No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:Disclaimer:
Disclaimer:
Disclaimer:Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or omissions
that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any kind,
either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall
ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for any indirect, special,
incidental, or consequential damages (including damages for loss of profits, loss of
business, loss of data, interruption of business and the like), even if ASRock has been
advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in the guide
or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CALIFORNIA, USA ONLY
The Lithium battery adopted on this motherboard contains Perchlorate, a toxic
substance controlled in Perchlorate Best Management Practices (BMP) regulations
passed by the California Legislature. When you discard the Lithium battery in
California, USA, please follow the related regulations in advance.
“Perchlorate Material-special handling may apply, see
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”
1PS2_USB_PWR1 Jumper16 USB 2.0 Header (USB67, Blue)
2A TX 12V Connector (A TX12V1)17 Chassis Speaker Header (SPEAKER 1)
3CPU Heatsink Retention Module18 Serial Port Connector (COM1)
4CPU Socket19 AMR Slot (AMR1)
52 x 184-pin DDR DIMM Slots (DDR1, DDR2; Blue) 20 Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1)
6Infrared Module Header (IR1)21 JR1 / JL1 Jumpers
7Flash Memory22 Front Panel Audio Header (AUDIO1)
8Floppy Connector (FLOPPY1)23 Internal Audio Connector: CD1 (Black)
9Secondary IDE Connector (IDE2, Black)24 Internal Audio Connector: AUX1 (White)
10 Primary IDE Connector (IDE1, Blue)25 3 x PCI Slots (PCI1- 3)
11 North Bridge Controller26 PCI Express x16 Slot (PCIE1)
12 South Bridge Controller27 Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
13 Primary Serial A T A Conne ctor (SA T A1 )28 ATX Power Connector (ATXPW R1)
14 Secondary Serial A TA Connector (SATA2 )29 Shared USB 2.0 Header (USB4_5, Blue)
15 System Panel Header (PANEL1)30 CPU Fan Connector (CPU_FAN1)
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 3
TMTM
TM
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
ASRock I/O Plus
ASRock I/O PlusASRock I/O Plus
1Parallel Port7USB 2.0 Ports (USB01)
2RJ-45 Port8USB 2.0 Ports (USB23)
3Line In (Light Blue)9VGA Port
4Line Out (Lime)10 PS/2 Keyboard Port (Purple)
5Microphone (Pink)11 PS/2 Mouse Port (Green)
6Shared USB 2.0 Ports (USB45)
TMTM
ASRock P4VM890 Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
33
3
33
Page 4
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock P4VM890 motherboard, a reliable motherboard
produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent
performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and
endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might
be updated, the content of this manual will be subject to change
without notice. In case any modifications of this manual occur, the
updated version will be available on ASRock website without further
notice. You may find the latest VGA cards and CPU support lists on
ASRock website as well.
ASRock website
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
1.1 Package Contents
1.1 Package Contents1.1 Package Contents
ASRock P4VM890 Motherboard
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
ASRock P4VM890 Quick Installation Guide
ASRock P4VM890 Support CD
One 80-conductor Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable
One Ribbon Cable for a 3.5-in Floppy Drive
One Serial ATA (SATA) Cable (Optional)
One Serial ATA (SATA) HDD Power Cable (Optional)
One ASRock I/O PlusTM Shield
One COM Port Bracket
http://www.asrock.com
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
44
4
44
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 5
1.21.2
SpecificationsSpecifications
1.2
Specifications
1.21.2
SpecificationsSpecifications
Platform- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm
CPU- Socket 478 for Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Northwood, Willamate) processors
- FSB 800/533/400 MHz
- Supports Hyper-Threading Technology (see CAUTION 1)
- Supports Untied Overclocking Technology (see CAUTION 2)
Chipset- Northbridge: VIA® P4M890
- Southbridge: VIA® VT8237R Plus
Memory- 2 x DDR DIMM slots
- Support DDR400/333
- Max. capacity: 2GB
Hybrid Booster- CPU Frequency Stepless Control (see CAUTION 3)
- ASRock U-COP (see CAUTION 4)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
Expansion Slot- 3 x PCI slots
- 1 x PCI Express x16 slot
- 1 x AMR slot
Graphics- Integrated VIA® UniChrome Pro 3D/2D Graphics
Connector- 2 x Serial ATA 1.5 Gb/s connectors, support RAID (RAID 0,
RAID 1 and JBOD) and “Hot Plug” functions
- 2 x ATA133 IDE connectors (support 4 x IDE devices)
- 1 x Floppy connector
- 1 x IR header
- 1 x COM port header
- CPU/Chassis FAN connector
TM
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4VM890 Motherboard
55
5
55
Page 6
- 20 pin ATX power connector
- 4 pin 12V power connector
- CD in header
- AUX in header
- Front panel audio connector
- 2 x USB 2.0 headers (support 4 USB 2.0 ports; 2 of them are
shared with USB45 ports on the I/O panel)
(see CAUTION 5)
BIOS Feature- 4Mb AMI BIOS
- AMI Legal BIOS
- Supports “Plug and Play”
- ACPI 1.1 Compli ance Wa ke Up Events
- Supports jumperfree
- AMBIOS 2.3.1 Support
Support CD- Drivers, Utilities, AntiVirus Software (Trial Version)
Hardware- CPU Temperature Sensing
Monitor- Chassis Temperature Sensing
Please realize that there is a certain risk involved with overclocking, including adjusting
the setting in the BIOS, applying Untied Overclocking Technology, or using the thirdparty overclocking tools. Overclocking may affect your system stability, or even
cause damage to the components and devices of your system. It should be done at
your own risk and expense. We are not responsible for possible damage caused by
overclocking.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
66
6
66
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 7
CAUTION!
1. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 26
of “User Manual” in the support CD.
2. This motherboard supports Untied Overclocking Technology. Please read
“Untied Overclocking Technology” on page 19 for details.
3. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended
to perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU
bus frequencies may cause the instability of the system or damage the
CPU.
4. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the
motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it
back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal
grease between the CPU a nd the he atsink when you install the PC syste m.
5. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows® XP
SP1 or SP2 / 2000 SP4.
ASRock P4VM890 Motherboard
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
77
7
77
Page 8
2.2.
InstallationInstallation
2.
Installation
2.2.
InstallationInstallation
P4VM890 is a Micro ATX form fa ctor (9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm) motherboard.
Before you install the motherboard, study the configuration of your chassis to ensure that the motherboard fits into it.
Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings.
1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component.
2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity,
NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also
remember to use a grounded wrist strap or touch a safety grounded
object before you handle components.
3. Hold components by the edges and do not touch the ICs.
4. Whenever you uninstall any component, place it on a grounded antistatic pad or in the bag that comes with the component.
Before you install or remove any component, ensure that the power is
switched off or the power cord is detached from the power supply.
Failure to do so may cause severe damage to the motherboard,
peripherals, and/or components.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
88
8
88
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 9
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
Step 1. Unlock the socket by lifting the lever up to a 90° angle.
Step 2. Position the CPU directly above the socket such that its marked corner
matches the base of the socket lever.
Step 3. Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the
CPU into the socket to avoid bending of the pins.
Step 4. When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you push down
the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on the side tab to
indicate that it is locked.
CPU Marked Corner
Lift Lever Up to 90°
Socket Marked Corner
STEP 1:
Lift The Socket Lever Up to 90°
2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink
2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink
2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink2.2 Installation of CPU Fan and Heatsink
STEP 2/STEP 3:
Match The CPU Marked Corner
to The Socket Marked Corner
STEP 4:
Push Down And Lock
The Socket Lever
This motherboard adopts 478-pin CPU socket to support Intel® Pentium® 4 /
Celeron® CPU. It requires larger heatsink and cooling fan to dissipate heat.
You also need to spray thermal grease between the CPU and the heatsink to
improve heat dissipation. Make sure that the CPU and the heatsink are securely fastened and in good contact with each other. Then connect the CPU
fan to the CPU_FAN connector (CPU_FAN1, see p.2 No. 30). For proper
installation, please kindly refer to the instruction manuals of the CPU fan and
the heatsink.
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4VM890 Motherboard
99
9
99
Page 10
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)2.3 Installation of Memory Modules (DIMM)
P4VM890 motherboard provides two 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM slots.
Please make sure to disconnect power supply before adding or removing
DIMMs or the system components.
Step 1. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
Step 2. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the break
on the slot.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1010
10
1010
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause
permanent damage to the motherboard and the DIMM if you
force the DIMM into the slot at incorrect orientation.
Step 3. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully
snap back in place and the DIMM is properly seated.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 11
2.4 Expansion Slots (PCI, AMR and PCI Express Slots)2.4 Expansion Slots (PCI, AMR and PCI Express Slots)
2.4 Expansion Slots (PCI, AMR and PCI Express Slots)
2.4 Expansion Slots (PCI, AMR and PCI Express Slots)2.4 Expansion Slots (PCI, AMR and PCI Express Slots)
There are 3 PCI slots, 1 AMR slot, and 1 PCI Express slot on this motherboard.
PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
AMR slot: The AMR slot is used to insert an ASRock MR card with v.92 Modem
functionality.
PCIE Slots: PCIE1 (PCIE x16 slot) is used for PCI Express cards with x16 lane
width graphics cards.
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Installing an expansion card
Installing an expansion cardInstalling an expansion card
Step 1. Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
Step 2. Remove the system unit cover (if your motherboard is already installed in a
chassis).
Step 3. Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws
for later use.
Step 4. Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
Step 5. Fasten the card to the chassis with screws.
Step 6. Replace the system cover.
ASRock P4VM890 Motherboard
1111
11
1111
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 12
2.5 Jumpers Setup2.5 Jumpers Setup
2.5 Jumpers Setup
2.5 Jumpers Setup2.5 Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on pins, the jumper is “Open”. The
illustration shows a 3-pin jumper whose pin1
and pin2 are “Short” when jumper cap is
placed on these 2 pins.
JumperSetting
PS2_USB_PWR1Short pin2, pin3 to enable
(see p.2, No. 1)+5VSB (standby) for PS/2
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided
by power supply.
JR1(see p.2, No. 21)
JL1(see p.2, No. 21)
Note: If the jumpers JL1 and JR1 are short, both the front panel and the rear panel
audio connectors can work.
Clear CMOS
(CLRCMOS1, 2-pin jumper)
(see p.2, No. 24)
2-pin jumper
Short
Open
or USB wake up events.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1212
12
1212
Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system
setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup,
please turn off the computer and unplug the power cord from the power
supply. After waiting for 15 seconds, use a jumper cap to short 2 pins on
CLRCMOS1 for 5 seconds.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 13
2.6 Onboard Headers and Connectors2.6 Onboard Headers and Connectors
2.6 Onboard Headers and Connectors
2.6 Onboard Headers and Connectors2.6 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place jumper
caps over these headers and connectors. Placing jumper caps over the
headers and connectors will cause permanent damage of the motherboard!
F DD Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2, No. 8)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE Connector (Blue) Secondary IDE Connector (Black)
(39-pin IDE1, see p.2, No. 10)(39-pin IDE2, see p.2, No. 9)
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor ATA 66/100/133 cable
connect the black end
to the IDE devices
Note: If you use only one IDE device on this motherboard, please set the IDE
device as “Master”. Please refer to the instruction of your IDE device vendor
for the details. Besides, to optimize compatibility and performance, please
connect your hard disk drive to the primary IDE connector (IDE1, blue) and
CD-ROM to the secondary IDE connector (IDE2, black).
Serial ATA ConnectorsThese two Serial ATA (SATA)
(SAT A1: see p.2, No. 13)connectors support SATA data
(SAT A2: see p.2, No. 14)cables for internal storage
SAT A1SAT A2
devices. The current SATA
interface allows up to 1.5 Gb/s
data transfer rate.
Serial ATA (SATA)Either end of the SATA data
Data Cablecable can be connected to the
(Optional)SATA hard disk or the SATA
connector on the motherboard.
ASRock P4VM890 Motherboard
1313
13
1313
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 14
Serial ATA (SATA)Please connect the black end of
Power CableSATA power cable to the power
(Optional)connector on the drive. Then
connect to the SAT A
HDD power connector
connect to the
power supply
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
USB 2.0 HeaderBesides six default USB 2.0
(9-pin USB67)ports on the I/O panel, there are
(see p.2, No. 16)two USB 2.0 headers on this
motherboard. Each USB 2.0
header cansupport two USB
2.0 ports. The shared USB 2.0
header (USB4_5) is shared with
Shared USB 2.0 HeaderUSB ports 45 on the I/O panel.
(9-pin USB4_5)When using the front panel USB
(see p.2, No. 29)ports by attaching the front pa nel
USB cable to USB4_5 header,
the USB ports 45 on the I/O panel
will not be able to function.
Infrared Module HeaderThis header supports an optional
(5-pin IR1)wireless transmitting and
(see p.2, No. 6)receiving infrared module.
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
1414
14
1414
Internal Audio ConnectorsThese connectors allow you
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)to receive stereo audio input
(CD1: see p.2, No. 23)from sound sources such as
(AUX1: see p.2, No. 24)a CD-ROM, D VD-ROM, TV
CD1AUX1
tuner card, or MPEG card.
Front Panel Audio HeaderThis is an interface for the front
(8-pin AUDIO1)panel audio cable that allows
(see p.2, No. 22)convenient connection and
control of audio devices.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 15
System Panel HeaderThis header accommodates
(9-pin PANEL1)several system front panel
(see p.2, No. 15)functions.
Chassis Speaker HeaderPlease connect the chassis
(4-pin SPEAKER 1)speaker to this header.
(see p.2, No. 17)
Chassis Fan ConnectorPlease connect the chassis fan
(3-pin CHA_FAN1)cable to this connector and
(see p.2, No. 27)match the black wire to the
ground pin.
CPU Fan ConnectorPlease connect the CPU fan
(3-pin CPU_FAN1)cable to this connector and
(see p.2, No. 30)match the black wire to the
ground pin.
ATX Power ConnectorPlease connect an ATX power
(20-pin ATXPW R1)supply to this connector.
(see p.2, No. 28)
ATX 12V ConnectorPlease note that it is necessary
(4-pin A TX12V1)to connect a power supply with
(see p.2, No. 2)ATX 12V plug to this connector
so that it can provides sufficient
power. Failing to do so will cause
the failure to power up.
Please install the heatsink and the CPU fan before installing ATX 12V
connector; otherwise, it may cause permanent damage!
Serial port connectorThis COM1 connector
(9-pin COM1)supports a serial port module.
(see p.2, No. 18)
ASRock P4VM890 Motherboard
1515
15
1515
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 16
2.7 Serial A2.7 Serial A
2.7 Serial A
2.7 Serial A2.7 Serial A
This motherboard adopts VIA® VT8237R Plus southbridge chipset that supports
Serial ATA (SATA) hard disks and RAID (RAID 0, RAID 1 and JBOD) functions. You
may install SATA hard disks on this motherboard for internal storage devices. This
section will guide you to install the SATA hard disks.
STEP 1: Install the SATA hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATA
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA hard disk.
TT
T
TT
connector.
A (SAA (SA
TT
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
A (SA
T
A) Hard Disks Installation
A (SAA (SA
TT
A) Hard Disks InstallationA) Hard Disks Installation
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2.8 Hot Plug and Hot Swap F2.8 Hot Plug and Hot Swap F
2.8 Hot Plug and Hot Swap F
2.8 Hot Plug and Hot Swap F2.8 Hot Plug and Hot Swap F
P4VM890 motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions for
SATA Device s.
NOTE
What is Hot Plug Function?
If the SATA HDDs are NOT set for RAID configuration, it is called “Hot
Plug” for the action to insert and remove the SATA HDDs while the system
is still power-on and in working condition.
However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has been
installed into the SATA HDD.
What is Hot Swap Function?
If SATA HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap” for the action
to insert and remove the SATA HDDs while the system is still power-on
and in working condition.
To install the drivers to your system, please insert the support CD to your optical
drive first. Then, the drivers compatible to your system can be auto-detected and
listed on the support CD driver page. Please follow the order from up to bottom
side to install those required drivers. Therefore, the drivers you install can work
properly.
unctions for SAunctions for SA
unctions for SA
unctions for SAunctions for SA
TT
A HDDsA HDDs
T
A HDDs
TT
A HDDsA HDDs
1616
16
1616
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 17
2.102.10
AMR Card and Driver Installation AMR Card and Driver Installation
2.10
AMR Card and Driver Installation
2.102.10
AMR Card and Driver Installation AMR Card and Driver Installation
If you do not insert AMR card to this motherboard, and you finish installing all
drivers to your system now, but in the future, you plan to use AMR card function
on this motherboard, please follow the steps below then.
1. Insert AMR card to AMR slot on this motherboard. Please make sure that the
AMR card is completely seated on the slot.
2. Install AMR card driver from our support CD to your system.
3. Reboot your system.
2.112.11
Installing WindowsInstalling Windows
2.11
Installing Windows
2.112.11
Installing WindowsInstalling Windows
If you want to install Windows® 2000 / Windows® XP OS on your SATA
HDDs with RAID functions, please follow below steps.
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screenIDE Configuration.
B.Set the “SATA Operation Mode” option to [RAID].
STEP 2: Make a SATA driver diskette.
A.Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your system.
B.During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key, and
then a window for boot devices selection appears. Please select CD-
ROM as the boot device.
C.When you see the message on the screen, “Generate Serial ATA driver
diskette [YN]?”, press <Y>.
D.Then you will see these messages,
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press any key.
E.The system will start to format the floppy diskette and copy SATA drivers
into the floppy diskette.
STEP 3: Use “RAID Installation Guide” to set RAID configuration.
Before you start to configure RAID function, you need to check the RAID installation
guide in the Support CD f or proper configuration. Ple ase refer to the document in the
following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
STEP 4: Install Windows® 2000 / XP OS on your system.
After step1, 2, 3, you can start to install Windows® 2000 / Windows® XP OS on your
system. At the beginning of Windows® setup, press F6 to install a third-party RAID
driver. When prompted, insert the SATA driver diskette containing the VIA® RAID
driver. After reading the floppy disk, the driver will be presented. Select the driver to
install according to the mode you choose and the OS you install.
®
2000 / XP With RAID Functions 2000 / XP With RAID Functions
2000 / XP With RAID Functions
2000 / XP With RAID Functions 2000 / XP With RAID Functions
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
ASRock P4VM890 Motherboard
1717
17
1717
Page 18
NOTE. If you install Windows
(create, convert, delete, or rebuild) RAID functions on SATA HDDs, you still need to
set up “SATA Operation Mode” to [RAID] in BIOS first. Then, please set the RAID
configuration by using the document in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
If you want to use “VIA RAID Tool” in Windows® environment, please install
SATA drivers from the Support CD again so that “VIA RAID Tool” will be
installed to your system as well.
®
2000 / Windows® XP on IDE HDDs and want to manage
English
EnglishEnglish
EnglishEnglish
2.12 Installing Windows2.12 Installing Windows
2.12 Installing Windows
2.12 Installing Windows2.12 Installing Windows
FunctionsFunctions
Functions
FunctionsFunctions
If you want to install Windows® 2000 / XP on your SA TA HDDs without RAID functions,
please follow below steps.
STEP 1: Set up BIOS.
A. Enter BIOS SETUP UTILITY Advanced screenIDE Configuration.
B.Set the “SATA Operation Mode” option to [non-RAID].
STEP 2: Install Windows® 2000 / XP OS on your system.
After setting up BIOS, you can start to install Windows® 2000 / XP on your
system.
®
2000 / XP Without RAID 2000 / XP Without RAID
2000 / XP Without RAID
2000 / XP Without RAID 2000 / XP Without RAID
1818
18
1818
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 19
2.132.13
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
2.13
Untied Overclocking T
2.132.13
Untied Overclocking TUntied Overclocking T
This motherboard supports Untied Overclocking Technology, which means during
overclocking, FSB enjoys better margin due to fixed PCI / PCIE bus. Y ou may set “CPU
Host Frequency” option of BIOS setup to [Auto], which will show you the actual CPU
host frequency in the following item. Therefore, CPU FSB is untied during overclocking,
but PCI / PCIE bus is in the fixed mode so that FSB can operate under a more stable
overclocking environment.
Please refer to the warning on page 6 for the possible overclocking risk before
you apply Untied Overclocking Technology.
3. BIOS Information3. BIOS Information
3. BIOS Information
3. BIOS Information3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis.
The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program,
which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the
predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer
to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
echnologyechnology
echnology
echnologyechnology
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 2000 /
XP. The Support CD that came with the motherboard contains necessary drivers and
useful utilities that will enhance motherboard features.
To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display
the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main
Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file
“ASSETUP.EXE” from the BIN folder in the Support CD to display the menus.
ASRock P4VM890 Motherboard
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
1919
19
1919
EnglishEnglish
EnglishEnglish
English
Page 20
1. Einführung1. Einführung
1. Einführung
1. Einführung1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock P4VM890 Motherboard, e in zuverlässiges
Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von ASRock
gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes De sign, ge mäß der
Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die neuesten Grafikkarten und unterstützten CPUs sind auch auf der
ASRock-Website aufgelistet.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
1.1 Kartoninhalt
ASRock P4VM890 Motherboard
(Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 20.3 cm; 9.6 Zoll x 8.0 Zoll)
ASRock P4VM890 Schnellinstallationsanleitung
ASRock P4VM890 Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandkabel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel (Option)
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein ASRock I/O Plus
Ein COM Port-Anschlusshalter (Option)
TM
Shield
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
2020
20
2020
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 21
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
1.2
Spezifikationen
1.21.2
SpezifikationenSpezifikationen
Plattform- Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 20.3 cm; 9.6 Zoll x 8.0 Zoll
CPU- Socket 478 für Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
Beachten Sie bitte, dass Overclocking, einschließlich der Einstellung im BIOS, Anwenden
der Untied Overclocking-Technologie oder Verwenden von Overclocking-Werkzeugen von
Dritten, mit einem gewissen Risiko behaftet ist. Overclocking kann sich nachteilig auf die
Stabilität Ihres Systems auswirken oder sogar Komponenten und Geräte Ihres Systems
beschädigen. Es geschieht dann auf eigene Gefahr und auf Ihre Kosten. Wir übernehmen
keine Verantwortung für mögliche Schäden, die aufgrund von Overclocking verursacht
wurden.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 23
VORSICHT!
1. Die Einstellung der “Hyper-Threading Technology”, finden Sie auf Seite
26 des auf der Support-CD enthaltenen Benutzerhandbuches
beschrieben.
2. Dieses Motherboard unterstützt die Untied-Übertaktungstechnologie.
Unter “Entkoppelte Übertaktungstechnologie” auf Seite 36 finden Sie
detaillierte Informationen.
3. Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die über den für den jeweiligen
Prozessor vorgesehenen liegen, können das System instabil werden
lassen oder die CPU beschädigen.
4. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten,
prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert,
und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein.
Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas
Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühl körper zu sprühen.
5. Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft® Windows
XP SP1 oder SP2/2000 SP4 einwandfrei.
®
ASRock P4VM890 Motherboard
2323
23
2323
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 24
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
P4VM890 ist ein Mikro ATX Formfaktor (9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
Hauptplatine. Bevor Sie die Hauptplatine installieren, lesen Sie die Konfiguration
des Gehäuses und vergewissern Sie sich, ob die Hauptplatine in ihm passt.
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der Montage
Sicherheitshinweise vor der MontageSicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie
das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen
vornehmen.
1.Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine
Systemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden
am Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen
Komponenten kommen kann.
2.Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden,
das Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie
außerem daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein
geerdetes Objekt aus Metall zu berühren, bevor Sie mit
Systemkomponenten hantieren.
3.Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
4.Wenn Sie irgendein Bauteil deinstallieren, legen Sie es auf eine
geerdete antistatische Unterlage oder in die Tasche, in der dieses
Bauteil geliefert wurde.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
2424
24
2424
Bevor Sie irgendein Bauteil installieren oder abbauen, vergewissern Sie
sich, daß der Netzstrom ausgeschaltet ist oder das Stromkabel nicht
mit der Netz angeschlossen ist. Fehler dabei kann zum
schwerwiegenden Schaden an Hauptplatine, Peripherien und/oder
Bauteile führen.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 25
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation
2.1 CPU Installation2.1 CPU Installation
Schritt 1.Entriegeln Sie die Steckdose durch Hochziehen des Hebels bis zu
einer 90Winkel.
Schritt 2.Positionieren Sie die CPU direct über die Steckdose so, daß ihre
markierte Ecke den Sockel des Dosehebels passt.
Schritt 3.Stecken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel hinein, bis sie in der
Stelle passt.
Die CPU passt nur in einer Richtung. Zwingen Sie die CPU nicht in den Sockel
ab, um die Biegung der Pins zu vermeiden.
Schritt 4.Wenn die CPU an der Stelle ist, dann drücken Sie sie fest auf der
Dose während Sie den Dosehebel hinrunter drücken. Der Hebel klickt
auf der Seitenklappe und das zeigt, daß sie verriegelt ist.
Markierte Ecke der CPU
Den Hebel bis zum 90
hochziehen
SCHRITT 1:
Den Hebel des Sockels bis zum
90 hochziehen.
2.22.2
Installation des CPU-Lüfters und des KühlkörpersInstallation des CPU-Lüfters und des Kühlkörpers
2.2
Installation des CPU-Lüfters und des Kühlkörpers
2.22.2
Installation des CPU-Lüfters und des KühlkörpersInstallation des CPU-Lüfters und des Kühlkörpers
Markierte Ecke des Sockels
SCHRITT 2/ SCHRITT 3:
Die markierte Ecke der CPU
zu der markierten Ecke des
Sockels anpa ssen.
SCHRITT 4:
Den Hebel des Sockels
runterdrücken und verriegeln.
Diese Hauptplatine adotpiert 478-pin CPU Sockel zur Unterstützung der
Intel® Pentium® 4 / Celeron® CPU. Es erfordert große Kühlwinkel und
Ventilator, um die Hitze abzuführen. Sie brauchen auch thermales
Schmiermittel zwischen der CPU und der Kühlwinkel zu sprühen, um die
Abführung der Hitze zu verbessern. Vergewissern Sie sich, daß die CPU
und Kühlwinkel fest zusammen befestigt und in gutem Kontakt
miteinanderen sind. Danach verbinden Sie die CPU Ventilator mit der
CPU_Ventilator Anschlußstück (CPU_FAN1, siehe S.2 No. 30). Für die
korrekte Installation bitte lesen Sie die Gebrauchanweisung der CPU
Ventilator und der Kühlwinkel.
ASRock P4VM890 Motherboard
2525
25
2525
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 26
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)2.3 Installation der Speichermodule (DIMM)
Das P4VM890-Motherboard hat zwei 184-pol. DDR- (Double Data Rate) DIMMSteckplätze.
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1:Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen
drücken.
Schritt 2:Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
2626
26
2626
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze.
Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch herum in die
Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften Schäden am
Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3:Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die
Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 27
2.4 Erweiterungssteckplätze: (PCI-, AMR-, und PCI Express-2.4 Erweiterungssteckplätze: (PCI-, AMR-, und PCI Express-
2.4 Erweiterungssteckplätze: (PCI-, AMR-, und PCI Express-
2.4 Erweiterungssteckplätze: (PCI-, AMR-, und PCI Express-2.4 Erweiterungssteckplätze: (PCI-, AMR-, und PCI Express Slots): Slots):
Slots):
Slots): Slots):
Es stehen 3 PCI-, 1 AMR-, und 1 PCI Express-Slot auf dem P4VM890 Motherboard
zur Verfügung.
PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem
32bit PCI-Interface genutzt.
AMR-Slot: Der AMR-Steckplatz dient zur Aufnahme der ASRock MR-Karte mit
v.92 Modem-Funktionalität.
PCI Express-Slots: PCIE1 (PCIE x16-Steckplatz) wird für PCI Express-
Grafikkarten mit x16-Busbreite verwendet.
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer Erweiterungskarte
Einbau einer ErweiterungskarteEinbau einer Erweiterungskarte
Schritt 1:Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen
Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Schritt 2:Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Schritt 3:Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Schritt 4:Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
ASRock P4VM890 Motherboard
2727
27
2727
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 28
2.5 Einstellung der Jumper2.5 Einstellung der Jumper
2.5 Einstellung der Jumper
2.5 Einstellung der Jumper2.5 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper
gesetzt werden. Werden Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Gebrückt”. Werden keine Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin
Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt”
sind, bzw. es befindet sich eine JumperKappe auf diesen beiden Pins.
Jumper EinstellunBeschreibung
PS2_USB_PWR1Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
(siehe S.2 - Nr. 1)+5VSB (Standby) zu setzen
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
JR1(siehe S.2 - Nr. 21)
JL1 (siehe S.2 - Nr. 21)
Hinweis: Sind die Jumper JL1 und JR1 gesetzt funktionieren beide
Audioanschlüsse, Front- und Rückseite.
Gebrückt Offen
und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
2828
28
2828
CMOS löschen
(CLRCMOS1, 2-Pin jumper)
(siehe S.2 - Nr. 24)
Hinweis: Mit CLRCMOS1 können Sie die Daten im CMOS löschen. Die CMOS Daten
beinhalten die Systeminformationen wie Systemkennwort, Datum, Zeit
und System-Setupeinstellungen. Um die Einstellungen zu löschen und
Default-Werte wiederherzustellen, schalten Sie den Computer aus,
ziehen Sie den Netzstecker und überbrücken Sie 2-pin von CLRCMOS1
mithilfe des Jumpers für 5 Sekunden.
2-Pin jumper
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 29
2.6 Integrierte Header und Anschlüsse2.6 Integrierte Header und Anschlüsse
2.6 Integrierte Header und Anschlüsse
2.6 Integrierte Header und Anschlüsse2.6 Integrierte Header und Anschlüsse
Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE
Jumperkappen auf die se Header und Anschlüsse. W enn Sie Jumperka ppen
auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar
beschädigt!
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
(33-Pin FLOPPY1)
(siehe S.2 - Nr. 8)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1-
(39-pin IDE1, siehe S.2 - Nr. 10)(39-pin IDE2, siehe S.2 - Nr. 9)
Blauer AnschlussSchwarzer Anschluss
zum Motherboardzur Festplatte
80-adriges A T A 66/100/133-Kabel
Hinweis: Wenn Sie auf diesem Motherboard nur ein IDE-Gerät einsetzen, richten Sie
das IDE-Gerät als “Master” ein. Details entnehmen Sie bitte den
Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers. Zur Optimierung der Kompatibilität
und Leistung verbinden Sie die Festplatte mit dem primären IDE-Anschluss
(IDE1, blau) und das CD-ROM mit de m sekundären IDE-Anschluss (IDE2,
schwarz).
Seriell-ATA-AnschlüsseDiese beiden Serial ATA-
(SAT A1: siehe S.2 - Nr . 13)(SATA-)Verbínder
(SAT A2: siehe S.2 - Nr . 14)unterstützten SATA-Datenkabel
SAT A1SAT A2
für interne
Massen spe ichergeräte. Die
aktuelle SATA-Schnittstelle
ermöglicht eine
Datenübertragungsrate bis
1,5 Gb/s.
ASRock P4VM890 Motherboard
2929
29
2929
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 30
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Serial A TA- (SATA-)Sie können beide Enden des
DatenkabelSATA-Datenkabels entweder mit
(Option)der SATA-Festplatte oder dem
SATA-Anschluss am Mainboard
verbinden.
Serial A TA- (SATA-)Verbinden Sie das schwarze
StromversorgungskabelEnde des SATA-Netzkabels mit
(Option)dem Netzanschluss a m Laufwerk.
SATA-HDD-Stromanschluss
Verbindung zum
Verbindung zum
Netzteil
Verbinden Sie dann das weiße
Ende des SATAStromversorgungskabels mit
dem Stromanschluss des
Netzteils.
USB 2.0-HeaderAußer den sechs
(9-pin USB67)vorgegebenen USB 2.0
(siehe S.2 - Nr. 16)Anschlüssen auf dem I/O Panel
gibt es noch zwei USB 2.0
headers auf dieser Platine.
Jeder USB 2.0 header kann
zwei USB 2.0 Anschlüsse
Gemeinsam genutzterunterstützen. Der geteilte USB
USB 2.0-Header2.0 header (USB4_5) wird mit
(9-pin USB4_5)den USB 2.0 Anschlüssen 45
(siehe S.2 - Nr. 29)auf dem I/O Panel geteilt. Wenn
(4-Pin CD1, 4-Pin AUX1)Stereo-Signalquellen, wie z. B.
(CD1: siehe S.2 - Nr. 23)CD-ROM, DV D-ROM, TV-Tuner
(AUX1: siehe S.2 - Nr. 24)oder MPEG-Karten mit Ihrem
CD1AUX1
System zu verbinden.
Interne Audio-AnschlüsseDieses Interface zu einem
(8-Pin AUDIO1)Audio-Panel auf der Vorderseite
(siehe S.2 - Nr. 22)Ihres Gehäuses, ermöglicht
Ihnen eine bequeme
Anschlussmöglichkeit und
Kontrolle über Audio-Geräte.
System Panel AnschlussDieser Anschluss ist für die
(9-Pin PANEL1)verschiedenen Funktionen der
(siehe S.2 - Nr. 15)Gehäusefront.
Gehäuselautsprecher-HeaderSchließen Sie den
(4-pin SPEAKER1)Gehäuselautsprecher an diesen
(siehe S.2 - Nr. 17)Header an.
GehäuselüfteranschlussVerbinden Sie das
(3-pin CHA_FAN1)Gehäuselüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 27)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
CPU-LüfteranschlussVerbinden Sie das CPU -
(3-pin CPU_FAN1)Lüfterkabel mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 30)Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
ASRock P4VM890 Motherboard
3131
31
3131
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 32
ATX-Netz-HeaderVerbinden Sie die ATX-
(20-pin ATXPW R1)Stromversorgung mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 28)Header.
Anschluss fürBeachten Sie bitte, dass Sie eine
12V-ATX-NetzteilStromversorgung mit ATX 12-
(4-pin ATX12V1)Volt-Stecker mit diesem
(siehe S.2 - Nr. 2)Anschluss verbinden müssen,
damit ausreichend Strom
geliefert werden kann.
Andernfalls reicht der Strom
nicht aus, das System zu starten.
Bitte installieren Sie den Kühlkörper und den CPU-Lüfter, bevor Sie den ATX 12-VAnschluss installieren. Andernfalls könnten dauerhafte Schäden auftreten!
COM-Anschluss-HeaderDieser COM-Anschluss-
(9-pin COM1)Header wird verwendet, um
(siehe S.2 - Nr. 18)ein COM-Anschlussmodul zu
unterstützen.
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3232
32
3232
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 33
2.72.7
Serial ASerial A
2.7
Serial A
2.72.7
Serial ASerial A
Dieses Motherboard adoptiert VIA® VT8237R Plus-South-Bridge-Chipset, das
serielle ATA (SATA)- Festplatten und RAID (RAID 0, RAID 1 und JBOD) unterstützt.
Sie können mit diesem Motherboard SATA- Festplatten als internes
Speichermedium verwenden. Dieses Kapitel zeigt Ihnen, wie SATA- Festplatten
installiert werden.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA-Festplatten in den Laufwerkseinschüben
SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA-Festplatte.
SCHRITT 3: Schließen Sie ein Ende des SATA-Datenkabels am SATA-Anschluss
SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenkabels an die SATA-
2.82.8
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
2.8
Hot-Plug- und Hot-Swap-F
2.82.8
Hot-Plug- und Hot-Swap-FHot-Plug- und Hot-Swap-F
Das Motherboard P4VM890 unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA-Geräte.
TT
AA
- (SA- (SA
TT
A) FA) F
T
A
- (SA
TT
AA
- (SA- (SA
des Gehäuses.
des Motherboards an.
Festplatte an.
HIN WEIS
Was ist die Hot-Plug-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration eingestellt
sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von
SATA-Festplatten, während das System in Betrieb ist und einwandfrei
läuft.
estplatteninstallationestplatteninstallation
T
A) F
estplatteninstallation
TT
A) FA) F
estplatteninstallationestplatteninstallation
unktion für SAunktion für SA
unktion für SA
unktion für SAunktion für SA
TT
AA
-F-F
estplattenestplatten
T
A
-F
estplatten
TT
AA
-F-F
estplattenestplatten
Was ist die Hot-Swap-Funktion?
Wenn SATA-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden sie “HotSwap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA-Festplatten,
während das System in Betrieb ist und einwandfrei läuft.
2.92.9
TT
2.9
2.92.9
Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk
ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch
erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber
gehen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von
Ihnen installierten Treiber richtig arbeiten.
reiberinstallationreiberinstallation
T
reiberinstallation
TT
reiberinstallationreiberinstallation
ASRock P4VM890 Motherboard
3333
33
3333
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
Page 34
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
2.102.10
AMRAMR
-K-K
arar
2.10
AMR
2.102.10
AMRAMR
Falls Sie sämtliche Treiber im System installiert, die AMR-Karte jedoch noch nicht in
das Motherboard eingesetzt haben, dies jedoch zu einem späteren Zeitpunkt
nachholen möchte, führen Sie bitte die nachstehenden Schritte aus.
1. Setzen Sie die AMR-Karte in den AMR-Steckplatz am Motherboard ein.
Achten Sie bitte darauf, dass die AMR-Karte komplett in den Steckplatz
eingeschoben ist.
2. Installieren Sie die AMR-Kartentreiber von der Unterstützungs-CD in Ihrem
System.
3. Starten Sie Ihren Computer neu.
2.112.11
Windows Windows
2.11
Windows
2.112.11
Windows Windows
installieren installieren
installieren
installieren installieren
Wenn Sie in Ihrem System ein Windows® 2000 / Windows® XP Betriebssystem mit
RAID-Funktionalität installieren möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor.
SCHRITT 1: Konfigurieren Sie BIOS.
A.Rufen Sie im BIOS-DIENSTPROGRAMM den Bildschirm„Erweitert“ und
„IDE-Konfiguration“ auf.
B.Setzen Sie die Option “SATA Operation Mode” (SATA-Betriebsmodus) auf
[RAID].
SCHRITT 2: Erstellen Sie eine SATA-Treiberdiskette.
A.Legen Sie die ASRock Support-CD in Ihr optisches Laufwerk, um Ihr System
hochzufahren. (Legen Sie zu diesem Zeitpunkt KEINE Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein!)
B.Während des Selbsttests zu Beginn des Systemstarts drücken Sie die <F1 1>-
Taste – ein Fenster zur Auswahl des Boot-Laufwerkes (Startlaufwerk)
erscheint. Bitte wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk als Boot-Laufwerk.
C.Die Meldung „Generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?“
[Serial ATA-Treiberdiskette erstellen [Y/N]?] bestätigen Sie mit <Y>.
D.Daraufhin werden die Meldungen
Bitte legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein und drücken Sie
eine beliebige Taste.
E.Das System beginnt mit dem Formatieren der Diskette und kopiert die SA TA-
Treiber auf die Diskette.
te und Tte und T
-K
ar
te und T
-K-K
arar
te und Tte und T
®®
®
®®
2000 / XP mit RAID-Funktionalität 2000 / XP mit RAID-Funktionalität
2000 / XP mit RAID-Funktionalität
2000 / XP mit RAID-Funktionalität 2000 / XP mit RAID-Funktionalität
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Bitte legen Sie eine leere, formatierte Diskette in Laufwerk A:
ein und drücken Sie zum Beginnen eine beliebige Taste.)
reiber installierenreiber installieren
reiber installieren
reiber installierenreiber installieren
3434
34
3434
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 35
SCHRITT 3: Verwenden Sie das “RAID Installation Guide”, um die RAID-
Konfiguration einzustellen.
Bevor Sie mit der Konfiguration der RAID-Funktion anfangen, sehen Sie bitte in der
Installationsanleitung auf der Support CD für eine richtige Konfiguration nach. Bitte
lesen Sie die BIOS RAID-Installationsanleitung in dem folgenden Pfad auf der
Support-CD:
.. \ RAID Installation Guide
SCHRITT 4: Installieren Sie Windows® 2000 / Windows® XP in Ihrem
System.
Nach den Schritten 1, 2, 3 können Sie das Betriebssystem Windows® 2000 /
Windows® XP auf Ihrem System installieren. Drücken Sie zu Beginn des Windows
–Setups die Taste F6, um den RAID-Treiber eines Drittherstellers zu installieren.
Legen Sie die SATA-Treiberdiskette mit dem VIA® RAID-Treiber ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden. Nach dem Lesen der Diskette wird der Treiber angezeigt.
Wählen Sie den zu installierenden Treiber entsprechend dem Betriebssystem, das
Sie gerade installieren.
®
HINWEIS:
Wenn Sie Windows
möchten RAID-Funktionen auf SATA-Festplatten verwalten (erstellen, konvertieren,
löschen oder neu aufbauen), stellen Sie die RAID-Konfiguration mit Hilfe des
Dokumentenabschnitts über die Windows RAID-Installationsanleitung im folgenden
Pfad auf der Support-CD: .. \ RAID Installation Guide
®
2000 / Windows® XP auf IDE-Festplatten installieren und Sie
Wenn Sie das „VIA RAID Tool“ unter Windows
installieren Sie die SATA-Treiber erneut von der Support-CD, so dass das
„VIA RAID Tool“ ebenfalls auf Ihrem System installiert wird.
®
benutzen möchten,
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4VM890 Motherboard
3535
35
3535
Page 36
®®
®
2.12 Windows2.12 Windows
2.12 Windows
2.12 Windows2.12 Windows
installieren installieren
installieren
installieren installieren
Wenn Sie Windows® 2000 / xp auf Ihrer SATA- Festplatte ohne RAID-Funktionen
installieren wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor.
SCHRITT 1: Konfigurieren Sie BIOS.
A.Rufen Sie im BIOS-DIENSTPROGRAMM den Bildschirm„Erweitert“ und
„IDE-Konfiguration“ auf.
B.Setzen Sie die Option “SATA Operation Mode” (SATA-Betriebsmodus) auf
[non-RAID].
SCHRITT 2: Installieren Sie Windows® 2000 / Windows® XP in Ihrem
System.
Sie das Betriebssystem Windows® 2000 / Windows® XP auf Ihrem System
installieren.
Dieses Motherboard unterstützt die „Untied Overclocking“-Technologie, die durch
einen fixierten PCI / PCIE-Bus einen besseren FSB-Spielraum beim Übertakten
ermöglicht. Im BIOS Setup können Sie die Option „CPU Host-Frequenz“ auf [Auto]
einstellen; dadurch wird die tatsächliche CPU Host-Frequenz beim folgenden
Eintrag angezeigt. Der CPU-FSB wird dadurch beim Übertakten freigegeben,
allerdings befindet sich der PCI / PCIE-Bus in einem fixierten Modus, so dass der
FSB in einer stabileren Übertaktungsumgebung arbeiten kann.
®®
2000 / XP ohne RAID-Funktionalität 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
2000 / XP ohne RAID-Funktionalität 2000 / XP ohne RAID-Funktionalität
Deutsch
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
3636
36
3636
Beziehen Sie sich auf die Warnung vor möglichen Overclocking-Risiken auf Seite
22, bevor Sie die Untied Overclocking-Technologie anwenden.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 37
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
3. BIOS-Information
3. BIOS-Information3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gela ngen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
4. Software Suppor4. Software Suppor
4. Software Suppor
4. Software Suppor4. Software Suppor
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft® Windows
Betriebssystemen: 2000 / XP. Die Ihrem Motherboard beigefügte Support-CD
enthält hilfreiche Software, Treiber und Hilfsprogramme, mit denen Sie die
Funktionen Ihres Motherboards verbessern können Legen Sie die Support-CD
zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Willkommensbildschirm mit den
Installationsmenüs der CD wird automatisch aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”Funktion Ihres Systems aktiviert haben.
Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File
ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.
Das Setup-Progra mm soll es Ihnen so le icht wie möglich machen. Es ist menüge steuert,
d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die
Programme werden dann automatisch installiert.
t CD informationt CD information
t CD information
t CD informationt CD information
®
DeutschDeutsch
DeutschDeutsch
Deutsch
ASRock P4VM890 Motherboard
3737
37
3737
Page 38
1. Introduction1. Introduction
1. Introduction
1. Introduction1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock P4VM890, une carte mère très
fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des
performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement
d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en charge des cartes
VGA et CPU également sur le site Web ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
1.1 Contenu du paquet
Carte mère ASRock P4VM890
(Facteur de forme Micro ATX : 9.6 pouces x 8.0 pouces, 24.4 cm x 20.3 cm)
Guide d’installation rapide ASRock P4VM890
CD de soutien ASRock P4VM890
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Serial ATA (SATA)
Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option)
Un écra n ASRock I/O Plus
Un support pour port COM
TM
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
3838
38
3838
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 39
1.21.2
SpécificationsSpécifications
1.2
Spécifications
1.21.2
SpécificationsSpécifications
Format- Facteur de forme Micro ATX:
9.6 pouces x 8.0 pouces, 24.4 cm x 20.3 cm
CPU- Socket 478 pour processeurs Intel® Pentium® 4 / Celeron
D (Prescott, Northwood, Willamate)
- FSB 800/533/400 MHz
- Prise en charge de la technologie Hyper-Threading
(voir ATTENTION 1)
- Prend en charge la technologie Untied Overclocking
(voir ATTENTION 2)
Chipsets- Northbridge: VIA® P4M890
- Southbridge: VIA® VT8237R Plus
Mémoire- 2 x slots DIMM DDR
- Supporte DDR400/333
- Max. 2Go
L’accélérateur- Contrôle direct de la fréquence CPU (voir ATTENTION 3)
hybride- ASRock U-COP (voir ATTENTION 4)
- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)
Slot d’extension- 3 x slots PCI
- 1 x slot PCI Express x16
- 1 x slot AMR
VGA sur carte- VIA® UniChrome Pro 3D/2D Gra phique s Intégrés
Panneau arrièreASRock I/O Plus
E/S- 1 x port souris PS/2
- 1 x port clavier PS/2
- 1 x port VGA
- 1 x port parallèle: Support ECP/EPP
- 6 x ports USB 2.0 par défaut
- 1 x port RJ-45
- Jack audio: entrée ligne / sortie ligne / microphone
TM
®
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P4VM890 Motherboard
3939
39
3939
Page 40
Connecteurs- Connecteurs de 2 x Serial ATA 1.5 Gb/s, soutenir les
functions de RAID (RAID 0, RAID 1 et JBOD) et de “Prise
Chaude”
- 2 x ATA133 IDE connecteurs
(prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE)
- 1 x Port Disquette
- 1 x Connecteur module infrarouge
- 1x En-tête de port COM
- Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis
- br. 20 connecteur d’alimentation ATX
- br. 4 connecteur d’alimentation 12V ATX
- Connecteurs audio internes
- Connecteur audio panneau avant
- 2 x USB 2.0 en têtes (soutenir les ports de 4 USB 2.0; 2
d’entre eux sont partagées avec les ports de USB45 sur le
panneau de I/O) (voir ATTENTION 5)
BIOS- 4Mb BIOS AMI
- BIOS AMI
- Support du “Plug and Play”
- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1
- Gestion jumperless
- Support SMBIOS 2.3.1
CD d’assistance- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai)
Surveillance- Contrôle de la température CPU
système- Mesure de température de la carte mère
- Tachéomètre ventilateur CPU
- Tachéomètre ventilateur châssis
- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- Microsoft® Windows® 2000 / XP
Certifications- FCC, CE, WHQL
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4040
40
4040
A TTENTION
Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y
compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou
utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de
votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre
système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes
pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 41
ATTENTION!
1. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”,
veuillez consulter la page 26 du manuel de l’utilisateur sur le CD
technique.
2. Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking.
Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 54
pour plus d’informations.
3. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU
autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable
ou d’endommager le CPU et la carte mère.
4. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
5. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft® Windows® XP SP1; SP2/2000 SP4.
ASRock P4VM890 Motherboard
4141
41
4141
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 42
2. Installation2. Installation
2. Installation
2. Installation2. Installation
P4VM890 est une carte mère micro de facteur de forme d’ATX (9.6-po x 8.0-po,
24.4 cm x 20.3 cm ). Avant que vous installiez la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour s’assurer que les ajustements de carte mère dans elle.
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installation
Précautions à observer avant l’installationPrécautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des
composants ou tout réglage de la carte mère.
1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant
de toucher à tout composant. En ne le faisant pas, vous
pouvez sérieusement endommager la carte mère, les
périphériques et/ou les composants.
2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère
du fait de l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte
mère directement sur de la moquette ou sur un tapis.
N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher
un objet relié à la masse avant de manipuler les composants.
3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les
circuits intégrés.
4. Toutes les fois que vous démontez n’importe quel
composant, le placez sur une garniture antistatique mise à
terre ou dans le sac qui vient avec le composant.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4242
42
4242
Avant que vous installiez ou enleviez n’importe quel composant, assurez-vous
que le courant est coupé ou le cordon de secteur est détaché de l’alimentation
d’énergie. Le manque de faire ainsi peut endommager sérieusement la carte
mère, les périphériques, et/ou les composants.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 43
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU
2.1 Installation du CPU2.1 Installation du CPU
Étape 1.Ouvrez la douille en soulevant le levier jusqu’à un angle 90°.
Étape 2.Placez le CPU directement au-dessus de la douille tels que son coin
marqué s’assortit à la base du levier de douille.
Étape 3.Insérez soigneusement le CPU dans la douille jusqu’à ce qu’il soit fixé
en place.
Le CPU peut être fixé seulement dans une orientation correcte. NE PAS forcer
le CPU dans la douille pour éviter le recourbement des goupilles.
Étape 4.Quand le CPU est en place, appuyez sur le CPU fermement sur la
douille tandis que vous abaissez le levier de douille pour fixer le CPU.
Le levier clique sur l’étiquette latérale pour indiquer qu’il est verrouillé.
Coin marqué de CPU
Soulevez le levier jusqu’à 90°
ÉTAPE 1 :
Soulevez Le Levier de Douille
Jusqu’à 90°
2.22.2
Installation du ventilateur et du dissipateurInstallation du ventilateur et du dissipateur
2.2
Installation du ventilateur et du dissipateur
2.22.2
Installation du ventilateur et du dissipateurInstallation du ventilateur et du dissipateur
Cette carte mère adopte douille de CPU de 478-goupille pour soutenir le CPU
de Intel® Pentium® 4/Celeron®. Elle exige d’un plus grand radiateur et d’un
ventilateur d’absorber la chaleur. Vous devez également pulvériser la
graisse thermique entre le CPU et le radiateur pour améliorer la dissipation
thermique. Assurez-vous que le CPU et le radiateur sont solidement
attachés et en bon contact les uns avec les autres. Reliez alors le
ventilateur de CPU au connecteur de CPU_FAN (CPU_FAN1, voient p.2 No.
30). Pour l’installation appropriée, veuillez référer-vous aux manuels
d’instruction du ventilateur de CPU et du radiateur.
Coin marqué de douille
ÉTAPE 2/ ÉT APE3 :
Assortissez Le Coin Marqué de
CPU au Coin Marqué de Douille
ÉTAPE 4 :
Abaissez et Fermez Le Levier
de Douille
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P4VM890 Motherboard
4343
43
4343
Page 44
2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)
2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère P4VM890 propose deux emplacements DIMM DDR (Double Débit de
données) à 184 broches.
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Eta pe 2.Alignez le module DIMM sur son e mplacement en faisant correspondre les
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4444
44
4444
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcezle module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3. Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jus qu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 45
2.4 Slot d’extension (Slots PCI, AMR, et PCI Express)2.4 Slot d’extension (Slots PCI, AMR, et PCI Express)
2.4 Slot d’extension (Slots PCI, AMR, et PCI Express)
2.4 Slot d’extension (Slots PCI, AMR, et PCI Express)2.4 Slot d’extension (Slots PCI, AMR, et PCI Express)
IIl y a 3 slots PCI, 1 slot AMR, et 1 slot PCI Express sur les cartes mères P4VM890.Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot AMR: Le slot AMR est utilisé pour insérer une carte ASRock MR avec des
fonctionnalités Modem v.92.
Slots PCIE: PCIE1 (emplacement PCIE x16) est utilisé pour le s carte s PCI Expre ss
avec cartes graphiques de largeur x16 voies.
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extension
Installation d’une carte d’extensionInstallation d’une carte d’extension
Etape 1. Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Etape 2. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Etap e 3.Alignez la carte sur le connecteur et a ppuyez ferme ment jus qu’à l’in sertion
complète de la carte dans son emplacement.
Etape 4. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
ASRock P4VM890 Motherboard
4545
45
4545
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 46
2.5 Réglage des cavaliers2.5 Réglage des cavaliers
2.5 Réglage des cavaliers
2.5 Réglage des cavaliers2.5 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des
cavaliers. Quand un capuchon est placé sur
les broches, le cavalier est « FERME ». Si
aucun capuchon ne relie le s broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Le CavalierDescription
PS2_USB_PWR1Court-circuitez les broches 2
(voir p.2 No. 1)et 3 pour choisir +5VSB
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
JR1(voir p.2 No. 21)
JL1(voir p.2 No. 21)
Note: Si les cavaliers JL1 et JR1 sont reliés, les connecteurs audio du panneau
avant et du panneau arrière peuvent fonctionner.
Ferme Ouvert
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4646
46
4646
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1,
le cavalier à 2 broches)
(voir p.2 No. 24)
Note:CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données qui se trouvent dans la
CMOS. Les données dans la CMOS comprennent les informations de
configuration du système telles que le mot de passe système, la date, l’heure
et les paramètres de configuration du système. Pour effacer et réinitialiser
les paramètres du système à leur configuration par défaut, veuillez mettre
l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation, puis utilisez
un capuchon de cavalier pour court-circuiter la 2 broches sur CLRCMOS1
pendant 5 secondes.
ASRock P4VM890 Motherboard
le cavalier
à 2 broches
Page 47
2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte
2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte
Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers.
NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et
connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages
irréversibles!
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
(voir p.2 No. 8)
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)Connecteur IDE secondaire (noir)
Connecteur bleuConnecteur noir
vers la carte mèrevers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez
configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux
instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre,
pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre
unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir).
le côté avec fil rouge côté Broche1
Connecteurs Série ATACes deux connecteurs Série
(SAT A1: voir p.2 No. 13)ATA (SATA) prennent en
(SAT A2: voir p.2 No. 14)charge les câbles SATA pour
SAT A1SAT A2
ASRock P4VM890 Motherboard
les périphériques de stockage
internes. L’interface SATA
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 1,5 Go/s.
4747
47
4747
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 48
Câble de donnéesL’une des deux extrémités du
Série ATA (SATA)câble de données SATA peut
(en option)être connectée au disque dur
SATA ou au connecteur SATA sur
la carte mère.
Cordon d’alimentationVeuillez connecter l’extrémité noire
Série ATA (SA TA)du cordon d’alimentation SATA sur
(en option)le connecteur d’alimentation de
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SAT A
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
l’unité. Connectez ensuite
l’extrémité blanche du cordon
d’alimentation SATA sur le
connecteur d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
En-tête USB 2.0Sans compter que six ports
(USB67 br.9)d’USB 2.0 par défaut sur le
(voir p.2 No. 16)panneau de I/O, il y a deux
en-têtes d’USB 2.0 sur cette
carte mère. Chaque en-tête
d’USB 2.0 peut soutenir deux
ports d’USB 2.0. L’en-tête
partagé d’USB 2.0 (USB4_5)
En-tête USB 2.0 partagéest partagé avec les ports 45
(USB4_5 br.9)d’USB sur le panneau de I/O.
(voir p.2 No. 29)Quand utiliser les ports d’USB
de panneau avant en attachant
le câble d’USB de panneau
avant à l’en-tête USB4_5, les
ports 45 d’USB sur le panneau
de I /O ne pourront pas
fonctionner.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
4848
48
4848
Connecteur moduleCe connecteur gère un module
infrarougeen option d’émission/réception
(IR1 br. 5)sans fil infrarouge.
(voir p.2 No. 6)
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 49
Connecteurs audio internesIls vous permettent de gérer des
(CD1 br. 4, AUX1 br. 4)entrées audio à partir de sources
(CD1: voir p.2 No. 23)stéréo comme un CD-ROM, DVD-
(AUX1: voir p.2 No. 24)ROM, un tuner TV ou une carte
CD1AUX1
MPEG.
Connecteur audio panneauC’est une interface pour un câble
avantaudio en façade qui permet le
(AUDIO1 br. 8)branchement et le contrôle
(voir p.2 No. 22)commodes de périphériques
audio.
Connecteur pour panneauCe connecteur offre plusieurs
(PANEL1 br . 9)fonctions système en façade.
(voir p.2 No. 15)
En-tête du haut-parleurVeuillez connecter le
de châssishaut-parleur de châssis sur
(SPEAKER1 br. 4)cet en-tête.
(voir p.2 No. 17)
Connecteur du ventilateurVeuillez connecter le câble du
de châssisventilateur du châssis sur ce
(CHA_FAN1 br. 3)connecteur en branchant le fil
(voir p.2 No. 27)noir sur la broche de terre.
Connecteur du ventilateurVeuillez connecter le câble de
de l’UCventilateur d’UC sur ce
(CPU_FAN1 br. 3)connecteur et brancher le fil
(voir p.2 No. 30)noir sur la broche de terre.
(ATXPW R1 br . 20)d’alimentation ATX sur cet en-
(voir p.2 No. 28)tête.
ASRock P4VM890 Motherboard
4949
49
4949
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 50
Connecteur d’alimentationVeuillez noter qu’il est nécessaire
12V ATXde connecter une unité
(ATX12V1 br . 4)d’alimentation électrique avec
(voir p.2 No. 2)prise ATX 12V sur ce connecteur
afin d’avoir une alimentation
suffisante. Faute de quoi, il ne
sera pas possible de mettre sous
tension.
Veuillez installer le dissipateur thermique et le ventilateur à processeur avant
d’installer le connecteur ATX 12V; vous risquez sinon de causer des dommages
irréversibles!
En-tête de port COMCette en-tête de port COM est
(COM1 br.9)utilisée pour prendre en charge
(voir p.2 No. 18)un module de port COM.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5050
50
5050
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 51
2.72.7
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
2.7
Installation des Disques Durs Serial A
2.72.7
Installation des Disques Durs Serial AInstallation des Disques Durs Serial A
Cette carte mère adopte le chipset VIA® VT8237R Plus south bridge qui prend en
charge les disques durs Serial ATA (SATA) et les fonctions RAID (RAID 0, RAID 1
et JBOD). Vous pouvez installer les disques durs SATA sur cette carte mère pour
des appareils de stockage interne. Cette section vous guidera pour installer les
disques durs SATA.
ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA dans les baies pour disques de votre
châssis.
ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA.
ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le
connecteur SATA de la carte mère.
ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur
SATA.
2.82.8
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) etFonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
2.8
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
2.82.8
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) etFonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques
Durs SADurs SA
Durs SA
Durs SADurs SA
La Carte Mère P4VM890 supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques
SATA.
TT
AA
T
A
TT
AA
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA ne sont pas en configuration RAID, l’action
d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous
tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”.
TT
A (SAA (SA
T
A (SA
TT
A (SAA (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer
et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et
en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .
2.92.9
Guide d’installation des pilotesGuide d’installation des pilotes
2.9
Guide d’installation des pilotes
2.92.9
Guide d’installation des pilotesGuide d’installation des pilotes
Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans
votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent
être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez
suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En
conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.
ASRock P4VM890 Motherboard
5151
51
5151
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 52
2.102.10
L’installation de la carte AMR et du piloteL’installation de la carte AMR et du pilote
2.10
L’installation de la carte AMR et du pilote
2.102.10
L’installation de la carte AMR et du piloteL’installation de la carte AMR et du pilote
Si vous n’insérez pas la carte AMR à cette carte mère et que vous avez fini
maintenant l’installation de tous les pilotes sur votre système, mais à l’avenir,
prévoyez d’utiliser cette fonction de carte AMR sur cette carte mère, veuillez
suivre les étapes ci-après.
1. Insérez la carte AMR dans le slot AMR sur cette carte mère. Veuillez vous
assurer que la carte AMR est complètement enfoncée dans le slot.
2. Installez le pilote de la carte AMR depuis le CD sur votre système.
3. Redémarrez votre système.
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5252
52
5252
2.112.11
Installation de Windows Installation de Windows
2.11
Installation de Windows
2.112.11
Installation de Windows Installation de Windows
RAID RAID
RAID
RAID RAID
Si vous voulez installer un système d’exploitation Windows® 2000 / Windows® XP
avec fonctions RAID sur votre système, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
ETAP 1: Configurez le BIOS.
A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOSécran Avancé
Configuration IDE.
B. Réglez l’option “SATA Operation Mode”« Mode de fonctionnement SATA » sur
[RAID].
ETAP 2: Créez une disquette pilotes SATA.
A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique pour
démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE dis quette dan s le lecteur de disquette
pour l’instant!)
B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la touche
<F11>, et une fenêtre s’af f iche pour la séle ction de s périphériques de démarrage.
Veuillez sélectionner le CD-ROM comme périphérique de démarrage.
C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Generate Serial ATA
driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une disquette de pilotage Série ATA
[Y/N]?), appuyez sur <Y>.
D. Vous voyez alors s’afficher les messages
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Veuillez insérer une disquette vierge formatée dans le lecteur
de disquette A : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
commencer.)
Veuillez insérer une disquette dans le lecteur de disquette et appuyez
sur n’importe quelle touche.
E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les données des
disques durs SATA vers la disquette.
ASRock P4VM890 Motherboard
®
2000 / XP avec fonctions 2000 / XP avec fonctions
2000 / XP avec fonctions
2000 / XP avec fonctions 2000 / XP avec fonctions
Page 53
ETAP 3: Utiliser “RAID Installation Guide” pour définir la configuration
RAID.
Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez vérifier le guide
d’installation RAID sur le CD Support, pour une configuration correcte. Veuillez
vous référer à la partie Guide d’installation BIOS RAID du document sous le chemin
suivant du CD Support : .. \ RAID Installation Guide
ETAPE 4: Installer le système d’exploitation Windows® 2000 / Windows
XP sur votre système.
Après l’étape 1, 2, 3, vous pouvez démarrer l’installation du SE Windows® 2000 /
Windows® XP sur votre système. Au début de l’installation de Windows®, appuyez
sur F6 pour installer un pilote tiers RAID. A l’invitation, insérez la disquette du pilote
SATA contenant le pilote VIA® RAID. Après avoir lu la disquette, le pilote sera
présenté. Sélectionnez le pilote pour l’installation en fonction du SE que vous
installez.
REMARQUE:
Si vous installez Windows® 2000 / Windows® XP sur des disques durs IDE et que vous
désirez utiliser les fonctions RAID (créer, convertir, supprimer ou reconstruire) sur le
disque dur SATA, veuillez changer la configuration RAID en consultant la section
Windows RAID du guide d’installation qui se trouve sur le CD de support dans le
dossier suivant: .. \ RAID Installation Guide
Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows®,
veuillez réinstaller les pilotes SATA à partir du CD d’assistance afin que “VIA
RAID Tool” soit aussi installé dans votre système.
®
ASRock P4VM890 Motherboard
5353
53
5353
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
Page 54
2.12 Installation de Windows2.12 Installation de Windows
2.12 Installation de Windows
2.12 Installation de Windows2.12 Installation de Windows
RAID RAID
RAID
RAID RAID
Si vous souhaitez installer le SE Windows® 2000 / XP sur vos disques durs SATA
et sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.
ETAP 1: Configurez le BIOS.
A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOSécran Avancé
Configuration IDE.
B. Réglez l’option “SATA Operation Mode”« Mode de fonctionnement SATA » sur
[non-RAID].
ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® 2000 / Windows
XP sur votre système.
Vous pouvez démarrer l’installation du SE Windows® 2000 / Windows® XP sur
votre système.
2.13 La technologie de surcadençage à la volée2.13 La technologie de surcadençage à la volée
2.13 La technologie de surcadençage à la volée
2.13 La technologie de surcadençage à la volée2.13 La technologie de surcadençage à la volée
Cette carte-mère gère la technologie de surcadençage non lié, ce qui signifie que
pendant le surcadençage, le bus FSB bénéficie d’une meilleure marge en raison
du bus PCI / PCIE fixe. Vous pouvez régler l’option « Fréquence d’hôte de l’UC »
sur [Auto], ce qui vous indiquera la fréquence d’hôte de l’UC courante dans l’item
suivant. Par conséquent, le bus FSB de l’UC n’est pas lié pendant le
surcadençage, mais le bus PCI / PCIE est en mode fixe, si bien que le bus FSB
peut opérer dans un environnement de surcadençage plus stable.
®
2000 / XP sans fonctions 2000 / XP sans fonctions
2000 / XP sans fonctions
2000 / XP sans fonctions 2000 / XP sans fonctions
®
Français
FrançaisFrançais
FrançaisFrançais
5454
54
5454
Veuillez vous reporter à l’avertissement en page 40 pour connaître les risques liés
à l’overclocking avant d’appliquer la technologie Untied Overclocking.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 55
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS
3. Informations sur le BIOS3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système
en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier du système.
Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant.
L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme
piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de
choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le
BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor
4. Informations sur le CD de suppor4. Informations sur le CD de suppor
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft® Windows®:
2000 / XP. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les pilotes et les
utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère. Pour utiliser le
CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche
automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre ordinateur. Si le Menu
principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le fichier
“ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez dessus pour afficher les
menus.
tt
t
tt
çaisçais
çaisçais
çais
FranFran
FranFran
Fran
ASRock P4VM890 Motherboard
5555
55
5555
Page 56
1. Introduzione1. Introduzione
1. Introduzione
1. Introduzione1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock P4VM890, una scheda madre
affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti
e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della qualità e
della resistenza.
Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la
guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate sulla motherboard si
possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può
subire variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale
sia modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di
ASRock senza altro avviso. Sul sito ASRock si possono anche
trovare le più recenti schede VGA e gli elenchi di CPU supportate.
ASRock website http://www.asrock.com
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione
1.1 Contenuto della confezione1.1 Contenuto della confezione
Scheda madre ASRock P4VM890
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm)
Guida di installazione rapida ASRock P4VM890
CD di supporto ASRock P4VM890
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un ASRock I/O Plus
Una Porta COM
TM
Shield
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
5656
56
5656
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 57
1.21.2
SpecificheSpecifiche
1.2
Specifiche
1.21.2
SpecificheSpecifiche
Piattaforma- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm x 20.3 cm
Processore- Socket 478 per Intel® Pentium® 4 / Celeron® D (Prescott,
- Supporta Wake-On-LAN
PannelloASRock I/O Plus
posteriore I/O- 1 x porta PS/2 per mouse
- 1 x porta PS/2 per tastiera
- 1 x Porta VGA
- 1 x Porta parallela: supporto ECP/EPP
- 6 x porte USB 2.0 già integrate
- 1 x Porta RJ-45
- Audio Jack: Line In / Line Out / Microfono
TM
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
ASRock P4VM890 Motherboard
5757
57
5757
Page 58
Connettori - Connettori Seriale 2 x ATA 1.5 Gb/s, supporto per RAID (RAID 0,
RAID 1 e JBOD) e funzioni “Hot Plug”
- 2 x connettori ATA133 IDE (supporta fino a 4 dispositivi IDE)
- 1 x porta Floppy
- 1 x connettore modulo infrarossi
- 1 x collettore porta COM
- Connettore ventolina CPU/telaio
- 20-pin collettore alimentazione ATX
- 4-pin connettore ATX 12V
- Connettori audio interni
- Connettore audio sul pannello frontale
- Header 2 x USB 2.0 (supporto porte 4 USB 2.0; 2 di quest‘ultime
sono condivise con le porte USB45 del pannello I/O)
(vedi ATTENZIONE 5)
BIOS- 4Mb AMI BIOS
- Suppor AMI legal BIOS
- Supporta “Plug and Play”
- Compatibile con ACPI 1.1 wake up events
- Supporta jumperfree
- Supporta SMBIOS 2.3.1
CD di- Driver, utilità, software antivirus (Versione dimostrativa)
supporto
Monitor-- Sensore per la temperatura del processore
aggio- Sensore temperatura scheda madre
Hardware- Indicatore di velocità per la ventola del processore
- Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento
- Voltaggio: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Compatibi- - Microsoft® Windows® 2000 / XP
lità SO
Certificazioni- FCC, CE, WHQL
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
5858
58
5858
A VVISO
Si prega di prendere atto che la procedura di overclocking implica dei rischi, come anche
la regolazione delle impostazioni del BIOS, l’applicazione della te cnologia U ntied Overclocking
Technology, oppure l’uso di strumenti di overclocking forniti da terzi. L’overclocking può
influenzare la stabilità del sistema, ed anche provocare danni ai componenti ed alle
periferiche del sistema. La procedura è eseguita a proprio rischio ed a proprie spese. Noi
non possiamo essere ritenuti responsabili per possibili danni provocati dall’overclocking.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 59
ATTENZIONE!
1. Per il settaggio della “Tecnologia Hyper-Threading”, per favore
controllare pagina 26 del Manuale dell’utente all’interno del CD di
supporto.
2. Questa scheda madre supporta la tecnologia overclocking “slegata”.
Per i dettagli leggere “Tecnologia di Untied Overclocking” a pagina 72.
3. Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. Frequenze del bus del processore diverse
da quelle raccomandate possono causare instabilità al sistema o danni
al processore e alla scheda madre.
4. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando
si installa il sistema.
5. La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft
Windows® XP SP1; SP2/2000 SP4.
®
ASRock P4VM890 Motherboard
5959
59
5959
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 60
2. Installazione
P4VM890 e‘ una scheda madre fattore forma Micro ATX ((9.6-in x 8.0-in, 24.4 cm
x 20.3 cm). Prima di effettuare l‘installazione della scheda madre, studiare la
configurazione del Vostro schema al fine di garantire che la scheda madre sia
perfettamente insertita nel sistema.
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle
schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le
componenti. In caso contrario la schedamadre, le periferiche,
e/o i componenti possono subire gravi danni.
2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre,
NON appoggiare la scheda madre su moquette, tappeti o
tessuti simili. Ricordarsi di indossare un braccialetto
antistatico collegato a terra o di toccare un oggetto
posizionato a terra prima di maneggiare le componenti.
3. Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
4. Quando e‘ necessario disinstallare una delle componenti,
posizionarlo su un supporto anti-statico oppure nel sacchetto
che viene fornito con il componente stesso.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6060
60
6060
Prima di effettuare l‘installazione oppure rimuovere qualsiasi componente,
assicurarsi che il pulsante d‘alimentazione sia stato disinserito oppure che il
cavo elettrico sia stato scollegato dalla presa elettrica. Se tali indicazioni non
vengono rispettate, potrebbero verificarsi seri danni alla scheda madre, alle
periferiche e/o alle componenti.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 61
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore
2.1 Installazione del processore2.1 Installazione del processore
Procedura 1.Scollegare la presa sollevando la leva di un angolo pari a 90gradi.
Procedura 2.Posizionare il CPU direttamente sulla presa in modo tale che l‘angolo
contrassegnato possa essere perfettamente incastrato sulla base
della leva.
Procedura 3.Inserire con estrema cautela il CPU all‘interno della presa fino a
quando la sua connessione e‘ perfettamente riuscita.
Il CPU puo‘ essere inserito solamente in accordo ad una precisa angolazione.
NON FORZARE il CPU all‘interno della presa al fine di prevenire il piegamento
degli spinotti interni.
Procedura 4.Quando il CPU e‘ in posizione, premere sulla presa mentre si abbassa
la leva allo scopo di assicurare il CPU. La leva clicca sulla barra a
lato per indicare che e‘ bloccata.
Angolo contrassegnato
del CPU
Sollevare la leva oltre 90 gradi
PROCEDURA 1:
Sollevare la leva della presa di
oltre 90 gradi
2.22.2
Installazione della ventolina e del dispersore di caloreInstallazione della ventolina e del dispersore di calore
2.2
Installazione della ventolina e del dispersore di calore
2.22.2
Installazione della ventolina e del dispersore di caloreInstallazione della ventolina e del dispersore di calore
CPUCPU
CPU
CPUCPU
Angolo contrassegnato
della presa
PROCEDURA 2/PROCEDURA 3:
Inserire l‘angolo contra ssegnato
del CPU nell‘angolo
contrassegnato nella presa
PROCEDURA 4:
Abbassare e bloccare la leva
della presa
Questa scheda madre usa prese 478-CPU per supportare Intel® Pentium® 4 /
Celeron® CPU. Per dissipare il calore e‘ necessario l‘uso di un dissipatore ed
una ventola di raffreddamento piu‘ potenti. E‘ inoltre necessario usare uno
spray termico ad olio tra il CPU ed il dissipatore al fine di migliorare la
dissipazione di calore. Assicurarsi che il CPU ed il dissipatore siano stati
montati correttamente e che siano in contatto l‘uno con l‘altro. Quindi
collegare la ventola del CPU al connettore del CPU_FAN (CPU_FAN1,
vedere pg.2 N. 30). Al fine di eseguire un‘installazione corretta, prego fare
riferimento al manuale d‘istruzioni della ventola del CPU e del dissipatore.
ASRock P4VM890 Motherboard
6161
61
6161
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 62
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La motherboard P4VM890 mette a disposizione due slot DIMM DDR (Double Data
Rate) da 184 pin.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Step 2. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM comba ci con
la sua sede sullo slot.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6262
62
6262
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un
orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 63
2.4 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AMR, e Slot PCI Express)2.4 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AMR, e Slot PCI Express)
2.4 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AMR, e Slot PCI Express)
2.4 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AMR, e Slot PCI Express)2.4 Slot di espansione (Slot PCI, Slot AMR, e Slot PCI Express)
Esistono 3 slot PCI, 1 slot AMR, e 1 slot PCI Express su entrambe le schede madri
P4VM890.
Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot AMR: Lo slot AMR permette di inserire una scheda ASRock MR con
funzionalità Modem v.92 Modem.
Slot PCI Express: PCIE1 (slot PCIE x16) usato per schede PCI Express con
schede grafiche di larghezza x16.
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansione
Installare una scheda di espansioneInstallare una scheda di espansione
Step 1. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Step 2. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di
mano le viti.
Step 3. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Step 4. Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
ASRock P4VM890 Motherboard
6363
63
6363
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 64
2.5 Setup dei Jumpers2.5 Setup dei Jumpers
2.5 Setup dei Jumpers
2.5 Setup dei Jumpers2.5 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITAT O”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2
sono “CORTOCIRCUIT ATI” quando il ponticello è
posizionato su questi pin.
JumperSettaggio del JumperDescrizione
PS2_USB_PWR1Cortocircuitare pin2, pin3 per
(vedi p.2 Nr. 1)settare a +5VSB (standby) e
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
JR1(vedi p.2 Nr. 21)
JL1(vedi p.2 Nr. 21)
Nota: Se i jumper JL1 e JR1 sono chiusi, funzionano sia i connettori audio frontali
che posteriori.
Resettare la CMOS
(CLRCMOS1, jumper a 2 pin)
(vedi p.2 Nr. 24)
jumper a 2 pin
CORTOCIRCUITATO APER TO
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6464
64
6464
Nota: CLRCMOS1 permette si azzerare i dati nella CMOS. I dati della CMOS
includono informazioni sull’impostazione del sistema come password di
sistema, data, ora e parametri d’impostazione del sistema. Per azzerare e
ripristinare i parametri di sistema all’impostazione predefinita, spegnere il
computer e scollegare il cavo d’alimentazione: utilizzare un cappuccio
jumper per cortocircuitare i 2 pin su CLRCMOS1 per 5 secondi.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 65
2.6 Collettori e Connettori su Scheda2.6 Collettori e Connettori su Scheda
2.6 Collettori e Connettori su Scheda
2.6 Collettori e Connettori su Scheda2.6 Collettori e Connettori su Scheda
I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare
cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di
cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni
permanenti alla scheda madre!
Connettore del
Floppy disk
(33-pin FLOPPY1)
(vedi p.2 Nr. 8)
Lato del Pin1 con la striscia rossa
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu)Connettore IDE secondario (nero)
(39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 10)(39-pin IDE2, vedi p.2 Nr. 9)
Connettore bluConnettore nero
alla schedamadreall’hard disk drive
Cavo ATA 66/100/133 a 80 pin
Nota: Se utilizzate un solo dispositivo IDE su questa scheda madre, imposta tale
dispositivo come “Master”. Fate riferimento alle istruzioni del produttore del
dispositivo IDE per maggiori dettagli. Inoltre, per ottimizzare compatibilità e
prestazioni, connettete l’hard disk al connettore primario IDE (IDE1, blu) e il
CD-ROM al connettore IDE secondario (IDE2, nero).
Connettori Serial ATAQuesti due connettori Serial ATA
(SAT A1: vedi p.2 Nr . 13)(SATA) supportano cavi dati
(SAT A2: vedi p.2 Nr . 14)SATA per dispositivi di
SAT A1SAT A2
immagazzina mento interni.
ATA (SATA) supportano cavi
SATA per dispositivi di memoria
interni. L’interfaccia SATA
attuale permette velocità di
trasferimento dati fino a 1.5 Gb/s.
ASRock P4VM890 Motherboard
6565
65
6565
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 66
Cavi dati Serial ATA (SATA)Entrambe le estremità del cavo
(Opzionale)dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA o al
connettore SATA sulla scheda
madre.
Cavo d’alimentazioneCollegare l’estremità nera de
Serial A TA (SA TA)cavo di alimentazione SATA al
(Opzionale)connettore di alimentazione del
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SAT A
Connettere al gruppo
di alimentazione
drive. Poi connettete l’estremità
bianca del cavo di alimentazione
SATA al connettore power
dell’alimentatore.
Collettore USB 2.0Oltre alle sei porte di default
(9-pin USB67)USB 2.0 sul pannello I/O, su
(vedi p.2 Nr. 16)questa scheda madre sono
presenti due USB 2.0. Ogni
header USB 2.0 puo‘
supportare due porte USB 2.0.
L‘header USB 2.0 (USB4_5)
Collettore USB 2.0viene condiviso con la porta
condivisoUSB 45 sul panello I/O. Durante
(9-pin USB4_5)l‘uso delle porte USB sul
(vedi p.2 Nr. 29)pannello frontale tramite il
collegamento del cavo USB sul
pannello frontale e l‘header
USB4_5, leporte USB 45 sul
pannello I/O non saranno
funzionanti.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6666
66
6666
Connettore moduloQuesto connettore supporta
infrarossiuna wireless opzionale che
(5-pin IR1)trasmette e riceve moduli
(vedi p.2 Nr. 6)infrarossi.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 67
Connettori audio interniPermettono di ricevere input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)stereo audio da fonti di suono
(CD1: vedi p.2 Nr. 23)come CD-ROM, D V D-ROM,TV
(AUx1: vedi p.2 Nr. 24) tuner, o schede MPEG.
CD1AUX1
Connettore audio sul pannelloÈ un’interfaccia per il cavo del
frontalepannello audio. Che consente
(8-pin AUDIO1)connessione facile e controllo
(vedi p.2 Nr. 22)dei dispositivi audio.
Connettore del panelloQuesto connettore accoglie
frontalediverse funzioni del pannello
(9-pin PANEL1)frontale.
(vedi p.2 Nr. 15)
Collettore casse telaioCollegare le casse del telaio a
(4-pin SPEAKER1)questo collettore.
(vedi p.2 Nr. 17)
Connettore ventolina telaioCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CHA_FAN1)telaio a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 27)combaciare il filo nero al pin
terra.
Connettore ventolina CPUCollegare il cavo della ventolina
(3-pin CPU_FAN1)CPU a questo connettore e far
(vedi p.2 Nr. 30)combaciare il filo nero al pin
terra.
Collettore alimentazione ATXCollegare la sorgente
(20-pin ATXPW R1)d’alimentazione ATX a questo
(vedi p.2 Nr. 28)collettore.
ASRock P4VM890 Motherboard
6767
67
6767
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 68
Connettore ATX 12VÈ necessario collegare una
(4-pin ATX12V1)alimentazione con spinotto da
(vedi p.2 Nr. 2)12V ATX a questo connettore
in modo che possa fornire
energia sufficiente. In caso
contrario l’unità non si avvia.
Installare il dispersore di calore e la ventolina CPU prima di installare il
connettore ATX 12V; diversamente si provocheranno danni irreparabili!
Collettore porta COMQuesto collettore porta COM è
(9-pin COM1)utilizzato per supportare il
(voir p.2 Nr. 18)modulo porta COM.
2.72.7
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
2.7
Installazione di Hard Disk A
2.72.7
Installazione di Hard Disk AInstallazione di Hard Disk A
Questa scheda madre adotta il chipset south bridge VIA® VT8237R Plus che
supporta i dischi rigidi seriali Serial ATA (SATA) e le funzioni RAID (RAID 0, RAID 1
e JBOD). E possibile installare su questa scheda madre i dischi rigidi SATA come
periferiche interne di archiviazione. Questa sezione vi guiderà nell’installazione dei
dischi rigidi SATA.
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
T
A Seriali (SA
TT
A Seriali (SAA Seriali (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
6868
68
6868
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SAT A negli spazi per le unità disco del telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA.
3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SATA al connettore SATA della
motherboard.
4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SATA all’hard disk SATA.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 69
2.82.8
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
2.8
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
2.82.8
Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les “Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les
“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les “Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les
Disques Durs SA Disques Durs SA
Disques Durs SA
Disques Durs SA Disques Durs SA
La Carte Mère P4VM890 supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques
SATA.
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA ne sont pas en configuration RAID, l’action
d’insérer et de retirer des disques SATA alors que le système est sous
tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”.
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer
et de retirer des disques SATA alors que le système est sous tension et
en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap”.
2.92.9
Guida installazione del driverGuida installazione del driver
2.9
Guida installazione del driver
2.92.9
Guida installazione del driverGuida installazione del driver
Per installare i driver nel sistema, inserire dapprima il CD in dotazione nell’unità
ottica. Quindi, i driver compatibili con il sistema vengono rilevati automaticamente
ed elencati nella pagina del driver del CD in dotazione. Per l’installazione dei driver
necessari, procedere in base ad un ordine dall’alto verso il basso. In tal modo, i
driver installati funzioneranno correttamente.
TT
AA
T
A
TT
AA
2.102.10
Installazione della scheda AMR e del driverInstallazione della scheda AMR e del driver
2.10
Installazione della scheda AMR e del driver
2.102.10
Installazione della scheda AMR e del driverInstallazione della scheda AMR e del driver
Se non si inserisce la scheda AMR nella scheda madre e si è appena completata
l’installazione di tutti i driver, ma in futuro si desidera utilizzare la funzione della
scheda AMR, osservare le operazioni di seguito.
1. Inserire la scheda AMR nello slot AMR della scheda madre. Assicurarsi che
la scheda AMR sia completamente inserita nello slot.
2. Installare il driver della scheda AMR nel sistema dal CD in dotazione.
3. Riavviare il sistema.
®®
®
2.11 Installazione di Windows2.11 Installazione di Windows
2.11 Installazione di Windows
2.11 Installazione di Windows2.11 Installazione di Windows
RAID RAID
RAID
RAID RAID
Se si desidera installare il sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP OS
sul sistema con funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito.
ASRock P4VM890 Motherboard
®®
2000 / XP con funzioni 2000 / XP con funzioni
2000 / XP con funzioni
2000 / XP con funzioni 2000 / XP con funzioni
6969
69
6969
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 70
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
1° PASSO: Configurare il BIOS.
A.Entrare in UTILIT BIOS SETUPAvanzateConfigurazione IDE.
B.Impostare l’opzione “SATA Operation Mode” (Modalità operativa SATA) su
[RAID].
2° PASSO: Creare un dischetto driver SATA.
A.Inserire il CD di supporto ASRock nel lettore ottico prima di accendere il
sistema. (NON inserire nessun dischetto floppy nel drive in questo momento!)
B.Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto
<F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi boot. Scegliere
CD-ROM come dispositivo di boot. Dura nte la fase di POST, all’inzio del bootup del sistema, premere il tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione
dei dispositivi boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot .
C.Quando sullo schermo compare il messaggio: ”Generate Serial ATA driver
diskette [Y/N]?” (Vuoi creare un dischetto di driver Serial ATA [Y/N]?), pre mere
<Y>.
D.Di seguito ci sarà questo messaggio:
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Inserire un dischetto vergine formattato nell’unità floppy A:
premere un tasto qualsiasi per iniziare)
Inserire un floppy nell’unità floppy e premere un tasto qualsiasi.
E.Il sistema inizierà a formattare il floppy-disk e a copiare i driver SATA su
questo.
3° PASSO: Usare “RAID Installation Guide” per impostare la
configurazione RAID.
Prima di iniziare a configurare le funzioni RAID, è necessario controllare la guida
all’installazione RAID, contenuta nel CD di supporto, per assicurare che la
configurazione sia appropriata. Fare riferimento alla sezione BIOS RAID della guida
all’installazione che si trova sul seguente percorso del CD di supporto:
.. \ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID)
4° PASSO: Installazione di Windows® 2000 / Windows® XP sul sistema.
Dopo avere completato la Fase 1, 2 e 3, si può iniziare ad installare il sistema
operativo Windows® 2000 / Windows® XP sul sistema. All’inizio dell’installazione di
Windows®, premere F6 per installare il driver RAID. Quando richiesto, inserire il
dischetto driver SATA che contiene il driver VIA® RAID. Dopo avere letto il
dischetto floppy, saranno presentati i driver. Selezionare il driver da installare in
base al sistema operativo installato.
7070
70
7070
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 71
NOTA
Se si installa Windows® 2000 / Windows® XP su HDD IDE e si vogliono gestire (creare,
convertire, eliminare o ricostruire) le funzioni RAID sugli HDD SATA, impostare la
configurazione RAID usando la guida all’installazione Windows RAID che si trova sul
percorso del CD di supporto: .. \ RAID Installation Guide
Se si desidera utilizzare “VIA RAID Tool” in ambiente Windows
nuovamente i driver SATA contenuti nel CD di supporto per eseguire anche
l’installazione di “VIA RAID Tool” sul sistema.
®®
®
2.12 Installazione di Windows2.12 Installazione di Windows
2.12 Installazione di Windows
2.12 Installazione di Windows2.12 Installazione di Windows
RAID RAID
RAID
RAID RAID
Se si desidera installare Windows® 2000 / XP sui dischi rigidi SATA privi di funzioni
RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito.
1° PASSO: Configurare il BIOS.
A.Entrare in UTILIT BIOS SETUPAvanzateConfigurazione IDE.
B.Impostare l’opzione “SATA Operation Mode” (Modalità operativa SATA) su
[non-RAID].
2° PASSO: Installazione di Windows® 2000 / Windows® XP sul sistema.
Si può iniziare ad installare il sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP sul
sistema.
®®
2000 / XP senza funzioni 2000 / XP senza funzioni
2000 / XP senza funzioni
2000 / XP senza funzioni 2000 / XP senza funzioni
®
, installare
ASRock P4VM890 Motherboard
7171
71
7171
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
Italiano
Page 72
2.132.13
TT
2.13
2.132.13
La presente scheda madre supporta la tecnologia Untied Overclocking, ovvero
durante l’overclocking, FSB dispone di un margine superiore grazie ad un bus PCI /
PCIE fisso. Si può impostare l’opzione “CPU Host Frequency” dell’impostazione
BIOS su [Auto] per far apparire la frequenza CPU attuale nella seguente voce.
Quindi, FSB della CPU è svincolato durante l’overclocking, ma il bus PCI / PCIE si
trova in modo fisso affinché FSB possa funzionare in un ambiente di overclocking
più stabile.
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS
3. Informazioni sul BIOS3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del
BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di
supporto.
ecnologia di Untied Overclockingecnologia di Untied Overclocking
T
ecnologia di Untied Overclocking
TT
ecnologia di Untied Overclockingecnologia di Untied Overclocking
Fare riferimento all’avviso di pagina 58 per i possibili rischi dell’overclocking prima
di applicare la tecnologia Untied Overclocking Technology.
Italiano
ItalianoItaliano
ItalianoItaliano
7272
72
7272
4. Software di suppor4. Software di suppor
4. Software di suppor
4. Software di suppor4. Software di suppor
su CD su CD
su CD
su CD su CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft® Windows®: 2000 /
XP. Il CD di supporto a corredo della scheda madre contiene i driver e utilità necessari
a potenziare le caratteristiche della scheda.
Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata nel
computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale non
appare automaticamente, posizionarsi sul file “ASSETUP.EXE” nel CESTINO del CD di
supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
ASRock P4VM890 Motherboard
to e informazionito e informazioni
to e informazioni
to e informazionito e informazioni
Page 73
1. Introducción1. Introducción
1. Introducción
1. Introducción1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock P4VM890 placa madre, una placa de confianza
producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee
realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y
resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja
1.1 Contenido de la caja1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock P4VM890
(Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 20.3 cm, 9,6” x 8,0”)
Guía de instalación rápida de ASRock P4VM890
CD de soporte de ASRock P4VM890
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección ASRock I/O Plus
Un soporte de puerto de COM
TM
ASRock P4VM890 Motherboard
7373
73
7373
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 74
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
1.2
Especificación
1.21.2
EspecificaciónEspecificación
Plataforma- Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 20.3 cm, 9,6” x 8,0”
Procesador- Zócalo 478 para procesador Intel® Pentium® 4 / Celeron® D
- Soporta Wake-On-LAN
Entrada/SalidaASRock I/O Plus
de Panel- 1 x puerto de ratón PS/2
Trasero- 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x Puerto VGA
- 1 x Puerto paralelo: soporta ECP/EPP
- 6 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Puerto RJ-45
- Audio Jack: Line In / Line Out / Micrófono
TM
7474
74
7474
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 75
Conectores- 2 x conectadores seriales de ATA 1.5 Gb/s, soporte a RAID
(RAID 0, RAID 1 y JBOD) y la función del “enchufe caliente”
- 2 x ATA133 conexiones IDE
(admite hasta 4 dispositivos IDE)
- 1 x puerto Floppy
- 1 x cabezal de Módulo Infrarrojos
- 1 x cabezal del puerto COM
- Conector del ventilador del CPU/chasis
- 20-pin cabezal de alimentación ATX
- 4-pin conector de ATX 12V power
- Conector de Audio Interno
- Conector de audio de panel frontal
- 2 x jefes del USB 2.0 (soporte 4 puertos de USB 2.0, 2 de
ellos se comparten con los puertos de USB45 en el panel
de la entrada-salida) (vea ATENCIÓN 5)
BIOS- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free setup”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
CD de soport- Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión
de prueba)
Monitor Hardware - Sensibilidad a la temperatura del procesador
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del
procesador
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
OS- En conformidad con Microsoft® Windows® 2000 / XP
Certificaciones- FCC, CE, WHQL
ASRock P4VM890 Motherboard
7575
75
7575
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 76
AD VERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la
velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de
velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros
fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e,
incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe
realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos
ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad
del reloj.
AA
TENCIÓN!TENCIÓN!
A
TENCIÓN!
AA
TENCIÓN!TENCIÓN!
1. Por favor consulte página 26 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la configuración de Hyper-Threading Technology.
2. Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada.
Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado” en la página 88 para obtener detalles.
3. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendadas pueden causar ine stabilidad en el sistema o dañar la CPU.
4. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y
desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a
conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar
thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando usted
instala el sistema de PC.
5. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft
Windows® XP SP1; SP2/2000 SP4.
®
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
7676
76
7676
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 77
2. Instalación2. Instalación
2. Instalación
2. Instalación2. Instalación
P4VM890 es una placa matriz del factor de la forma de Micro ATX (9.6-in x 8.0-in, 24.
4 cm x 20.3 cm). Antes de instalar la placa matriz, por vafor estudie la configuración
de su chasis para asegurarse de que la placa matriz se convenga con ella.
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalación
Precaución de Pre-instalaciónPrecaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los
componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la
placa base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar
cualquier componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por
electricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre
directamente sobre la alfombra y otros por el estilo.
Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier
objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de su
computador, para liberar cualquiera carga estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa
anti-estástica que viene con la placa madre.
Siempre que desmonte cualquier componente, lo ponga en un cojín antiestático
puesto a tierra o en el bolso que viene con el componente. Antes de instalar o
quitar cualquier componente, se asegure de que la energía esté apagada o el
cable eléctrico esté separado de la fuente de alimentación. La falta de hacerlo
puede causar daño severo a la placa matriz, a los periférico, y/o a los
componentes.
ASRock P4VM890 Motherboard
7777
77
7777
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 78
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador
2.1 Instalación de Procesador2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Abra el zócalo levantando la palanca hasta un ángulo de 90°.
Paso 2. Coloque CPU directamente sobre el zócalo tales como su esquina marca da
empareja la base de la palanca del zócalo.
Paso 3. Inserte cuidadosamente CPU en el zócalo hasta que convenga con el lugar.
CPU solamente se conviene en una orientación correcta. NO DEBE forzar
CPU en el zócalo para evitar la flexión de los pernos.
Paso 4. Cuando CPU está en lugar, lo presione firmemente en el zócalo mientras
que empuje la palanca del zócalo ha ci a abajo para proteger CPU. La palanca
hace tic en la lengüeta lateral para indicar que es bloqueada.
Esquina marcada de CPU
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Levante la palanca hasta 90°
PASO 1:
Levante la palanca del zócalo
hasta 90°
2.2 Instalación del V2.2 Instalación del V
2.2 Instalación del V
2.2 Instalación del V2.2 Instalación del V
Esta placa matriz adopte 478-pin zócalo de CPU para apoyar CPU de Intel
Pentium® 4 / Celeron®. Requiera un disipador de calor más grande y un
ventilador a disipar calor. También necesite a rociar la grasa termal entre
CPU y el disipador de calor para mejorar la disipación de calor. Asegure de
que CPU y el disipador de calor estén sujetados con seguridad y en buen
contacto con uno a otro. Entonces conectar el ventilador de CPU con el
conectador de CPU_FAN (CPU_FAN1, consulte a p.2 de No. 30). Para la
instalación apropiada, por favor refiera amablemente a los manuales de
instrucción del ventilador de CPU y del disipador de calor.
Esquina marcada del Zócalo
PASO 2/STEP 3:
Empareje Esquina Marcada CPU
a Esquina Marcado Zócalo
entilador y el Rentilador y el R
entilador y el R
entilador y el Rentilador y el R
PASO 4:
Empuje y Fije la Palanca del
Zócalo
adiador de la CPUadiador de la CPU
adiador de la CPU
adiador de la CPUadiador de la CPU
®
7878
78
7878
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 79
2.3 Instalación de Memoria2.3 Instalación de Memoria
2.3 Instalación de Memoria
2.3 Instalación de Memoria2.3 Instalación de Memoria
La placa base P4VM890 proporciona dos zócalos DIMM DDR (Doble velocidad de
datos) de 184 contactos
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Instalación de una DIMM
Instalación de una DIMMInstalación de una DIMM
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
:
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura
con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la
placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
ASRock P4VM890 Motherboard
7979
79
7979
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 80
2.4 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AMR, y PCI Express)2.4 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AMR, y PCI Express)
2.4 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AMR, y PCI Express)
2.4 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AMR, y PCI Express)2.4 Ranuras de Expansión (Ranuras PCI, AMR, y PCI Express)
Hay 3 ranuras PCI, 1 ranura AMR, y 1 ranura PCI Express sobre las placas
mardres P4VM890.
Ranura PCI:Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura AMR: Ranura AMR se utilizar para insertar una tarjeta ASRock MR y
funcionalidad de módem v.92.
Ranura PCI Express:PCIE1 (ranura PCIE x16) se utiliza para tarjetas PCI
Express con tarjetas gráficas con una anchura de 16
carriles.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Instalación de TInstalación de T
Instalación de T
Instalación de TInstalación de T
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de ali mentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la slot que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la slot. Empuje firmemente la tarjeta en
la slot.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
arjetas de Expansión
arjetas de Expansiónarjetas de Expansión
8080
80
8080
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 81
2.5 Configuración de los Jumpers2.5 Configuración de los Jumpers
2.5 Configuración de los Jumpers
2.5 Configuración de los Jumpers2.5 Configuración de los Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
JumperSettingDescripción
PS2_USB_PWR1Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3
(ver p.2, N. 1)para habilitar +5VSB (standby) para
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
JR1(ver p.2, N. 21)
JL1(ver p.2, N. 21)
Atención: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos, tanto el conector de audio del panel
frontal como del panel posterior pueden funcionar.
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 2 pins)
(ver p.2, N. 24)
Atención: CLRCMOS1 le permite borrar datos de la CMOS. Los datos de la CMOS
incluyen información de configuración del sistema, como la contraseña de
sistema, la hora, la fecha y los parámetros de configuración. Para borrar
y restablecer los parámetros del sistema a su valor predeterminado, apague
el equipo y desenchúfelo de la toma de corriente. A continuación, utilice
una cubierta de jumper para aislar las agujas 2 pins en CLRCMOS1 durante 5 segundos.
jumper de 2 pins
ShortOpen
PS/2 o USB wake up events.
ASRock P4VM890 Motherboard
8181
81
8181
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 82
2.6 Cabezales y Conectores en Placas2.6 Cabezales y Conectores en Placas
2.6 Cabezales y Conectores en Placas
2.6 Cabezales y Conectores en Placas2.6 Cabezales y Conectores en Placas
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las
cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar
cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un
daño permanente en la pla ca base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(ver p.2 N. 8)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)IDE conector secundario (negra)
(39-pin IDE1, ver p.2 N. 10)(39-pin IDE2, ver p.2 N. 9)
Conector azulConector negro
a placa madrea aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Si utiliza solamente un dispositivo IDE en esta placa base, configúrelo
como “maestro”. Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo
IDE para conocer los detalles. Además, para optimizar la compatibilidad y
el rendimiento, conecte el disco duro a la conexión IDE primaria,
(IDE1, azul) y el CD-ROM a la conexión IDE secundaria (IDE2, negra).
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8282
82
8282
Conexiones de serie ATAEstas dos conexiones de serie
(SAT A1: ver p.2, N. 13)ATA (SATA) admiten cables
(SAT A2: ver p.2, N. 14)SATA para dispositivos de
SAT A1SAT A2
almacenamiento internos. La
interfaz SATA actual permite
una velocidad de transferencia
de 1.5 Gb/s.
Cable de datos deAmbos extremos del cable
serie ATA (SATA)pueden conectarse al disco
(Opcional)duro SATA o la conexión de la
placa base.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 83
Cable de alimenta ciónConecte el extremo negro del
de serie ATA (SATA)cable de SATA al conector de
(Opcional)energía de la unidad. A
Conectar a la conexión de
alimentación del disco
duro SAT A
Conectar a la fuente
de alimentación
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SAT A a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Cabezal USB 2.0 Además de seis puertos del
(9-pin USB67) USB 2.0 por defecto en el
(ver p.2, N. 16) panel de la entrada-salida, hay
dos jefes del USB 2.0 en esta
placa matriz. Cada jefe del USB
2.0 puede apoyar dos puertos
del USB 2.0. El jefe compartido
Cabezar USB 2.0 del USB 2.0 (USB4_5) se
compartido comparte con los puertos de
(9-pin USB4_5) USB de 45 en el panel de la
(ver p.2, N. 29) entrada-salida. Cuando use el
USB del panel delantero
conjuntando con el cable del
USB del panel delantero al jefe
USB4_5, los puertos del USB
de 45 en el panel de la
entrada-salida no podrán
funcionar.
Conector de módulo InfraredSoporta módulo Infrared de
(5-pin IR1)transmisión y recepción
(ver p.2, N. 6)wireless.
Conector de audio internoPermite recepción de input
(4-pin CD1, 4-pin AUX1)audio de fuente sónica como CD-
(CD1: ver p.2, N. 23)ROM, DV D-ROM TV tuner, o
(AUX1: ver p.2, N. 24)tarjeta MPEG.
CD1AUX1
ASRock P4VM890 Motherboard
8383
83
8383
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 84
Conector de audio de panelEste es una interface para
frontalcable de audio de panel frontal
(8-pin AUDIO1)que permite conexión y control
(ver p.2, N. 22)conveniente de apparatos de
Audio.
Conector del panel del systemaEste conector acomoda varias
(9-pin PANEL1)funciones de panel frontal del
(ver p.2, N. 15)systema.
Cabezal del altavoz del chasisConecte el altavoz del chasis a
(4-pin SPEAKER1)su cabezal.
(ver p.2, N. 17)
Conector del ventiladorConecte el cable del ventilador
del chasisdel chasis a este conector y
(3-pin CHA_FAN1)haga coincidir el cable negro
(ver p.2, N. 27)con el conector de tierra.
Conector del ventiladorConecte el cable del ventilador
de la CPUde la CPU a este conector y
(3-pin CPU_FAN1)haga coincidir el cable negro
(ver p.2, N. 30)con el conector de tierra.
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8484
84
8484
Cabezal de alimenta ción ATXConecte la fuente de
(20-pin ATXPW R1)alimentación ATX a su cabezal.
(ver p.2, N. 28)
Conector de ATX 12V powerTenga en cuenta que es
(4-pin A TX12V1)necesario conectar este
(ver p.2, N. 2)conector a una toma de corriente
con el enchufe ATX 12V, de
modo que proporcione suficiente
electricidad. De lo contrario no
se podrá encender.
Instale el disipador y el ventilador de la CPU antes de instalar el
conector ATX 12V; de lo contrario puede causar daños permanentes.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 85
Cabezal del puerto COMEste cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)se utiliza para admitir un
(vea p.2, N. 18)módulo de puerto COM.
2.72.7
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
2.7
Instalación de discos duro A
2.72.7
Instalación de discos duro AInstalación de discos duro A
Configuración RAIDConfiguración RAID
Configuración RAID
Configuración RAIDConfiguración RAID
Esta placa madre incorpora el chipset de south bridge VIA® VT8237R Plus que
soporta los discos duros de serie ATA (SATA), y soporta funciones RAID (RAID 0,
RAID 1 y JBOD). Puede instalar discos duros SATA en esta placa madre como
dispositivos de almacenaje interno. Esta sección le guiará por el proceso de
instalación de los discos duros SATA.
PASO 1: Instale los discos duros SATA dentro de las bahías para unidades del
chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATA de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA.
2.82.8
Función de conexión y cambio en caliente paraFunción de conexión y cambio en caliente para
2.8
Función de conexión y cambio en caliente para
2.82.8
Función de conexión y cambio en caliente paraFunción de conexión y cambio en caliente para
HDDs SAHDDs SA
HDDs SA
HDDs SAHDDs SA
La placa base P4VM890 soporta la función de conexión en caliente para
Dispositivos SATA.
TT
AA
T
A
TT
AA
TT
A serie (SAA serie (SA
T
A serie (SA
TT
A serie (SAA serie (SA
TT
A)A)
T
A)
TT
A)A)
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA no están fijados para su configuración RAID, se
llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs
SATA mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA están configurados como RAID1 se llama “Cambio
en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA mientras
el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.
ASRock P4VM890 Motherboard
8585
85
8585
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 86
2.92.9
Guía de instalación del controladorGuía de instalación del controlador
2.9
Guía de instalación del controlador
2.92.9
Guía de instalación del controladorGuía de instalación del controlador
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de
soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los
controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de
controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los
controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar
correctamente.
2.102.10
TT
2.10
2.102.10
Si no inserta la tarjeta AMR para esta placa base y termina de instalar todos los
controladores para el sistema ahora, pero en un futuro, pretende utilizar la
función de la tarjeta AMR en esta placa base, siga los pasos que se indican a
continuación.
1. Inserte la tarjeta AMR en la ranura AMR de esta placa base. Asegúrese de
que la tarjeta AMR está completamente asentada en la ranura.
2. Instale el controlador de la tarjeta AMR (que encontrará en nuestro CD de
soporte) en el sistema.
3. Reinicie el equipo.
arjeta AMR e instalación del controladorarjeta AMR e instalación del controlador
T
arjeta AMR e instalación del controlador
TT
arjeta AMR e instalación del controladorarjeta AMR e instalación del controlador
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8686
86
8686
2.11 Instalación de Windows2.11 Instalación de Windows
2.11 Instalación de Windows
2.11 Instalación de Windows2.11 Instalación de Windows
RAIDRAID
RAID
RAIDRAID
Si desea instalar el sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP en su
sistema con funciones RAID, siga los pasos siguientes.
PASO 1: Configure BIOS.
A.Entre a la Utilidad de configuración de BIOSpantalla de Avanzada
Configuración IDE.
B.Establezca la opción “SATA Operation Mode”(Modo de funcionamiento
SATA) en [RAID].
PASO 2: Haga un Disquete de Controlador SATA.
A.Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para
iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en este
momento)
B.Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla <F11> y
aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de inicio. Seleccione
el CD-ROM como unidad de inicio.
C.Cuando vea en pantalla el mensaje: “Generate Serial ATA driver diskette [Y/
N]? (¿Desea generar un disquete de controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>.
D.A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
ASRock P4VM890 Motherboard
®
2000 / XP con Funciones 2000 / XP con Funciones
2000 / XP con Funciones
2000 / XP con Funciones 2000 / XP con Funciones
Page 87
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Inserte un disco flexible flormateado en la unidad de disco
A: y pulse cualquier tecla para comenzar)
Por favor, inserte un disco flexible en la unidad de disco y presione
cualquier tecla.
E.El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA
en el disquete.
PASO 3: Use la “RAID Installation Guide” para establecer la
configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación
RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la
instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del
documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
PASO 4: Instale el sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP
en su sistema.
Después de los pasos 1, 2 y 3 puede comenzar a instalar Windows® 2000 /
Windows® XP en su sistema. Al comenzar la instalación de Windows®, pulse F6
para instalar un controlador RAID de otro fabricante. Cuando el sistema se lo pida,
inserte el disco de controladores SATA que contiene el controlador VIA® RAID.
Después de leer el disco, se presentará el controlador. Seleccione el controlador
que desee instalar según el SO que instale.
NOTA
Si instala Windows® 2000 / Windows® XP en unidades de disco duro IDE y desea
administrar (crea, convertir, eliminar o reconstruir) funciones RAID en unidades de
disco duro SATA, establezca la configuración RAID utilizando la parte de la guía de
instalación RAID de Windows del documento que se encuentra en la siguiente ruta de
acceso del CD de soporte: .. \ RAID Installation Guide
Si desea utilizar “VIA RAID Too” en el entorno de Windows®, instale de nuevo
los controladores SATA del CD de soporte de forma que “VIA RAID Tool” se
instale también en su sistema.
ASRock P4VM890 Motherboard
8787
87
8787
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Page 88
2.12 Instalación de Windows2.12 Instalación de Windows
2.12 Instalación de Windows
2.12 Instalación de Windows2.12 Instalación de Windows
RAID RAID
RAID
RAID RAID
Si desea instalar Windows® 2000 / XP en su disco duro SATA sin funciones RAID,
siga los pasos siguientes.
PASO 1: Configure BIOS.
A.Entre a la Utilidad de configuración de BIOSpantalla de Avanzada
Configuración IDE.
B.Establezca la opción “SATA Operation Mode”(Modo de funcionamiento
SATA) en [non-RAID].
PASO 2: Instale el sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP
en su sistema.
Puede comenzar a instalar Windows® 2000 / Windows® XP en su sistema.
2.132.13
TT
2.13
2.132.13
Esta placa base soporta Untied Overclocking Technology, lo cual significa que
durante el overclocking, FSB disfrutará de un mejor margen debido a que el bus
PCI / PCIE es fijo. Puede configurar la opción “CPU Host Frequenci” de su BIOS en
[Auto] para ver la frecuencia CPU real en el elemento siguiente. Por lo tanto, CPU
FSB no estará restringido durante el overclocking, pero el bus PCI / PCIE se
encontrará en modo fijo de forma que el FSB pueda funcionar en un entorno de
overclocking más estable.
ecnología de Fecnología de F
T
ecnología de F
TT
ecnología de Fecnología de F
relacionadorelacionado
relacionado
relacionadorelacionado
oror
or
oror
®
2000 / XP sin Funciones 2000 / XP sin Funciones
2000 / XP sin Funciones
2000 / XP sin Funciones 2000 / XP sin Funciones
zado de Rzado de R
zado de R
zado de Rzado de R
eloj (Overclocking) noeloj (Overclocking) no
eloj (Overclocking) no
eloj (Overclocking) noeloj (Overclocking) no
Español
EspañolEspañol
EspañolEspañol
8888
88
8888
Consulte la advertencia de la página 76 para obtener información
sobre el posible riesgo que se asume al aumentar la velocidad del
reloj antes de aplicar la tecnología de aumento de velocidad
liberada.
ASRock P4VM890 Motherboard
Page 89
3. BIOS Información3. BIOS Información
3. BIOS Información
3. BIOS Información3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutina s de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después
del POST , por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + <Borrar>, o a preta ndo
el botón Reset en el panel del ordenador. Para información detallada sobre como
configurar la BIOS, por favor refiérase al M anual del Usuario (archivo PDF) contenido
en el CD.
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor
4.Información de Software Suppor4.Información de Software Suppor
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 2000 / XP El
CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y programas
utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automática mente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no a parece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
“ASSETUP.EXE” para iniciar la instala ción.
t CDt CD
t CD
t CDt CD
ASRock P4VM890 Motherboard
8989
89
8989
EspañolEspañol
EspañolEspañol
Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.