ASO SK41 User Manual

4 (1)

SK 41

Betriebsanleitung (Original)

SK 41 Sicherheitsschaltgerät

Operating Manual

SK 41 Safety Relay

Manuel d’utilisation

SK 41 Relais de sécurité

Manuale di istruzione

SK 41 Relè di sicurezza

Gebruiksaanwijzing

SK 41 Veiligheidsrelais

 

 

 

 

Seite 3-11

Deutsch

 

 

 

Page 13-21

English

 

 

 

Page 23-31

Français

 

 

Pagina 33-41

Italiano

 

 

 

Pagina 43-51

Nederlands

 

 

 

 

 

Übergabedokumentation/Documentation/Documentationdedatation / Documentazione di consegna / Documentatie

Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie

Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie

Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant

Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer

Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione / Datum van de ingebruikname

Aufstellort / Site of installation / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats

Verwendete Steuerung / Control unit / Commande utilisée / Centralina di comando adottata / Gebruikte besturing

Zusatzkomponenten / Additional components / Composants supplémentaires / Componenti ausiliari /

Bijkomende componenten

Funktionsprüfung/Functionaltest/Contrôledefonction/Controllofunzionale/Functiecontrole

Sicherheitssensoren reagieren auf Betätigung / Safety sensor response to actuation / Le senseur de sécurité réagit à l’actionnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento / Veiligheidssensor reageert op activering

Sicherheitssensoren reagieren auf Zuleitungsunterbrechung / Safety sensor response to supply line interruption / Le senseur de sécurité réagit à l’interruption de l’alimentation / Il sensore di sicurezza reagisce all’interruzione di collegamento Veiligheidssensor reageert op onderbreking van de toevoerleiding

ok

ok

Name der ausführenden Firma / Owner / Nom de la société exécutrice / Nome della ditta esecutrice /

Naam van de uitvoerende firma

Name des Installateurs / Installer / Nom de l’installateur / Nome dell’installatore / Naam van de installateur

Datum / Date / Date / Data / Datum

 

Unterschrift / Signature / Signature / Firma /

 

 

Handtekening

SK 41 Sicherheitsschaltgerät

1.Inhaltsverzeichnis

1.

Inhaltsverzeichnis

3

2.Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen­ . . . . . . . . . . . . . . 3

3.

Allgemeines

4

4.

Bestimmungsgemäße Verwendung

4

5.

Geräteübersicht

5

 

5.1

Signalanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

 

5.2

Anschlussklemmen

5

 

5.3

Ausführungen

5

 

5.4

Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

6.

Mechanische Befestigung . . . . . . . . . . . .

6

7.

Elektrische Inbetriebnahme . . . . . . . . . . .

6

7.1Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

7.2 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 7

7.3Anschluss von mehreren Signalgebern pro Signalgeberkreis . . 7

7.4

Funktionsprüfung

8

8. Fehlerdiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . 8

9.Anwendungsbeispiele . . . . . . . . . . . . . 9

10.

Außerbetriebnahme und Entsorgung

10

11.

Technische Daten

10

12.EG Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . 11

Technische und betriebsrelevante Änderungen zu den in dieser Dokumentation aufgeführten Produkten und Geräten sind jederzeit auch ohne Vorankündigung vorbehalten.

2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen

HerstellerundBenutzerderAnlage/Maschine,anderdieSchutzeinrichtungverwendetwird,sinddafür verantwortlich,allegeltendenSicherheitsvorschriftenund-regelnineigenerVerantwortungabzustimmen und einzuhalten.

Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine. Vor dem Einsatz des Gerätes ist deshalb eine Sicherheitsbetrachtung der gesamten Anlage / Maschine notwendig.

Die Bedienungsanleitung muss ständig am Einsatzort der Schutzeinrichtung verfügbar sein. Sie ist von jeder Person, die mit der Bedienung, Wartung oder Instandhaltung der Schutzeinrichtung beauftragt wird, gründlich zu lesen und anzuwenden.

Deutsch

 

SK 41 Sicherheitsschaltgerät

 

 

 

• DieInstallationundInbetriebnahmederSchutzeinrichtungdarfnurdurchFachpersonalerfolgen,diemit

Deutsch

dieser Betriebsanleitung und den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung

vertraut sind. Die Hinweise in dieser Anleitung sind unbedingt zu beachten und einzuhalten.

• Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.

• Sicherheitsvorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossenschaft sind zu beachten.

 

• Bei Arbeiten am Schaltgerät ist dieses spannungsfrei zu schalten und auf Spannungsfreiheit zu prüfen

 

 

und gegen Wiedereinschalten zu sichern.

 

• Werden die potentialfreien Kontakte der Sicherheitsschaltkontakte mit einer gefährlichen Spannung

 

fremdgespeist, ist sicherzustellen, dass diese bei Arbeiten an dem Schaltgerät ebenfalls abgeschaltet

 

werden.

 

• DasSchaltgerätenthältkeinevomAnwenderzuwartendeBauteile.DurcheigenmächtigeUmbautenbzw.

 

Reparaturen am Schaltgerät erlischt jegliche Gewährleistung und Haftung des Herstellers.

 

Für die normenkonforme Auslegung des Sicherheitssystems muss die Anlage von

 

Sachkundigen in geeigneten Zeitabständen auf korrekte Funktion geprüft werden.

 

Die Prüfung muss in jederzeit nachvollziehbarer Weise dokumentiert werden.

3. Allgemeines

Das einkanalige Schaltgerät SK 41 dient zur Auswertung von Sicherheitskontaktmatten, sowie zur Absicherung von Quetschund Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbumpern.

DasSchaltgerätSK41istnachENISO13849-1„SicherheitsbezogeneTeilevonSteuerungen“fürKat.3Perfor- mance Level d ausgelegt und baumustergeprüft. Für die Einhaltung der Kat. 3 ist das Schaltgerät redundant und mit zwei sich gegenseitig abfragenden, zwangsgeführten Sicherheitsrelais aufgebaut.

Die Ruhestromüberwachung des Signalgebers wird durch einen integrierten Abschlusswiderstand im Signalgeber ermöglicht. Fließt der Soll-Ruhestrom, so sind die Ausgangsrelais angesteuert und die Schaltkontakte geschlossen. Wird der Signalgeber betätigt oder der Signalgeberstromkreis unterbrochen, öffnen die RelaisSchaltkontakte.

Der Überwachungszustand des Signalgebers und die angelegte Betriebsspannung werden durch LED‘s angezeigt.

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die bestimmungsgemäße Verwendung des Schaltgerätes, ist der Einsatz als Schutzeinrichtung in ­Verbindung mit Sicherheitskontaktmatten, Sicherheitsbumpern und Sicherheitskontaktleisten mit 8,2 kΩ Widerstand zur Ruhestromüberwachung.

Ein anderer oder darüber hinausgehender Einsatz ist nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Verwendungen entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Der Einsatz bei Sonderanwendungen bedarf einer Freigabe vom Hersteller.

5. Geräteübersicht

5.1 Signalanzeige

LED Power - grün

Versorgungsspannung

LED Actuate - gelb

Signalgeber betätigt

LED Fault - rot

Signalgeberstromkreis unterbrochen

LED AUX. Relay - gelb

Meldeausgang geschaltet

5.2 Anschlussklemmen

A1 A2 Versorgungsspannung 230 V 50/60 Hz (SK 41-32) A1 A2 Versorgungsspannung 115 V 50/60 Hz (SK 41-82) B1 B2 Versorgungsspannung 24 V AC/DC

X1 X2 Anschluss Signalgeber

13 14 Schaltkontakt Sicherheits-Relais 1

23 24 Schaltkontakt Sicherheits-Relais 2

31 32 Schaltkontakt Melderelais

Z1 Z2 Anschluss manueller Reset

S11 S12 Kodiereingänge Reset

Z1

Z2

S11 S12

B1

B2

X1

X2

 

Power

 

 

Actuate

 

 

Fault

 

 

Aux. Relay

 

SK 41

 

A1

A2

31

32

13

14

23

24

Deutsch

5.3 Ausführungen

Ausführung

SK 41-32

 

SK 41-32 RLU

SK 41-82

 

SK 41-82 RLU

 

 

 

 

 

 

 

Gehäuse

 

Gehäuse in 22,5 mm Breite aus Polyamid

 

 

zur 35 mm DIN-Tragschienenmontage nach EN 60715.

Versorgungs­

230 V 50/60 Hz

 

230 V 50/60 Hz

115 V 50/60 Hz

 

115 V 50/60 Hz

spannung

und 24 V AC/DC

 

und 24 V AC/DC

und 24V AC/DC

 

und 24V AC/DC

 

 

 

 

 

 

 

Melderelais

Schaltet bei einer

 

Schaltet solange

Schaltet bei einer

 

Schaltet solange

(Schaltkontakt

Betätigung oder

 

der Signalgeber

Betätigung oder

 

der Signalgeber

31 32)

einem Fehler des

 

betätigt oder

einem Fehler des

 

betätigt oder

 

Signalgebers nach

 

ein Fehler des

Signalgebers nach

 

ein Fehler des

 

1 Sek. für 3 Sek.

 

Signalgebers

1 Sek. für 3 Sek.

 

Signalgebers

 

 

 

signalisiert wird.

 

 

signalisiert wird.

SK 41 Sicherheitsschaltgerät

Deutsch

5.4 Betriebsarten

Getrennte oder in Reihe geschaltete Ausgabe der Steuerstromkreise (redundante Weiterführung der Schaltkontakte)

Automatischer Reset (werkseitige Einstellung, S11 S12 ungebrückt)

NachBetätigung/AusfalldesSignalgebersodernachSpannungsausfallgibtdasSchaltgerätdieSteuerstromkreise automatisch wieder frei.

Manueller Reset (S11 S12 brücken)

NachBetätigung/AusfalldesSignalgebersodernachSpannungsausfallgibtdasSchaltgerätdieSteuerstromkreise erst nach Betätigung des Resettasters (Klemmen Z1 Z2) wieder frei.

Ein dauerhaftes Betätigen bzw. Überbrücken des Resettasters ist nicht möglich.

6. Mechanische Befestigung

Das Schaltgerät muss fachgerecht befestigt werden:

-In einem staubund feuchtigkeitsgeschütztem Schaltschrank oder Gehäuse.

-Mit einer Schutzart von mindestens IP54.

-Auf einer 35 mm DIN-Tragschiene nach EN 50 022.

-Aus Gründen der Wärmekonvektion ist beim Einbau von zwei oder mehreren Schaltgeräten ein Mindestabstand von einer Gehäusebreite (ca. 3 cm) untereinander oder zu anderen Einrichtungen einzuhalten, um ein gegenseitiges Aufheizen zu vermeiden.

Das Schaltgerät nicht in unmittelbarer Nähe von starken Wärmequellen montieren.

Die Einbaulage des Schaltgerätes ist beliebig.

7. Elektrische Inbetriebnahme

Der Anschluss an die falschen Klemmen kann das Schaltgerät zerstören.

7.1 Voraussetzungen

Das Schaltgerät ermöglicht den Betrieb an 230 V (115 V) bzw. 24 V.

Bei Versorgung mit 24 V AC/DC, muss die Spannung den Anforderungen für Schutzkleinspannung (SELV) entsprechen.

DerMeldekontakt31 32 dientlediglichalsHilfskontakt(Signalisierung,Anzeigeetc.)unddarfnichtinden Sicherheitsstromkreis eingebunden werden.

Leitungen die im Freien oder außerhalb vom Schaltschrank verlegt werden, müssen entsprechend geschützt werden.

7.2 Elektrischer Anschluss Deutsch

• Versorgungsspannung 230 V AC (115 V AC) an die Klemmen A1 A2 bzw. 24 V AC/DC an die Klemmen B1 (+)

und B2 (-) anschließen.

• Signalgeber an die Klemmen X1 X2 anschließen.

• Den zu überwachenden Steuerstromkreis an die Klemmen 13 24 anschließen.

Bei redundanter Weiterführung der Schaltkontakte ist die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen den Klemmen 14 23 zu entfernen.

• Für den manuellen Reset, sind die Klemmen S11 S12 zu brücken (werkseitige Einstellung: autom. Reset, S11 S12 ungebrückt) und den Resettaster an die Klemmen Z1 Z2 anschließen.

NacherfolgreicherInbetriebnahmeistderSicherheits-Ausgang13 24 angesteuert(Relaiskontakt„geschlossen“). Eine Betätigung des Signalgebers bewirkt ein Öffnen des Relaiskontaktes 13 24 und das Melderelais schaltet entsprechend der vorliegenden Schaltgeräteversion. Dies wird mit Hilfe der gelben Aux -LED angezeigt.

7.3 Anschluss von mehreren Signalgebern pro Signalgeberkreis

ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden.

An dem Signalgebereingang X1 X2 können ein oder mehrere Signalgeber angeschlossen werden. Hierfür werden die einzelnen Signalgeber in Serie geschaltet (Bild 1).

Sicherheitskontaktleiste SKL:

Es können maximal 5 SKL in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtlänge der SKL darf 100 m nicht überschreiten. Die Länge einer SKL kann bis zu 25 m betragen.

Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten SKL darf 25 m nicht überschreiten.

Sicherheitskontaktpuffer ASB:

Es können maximal 5 ASB in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtlänge der ASB darf 15 m nicht überschreiten. Die Länge eines ASB kann bis zu 3 m betragen.

Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten ASB darf 25 m nicht überschreiten.

Sicherheitskontaktmatte ASK:

Es können maximal 10 ASK in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtfläche darf 10 m2 nicht überschreiten. Die Größe einer ASK kann bis zu 1350 x 2350 mm betragen.

Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten ASK darf 25 m nicht überschreiten.

VordemAnschließen derin SeriegeschaltetenSignalgeberistesempfehlenswert,denWiderstandswertder Verschaltung auszumessen. Bei unbetätigtem Signalgeber muss der Widerstand 8,2 kΩ ± 500 Ω betragen. Ist der Signalgeber betätigt, darf der Widerstand 500 Ω nicht überschreiten.

X1 X2

 

Signalgeber 1

 

Signalgeber 2

 

Signalgeber „n“

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

2

 

2

2

Bild 1: Verschaltung mehrerer Signalgeber, hier am Beispiel Sicherheitskontaktleiste

SK 41 Sicherheitsschaltgerät

Deutsch

7.4 Funktionsprüfung

NachentsprechendemAnschlussallerelektrischenVerbindungenundEinschaltenderVersorgungsspannung muss die Anlage / Maschine auf korrekte Funktion überprüft werden:

Betätigen Sie die Signalgeber der Reihe nach.

Kontrollieren Sie die entsprechenden Reaktionen des Schaltgerätes.

Das Sicherheitssystem muss in geeigneten Zeitabständen von Sachkundigen geprüft werden.

Die Prüfung muss in jederzeit nachvollziehbarer Weise dokumentiert werden.

Die Anforderungen des Anlagen- / Maschinenherstellers sind zu berücksichtigen und einzuhalten.

8. Fehlerdiagnose

Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die grüne LED leuchten. Bei Aufleuchten der gelben oder roten LED ist ein Fehler im System vorhanden, der sich mit Hilfe der LED eingrenzen lässt.

LED

Fehler

Fehlerbeseitigung

 

 

 

grüne Power

Versorgungsspannung fehlt, zu gering

Anschlüsse und Versorgungsspannung über-

LED leuchtet

oder falsch angeschlossen

prüfen:

nicht

 

- 230 V AC (oder 115 V) an Klemmen A1 A2

 

 

oder

 

 

- 24 V AC/DC an Klemme B1 B2

 

 

Toleranzbereich: ±10%

gelbe Actuate

Signalgeber betätigt, fehlerhaft ange-

- Anschlüsse der entsprechenden Signalgeber

LED leuchtet

schlossen oder defekt

überprüfen (abgequetschte Zuleitungen,

 

 

brüchige Zuleitungen etc.)

 

 

- Signalgeber überprüfen*

gelbe Actuate

nur in Betriebsart „Manueller Reset“:

kein Fehler; normales Verhalten nach einem

LED blinkt

Signalgeber nicht mehr betätigt oder

Fehler im Modus „Manueller Reset“ (siehe 5.4)

 

unterbrochen, Schaltgerät wartet auf

 

 

Reset-Impuls an Z1, Z2

 

 

 

 

rote Fault LED

Signalgeber nicht angeschlossen,

- Anschlüsse der entsprechenden Signalgeber

leuchtet

fehlerhaft angeschlossen oder defekt

überprüfen (abgequetschte Zuleitungen,

 

 

brüchige Zuleitungen etc.)

 

 

- Signalgeber überprüfen*

 

 

 

 

 

 

*Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung, kann die Funktion der Elektronik durch Belegung des Signal- geber-EingangsandemSK41Schaltgerät(KlemmenX1X2)miteinem8,2kΩWiderstandüberprüftwerden. Arbeitet danach die Elektronik einwandfrei, muss der Signalgeber mit einem Widerstandsmessgerät überprüft werden. Hierfür muss die Verbindung des Signalgebers zum Schaltgerät aufgetrennt und mit einem Widerstandsmessgerät verbunden werden. Bei unbetätigtem Signalgeber muss der Widerstand 8,2 kΩ ±500 Ω betragen. Ist der Signalgeber betätigt, darf der Widerstand 500 Ω nicht überschreiten.

ASO SK41 User Manual

9. Anwendungsbeispiel

Sicherheitsgerichtete Überwachung von einer Sicherheitskontaktleiste mit Startfreigabe über Freigabetaster und getrennter Weiterführung der Steuerstromkreise (Sicherheitskategorie 3 konforme Anwendung nach EN ISO 13849-1).

ZurFunktionskontrollederLastschützeK1undK2werdendieÖffnerkontaktedieserSchützeindenStart-Kreis

(Z1 Z2) eingebunden.

Der Melderelais-Ausgang dient zur Visualisierung des Schaltzustandes der Sicherheitskontaktleiste. Schaltbild im spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt.

Deutsch

L1

 

 

 

 

 

 

L1

L2

 

 

 

 

 

 

L2

L3

 

 

 

 

 

 

L3

8,2ΚΩ

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

X1

X2

S11 S12

Z1

Z2

13

23

31

A1

 

 

 

 

 

 

 

A2

 

 

 

 

 

 

 

B1

 

 

 

 

 

 

 

B2

SK 41

 

 

14

24

32

 

 

 

 

 

 

K1

 

 

 

 

 

 

K2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T1 T2 T3

 

 

 

 

 

 

 

3 M

N

 

 

 

 

 

 

N

PE

 

 

 

 

 

 

PE

1 Signalgeber (Leiste, Matte oder Bumper)

2 Freigabetaster

SK 41 Sicherheitsschaltgerät

Deutsch

10. Außerbetriebnahme und Entsorgung

Die von ASO hergestellten Produkte sind ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch (B2B) vorgesehen. Nach Nutzungsbeendigung sind die Produkte gemäß allen örtlichen, regionalen und nationalen Vorschriften zu entsorgen. ASO nimmt die Produkte auch gern zurück und entsorgt diese ordnungsgemäß.

11. Technische Daten

Versorgungsspannung

 

 

Gehäuse

 

 

Netzspannung

 

 

 

Polyamid PA 6.6

 

 

SK41-32

UNetz

230 V AC 50/60 Hz

selbstverlöschend nach UL 94-V2

SK41-82

UNetz

115 V AC 50/60 Hz

Abmessungen (HxBxT) 99 x 22,5 x 114 mm

Niederspannung:

UE

24 V AC/DC ±10%

Schutzart

 

IP20

Leistungsaufnahme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

= 3,3 VA 230VAC(oder115V) Gewicht

 

210 g

 

Netz_max

= 1,5 W

24 V DC

 

 

 

 

P

 

 

 

 

PEE__maxmax

= 2,1 VA

24 V AC

Temperaturbereich

-20 °C . . . +55 °C

Zulassungen

 

 

 

Querschnitt Anschlussleitungen

EN ISO 13849-1:2008 Kategorie 3 PL d

 

0,75-1,5 mm2

ein-, oder feindrähtige Leitung

(MTTFd 329 Jahre, DC 97%)

 

 

 

 

 

(angenommene 52.560 Zyklen)

 

 

 

 

Anschlusswiderstand Signalgeber

 

+Ub

 

13

 

 

 

 

 

Nominalwert

RA

= 8,2 kΩ

 

 

 

 

Rref 8,2 k

 

oberer Schaltwert

RAO

> 11,5 kΩ

 

 

 

X1

 

 

unterer Schaltwert

RAU

< 5,5 kΩ

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

Sicherheitsschaltkontakt

 

 

 

 

 

max. Schaltspannung

250 V ~ / 30 V -

 

 

 

max. Schaltstrom

 

4 A AC/DC

 

 

Logic

 

 

 

 

Elektrische Lebensdauer

105 Betätigungen

X2

 

23

 

 

 

 

 

 

Schaltzeiten Sicherheitsrelais

 

 

 

 

Reaktionszeit

 

< 13 ms

 

Uref

 

24

Freischaltzeit

 

1 Sek. ± 0,5 Sek.

 

 

 

 

 

 

 

 

Schaltzeiten Melderelais

 

 

A1

A2

B1 B2

Reaktionszeit

 

0,5 Sek. ±0,3 Sek.

Prinzipschaltbild SK 41

Freischaltzeit

 

3 Sek. ±1 Sek.

 

 

 

 

Bei der RLU-Version schaltet das Melderelais synchron zu der Betätigung des Signalgebers.

Zertifikat Nr.: 44 780 10 555564

Prüfbericht Nr.: 10 205 555564-002

10

12. EG Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Baureihe:

SK 41-32(Artikelnummer 203201, Format Seriennummer yymmnnnnn)

SK 41-32RLU(Artikelnummer 203202, Format Seriennummer yymmnnnnn)

SK 41-82(Artikelnummer 203204, Format Seriennummer yymmnnnnn)

SK 41-82 RLU(Artikelnummer 203203, Format Seriennummer yymmnnnnn)

Sicherheitsschaltgerät zur Kombination mit Schaltleisten, Schaltmatten und Schaltpuffern zur Vermeidung von Gefahren an Quetschund Scherstellen aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien entspricht:

EG - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

EN ISO 13849-1:2008

EN ISO 13849-2:2008

EN 61000-6-2:2005

EN 61000-6-3:2007

EG - Baumusterprüfung

Notified Body 0044

TÜV NORD CERT GmbH

Langemarckstraße 20

D-45141 Essen

EG Baumusterprüfbescheinigung Nr.: 44 205 10 555564

Diese Konformitätserklärung entbindet den Konstrukteur/Hersteller der Maschine nicht von seiner Pflicht, die Konformität der gesamten Maschine, an der dieses Produkt angebracht wird, entsprechend der EG-Richtlinie sicherzustellen.

Hersteller und Dokumentenbevollmächtigter:

ASO, Antriebsund Steuerungstechnik GmbH,

Am Grarock 8, D-33154 Salzkotten

Salzkotten, den XX.XX.2010

Helmut Friedrich

(Geschäftsführer und Dokumentenbevollmächtigter)

11

12

SK 41 Safety Relay

1.Contents

1.

Contents

 

13

2.

General safety regulations and protective measures .

. 13

3.

General . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

13

4.

Proper use

 

14

5.

Device overview . . . . . . . . . . . . . .

.

15

 

5.1

Signal indicators . . . . . . . . . . . . . . . .

.

15

 

5.2

Connection terminals . . . . . . . . . . . . . .

.

15

 

5.3

Versions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 15

 

5.4

Operating modes

 

16

6.

Mechanical mounting . . . . . . . . . . . .

.

16

7.

Electrical commissioning

 

16

 

7.1

Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 16

 

7.2

Electrical connection

 

17

 

7.3

Connection of multiple sensors per sensor circuit

 

17

 

7.4

Functional test . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

18

8.

Error diagnosis . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

9.

Examples of use

 

19

10.

Taking out of service and disposal . . . . . . . .

 

20

11.

Technical specifications . . . . . . . . . . . .

 

20

12.

EC declaration of conformity . . . . . . . . . .

 

21

English

We reserve the right to make technical and operationally relevant changes to the products and devices described in this documentation at any time and without prior notice.

2. General safety regulations and protective measures

Themanufacturerandusersoftheplant/machineonwhichtheprotectionisbeingusedareresponsible for implementing and following all applicable safety regulations and rules.

When used in conjunction with the higher-order controller, the protection guarantees functional safety, butnotthesafetyoftheentireplant/machine.Thesafetyoftheentireplant/machinemust,therefore, be assessed before using the device.

The operating instructions must always be available at the place of installation of the protection. They must be read thoroughly and observed by all persons involved in the operation, maintenance and servicing of the protection.

13

SK 41 Safety Relay

• The protection must only be installed and commissioned by professionals familiar with these operating instructionsandtheapplicableoperationalsafetyandaccidentpreventionregulations.Alloftheinstructions provided in these operating instructions must be observed and followed.

 

• All electrical work must only be performed by skilled electricians.

 

• AllrelevantelectricalengineeringandEmployer'sLiabilityInsuranceAssociationsafetyregulationsmust

 

be observed.

 

• During work on the switching unit, it is to be switched to zero potential and checked to ensure that it is

 

at zero potential and protected against being restarted.

 

• If the potential-free contacts of the relay switching contacts are supplied externally with a dangerous

English

voltage, make certain that these outputs are also switched off during work on the switching unit.

• The switching unit does not contain any components that require servicing by the user. Unauthorised

 

 

conversions and repairs made to the switching unit will void all guarantees and the manufacturer’s

 

liability .

 

For the design of the safety system to conform to engineer standards, the plant

 

 

must be professionally inspected at appropriate intervals for proper function.

 

The inspection must be documented in such a way as to be comprehensible at all

 

times.

 

3. General

 

The SK 41 switching unit, designed with one channel, is used for evaluating safety contact mats and for

 

safeguarding locations where there is a risk of crushing and cutting through the use of safety contact edges

 

and safety bumpers.

 

The SK 41 switching unit is designed and type-approved in accordance with EN ISO 13849 1 "Safety-related

 

partsofcontrolsystems"forCat. 3PerformanceLevel d.TomeetCat. 3requirements,theswitchingunithas

 

a redundant structure with two, two-way polling, forcibly actuated safety relays per channel.

 

Monitoring of the standby current is made possible by an integrated terminating resistor in the sensor. If the

 

specified standby current is flowing, the output relays are activated and the switching contacts are closed. If

 

the sensor is actuated or the sensor circuit is interrupted, the relay switching contacts open.

 

The monitoring state of the sensor and the applied operating voltage are indicated by LEDs.

 

4. Proper use

 

Theswitchingunitisintendedtobeusedasprotectionincombinationwithsafetycontactmats,safetybumpers

 

and safety contact edges with 8.2 kΩ resistor for standby-current monitoring.

 

Any uses above and beyond these uses constitute improper use. The manufacturer assumes no liability for

 

damages arising from improper use.

 

The device may only be used in special applications with the manufacturer’s express consent.

14

5. Device overview

5.1 Signal indicator

LED Power - green

Supply voltage

LED Actuate - yellow

Sensor actuated

LED Fault - red

Sensor circuit interrupted

LED AUX. Relay - yellow

Auxiliary output switched

5.2 Connection terminals

A1 A2 Supply voltage 230 V 50/60 Hz (SK 41 32) A1 A2 Supply voltage 115 V 50/60 Hz (SK 41 82) B1 B2 Supply voltage 24 V AC/DC

X1 X2 Sensor connection

13 14 Safety-relay switching contact 1

23 24 Safety-relay switching contact 2

31 32 Auxiliary relay switching contact

Z1 Z2 Connection of manual reset

S11 S12 Coding inputs reset

Z1

Z2 S11 S12

 

B1

B2

X1

X2

English

 

Power

 

 

Actuate

 

 

 

Fault

 

 

 

Aux. Relay

 

 

SK 41

 

 

A1

A2

31

32

 

13

14

23

24

 

5.3 Versions

Version

SK 41 32

SK 41 32 RLU

SK 41 82

SK 41 82 RLU

 

 

 

 

 

Housing

Housing, 22.5 mm wide, made of polyamide for 35 mm DIN rail mounting

 

 

acc. to EN 60715.

 

Supply voltage

230 V 50/60 Hz

230 V 50/60 Hz

115 V 50/60 Hz

115 V 50/60 Hz

 

and 24 V AC/DC

and 24 V AC/DC

and 24 V AC/DC

and 24 V AC/DC

 

 

 

 

 

Auxiliary relay

In the event of

Switches as long

In the event of

Switches as long

(switching contact

an actuation or

as the sensor is

an actuation or

as the sensor is

31 32)

an error of the

actuated or a

an error of the

actuated or a

 

sensor, switches

sensor error is

sensor, switches

sensor error is

 

after 1 sec. for

signalled.

after 1 sec. for

signalled.

 

3 sec.

 

3 sec.

 

15

SK 41 Safety Relay

English

5.4 Operating modes

Separate or serial output of the control circuits (redundant routing of the switching contacts)

Automatic reset (factory setting, S11 S12 unbridged)

After actuation / failure of the sensor or after a power failure, the switching unit automatically re-enables the control circuits.

Manual reset (bridge S11 S12)

After actuation / failure of the sensor or after a power failure, the switching unit does not re-enable the control circuits until the reset push-button has been actuated (terminals Z1 Z2).

Constant actuation or bypassing of the reset push-button is not possible.

6. Mechanical mounting

The switching unit must be professionally mounted:

-Installation in a Pollution Degree 2 environment.

-In a dustand moisture-protected switching cabinet or housing.

-With a protection class of at least IP54.

-On a 35 mm DIN mounting rail acc. to EN 50 022.

-Forreasonsrelatedtothermalconvection,wheninstallingtwoormoreswitching units, maintain a minimum distance of one housing thickness (approx. 3 cm) between the units or to other installations in order to prevent mutual heating.

Do not install the switching unit in the immediate vicinity of strong sources of heat.

The switching unit may be mounted in any orientation.

7. Electrical commissioning

Connecting to the wrong terminals can destroy the switching unit.

7.1 Prerequisites

The switching unit enables operation at 230 V (115 V) or at 24 V.

Whensupplyingwith24 V AC/DC,thevoltagemustcomplywiththerequirementsforSafetyLowVoltage (SELV)

Theauxiliaryterminal31 32 servesonlyasanauxiliaryterminal(signalling,display,etc.)andmustnotbe integrated in the safety circuit.

Cables installed outdoors or outside of the switching cabinet must be protected appropriately.

16

Loading...
+ 36 hidden pages