DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die
Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch
herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften
Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3:Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Ste ck plätze, so dass die
Halteklammern a n be iden Enden des Moduls einschn a ppen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
Es stehen 3 PCI-, 1 HDMR-, und 1 PCI Express-Slot auf dem P4VM900-SATA2
Motherboard zur Verfügung.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem
32bit PCI-Interface genutzt.
HDMR-Slot: Der HDMR-Steckplatz dient zur Aufn a hme der HDMR-Karte mit v.92
Modem-Funktionalität. Der HDMR-Ste ckplatz wird geme insam mit dem
PCI3-Steckplatz genutzt. Da her können Sie entweder den PCI3- oder
den HDMR-Steckplatz nutzen.
PCI Express-Slots: PCIE1 (PCIE x16-Steckplatz) wird für PCI Express-Grafikkarten
mit x16-Busbreite verwendet.
Wenn Sie die zusätzliche PCI Express-VGA-Karte in PCIE1 (PCIE x16Steckplatz) installieren, wird das integrierte VGA deaktiviert.
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Schritt 1:Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzka bel a bgezogen ist.
Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungsk arte und nehmen
Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Schritt 2:Entfernen Sie da s Abdeckungsble ch (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Schritt 3:Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Schritt 4:Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
-, und PCI Express-, und PCI Express
-, und PCI Express
-, und PCI Express-, und PCI Express
--
-
--
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5050
50
5050
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 51
2.5 Einstellung der Jumper2.5 Einstellung der Jumper
2.5 Einstellung der Jumper
2.5 Einstellung der Jumper2.5 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper gesetzt
werden. Werden Pins durch Jumperkappen
verdeckt, ist der Jumper “Gebrückt”. Werden
keine Pins durch Jumperka ppen verde ckt, ist
der Jumper “Offen”. Die Abbildung zeigt e inen
3-Pin Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt”
sind, bzw. es befindet sich e ine Jumper-Kappe
auf diesen beiden Pins.
Jumper EinstellunBeschreibung
PS2_USB_PWR1Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2 - Nr. 1)+5VSB (Standby) zu setzen
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
CMOS löschen
(CLRCMOS1, 2-Pin jumper)
(siehe S.2 - Nr. 19)
Hinweis: Mit CLRCMOS1 können Sie die Daten i m CMOS löschen. Die CMOS Daten
beinhalten die Systeminformationen wie Systemkennwort, Datum, Zeit
und System-Setupeinstellungen. Um die Einstellungen zu löschen und
Default-Werte wiederherzustellen, schalten Sie den Computer aus,
ziehen Sie den Netzstecker und überbrücken Sie 2-pin von CLRCMOS1
mithilfe des Jumpers für 5 Sekunden.
2-Pin jumper
Gebrückt Offen
und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
5151
51
5151
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 52
2.6 Integrierte Header und Anschlüsse2.6 Integrierte Header und Anschlüsse
2.6 Integrierte Header und Anschlüsse
2.6 Integrierte Header und Anschlüsse2.6 Integrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE
Jumperkappen auf diese He ader und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperkappen
auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar
beschädigt!
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1)
(siehe S.2 - Nr. 8)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1-
(39-pin IDE1, siehe S.2 - Nr. 10)(39-pin IDE2, siehe S.2 - Nr. 9)
Blauer AnschlussSchwarzer Anschluss
zum Motherboardzur Festplatte
80-adriges A TA 66/100/133-Kabel
Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie
das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den
Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität
und Leistung verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss
(IDE1, blau) und das CD-ROM mit de m sekundären IDE-Anschluss (IDE2,
schwarz).
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5252
52
5252
Seriell-ATAII-AnschlüsseDiese beiden Serial A TA
(SATAII_1: siehe S.2, Nr. 13)(SATA II) -Anschlüsse
(SATAII_2: siehe S.2, Nr. 14)unterstützen interne SATA-
SAT AII_1SAT AII_2
oder SATA II-Festplatten. Die
aktuelle SA TAII-Schnittstelle
ermöglicht eine
Datenübertragungsrate bis
3,0 Gb/s.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 53
Serial ATA- (SAT A-)Sie können beide Enden des
DatenkabelSATA-Datenkabels entweder
(Option)mit der SATA / SATAII-
Festplatte oder
dem SATAII-Anschluss am
Mainboard verbinden.
Serial ATA- (SATA-)Verbinden Sie das schwarze
StromversorgungskabelEnde des SATA-Netzkabels mit
(Option)dem Netzanschluss a m Laufwerk.
SATA-HDD-Stromanschluss
Verbindung zum
Verbindung zum
Netzteil
Verbinden Sie dann das weiße
Ende des SATAStromversorgungskabels mit
dem Stromanschluss des
Netzteils.
USB 2.0-HeaderAußer den sechs
(9-pin USB67)vorgegebenen USB 2.0
(siehe S.2 - Nr. 16)Anschlüssen auf dem I/O Panel
gibt es noch zwei USB 2.0
headers auf dieser Platine.
Jeder USB 2.0 header kann
zwei USB 2.0 Anschlüsse
Gemeinsam genutzterunterstützen. Der geteilte USB
USB 2.0-Header2.0 header (USB4_5) wird mit
(9-pin USB4_5)den USB 2.0 Anschlüssen 45
(siehe S.2 - Nr. 26)auf dem I/O Panel geteilt. Wenn
(4-Pin CD1)Stereo-Signalquellen, wie z. B.
(CD1: siehe S.2 - Nr. 22)CD-ROM, DV D-ROM, TV-Tuner
CD1
oder MPEG-Karten mit Ihrem
System zu verbinden.
Interne Audio-AnschlüsseDieses Interface zu einem
(9-Pin HD_AUDIO1)Audio-Panel auf der V orderseite
(siehe S.2 - Nr. 21)Ihres Gehäuses, ermöglicht
Ihnen eine bequeme
Anschlussmöglichkeit und
Kontrolle über Audio-Geräte.
1. High Definition Audio unterstützt Jack Sensing (automatische Erkennung
falsch angeschlossener Geräte), wobei jedoch die Bildschirmverdrahtung
am Gehäuse HDA unterstützen muss, um richtig zu funktionieren.
Beachten Sie bei der Installation im System die Anweisungen in unserem
Handbuch und im Gehäusehandbuch.
2. Wenn Sie die AC’97-Audioleiste verwenden, installieren Sie diese wie
nachstehend beschrieben an der Front-Audioanschlussleiste:
A. Schließen Sie Mic_IN (MIC) an MIC2_L an.
B. Schließen Sie Audio_R (RIN) an OUT2_R und Audio_L (LIN) an
OUT2_L an.
C. Schließen Sie Ground (GND) an Ground (GND) an.
D. MIC_RET und OUT_RET sind nur für den HD-Audioanschluss gedacht.
Diese Anschlüsse müssen nicht an die AC’97-Audioleiste
angeschlossen werden.
E. Rufen Sie das BIOS-Setup-Dienstprogramm auf. Wechseln Sie zu
Erweiterte Einstellungen und wählen Sie Chipset-Konfiguration. Setzen
Sie die Option Frontleistenkontrolle von [Automatisch] auf [Aktiviert].
F. Rufen Sie das Windows-System auf. Klicken Sie auf das Symbol in der
Taskleiste unten rechts, um den Realtek HD Audio-Manager aufzurufen.
Für Windows
Klicken Sie auf “Audio-E/A”, wählen Sie die “Anschlusseinstellungen”
®
2000 / XP Betriebssystem:
, wählen Sie “Erkennung der Frontleistenbuchse deaktivieren”
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5454
54
5454
und speichern Sie die Änderung durch Klicken auf “OK”.
Für Windows® Vista
Die Rechtoberseite „Dateiordner“ Ikone anklicken , „Schalttafel
Buchse Entdeckung sperren“ wählen und die Änderung speichern,
indem Sie „OKAY“ klicken.
TM
Betriebssystem:
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 55
System Panel An schlussDieser Anschluss ist für die
(9-Pin PANEL1)verschiedenen Funktionen der
(siehe S.2 - Nr. 15)Gehäusefront.
Gehäuselautsprecher-HeaderSchließen Sie den
(4-pin SPEAKER1)Gehäuselautsprecher a n diesen
(siehe S.2 - Nr. 17)Header an.
GehäuselüfteranschlussVerbinden Sie das
(3-pin CHA_FAN1)Gehäuselüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 18)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
CPU-LüfteranschlussVerbinden Sie das CPU -
(3-pin CPU_FAN1)Lüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 27)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
ATX-Netz-HeaderVerbinden Sie die ATX-
(20-pin ATXPW R1)Stromversorgung mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 25)Header.
Anschluss fürBeachten Sie bitte, dass Sie eine
12V-ATX-NetzteilStromversorgung mit ATX 12-
(4-pin ATX12V1)Volt-Stecker mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 2)Anschluss verbinden müssen,
damit ausreichend Strom
geliefert werden kann.
Andernfalls reicht der Strom
nicht aus, das System zu starten.
Bitte installieren Sie den Kühlkörper und den CPU-Lüfter, bevor Sie den ATX
12-V-Anschluss installieren. Andernfalls könnten dauerhafte Schäden auftreten!
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
5555
55
5555
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 56
2.72.7
Anleitung zur SAAnleitung zur SA
2.7
Anleitung zur SA
2.72.7
Anleitung zur SAAnleitung zur SA
Bevor Sie eine SA TA II Festplatte in Ihrem Computer installieren, le sen Sie bitte die
folgende Anleitung zur SATA II Fe stplatteneinrichtung aufmerksam durch. Einige
Standardeinstellungen von SA TA II Festplatten sind möglicherweise nicht in den SAT A
II Modus geschaltet und arbeiten daher nicht mit opti maler Leistung. Um die SATA II
Funktionalität zu aktivieren, führen Sie bitte die nachstehenden Schritte für Festplatten
unterschiedlicher Hersteller aus und stellen Ihre SATA II Festplatte schon vorher auf
den SATA II Modus um; a ndernfalls ka nn e s vorkommen, dass Ihre SATA II Festplatte
nicht im SA TA II-Modus arbeitet.
Western Digital
Falls die Pins 5 und 6 verbunden werden, wird SA TA mit 1,5 Gb/s a ktiviert.
Wenn Sie andererseits SATA II mit 3,0 Gb/s a ktivieren möchten, ziehen Sie bitte die
Steckbrücke (Jumper) von den Pins 5 und 6 ab.
SAMSUNG
Falls die Pins 3 und 4 verbunden werden, wird SA TA mit 1,5 Gb/s a ktiviert.
Wenn Sie andererseits SATA II mit 3,0 Gb/s a ktivieren möchten, ziehen Sie bitte die
Steckbrücke (Jumper) von den Pins 3 und 4 ab.
TT
A II FA II F
T
A II F
TT
A II FA II F
estplatteneinrichtungestplatteneinrichtung
estplatteneinrichtung
estplatteneinrichtungestplatteneinrichtung
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
5656
56
5656
HITACHI
Zum Ändern verschiedener ATA-Funktionen benutzen Sie bitte da s Fe ature Tool – ein
unter DOS ausführbares Dienstprogramm. Auf der Internetseite von HITACHI finden Sie
entsprechende Details:
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Die Beispiele oben dienen lediglich Ihrer Referenz. Die
Steckbrückeneinstellungen können bei unterschiedlichen SATA II Festplatten
verschiedener Hersteller abweichen. Aktualisierungen und ergänzende
Informationen finden Sie auf der Internetseite des Herstellers.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 57
2.82.8
Serial ASerial A
2.8
Serial A
2.82.8
Serial ASerial A
Festplatteninstallation Festplatteninstallation
Festplatteninstallation
Festplatteninstallation Festplatteninstallation
Dieses Motherboard adoptiert VIA® VT8237S-South-Bridge-Chipset, das serielle A T A
(SATA) / serielle A TAII (SA T AII)- Festplatten und RAID (RAID 0, RAID 1 und JBOD)
unterstützt. Sie können mit diesem Motherboard SA TA / SATAII- Festplatten als
internes Speichermedium verwenden. Dieses Kapitel zeigt Ihnen, wie SATA / SATAIIFestplatten installiert werden.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA / SATAII-Fe stplatten in den
SCHRITT 2: V erbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SAT A / SATAII-Fe stplatte.
SCHRITT 3: Schließen Sie e in Ende des SATA-Datenk a bels am SATAII-Anschluss
SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenka bels a n die SATA /
2.92.9
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
2.9
Hot-Plug- und Hot-Swap-F
2.92.9
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
FestplattenFestplatten
Festplatten
FestplattenFestplatten
Das Motherboard P4VM900-SATA2 unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA / SATAII-
Geräte.
TT
AA
- (SA- (SA
TT
- (SA
- (SA- (SA
T
TT
A) / Serial AA) / Serial A
A) / Serial A
A) / Serial AA) / Serial A
T
A
TT
AA
Laufwerkseinschüben des Gehäuses.
des Motherboards an.
SATAII-Festplatte an.
HIN WEIS
Wa s ist die Hot-Plug-Funktion?
Wenn SATA / SATAII-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration
eingestellt sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen und
Entfernen von SATA / SATAII-Festplatten, während das System in
Betrieb ist und einwandfrei läuft.
TT
AII- (SAAII- (SA
T
AII- (SA
TT
AII- (SAAII- (SA
unktion für SAunktion für SA
unktion für SA
unktion für SAunktion für SA
TT
T
TT
AII)AII)
AII)
AII)AII)
TT
T
TT
A / SAA / SA
A / SA
A / SAA / SA
TT
AII-AII-
T
AII-
TT
AII-AII-
Wa s ist die Hot-Swap-Funktion?
Wenn SATA / SATAII-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden
sie “Hot-Swap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA /
SATAII-Festplatten, während das System in Betrieb ist und
einwandfrei läuft.
2.102.10
TT
2.10
2.102.10
Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk
ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch
erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber
gehen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von
Ihnen installierten Treiber richtig arbeiten.
reiberinstallationreiberinstallation
T
reiberinstallation
TT
reiberinstallationreiberinstallation
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
5757
57
5757
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 58
2.112.11
HDMRHDMR
-K-K
arar
2.11
HDMR
2.112.11
HDMRHDMR
Falls Sie sämtliche Treiber im System installiert, die HDMR-Karte jedoch noch nicht
in das Motherboard einge setzt haben, die s jedoch zu eine m späteren Zeitpunkt
nachholen möchte, führen Sie bitte die nachstehenden Schritte aus.
1. Setzen Sie die HDMR-Karte in den HDMR-Steck platz am Motherboard ein.
Achten Sie bitte darauf, dass die HDMR-Karte komplett in den Steckplatz
eingeschoben ist.
2. Installieren Sie die HDMR-Kartentreiber von der U nterstützungs-CD in Ihrem
System.
3. Starten Sie Ihren Computer neu.
-K
-K-K
ar
arar
te und Tte und T
te und T
te und Tte und T
reiber installierenreiber installieren
reiber installieren
reiber installierenreiber installieren
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
®®
®
2.122.12
W W
2.12
2.122.12
Wenn Sie die Betriebssysteme Windows® 2000 / XP / VistaTM auf Ihren SATA- /
SATAII-Festplatten mit RAID-Funktionalität installieren möchten, entnehmen Sie die
detaillierten Schritte bitte dem Dokument, das Sie unter folgendem Pfad auf der
Unterstützungs-CD finden:
..\ RAID Installation Guide
2.132.13
2.13
2.132.13
Wenn Sie Windows® 2000 / XP / VistaTM auf Ihrer SATA- / SATAII- Festplatte ohne
RAID-Funktionen installieren wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor.
SCHRITT 1: Konfigurieren Sie BIOS.
A.Rufen Sie im BIOS-DIENSTPROGRAMM den Bildschirm„Erweitert“ und
B.Setzen Sie die Option “SATA Operation Mode” (SATA-Betriebsmodus) auf
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows® 2000 / XP / VistaTM in Ihrem System.
Sie das Betriebssystem Windows® 2000 / XP / VistaTM auf Ihrem System installieren.
Dieses Motherboard unterstützt die „Untied Overclocking“-Technologie, die durch
einen fixierten PCI / PCIE-Bus einen besseren FSB-Spielraum beim Übertakten
ermöglicht. Im BIOS Setup können Sie die Option „CPU Host-Frequenz“ auf [Auto]
einstellen; dadurch wird die tatsächliche CPU Host-Frequenz beim folgenden
Eintrag angezeigt. Der CPU-FSB wird dadurch beim Übertakten freigegeben,
allerdings befindet sich der PCI / PCIE-Bus in einem fixierten Modus, so dass der
FSB in einer stabileren Übertaktungsumgebung arbeiten kann.
Beziehen Sie sich auf die Warnung vor möglichen Overclocking-Risiken auf
Seite 44, bevor Sie die Untied Overclocking-Technologie anwenden.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
5959
59
5959
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 60
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft® Windows
Betriebssystemen: 2000 / XP / VistaTM. Die Ihre m Motherboard beigefügte Support-CD
enthält hilfreiche Software, Tre iber und Hilfsprogramme, mit denen Sie die Funktionen
Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD zunächst in Ihr CDROM-Laufwerk ein. Der Willkommen sbildschirm mit den Installationsmenüs der CD
wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”-Funktion Ihres Systems aktiviert
haben. Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf
das File ASSETUP .EXE i m BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs
aufzurufen. Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich ma chen. Es ist
menügesteuert, d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswa hl
treffen und die Programme werden da nn automatisch in stalliert.
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
®
6060
60
6060
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 61
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P4VM900-SATA2, une carte mère très
fiable produite selon les critère s de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conf ormément à l’engagement d’ASRock
sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en charge des cartes
VGA et CPU également sur le site Web ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
Si vous avez besoin de support technique en relation avec cette carte
mère, veuillez consulter notre site Web pour de plus amples
informations particulières au modèle que vous utilisez.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenu du paquet
Carte mère ASRock P4VM900-SATA2
(Facteur de forme Micro ATX : 9.6 pouces x 8.0 pouces, 24.4 cm x 20.3 cm)
Guide d’installation rapide ASRock P4VM900-SATA2
CD de soutien ASRock P4VM900-SATA2
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Seri al ATA (SATA) (en option)
Un cordon d’alimentation DD série A TA (SATA) (en option)
Un écra n ASRock 6CH I/O Plus
TM
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
6161
61
6161
çaisçais
çaisçais
çais
ranran
ranran
ran
FF
FF
F
Page 62
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
1.21.2
SpécificationsSpécifications
1.2
Spécifications
1.21.2
SpécificationsSpécifications
Format- Facteur de forme Micro ATX:
9.6 pouces x 8.0 pouces, 24.4 cm x 20.3 cm
CPU- Socket 478 pour processeurs Intel® Pentium® 4 / Celeron
D (Prescott, Northwood, Willamate)
- FSB 800/533/400 MHz
- Prise en charge de la technologie Hyper-Threading
(voir ATTENTION 1)
- Prend en charge la technologie Untied Overclocking
(voir ATTENTION 2)
Chipsets- Northbridge: VIA® P4M900
- Southbridge: VIA® VT8237S
Mémoire- 2 x slots DIMM DDR
- Supporte DDR400/333
- Max. 4Go (voir ATTENTION 3)
L’accélérateur- Contrôle direct de la fréquence CPU (voir A TTENTION 4)
hybride- ASRock U-COP (voir A TTENTION 5)
- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)
Slot d’extension- 1 x slot PCI Express x16
- 3 x slots PCI
- 1 x slot HDMR
V GA sur carte- VIA® Delta Chrome Graphiques Intégrés
- Sombreador de Píxeles 2.0, DirectX 9.0 VGA
- mémoire partagée max 256MB
Audio- Sonido HD de Nivel Basic 5.1 Can ales Windows® Vista
(Códec de sonido Realtek ALC660VD)
LAN- VIA® PHY VT6103
- Vitesse: 10/100 Ethernet
- Support du Wake-On-LAN
Panneau arrièreASRock 6CH I/O Plus
E/S- 1 x port souris PS/2
- 1 x port clavier PS/2
- 1 x port série: COM 1
- 1 x port VGA
- 1 x port parallèle: Support ECP/EPP
- 6 x ports USB 2.0 par défaut
- 1 x port RJ-45
- Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone
TM
TM
®
6262
62
6262
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 63
Connecteurs- Connecteurs de 2 x SA TAII 3.0 Gb/s, soutenir les
functions de RAID (RAID 0, RAID 1 et JBOD) et de “Prise
Chaude” (voir ATTENTION 6)
- 2 x ATA133 IDE connecteurs
(prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE)
- 1 x Port Disquette
- 1 x Connecteur module infrarouge
- Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis
- br. 20 connecteur d’alimentation ATX
- br. 4 connecteur d’alimentation 12V ATX
- Connecteurs audio internes
- Connecteur audio panneau avant
- 2 x USB 2.0 en têtes (soutenir les ports de 4 USB 2.0; 2
d’entre eux sont partagées avec les ports de USB45 sur le
panneau de I/O) (voir A TTENTION 7)
BIOS- 4Mb BIOS AMI
- BIOS AMI
- Support du “Plug and Play”
- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1
- Gestion jumperless
- Support SMBIOS 2.3.1
CD d’assistance- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai)
Surveillance- Contrôle de la température CPU
système- Mesure de température de la carte mère
- Tachéomètre ventilateur CPU
- Tachéomètre ventilateur châssis
- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- Microsoft® Windows® 2000 / XP / VistaTM (voir ATTENTION 8)
Certifications- FCC, CE, WHQL
A TTENTION
Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y
compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou
utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de
votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre
système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes
pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
6363
63
6363
çaisçais
çaisçais
çais
ranran
ranran
ran
FF
FF
F
Page 64
ATTENTION!
1. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”,
veuillez consulter la page 31 du manuel de l’utilisateur sur le CD
technique.
2. Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking.
Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 78
pour plus d’informations.
3. A cause des limites de la puce, la taille de la mémoire réservée pour le
système peut être inférieure à 4 Go sous Windows® XP et Windows
VistaTM.
4. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus
CPU autres que celles recommandées risquent de rendre le système
instable ou d’endommager le CPU et la carte mère.
5. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier
que le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour
améliorer la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la
pâte thermique entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du
PC.
6. Avant d’installer le disque dur SATAII sur le connecteur SATAII, veuillez
lire le «Guide d’Installation du disque dur SATAII», page 75, pour
mettre votre lecteur de disque SATAII en mode SATAII. Vous pouvez
également brancher le disque dur SATA directement sur le
connecteur SATAII.
7. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft® Windows® VistaTM / XP SP1; SP2/2000 SP4.
8. Le pilote Microsoft® Windows® VistaTM continue d’être mis à jour. Dès
que nous aurons un nouveau pilote, nous mettrons à jour notre site
Web à l’avenir. Veuillez visite notre site Web pour obtenir le pilote
Microsoft® Windows® VistaTM et les informations liées. Site Web
ASRock http://www.asrock.com
®
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
6464
64
6464
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 65
1.31.3
TT
1.3
1.31.3
ableau de matériel minimal requis pour Wableau de matériel minimal requis pour W
T
ableau de matériel minimal requis pour W
TT
ableau de matériel minimal requis pour Wableau de matériel minimal requis pour W
TMTM
TM
Le logo de VistaLe logo de Vista
Le logo de Vista
Le logo de VistaLe logo de Vista
Les intégrateurs de système et les utilisateurs qui achètent notre carte mère et prévoient de soumettre le logo VistaTM de Windows® sont invités à
respecter le tableau suivant relatif au matériel minimal requis.
Unité centraleIntel® 1GHz CPU
Mémoire512MB canal unique*
Adaptateur VGADX9.0 avec pilote WDDM
* Si vous utilisez VGA intégré avec une mémoire système de 512Mo et que vous
désirez soumettre le logo de Windows® VistaTM Basic, veuillez régler la taille de la
mémoire partagée de VGA intégré sur 64Mo. Si vous utilisez un VGA intégré à la
carte mère avec une mémoire système totale supérieure à 512MB et que vous
envisagez de vous soumettre au logo Windows® VistaTM Basic, veuillez régler la
taille de la mémoire partagée du VGA intégrée sur 128MB ou plus.
TMTM
Basic Basic
Basic
Basic Basic
indowsindows
indows
indowsindows
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
6565
65
6565
çaisçais
çaisçais
çais
ranran
ranran
ran
FF
FF
F
Page 66
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
P4VM900-SATA2 est une carte mère micro de facteur de forme d’ATX (9.6-po x 8.0po, 24.4 cm x 20.3 cm ). Avant que vous installiez la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour s’assurer que les ajustements de carte mère dans elle.
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des
composants ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant
de toucher à tout composant. En ne le faisant pas, vous
pouvez sérieusement endommager la carte mère, les
périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère
du fait de l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte
mère directement sur de la moquette ou sur un tapis.
N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher
un objet relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les
circuits intégrés.
4. Toutes les fois que vous démontez n’importe quel
composant, le placez sur une garniture antistatique mise à
terre ou dans le sac qui vient avec le composant.
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
6666
66
6666
Avant que vous installiez ou enleviez n’importe quel composant, assurez-vous
que le courant est coupé ou le cordon de secteur est détaché de l’alimentation
d’énergie. Le manque de faire ainsi peut endommager sérieusement la carte
mère, les périphériques, et/ou les composants.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 67
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
Étape 1.Ouvrez la douille en soulevant le levier jusqu’à un angle 90°.
Étape 2.Placez le CPU directement au-dessus de la douille tels que son coin
marqué s’assortit à la base du levier de douille.
Étape 3.Insérez soigneusement le CPU dans la douille jusqu’à ce qu’il soit fixé
en place.
Le CPU peut être fixé seulement dans une orientation correcte. NE PAS forcer
le CPU dans la douille pour éviter le recourbement des goupilles.
Étape 4.Quand le CPU est en place, appuyez sur le CPU fermement sur la
douille tandis que vous abaissez le levier de douille pour fixer le CPU.
Le levier clique sur l’étiquette latérale pour indiquer qu’il est verrouillé.
Coin marqué de CPU
Soulevez le levier jusqu’à 90°
ÉTAPE 1 :
Soulevez Le Levier de Douille
Jusqu’à 90°
2.22.2
Installation du ventilateur et du dissipateurInstallation du ventilateur et du dissipateur
2.2
Installation du ventilateur et du dissipateur
2.22.2
Installation du ventilateur et du dissipateurInstallation du ventilateur et du dissipateur
Cette carte mère adopte douille de CPU de 478-goupille pour soutenir le CPU
de Intel® Pentium® 4/Celeron®. Elle exige d’un plus grand radiateur et d’un
ventilateur d’absorber la chaleur. Vous devez également pulvériser la
graisse thermique entre le CPU et le radiateur pour améliorer la dissipation
thermique. Assurez-vous que le CPU et le radiateur sont solidement
attachés et en bon contact les uns avec les autres. Reliez alors le
ventilateur de CPU au connecteur de CPU_FAN (CPU_F AN1, voient p.2 No.
27). Pour l’installation appropriée, veuillez référer-vous aux ma nuels
d’instruction du ventilateur de CPU et du radiateur.
Coin marqué de douille
ÉTAPE 2/ ÉT APE3 :
Assortissez Le Coin Marqué de
CPU au Coin Marqué de Douille
ÉTAPE 4 :
Abaissez et Fermez Le Levier
de Douille
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
6767
67
6767
Page 68
2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère P4VM900-SATA2 propose deux empla cements DIMM DDR (Double
Débit de données) à 184 broches.
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Eta pe 2.Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
6868
68
6868
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcezle module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3. Insérez fermement le module DIMM da n s son emplacement jusqu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 69
2.4 Slot d’extension (Slots PCI, HDMR, et PCI Express)2.4 Slot d’extension (Slots PCI, HDMR, et PCI Express)
2.4 Slot d’extension (Slots PCI, HDMR, et PCI Express)
2.4 Slot d’extension (Slots PCI, HDMR, et PCI Express)2.4 Slot d’extension (Slots PCI, HDMR, et PCI Express)
IIl y a 3 slots PCI, 1 slot HDMR, et 1 slot PCI Express sur les cartes mères
P4VM900-SATA2.
Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot HDMR: Le slot HDMR e st utilisé pour insérer une carte HDM R ave c des
fonctionnalités Modem v.92. La fente HDMR est partagée avec la fente
PCI3; vous pouvez choisir d’utiliser soit la fente PCI3, soit la fente
HDMR.
Slots PCIE: PCIE1 (emplacement PCIE x16) est utilisé pour les carte s PCI Express
avec cartes gra phiques de largeur x16 voies.
Si vous installez la carte VGA PCI Express sur le connecteur PCIE1
(connecteur PCIE x16), le connecteur VGA intégré à la carte mère sera
désactivé.
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Etape 1. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’ali mentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et ef fectuer le s
réglages matériels nécessaires pour les cartes ava nt de débuter
l’installation.
Etape 2. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser .
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Etape 3. Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Etape 4. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
6969
69
6969
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 70
2.5 Réglage des cavaliers2.5 Réglage des cavaliers
2.5 Réglage des cavaliers
2.5 Réglage des cavaliers2.5 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des cavaliers.
Quand un ca puchon est pla cé sur les broches,
le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon
ne relie les broches,le cavalier est
« OUVERT ». L’illustration montre un cavalier
à 3 broches dont les broches 1 et 2 sont
« FERMEES » quand le capuchon est placé
sur ces 2 broches.
Le CavalierDescription
PS2_USB_PWR1Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 No. 1)et 3 pour choisir +5VSB
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1,
le cavalier à 2 broches)
(voir p.2 No. 19)
Note:CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données qui se trouvent dans la
CMOS. Les données dans la CMOS comprennent les informations de
configuration du système telles que le mot de passe système, la date, l’heure
et les paramètres de configuration du système. Pour effacer et réinitialiser
les paramètres du système à leur configuration par défaut, veuillez mettre
l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation, puis utilisez
un capuchon de cavalier pour court-circuiter la 2 broches sur CLRCMOS1
pendant 5 secondes.
le cavalier
à 2 broches
Ferme Ouvert
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
7070
70
7070
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 71
2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers.
NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et
connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages
irréversibles!
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
(voir p.2 No. 8)
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)Connecteur IDE secondaire (noir)
Connecteur bleuConnecteur noir
vers la carte mèrevers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez
configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux
instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre,
pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre
unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir).
le côté avec fil rouge côté Broche1
Connecteurs Série A T AIICes deux connecteurs
(SATAII_1: voir p.2 No. 13)Serial A TA (SATAII) prennent
(SATAII_2: voir p.2 No. 14)en charge les disques durs
SAT AII_1SAT AII_2
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
SATA ou SATAII pour les
dispositifs de stockage
interne. L’interface SA TAII
actuelle permet des taux
transferts de données
pouvant aller jusqu’à 3,0
Go/s.
7171
71
7171
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 72
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
Câble de donnéesL’une des deux extrémités du
Série AT A (SATA)câble de données SATA peut
(en option)être connectée au disque dur
SATA / SA TAIIou au
connecteur SATAII sur la carte
mère.
Cordon d’alimentationV euillez connecter l’extrémité noire
Série ATA (SATA)du cordon d’alimentation SAT A sur
(en option)le connecteur d’alimentation de
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SAT A
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
l’unité. Connectez ensuite
l’extrémité blanche du cordon
d’alimentation SATA sur le
connecteur d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
En-tête USB 2.0Sans compter que six ports
(USB67 br.9)d’USB 2.0 par défaut sur le
(voir p.2 No. 16)panneau de I/O, il y a deux
en-têtes d’USB 2.0 sur cette
carte mère. Chaque en-tête
d’USB 2.0 peut soutenir deux
ports d’USB 2.0. L’en-tête
partagé d’USB 2.0 (USB4_5)
En-tête USB 2.0 partagéest partagé avec les ports 45
(USB4_5 br.9)d’USB sur le panneau de I/O.
(voir p.2 No. 26)Quand utiliser les ports d’USB
de panneau avant en attachant
le câble d’USB de panneau
avant à l’en-tête USB4_5, les
ports 45 d’USB sur le panneau
de I /O ne pourront pas
fonctionner.
Connecteur moduleCe connecteur gère un module
infrarougeen option d’émission/réception
(IR1 br. 5)sans fil infrarouge.
(voir p.2 No. 6)
7272
72
7272
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 73
Connecteurs audio internesIls vous permettent de gérer des
(CD1 br. 4)entrées audio à partir de sources
(CD1: voir p.2 No. 22)stéréo comme un CD-ROM,
CD1
DVD-ROM, un tuner TV ou une
carte MPEG.
Connecteur audio panneauC’est une interface pour un câble
av antaudio en façade qui permet le
(HD_AUDIO1 br. 9)branchement et le contrôle
(voir p.2 No. 21)commodes de périphériques
audio.
1. L’audio à haute définition (HDA) prend en charge la détection de fiche,
mais le fil de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour
fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre
manuel et le manuel de châssis afin installer votre système.
2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio
du panneau avant conformément à la procédure ci-dessous :
A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L.
B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L.
C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND).
D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous
n’avez pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97.
E. Entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Saisir les Paramètres
avancés puis sélectionner Configuration du jeu de puces. Définir
l’option panneau de commande de [Auto] à [Activé].
F. Entrer dans le système Windows. Cliquer sur l’icône sur la barre de
tâches dans le coin inférieur droite pour entrer dans le Gestionnaire
audio Realtek HD.
Pour Windows® 2000 / XP OS:
Cliquer sur « E/S audio», sélectionner « Paramètres du connecteur »
, choisir « Désactiver la détection de la prise du panneau de
commande » et sauvegarder les changements en cliquant sur « OK ».
Pour Windows
Cliquer droit “Fichier” icone , selectionner” la detection
incapable de jack de panel d’avant “ et sauvegarder le changement par
cliquer”ok”.
®
VistaTM OS:
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
7373
73
7373
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 74
Connecteur pour panneauCe connecteur offre plusieurs
(PANEL1 br. 9)fonctions système en façade.
(voir p.2 No. 15)
En-tête du haut-parleurVeuillez connecter le
de châssishaut-parleur de châssis sur
(SPEAKER1 br. 4)cet en-tête.
(voir p.2 No. 17)
Connecteur du ventilateurV euillez connecter le câble du
de châssisventilateur du châssis sur ce
(CHA_FAN1 br. 3)connecteur en branchant le f il
(voir p.2 No. 18)noir sur la broche de terre.
Connecteur du ventilateurV euillez connecter le câble de
de l’UCventilateur d’UC sur ce
(CPU_FAN1 br. 3)connecteur et brancher le fil (voir
p.2 No. 27)noir sur la broche de terre.
(ATXPWR1 br. 20)d’alimentation A TX sur cet en-
(voir p.2 No. 25)tête.
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
7474
74
7474
Connecteur d’alimentationV euillez noter qu’il e st nécessaire
12V ATXde connecter une unité
(ATX12V1 br. 4)d’alimentation électrique avec
(voir p.2 No. 2)prise A TX 12V sur ce connecteur
afin d’avoir une alimentation
suffisante. Faute de quoi, il ne
sera pas possible de mettre sous
tension.
Veuillez installer le dissipateur thermique et le ventilateur à processeur
avant d’installer le connecteur ATX 12V; vous risquez sinon de causer des
dommages irréversibles!
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 75
2.72.7
Guide d’installation du disque dur SAGuide d’installation du disque dur SA
2.7
Guide d’installation du disque dur SA
2.72.7
Guide d’installation du disque dur SAGuide d’installation du disque dur SA
Avant d’installer le dis que dur SATAII sur votre ordinateur , veuillez lire attentivement le
présent guide d’installation du disque dur SA TAII. Certain paramétrage par défaut des
disques durs SA TAII ne sont peut-être pas en mode SATAII pour permettre un
fonctionnement avec de meilleures perf ormance s. Pour a ctiver la fonction SATAII,
veuillez suivre les instructions ci-dessous avec les différents vendeurs pour paramétrer
correctement votre disque dur SA TAII au mode SATAII avancé sous peine de voir votre
disque dur SA TAII ne pas fonctionner en mode SATAII.
Western Digital
Pour activer SATA 1.5 Go/s, raccourcir les broches 5 et 6.
D’autre part, si vous voulez activer SA TAII 3.0 Go/s, enlever le cavalier entre la broche
5 et la broche 6.
SAMSUNG
Pour activer SATA 1.5 Go/s, raccourcir les broches 3 et 4.
D’autre part, si vous voulez activer SA TAII 3.0 Go/s, enlever le cavalier entre la broche
3 et la broche 4.
TT
T
TT
AIIAII
AII
AIIAII
HITACHI
Veuillez utiliser la fonction Outil, outil pouvant être initié sous DOS, pour modifier les
différentes fonctions ATA. Merci de visiter le site HITACHI pour plus de détails.
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Les exemples donnés précédemment ne vous sont présentés qu’à titre
informatif. Pour les différents produits disques durs SATAIII provenant de
différents vendeurs, les méthodes de mise en place de cavaliers ne sont
pas les mêmes. Veuillez visiter le site Internet des vendeurs pour les mises
à jours.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
7575
75
7575
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 76
2.82.8
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
2.8
Installation des Disques Durs Serial A
2.82.8
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
AA
TT
AII (SAAII (SA
A
T
AII (SA
AA
TT
AII (SAAII (SA
Cette carte mère adopte le chipset VIA® VT8237S south bridge qui prend en charge
les disques durs Serial ATA (SA TA) / Serial ATAII (SATAII) et les f onctions RAID (RAID
0, RAID 1 et JBOD). Vous pouvez installer les disques durs SATA / SATAII sur cette
carte mère pour des appare ils de stockage interne. Cette se ction vous guidera pour
installer les disques durs SATA / SATAII.
ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA / SA TAII dans les baies pour disques de
ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA / SAT AII.
ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SA TA sur le connecteur
ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SA T A au disque dur SA TA
2.92.9
Fonction “Hot Plug” et “Hot Swap” pour les DisquesFonction “Hot Plug” et “Hot Swap” pour les Disques
2.9
Fonction “Hot Plug” et “Hot Swap” pour les Disques
2.92.9
Fonction “Hot Plug” et “Hot Swap” pour les DisquesFonction “Hot Plug” et “Hot Swap” pour les Disques
Durs SADurs SA
Durs SA
Durs SADurs SA
La Carte Mère P4VM900-SATA2 supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphérique s
SATA / SATAII.
TT
AII)AII)
T
AII)
TT
AII)AII)
votre châssis.
SATAII de la carte mère.
/ SATAII.
TT
A / SAA / SA
T
A / SA
TT
A / SAA / SA
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA / SATAII ne sont pas en configuration RAID,
l’action d’insérer et de retirer des disques SATA / SATAII alors que le
système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot
Plug”.
T
TT
TT
AIIAII
AII
AIIAII
TT
A (SAA (SA
T
A (SA
TT
A (SAA (SA
TT
A) / SerialA) / Serial
T
A) / Serial
TT
A) / SerialA) / Serial
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
7676
76
7676
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action
d’insérer et de retirer des disques SATA / SATAII alors que le système
est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .
2.102.10
Guide d’installation des pilotesGuide d’installation des pilotes
2.10
Guide d’installation des pilotes
2.102.10
Guide d’installation des pilotesGuide d’installation des pilotes
Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans
votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent
être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez
suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En
conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 77
2.112.11
L’installation de la carte HDMR et du piloteL’installation de la carte HDMR et du pilote
2.11
L’installation de la carte HDMR et du pilote
2.112.11
L’installation de la carte HDMR et du piloteL’installation de la carte HDMR et du pilote
Si vous n’insérez pas la carte HDMR à cette carte mère et que vous avez fini
maintenant l’installation de tous les pilote s sur votre système, mais à l’avenir,
prévoyez d’utiliser cette fonction de carte HDMR sur cette carte mère, veuillez suivre
les étapes ci-après.
1. Insérez la carte HDMR dan s le slot HDM R sur cette carte mère. Veuillez vous
assurer que la carte HDM R est complète ment enf oncée dans le slot.
2. Installez le pilote de la carte HDMR depuis le CD sur votre système.
3. Redémarrez votre système.
2.12 Installation de Windows2.12 Installation de Windows
2.12 Installation de Windows
2.12 Installation de Windows2.12 Installation de Windows
fonctions RAID fonctions RAID
fonctions RAID
fonctions RAID fonctions RAID
Si vous souhaitez installer Windows® 2000 / XP / VistaTM OS sur votre lecteur de
disque dur SA TA / SA TAII avec les fonctions RAID, veuillez vous référer au document
de l’étape suiva nte sur le CD de support pour connaître la procédure détaillée:
2.13 Installation de Windows2.13 Installation de Windows
2.13 Installation de Windows
2.13 Installation de Windows2.13 Installation de Windows
fonctions RAID fonctions RAID
fonctions RAID
fonctions RAID fonctions RAID
Si vous souhaitez installer le SE Windows® 2000 / XP / VistaTM sur vos disques durs
SATA / SATAII et sa ns le s fonction s RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
ETAP 1: Configurez le BIOS.
A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOSécran Avancé
Configuration IDE.
B. Réglez l’option “SATA Operation Mode”« Mode de fonctionnement SATA » sur
[non-RAID].
ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® 2000 / XP / VistaTM sur
votre système.
Vous pouvez démarrer l’installation du SE Windows® 2000 / XP / VistaTM sur votre
système.
®
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
®®
®
®®
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
TMTM
TM
TMTM
avec avec
avec
avec avec
TMTM
TM
TMTM
sans sans
sans
sans sans
çaisçais
çaisçais
çais
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
7777
77
7777
FranFran
FranFran
Fran
Page 78
2.14 La technologie de surcadençage à la volée2.14 La technologie de surcadençage à la volée
2.14 La technologie de surcadençage à la volée
2.14 La technologie de surcadençage à la volée2.14 La technologie de surcadençage à la volée
Cette carte-mère gère la technologie de surcadençage non lié, ce qui signifie que
pendant le surcadençage, le bus FSB bénéficie d’une meilleure marge en raison
du bus PCI / PCIE fixe. Vous pouvez régler l’option « Fréquence d’hôte de l’UC »
sur [Auto], ce qui vous indiquera la fréquence d’hôte de l’UC courante dans l’item
suivant. Par conséquent, le bus FSB de l’UC n’est pas lié pendant le
surcadençage, mais le bus PCI / PCIE est en mode fixe, si bien que le bus FSB
peut opérer dans un environnement de surcadençage plus stable.
Veuillez vous reporter à l’avertissement en page 63 pour connaître les risques
liés à l’overclocking avant d’appliquer la technologie Untied Overclocking.
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lors que vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> penda nt le POST (Power-On-Self-Test)
pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses te sts de routine. Si vous
désirez entrer dans le BIOS après le POST , veuillez redémarrer le système en
pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier du
système. Vous pouvez également redémarrer en éte ignant le système et en le
rallumant. L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’e st un
programme piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par se s divers sousmenus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées
sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) da n s le CD
technique.
F
FF
FF
rançais
rançaisrançais
rançaisrançais
7878
78
7878
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft® Windows®:
2000 / XP / VistaTM. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les pilotes et
les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère. Pour utiliser
le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche
automatiquement si “AUTORUN” est a ctivé da ns votre ordin ateur . Si le Menu princi pal
n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le f ichier “ASSETUP.
EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez de ssus pour afficher le s menus.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
tt
t
tt
Page 79
1. Introduzione1. Introduzione
1. Introduzione
1. Introduzione1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P4VM900-SATA2, una scheda ma dre
affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti e
il design robusto si conformano all’i mpegno di ASRock nella ricerca della qualità e della
resistenza.
Questa Guida Ra pida all’In stallazione contiene l’introduzione alla motherboard e la guida
passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si possono
trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può
subire variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale
sia modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di
ASRock senza altro avviso. Sul sito ASRock si possono anche
trovare le più recenti schede VGA e gli elenchi di CPU supportate.
ASRock website http://www.asrock.com
Se si necessita dell’assistenza tecnica per questa scheda
madre, visitare il nostro sito per informazioni specifiche sul
modello che si sta usando.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
Scheda madre ASRock P4VM900-SATA2
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
Guida di installazione ra pida ASRock P4VM900-SATA2
CD di supporto ASRock P4VM900-SATA2
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un cavo alimentatore HDD Seri al A TA (SA TA) (Opzionale)
Un ASRock 6CH I/O Plus
TM
Shield
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
7979
79
7979
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 80
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
1.21.2
SpecificheSpecifiche
1.2
Specifiche
1.21.2
SpecificheSpecifiche
Piattaforma- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm
Processore- Socket 478 per Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
- Supporta Wa ke-On-LAN
PannelloASRock 6CH I/O Plus
posteriore I/O- 1 x porta PS/2 per mouse
- 1 x porta PS/2 per tastiera
- 1 x Porta COM
- 1 x Porta VGA
- 1 x Porta parallela: supporto ECP/EPP
- 6 x porte USB 2.0 già integrate
- 1 x Porta RJ-45
- Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono
TM
8080
80
8080
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 81
Connettori- Connettori Seriale 2 x ATAII 3.0 Gb/s, supporto per RAID (RAID 0,
RAID 1 e JBOD) e funzioni “Hot Plug” (vedi A TTENZIONE 6)
- 2 x connettori ATA133 IDE (supporta fino a 4 dispositivi IDE)
- 1 x porta Floppy
- 1 x connettore modulo infrarossi
- Connettore ventolina CPU/telaio
- 20-pin collettore alimentazione ATX
- 4-pin connettore ATX 12V
- Connettori audio interni
- Connettore audio sul pannello frontale
- Header 2 x USB 2.0 (supporto porte 4 USB 2.0; 2 di quest‘ultime
sono condivise con le porte USB45 del pannello I/O)
(vedi ATTENZIONE 7)
BIOS- 4Mb AMI BIOS
- Suppor AMI legal BIOS
- Supporta “Plug and Play”
- Compatibile con ACPI 1.1 wake up events
- Supporta jumperfree
- Supporta SMBIOS 2.3.1
CD di- Driver , utilità, software antivirus (Versione dimostrativa)
supporto
Monitor-- Sensore per la temperatura del processore
aggio- Sensore temperatura scheda madre
Hardware- Indicatore di velocità per la ventola del processore
- Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento
Si prega di prendere atto che la procedura di overclocking implica dei rischi, come anche
la regolazione delle impostazioni del BIOS, l’a pplicazione della tecnologia U ntied Overclocking
Technology, oppure l’uso di strumenti di overclocking forniti da terzi. L’overclocking può
influenzare la stabilità del sistema, ed anche provocare danni ai componenti ed alle
periferiche del sistema. La procedura è eseguita a proprio rischio ed a proprie spese. Noi
non possiamo essere ritenuti responsabili per possibili danni provocati dall’overclocking.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
8181
81
8181
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 82
ATTENZIONE!
1. Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore
controllare pagina 31 del Manuale dell’utente all’interno del CD di
supporto.
2. Questa scheda madre supporta la tecnologia overclocking “slegata”.
Per i dettagli leggere “Tecnologia di Untied Overclocking” a pagina 96.
3. A causa delle limitazioni del chipset, le dimensioni effettive della memoria possono essere inferiori a 4GB per l’accantonamento riservato
all’uso del sistema sotto Windows® XP and Windows® VistaTM.
4. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si
consiglia di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del
processore diverse da quelle raccomandate possono causare
instabilità al sistema o danni al processore e alla scheda madre.
5. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando
si installa il sistema.
6. Prima di installare il disco rigido SATAII al connettore SATAII, leggere la
“Guida di installazione del disco rigido SATAII” a pagina 93 per regolare
l’unità disco SATAII in modalità SATAII. Si può anche connettere il disco
rigido SATA al connettore SATAII direttamente.
7. La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con
Microsoft® Windows® VistaTM / XP SP1; SP2/2000 SP4.
8. Il driver Microsoft® Windows® VistaTM è in continuo aggiornamento.
Fintanto che saremo in possesso del driver più recente, terremo
aggiornata la versione sul nostro sito. Visitare il nostro sito per il driver
Microsoft® Windows® VistaTM e relative informazioni.
Sito ASRockhttp://www.asrock.com
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
8282
82
8282
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 83
1.31.3
TT
1.3
1.31.3
abella requisiti hardware minimi per Wabella requisiti hardware minimi per W
T
abella requisiti hardware minimi per W
TT
abella requisiti hardware minimi per Wabella requisiti hardware minimi per W
TMTM
TM
Logo VistaLogo Vista
Logo Vista
Logo VistaLogo Vista
Gli integratori di sistema e gli utenti che acquistano la nostra scheda madre
e desiderano invi are il logo Windows® VistaTM Basic devono osservare la
tabella di seguito sui requisiti hardware minimi.
CPUIntel® 1GHz CPU
Memoria512MB Single Channel*
V GADX9.0 con driver WDDM
* Se si utilizza la VGA integrata dotata di una memoria totale di 512MB e si desidera
inviare il logo Windows® VistaTM Basic, ridurre le dimensioni di memoria condivisa
della VGA integrata a 64MB. Se si usa una scheda VGA integrata con dimensioni
totali di memoria superiori a 512MB, e si pianifica di sottoporre il logo Windows
VistaTM Basic, regolare le dimensioni della memoria condivisa della scheda VGA
integrata su 128MB o più.
TMTM
Basic Basic
Basic
Basic Basic
indowsindows
indows
indowsindows
®
®
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
8383
83
8383
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 84
2. Installazione
P4VM900-SATA2 e‘ una scheda madre fattore forma Micro ATX (9.6-in x 8.0-in, 24.4
cm x 20.3 cm). Prima di effettuare l‘installazione della scheda madre, studiare la
configurazione del V ostro schema al fine di garantire che la scheda madre sia
perfettamente in sertita nel sistema.
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle
schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le
componenti. In caso contrario la schedamadre, le periferiche,
e/o i componenti possono subire gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre,
NON appoggiare la scheda madre su moquette, tappeti o
tessuti simili. Ricordarsi di indossare un braccialetto
antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto
posizionato a terra prima di maneggiare le componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Quando e‘ necessario disinstallare una delle componenti,
posizionarlo su un supporto anti-statico oppure nel sacchetto
che viene fornito con il componente stesso.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
8484
84
8484
Prima di effettuare l‘installazione oppure rimuovere qualsiasi componente,
assicurarsi che il pulsante d‘alimentazione sia stato disinserito oppure che il
cavo elettrico sia stato scollegato dalla presa elettrica. Se tali indicazioni non
vengono rispettate, potrebbero verificarsi seri danni alla scheda madre, alle
periferiche e/o alle componenti.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 85
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
Procedura 1.Scollegare la presa sollevando la leva di un angolo pari a 90gradi.
Procedura 2.Posizionare il CPU direttamente sulla presa in modo tale che l‘angolo
contrassegnato possa essere perfettamente incastrato sulla base
della leva.
Procedura 3.Inserire con estrema cautela il CPU all‘interno della presa fino a
quando la sua connessione e‘ perfettamente riuscita.
Il CPU puo‘ essere inserito solamente in accordo ad una precisa angolazione.
NON FORZARE il CPU all‘interno della presa al fine di prevenire il piegamento
degli spinotti interni.
Procedura 4.Quando il CPU e‘ in posizione, premere sulla presa mentre si abbassa
la leva allo scopo di assicurare il CPU. La leva clicca sulla barra a
lato per indicare che e‘ bloccata.
Angolo contrassegnato
del CPU
Sollevare la leva oltre 90 gradi
PROCEDURA 1:
Sollevare la leva della presa di
oltre 90 gradi
2.22.2
Installazione della ventolina e del dispersore di caloreInstallazione della ventolina e del dispersore di calore
2.2
Installazione della ventolina e del dispersore di calore
2.22.2
Installazione della ventolina e del dispersore di caloreInstallazione della ventolina e del dispersore di calore
CPUCPU
CPU
CPUCPU
Angolo contrassegnato
della presa
PROCEDURA 2/PROCEDURA 3:
Inserire l‘angolo contra ssegnato
del CPU nell‘angolo
contrassegnato nella presa
PROCEDURA 4:
Abbassare e bloccare la leva
della presa
Questa scheda madre usa prese 478-CPU per supportare Intel® Pentium® 4 /
Celeron® CPU. Per dissipare il calore e‘ necessario l‘uso di un dissipatore ed
una ventola di raffreddamento piu‘ potenti. E‘ inoltre necessario usare uno
spray termico ad olio tra il CPU ed il dissipatore al fine di migliorare la
dissipazione di calore. Assicurarsi che il CPU ed il dissipatore siano stati
montati correttamente e che siano in contatto l‘uno con l‘altro. Quindi
collegare la ventola del CPU al connettore del CPU_FAN (CPU_FAN1,
vedere pg.2 N. 27). Al fine di e seguire un‘installazione corretta, prego fare
riferimento al manuale d‘istruzioni della ventola del CPU e del dissipatore.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
8585
85
8585
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 86
2.32.3
Installazione dei moduli di memoria (DIMM)Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.3
Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.32.3
Installazione dei moduli di memoria (DIMM)Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La motherboard P4VM900-SATA2 mette a disposizione due slot DIMM DDR (Double
Data Rate) da 184 pin.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Step 2. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con
la sua sede sullo slot.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
8686
86
8686
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un
orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 87
2.42.4
Slot di espansione (Slot PCI, Slot HDMR, e Slot PCISlot di espansione (Slot PCI, Slot HDMR, e Slot PCI
2.4
Slot di espansione (Slot PCI, Slot HDMR, e Slot PCI
2.42.4
Slot di espansione (Slot PCI, Slot HDMR, e Slot PCISlot di espansione (Slot PCI, Slot HDMR, e Slot PCI
Express)Express)
Express)
Express)Express)
Esistono 3 slot PCI, 1 slot HDMR, e 1 slot PCI Express su entrambe le schede madri
P4VM900-SATA2.
Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot HDMR:Lo slot HDMR permette di inserire una scheda HDMR con funzionalità
Modem v.92 Modem. Lo slot HDMR è condiviso con lo slot PCI3; è
possibile scegliere se utilizzare lo slot PCI3 o quello HDMR.
Slot PCI Express: PCIE1 (slot PCIE x16) usato per schede PCI Express con
schede grafiche di larghezza x16.
Se si aggiunge una scheda PCI Express VGA al PCIE1 (slot PCIE x16), la
VGA della scheda madre viene disattivata.
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Step 1. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Step 2. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di
mano le viti.
Step 3. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Step 4. Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
8787
87
8787
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 88
2.5 Setup dei Jumpers2.5 Setup dei Jumpers
2.5 Setup dei Jumpers
2.5 Setup dei Jumpers2.5 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2
sono “CORTOCIRCUIT ATI” quando il ponticello è
posizionato su questi pin.
JumperSettaggio del JumperDescrizione
PS2_USB_PWR1Cortocircuitare pin2, pin3 per
(vedi p.2 Nr. 1)settare a +5VSB (standby) e
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
Resettare la CMOS
(CLRCMOS1, jumper a 2 pin)
(vedi p.2 Nr. 19)
Nota: CLRCMOS1 permette si azzerare i dati nella CMOS. I dati della CMOS
includono informazioni sull’impostazione del sistema come password di
sistema, data, ora e parametri d’impostazione del sistema. Per azzerare e
ripristinare i parametri di sistema all’impostazione predefinita, spegnere il
computer e scollegare il cavo d’alimentazione: utilizzare un cappuccio
jumper per cortocircuitare i 2 pin su CLRCMOS1 per 5 secondi.
jumper a 2 pin
CORTOCIRCUITATO APERTO
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
8888
88
8888
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 89
2.6 Collettori e Connettori su Scheda2.6 Collettori e Connettori su Scheda
2.6 Collettori e Connettori su Scheda
2.6 Collettori e Connettori su Scheda2.6 Collettori e Connettori su Scheda
I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare
cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di
cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni
permanenti alla scheda madre!
Connettore del
Floppy disk
(33-pin FLOPPY1)
(vedi p.2 Nr. 8)
Lato del Pin1 con la striscia rossa
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu)Connettore IDE secondario (nero)
(39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 10)(39-pin IDE2, vedi p.2 Nr. 9)
Connettore bluConnettore nero
alla schedamadreall’hard disk drive
Cavo ATA 66/100/133 a 80 pin
Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale
dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del
dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e
prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il
CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero).
Connettori Serial ATAIIQuesti due connettori Serial
(SATAII_1: vedi p.2 Nr. 13)AT A (SATAII) supporta no le
(SATAII_2: vedi p.2 Nr. 14)periferiche di archiviazione
SAT AII_1SAT AII_2
HD SATA o SATAII per le
funzioni di archiviazione
interna. A TAII (SAT AII) supportano cavi SA TAII per dispositivi
di memoria interni. L’interfa ccia
SATAII attuale permette velocità
di trasferi mento dati fino a
3.0 Gb/s.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
8989
89
8989
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 90
Cavi dati Serial A TA (SA TA)Entrambe le estremità del cavo
(Opzionale)dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA / SATAII o al
connettore SATAII sulla scheda
madre.
Cavo d’alimentazioneCollegare l’estremità nera de
Serial A TA (SA TA)cavo di alimentazione SATA al
(Opzionale)connettore di alimentazione del
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SAT A
Connettere al gruppo
di alimentazione
drive. Poi connettete l’estremità
bianca del cavo di alimentazione
SATA al connettore power
dell’alimentatore.
Collettore USB 2.0Oltre alle sei porte di default
(9-pin USB67)USB 2.0 sul pannello I/O, su
(vedi p.2 Nr. 16)questa scheda madre sono
presenti due USB 2.0. Ogni
header USB 2.0 puo‘
supportare due porte USB 2.0.
L‘header USB 2.0 (USB4_5)
Collettore USB 2.0viene condiviso con la porta
condivisoUSB 45 sul pa nello I/O. Durante
(9-pin USB4_5)l‘uso delle porte USB sul
(vedi p.2 Nr. 26)pannello frontale tra mite il
collegamento del cavo USB sul
pannello frontale e l‘header
USB4_5, leporte USB 45 sul
pannello I/O non saranno
funzionanti.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9090
90
9090
Connettore moduloQuesto connettore supporta
infrarossiuna wireless opzionale che
(5-pin IR1)trasmette e riceve moduli
(vedi p.2 Nr. 6)infrarossi.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 91
Connettori audio interniPermettono di ricevere input
(4-pin CD1)stereo audio da fonti di
(CD1: vedi p.2 Nr. 22)suono come CD-ROM, DVD -
CD1
ROM,TV tuner, o schede
MPEG.
Connettore audio sul pannelloÈ un’interfaccia per il cavo del
frontalepannello audio. Che consente
(9-pin HD_AUDIO1)connessione facile e controllo
(vedi p.2 Nr. 21)dei dispositivi audio.
1. La caratteristica HDA (High Definition Audio) supporta il rilevamento dei
connettori, però il pannello dei cavi sul telaio deve supportare la funzione
HDA (High Definition Audio) per far sì che questa operi in modo corretto.
Attenersi alle istruzioni del nostro manuale e del manuale del telaio per
installare il sistema.
2. Se si utilizza un pannello audio AC’97, installarlo nell’intestazione audio
del pannello anteriore, come indicato di seguito:
A. Collegare Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Collegare Audio_R (RIN) a OUT2_R e Audio_L (LIN) ad OUT2_L.
C. Collegare Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET e OUT_RET sono solo per il pannello audio HD. Non è
necessario collegarli per il pannello audio AC’97.
E. Entrare nel programma di impostazione BIOS. Entrare su Impostazioni
avanzate, quindi selezionare Configurazione chipset. Impostare
l’opzione Comando pannello anteriore da [Auto] a [Attivato].
F. Entrare nel sistema di Windows. Fare clic sull’icona situata nell’angolo
inferiore destro della barra delle applicazioni per entrare su Realtek HD
Audio Manager.
Per Windows® 2000 / XP OS:
Fare clic su “Audio I/O”, selezionare “Impostazioni connettore” ,
scegliere “Disattiva rilevazione presa pannello anteriore” e salvare la
modifica facendo clic su “OK”.
Per Windows® VistaTM OS:
Cliccare sull‘icona in alto a destra “Folder” (“Cartella”) ,
selezionare “Disable front panel jack detection” “Disabilitare
individuazione presa pannello frontale”) e cliccare “OK” per
memorizzare.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
9191
91
9191
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 92
Connettore del panelloQuesto connettore accoglie
frontalediverse funzioni del pannello
(9-pin PANEL1)frontale.
(vedi p.2 Nr. 15)
Collettore casse telaioCollegare le ca sse del telaio a
(4-pin SPEAKER1)questo collettore.
(vedi p.2 Nr. 17)
Connettore ventolina telaioCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CHA_FAN1)telaio a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 18)combaciare il f ilo nero al pin
terra.
Connettore ventolina CPUCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CPU_FAN1)CPU a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 27)combaciare il f ilo nero al pin
terra.
Collettore alimentazione A TXCollegare la sorgente
(20-pin ATXPWR1)d’alimentazione A TX a questo
(vedi p.2 Nr. 25)collettore.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9292
92
9292
Connettore ATX 12VÈ necessario collegare una
(4-pin ATX12V1)alimentazione con spinotto da
(vedi p.2 Nr. 2)12V ATX a questo connettore
in modo che possa fornire
energia sufficiente. In caso
contrario l’unità non si avvia.
Installare il dispersore di calore e la ventolina CPU prima di installare il
connettore ATX 12V; diversamente si provocheranno danni irreparabili!
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 93
2.72.7
Giuda all’installazione del disco rigido SAGiuda all’installazione del disco rigido SA
2.7
Giuda all’installazione del disco rigido SA
2.72.7
Giuda all’installazione del disco rigido SAGiuda all’installazione del disco rigido SA
Prima di installare il disco rigido SATAII nel computer , leggere attentamente la guida
del disco rigido SATAII in basso. Alcune impostazioni predefinite dei dischi rigidi
SATAII possono non essere in modalità SATAII, che opera con la migliore prestazione.
Per abilitare la funzione SA TAII, seguire le istruzioni in basso in base ai differenti
produttori per regolare correttamente e anticipatamente, il disco rigido SATAII in
modalità SATAII; in caso contrario, il disco rigido SATAII potrebbe non girare in
modalità SAT AII.
Western Digital
Se i pin 5 e 6 vengono cortocircuitati, verrà abilitato il SA TA 1.5Gb/s.
Diversamente, se si desidera a bilitare il SATAII 3.0Gb/s, ri muovere i jumper dal pin 5 e
dal pin 6.
SAMSUNG
Se i pin 3 e 4 vengono cortocircuitati, verrà abilitato il SA TA 1.5Gb/s.
Diversamente, se si desidera a bilitare il SATAII 3.0Gb/s, ri muovere i jumper dal pin 3 e
dal pin 4.
TT
T
TT
AIIAII
AII
AIIAII
HITACHI
Usare lo strumento di funzione, uno strumento avviabile da DOS per pa ssare da un a
funzione ATA all’altra. Visitare il sito web HITACHI per i dettagli:
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
n
Gli esempi di cui sopra sono solo per riferimento. Per dischi rigidi SATAII di
diversi produttori, i metodi di impostazione dei pin del jumper possono non
essere gli stessi. Visitare i siti web dei produttori per gli aggiornamenti.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
9393
93
9393
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 94
2.82.8
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
2.8
Installazione di Hard Disk A
2.82.8
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
(SA(SA
TT
AII)AII)
(SA
T
AII)
(SA(SA
TT
AII)AII)
Questa scheda madre adotta il chipset south bridge VIA® VT8237S che supporta i
dischi rigidi seriali Serial ATA (SATA) / Serial ATAII (SATAII) e le funzioni RAID (RAID 0,
RAID 1 e JBOD). E possibile installare su questa scheda ma dre i dischi rigidi SATA /
SATAII come periferiche interne di archiviazione. Questa sezione vi guiderà
nell’installazione dei dischi rigidi SA TA / SATAII.
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA / SATAII negli spazi per le unità disco del
telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SAT A al disco rigido SAT A / SATAII.
3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SAT A al connettore SATAII della
motherboard.
4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SA TA all’hard disk SATA / SATAII.
2.92.9
FF
2.9
2.92.9
La scheda madre P4VM900-SATA2 supporta la funzione di collega mento e scambio a
per i dispositivi SATA / SATAII.
unzione di collegamento e scambio a caldo per iunzione di collegamento e scambio a caldo per i
F
unzione di collegamento e scambio a caldo per i
FF
unzione di collegamento e scambio a caldo per iunzione di collegamento e scambio a caldo per i
dischi rigidi SAdischi rigidi SA
dischi rigidi SA
dischi rigidi SAdischi rigidi SA
NOTA
Che cosa è la funzione di collegamento a caldo?
Se i dischi rigidi SATA / SATAII NON sono impostati per una
configurazione RAID, è detta “collegamento a caldo” l’azione
d’inserimento e rimozione dei dischi rigidi SATA / SATAII mentre il
sistema è ancora acceso ed in condizione di funzionamento.
TT
A / SAA / SA
T
A / SA
TT
A / SAA / SA
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
T
A Seriali (SA
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
TT
AIIAII
T
AII
TT
AIIAII
TT
A) / AA) / A
T
A) / A
TT
A) / AA) / A
TT
AII SerialiAII Seriali
T
AII Seriali
TT
AII SerialiAII Seriali
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9494
94
9494
Che cosa è la funzione di scambio a caldo?
Se i dischi rigidi SATA / SATAII sono impostati in una configurazione
RAID1 allora è detta “scambio a caldo” l’azione d’inserimento e
rimozione dei dischi rigidi SATA / SATAII mentre il sistema è ancora
acceso ed in condizione di funzionamento.
2.102.10
Guida installazione del driverGuida installazione del driver
2.10
Guida installazione del driver
2.102.10
Guida installazione del driverGuida installazione del driver
Per installare i driver nel sistema, inserire dapprima il CD in dotazione nell’unità
ottica. Quindi, i driver compatibili con il sistema vengono rilevati automaticamente
ed elencati nella pagina del driver del CD in dotazione. Per l’installazione dei driver
necessari, procedere in base ad un ordine dall’alto verso il basso. In tal modo, i
driver installati funzioneranno correttamente.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 95
2.112.11
Installazione della scheda HDMR e del driverInstallazione della scheda HDMR e del driver
2.11
Installazione della scheda HDMR e del driver
2.112.11
Installazione della scheda HDMR e del driverInstallazione della scheda HDMR e del driver
Se non si inserisce la scheda HDMR nella scheda madre e si è appena completata
l’installazione di tutti i driver, ma in futuro si desidera utilizzare la funzione della
scheda HDMR, osservare le operazioni di seguito.
1. Inserire la scheda HDMR nello slot HDMR della scheda madre. Assicurarsi che
la scheda HDMR sia completamente inserita nello slot.
2. Installare il driver della scheda HDMR nel sistema dal CD in dotazione.
3. Riavviare il sistema.
®®
®
2.122.12
Installazione di Windows Installazione di Windows
2.12
Installazione di Windows
2.122.12
Installazione di Windows Installazione di Windows
funzioni RAID funzioni RAID
funzioni RAID
funzioni RAID funzioni RAID
Se sugli HDD SATA / SATAII con funzione RAID si vuole installare il sistema operativo
Windows® 2000 / XP / VistaTM, fare riferimento al documento che si trova sul seguente
percorso del CD di supporto, per le relative procedure:
2.13 Installazione di Windows2.13 Installazione di Windows
2.13 Installazione di Windows
2.13 Installazione di Windows2.13 Installazione di Windows
funzioni RAID funzioni RAID
funzioni RAID
funzioni RAID funzioni RAID
Se si desidera installare Windows® 2000 / XP / VistaTM sui dischi rigidi SATA / SATAII
privi di funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito.
1° PASSO: Configurare il BIOS.
A.Entrare in UTILIT BIOS SETUPAvanzateConfigurazione IDE.
B.Impostare l’opzione “SATA Operation Mode” (Modalità operativa SATA) su
[non-RAID].
2° PASSO: Installazione di Windows® 2000 / XP / VistaTM sul sistema.
Si può iniziare ad installare il sistema operativo Windows® 2000 / XP / VistaTM sul
sistema.
®®
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
®®
®
®®
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista
2000 / XP / Vista 2000 / XP / Vista
TMTM
TM
TMTM
con con
con
con con
TMTM
TM
TMTM
senza senza
senza
senza senza
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
9595
95
9595
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 96
2.142.14
TT
2.14
2.142.14
La presente scheda madre supporta la tecnologia Untied Overclocking, ovvero
durante l’overclocking, FSB dispone di un margine superiore grazie ad un bus PCI /
PCIE fisso. Si può impostare l’opzione “CPU Host Frequency” dell’impostazione
BIOS su [Auto] per far apparire la frequenza CPU attuale nella seguente voce.
Quindi, FSB della CPU è svincolato durante l’overclocking, ma il bus PCI / PCIE si
trova in modo fisso affinché FSB possa funzionare in un ambiente di overclocking
più stabile.
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del
BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di
supporto.
ecnologia di Untied Overclockingecnologia di Untied Overclocking
T
ecnologia di Untied Overclocking
TT
ecnologia di Untied Overclockingecnologia di Untied Overclocking
Fare riferimento all’avviso di pagina 81per i possibili rischi dell’overclocking
prima di applicare la tecnologia Untied Overclocking Technology.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
9696
96
9696
4. Software di suppor4. Software di suppor
4. Software di suppor
4. Software di suppor4. Software di suppor
su CD su CD
su CD
su CD su CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft® Windows®: 2000 / XP /
VistaTM. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e utilità necessari
a potenziare le caratteristiche della scheda. Inserire il CD di supporto nel lettore CDROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata nel computer, apparirà automaticamente il
Menù principale. Se il Menù principale non appare automaticamente, posizionarsi sul
file “ASSETUP.EXE” nel CESTINO del CD di supporto e cliccare due volte per visualizzare
i menù.
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
to e informazionito e informazioni
to e informazioni
to e informazionito e informazioni
Page 97
1. Introducción1. Introducción
1. Introducción
1. Introducción1. Introducción
Gracia s por su compra de ASRock P4VM900-SA TA2 placa madre, una pla ca de confia nza
producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee
realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y
resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
Si necesita asistencia técnica en relación con esta placa base, visite
nuestra página web con el número de modelo específico de su placa.
w.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock P4VM900-SATA2
(Factor forma M icro ATX: 24,4 cm x 20.3 cm, 9,6” x 8,0”)
Guía de instalación rápida de ASRock P4VM900-SATA2
CD de soporte de ASRock P4VM900-SATA2
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección ASRock 6CH I/O Plus
TM
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
9797
97
9797
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 98
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
1.2
Especificación
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
Plataforma- Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 20.3 cm, 9,6” x 8,0”
Procesador- Zócalo 478 para procesador Intel® Pentium® 4 / Celeron® D
- 256MB de Memoria máxima compartida
Audio- Sonido HD de Nivel Basic 5.1 Can ales Windows® Vista
(Códec de sonido Realtek ALC660VD)
LAN- VIA® PHY VT6103
- Velocidad: 10/100 Ethernet
- Soporta Wake-On-LAN
Entrada/SalidaASRock 6CH I/O Plus
de Panel- 1 x puerto de ratón PS/2
Trasero- 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x puerto serial: COM1
- 1 x Puerto VGA
- 1 x Puerto paralelo: soporta ECP/EPP
- 6 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Puerto RJ-45
- Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono
TM
TM
9898
98
9898
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Page 99
Conectores- 2 x conectadores seri ales de ATAII 3.0 Gb/s, soporte a RAID
(RAID 0, RAID 1 y JBOD) y la función del “enchufe caliente”
(vea A TENCIÓN 6)
- 2 x ATA133 conexiones IDE
(admite hasta 4 dispositivos IDE)
- 1 x puerto Floppy
- 1 x cabezal de Módulo Infrarrojos
- Conector del ventilador del CPU/chasis
- 20-pin cabezal de alimentación ATX
- 4-pin conector de ATX 12V power
- Conector de Audio Interno
- Conector de audio de panel frontal
- 2 x jefes del USB 2.0 (soporte 4 puertos de USB 2.0, 2 de
ellos se comparten con los puertos de USB45 en el panel
de la entrada-salida) (vea A TENCIÓN 7)
BIOS- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free setup”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
CD de soport- Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión
de prueba)
Monitor Hardware - Sensibilidad a la temperatura del procesador
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del
procesador
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- En conformidad con Microsoft® Windows® 2000 / XP / Vista
Certificaciones- FCC, CE, WHQL
(vea ATENCIÓN 8)
TM
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
9999
99
9999
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 100
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
AD VERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la
velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de
velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros
fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e,
incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe
realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos
ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad
del reloj.
AA
TENCIÓN!TENCIÓN!
A
TENCIÓN!
AA
TENCIÓN!TENCIÓN!
1. Por favor consulte página 31 del Manual del Usuario en el soporte
CD sobre la configuración de Hyper-Threading Technology.
2. Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada.
Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado” en la página 114 para obtener detalles.
3. Debido a las limitaciones del conjunto de chips, el tamaño de memoria
real debe ser inferior a 4GB para utilizar Windows® XP y Windows
VistaTM.
4. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es
recomendable forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU
distintas a las recomendadas pueden causar inestabilidad en el
sistema o dañar la CPU.
5. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema,
compruebe si el ventilador de la CPU de la placa base funciona
apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a
continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de
calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el procesador y el
disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC.
6. Antes de instalar el disco duro SATAII en el conector SATAII, por favor lea
la “Guía de Configuración de Disco Duro SATAII” en la página 111 para
ajustar su unidad de disco duro SATAII al modo SATAII. También puede
conectar el disco duro SATA al conector SATAII directamente.
7. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft
Windows® VistaTM / XP SP1; SP2/2000 SP4.
8. El controlador para Microsoft® Windows® VistaTM sigue en proceso de
actualización. Siempre que tengamos el controlador más reciente, lo
actualizaremos en nuestro sitio Web en el futuro. Visite nuestro sitio
Web si desea obtener el controlador para Microsoft® Windows® Vista
así como la información relacionada.
Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com
®
®
TM
100100
100
100100
ASRock P4VM900-SATA2 Motherboard
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.