Ask proxima M8 User Manual [it]

Italiano
Guida all uso
Avvertimento
• Questo manuale tratta solo le operazioni di base, inclusa la configurazione del proiettore e le funzioni di base dell'unità. Per informazioni più dettagliate, vedere la Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
Indice
Apertura della confezione.............................................................................................................. 2
Uso della documentazione dell’utente sul CD-ROM..................................................................... 2
Registrazione del prodotto presso ASK Proxima.......................................................................... 2
Guida generale................................................................................................................................ 3
Guida generale................................................................................................................................ 3
Preparazione del telecomando ..................................................................................................... 5
Sostituzione della pila del telecomando........................................................................................ 6
Preparativi....................................................................................................................................... 7
Preparazione del proiettore per l’uso............................................................................................ 7
Distanza e dimensioni dello schermo ........................................................................................... 7
Regolazione dell’angolo di elevazione del proiettore.................................................................... 8
Retroproiezione (dal retro dello schermo) .................................................................................... 8
Collegamento di un computer al proiettore................................................................................... 9
Collegamento ad un dispositivo video normale ............................................................................ 9
Accensione del proiettore ........................................................................................................... 10
Spegnimento del proiettore......................................................................................................... 12
Operazioni basilari del proiettore ............................................................................................... 13
Selezione della fonte di ingresso................................................................................................ 13
Regolazione dell’immagine proiettata......................................................................................... 13
Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE)............................................................ 14
Uso del menu di setup ................................................................................................................. 15
Soluzione di problemi .................................................................................................................. 16
Indicatori ..................................................................................................................................... 16
Soluzione di problemi riguardanti il proiettore............................................................................. 20
Servizio e assistenza.................................................................................................................... 22
z Leggere l'opuscolo contenente le istruzioni per la sicurezza, prima di
approntare il proiettore.
Italiano
1
Apertura della confezione
Apertura della confezione
Quando si apre la confezione del proiettore, controllare che siano presenti tutti gli articoli elencati di seguito.
PROIETTORE
Cavo di
alimentazione CA
• Custodie morbide (proiettore e cavi)
• CD-ROM contenente la Guida di riferimento
• Guida utente cartacea
• Opuscolo sulla sicurezza
• Opuscolo della garanzia
• Scheda di registrazione
Telecomando
Cavo video
Batteria (CR2025)
(inserita nel telecomando)
Cavo mini D-sub
Uso della documentazione dell’utente sul CD-ROM
Il CD-ROM fornito a corredo con il proiettore ha un file in formato PDF denominato "Guida di riferimento" che contiene le spiegazioni dettagliate delle operazioni con il proiettore.
Per poter leggere la Guida di riferimento è necessario aver installato Adobe® Reader® sul computer. Se il programma non è installato, visitare il sito www.adobe.com, scaricare Adobe Acrobat Reader e installarlo.
Registrazione del prodotto presso ASK Proxima
È veloce, facile e sicura. Attivare la garanzia per assicurarsi di avere diritto all'assistenza. Inoltre si riceveranno offerte e avvisi relativi ad aggiornamenti gratuiti del prodotto.
Andare a www.askproxima.com/register
2
Guida generale
Guida generale Guida generale
[Davanti/Parte superiore/Lato sinistro]
Aperture di aspirazione
Pulsante di sblocco
piedino di regolazione
elevazione
Ricevitore di segnali
di comando a
[Pannello tasti e indicatori]
Indicatore di errore (TEMP)
Indicatore di lampada (LAMP)
Indicatore di
alimentazione/attesa
(POWER/STANDBY)
Tasto di alimentazione
Tasto di selezione ingresso
Tasto di regolazione automatica
* Sul tasto di esecuzione del proiettore non è stampato nulla. Quando si incontra [ENTER] in
questo manuale, significa che si deve premere il tasto di esecuzione del proiettore o il tasto [ENTER] del telecomando.
Avvertimento
([ ])
([INPUT])
dell’immagine ([AUTO])
z Non guardare mai nell’obiettivo mentre il proiettore è acceso. z Non lasciare mai che le aperture di aspirazione e di scarico
rimangano ostruite, e accertarsi che attorno al proiettore ci sia uno spazio libero di almeno 30 cm. Aperture ostruite possono causare un accumulo di calore all’interno, comportando il rischio di incendi e problemi di funzionamento.
z Non toccare mai le aree attorno alle aperture di scarico. Queste aree
possono riscaldarsi notevolmente, provocando lesioni da ustioni se toccate.
Tasto di zoom ([ZOOM])
Pannello tasti e indicatori
Copriobiettivo Obiettivo di proiezione
Aperture di scarico
Tasto di messa a fuoco ([FOCUS])
Tasto di esecuzione ([Enter])
Tasto di menu ([MENU])
Tasto di uscita ([ESC])
Tasti del cursore
*
Italiano
3
Guida generale
[Fondo]
Piedino di regolazione
Pulsante di sblocco
piedino di regolazione
Piedini di regolazione
[Retro, Terminali]
Foro per dispositivo antifurto
Aperture di aspirazione
Ricevitore di segnali di
comando a distanza
Terminale di ingresso
elevazione
elevazione
elevazione sinistro,
destro (2)
video (VIDEO)
Coperchio del vano lampada
Terminale di ingresso RGB (RGB)
Connettore di alimentazione
z nell'improbabile eventualità che la lampada si rompa, possono
Avvertimento
z Il foro per dispositivo antifurto serve per il collegamento di una catena antifurto.
essere espulsi frammenti dal proiettore. Non sostare sotto il proiettore quando è acceso. Per ulteriori informazioni consultare l'opuscolo contenente le istruzioni per la sicurezza.
4
Guida generale del telecomando
Guida generale
Tasto di selezione ingresso ([INPUT])
Tasto di regolazione automatica dell’immagine ([AUTO])
Tasto di alimentazione ([ ])
Tasti di zoom +/– ([ZOOM +]/[ZOOM –])
Tasti di messa a fuoco [FOCUS S]/[FOCUS T]
Tasti di zoom digitale +/– ([D-ZOOM +]/[D-ZOOM –])
Tasti di correzione distorsione trapezoidale +/– ([KEYSTONE +]/[KEYSTONE –])
Tasto di luminosità ([BRIGHT]) (tasto [ ])
Tasto di ecomodo ([ECO]) (tasto [ ])
Tasto di rapporto di formato ([ASPECT]) (tasto [ ])
Tasto di funzione ([FUNC])
Emettitore di segnali di comando a distanza
CLASS 1 LED PRODUCT (
PRODOTTO LED CLASSE 1
Tasto di soppressione immagine ([BLANK])
Tasto di blocco ([FREEZE]) Tasto di modo di colore
([COLOR MODE])
Tasto di menu ([MENU]) Tasti del cursore Tasto di puntatore
([POINTER]) Tasto di esecuzione ([ENTER])
(tasto di selezione tipo di puntatore ([STYLE]))
Tasto di uscita ([ESC])
Preparazione del telecomando
Al telecomando è fornita una pila di prova. Prima di usare il telecomando per la prima volta, rimuovere il foglietto di isolamento pila dal retro del telecomando.
)
Italiano
z Per evitare che la pila si scarichi, conservare il telecomando in modo che i suoi tasti non
vengano premuti inavvertitamente.
5
Guida generale
Sostituzione della pila del telecomando
Prima di poter usare il telecomando per la prima volta, è necessario inserire la pila ad esso fornita in dotazione.
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA PILA VIENE SOSTITUITA CON
Attenzione
Attenzione
UN’ALTRA DEL TIPO SBAGLIATO. SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Un utilizzo errato di una pila potrebbe essere causa di perdite di liquido dalla pila, con conseguente contaminazione dell’area attorno alla pila, o causa dell’esplosione della pila stessa, con il conseguente rischio di incendi e lesioni fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. z Accertarsi che la pila sia orientata correttamente quando la si
inserisce.
z Usare esclusivamente la pila del tipo specificato per l’uso con il
telecomando.
1. Agganciare l’unghia sulla scanalatura
del portapila sul retro del telecomando. Tenendo premuto il dispositivo di sblocco sul lato ( (
).
), estrarre il portapila
1
2
3. Reinserire il portapila nel telecomando.
2. Collocare la pila (CR2025) sul portapila.
z Accertarsi che il lato positivo (+) della
pila sia rivolto verso l’alto (in modo che sia visibile). Fare attenzione a non installare la pila capovolta.
6
Preparativi
Preparativi
Preparazione del proiettore per l’uso
Collocare il proiettore su una scrivania, un tavolo o un supporto che siano saldi e orizzontali. Accertarsi di lasciare uno spazio sufficiente sui lati e sul retro del proiettore per assicurare una ventilazione appropriata. z Le illustrazioni sottostanti mostrano in che modo deve essere orientato il proiettore per offrire
una proiezione ottimale in rapporto allo schermo.
Vista dall’alto
Schermo
II centro dell’obiettivo del proiettore deve essere allineato con il centro orizzontale dello schermo.
z Durante l’uso, è possibile collocare il proiettore su una superficie inclinata fino ad un
massimo di 30 gradi verso l’alto o verso il basso. Non collocare mai il proiettore su una superficie che è inclinata più di 30 gradi, o inclinata completamente verso sinistra o verso destra. Tali condizioni potrebbero far esplodere la lampada o causare una riduzione della durata della lampada, e potrebbero inoltre essere causa di problemi di funzionamento.
z La gamma di Correzione distors trapez automatica del proiettore va da 0 a +30 gradi. Se
la superficie su cui si sta proiettando è inclinata verso il basso orizzontalmente, usare la Correzione distors trapez manuale (pagina 14) per correggere l’immagine.
Accertarsi che il proiettore si trovi ad angolo retto rispetto allo schermo.
Vista di fianco
Schermo
Distanza e dimensioni dello schermo
Dimensione della diagonale Distanza di proiezione approssimativa
Pollici cm
40 102 1,1 1,5 3,61 4,92 60 152 1,7 2,4 5,58 7,87
80 203 2,3 3,2 7,55 10,5 100 254 2,8 3,9 9,19 12,8 150 381 4,3 6,0 14,11 19,7 200 508 5,7 7,9 18,70 25,9
Distanza
minima (m)
Distanza
massima (m)
Distanza
minima (piedi)
Distanza
massima (piedi)
Italiano
z Notare che le distanze sopra riportate sono esclusivamente a scopo di riferimento.
Calcolatrice interattiva del rapporto dimensione-distanza
schermo Andare a www.askproxima.com/calculator
7
Preparativi
Regolazione dell’angolo di elevazione del proiettore
È possibile cambiare l’angolo di elevazione del proiettore nella gamma da 0 a 12 gradi. È anche possibile eseguire una regolazione di precisione per l’angolo di elevazione per i lati sinistro e destro, se necessario.
Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore
1. Alzare il davanti del proiettore e premere il
pulsante di sblocco.
z Alzare il davanti del proiettore e premere il pulsante
di sblocco.
z Accertarsi di premere il pulsante di sblocco prima di
provare ad abbassare il piedino di regolazione elevazione. Tirando il piedino senza premere la leva di sblocco si può danneggiare il piedino.
2.
Tenendo premuto il pulsante di sblocco, alzare e abbassare il davanti del proiettore fino a quando il piedino di regolazione elevazione è approssimativamente della lunghezza necessaria
.
3. Rilasciare il pulsante di sblocco per bloccare il piedino di regolazione elevazione nella
sua posizione attuale.
4. Usare i piedini di regolazione elevazione sinistro e destro per regolare ancora più
precisamente l’angolo di elevazione.
z I piedini di regolazione sinistro e destro sono destinati esclusivamente per una regolazione
più precisa. Non provare a ruotarli eccessivamente. Eseguendo ciò è possibile che un piedino di regolazione possa distaccarsi. Stringendo troppo forte un piedino di regolazione, si può causare un suo bloccaggio.
Girare per regolare l’allineamento orizzontale
z Per reinserire il piedino di regolazione elevazione, tenere premuto il pulsante di sblocco e
far scorrere il piedino di regolazione elevazione all’interno del proiettore. Non tentare mai di cambiare forzatamente la posizione del piedino di regolazione elevazione senza premere il pulsante di sblocco.
.
Retroproiezione (dal retro dello schermo)
Nel caso della retroproiezione, l’orientamento sinistra/destra è opposto a quello per la proiezione frontale, pertanto è necessario configurare conformemente il menu di setup. Per informazioni più dettagliate sulle operazioni, vedere la Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
8
Collegamento di un computer al proiettore
È possibile usare il proiettore per proiettare l’immagine dell’uscita video da un computer.
z Spegnere sempre il proiettore e il computer prima di collegarli.
Proiettore
Terminale di ingresso RGB
Computer
(terminale di uscita RGB analogica)
al terminale di controllo
Preparativi
Cavo mini D-sub fornito in dotazione
Collegamento ad un dispositivo video normale
È possibile usare il proiettore per proiettare l’immagine da una piastra video, un televisore, una videocamera o un altro dispositivo video.
z Spegnere sempre il proiettore e il dispositivo video prima di collegarli.
Proiettore
Cavo video reperibile in commercio
al terminale di uscita video
Cavo video fornito in dotazione
z È possibile usare il cavo video fornito in dotazione per eseguire il collegamento ad un
terminale di uscita video tipo pin jack (RCA). Quando si collega una videocamera o un altro dispositivo video muniti di apposito terminale di uscita video, usare l’apposito cavo fornito in dotazione al dispositivo video. Per i dettagli, consultare la documentazione allegata al dispositivo video.
z Il terminale di ingresso RGB può essere collegato al terminale video Component
dell'apparecchio video utilizzando un adattatore acquistabile separatamente. Per informazioni più dettagliate, vedere la sezione "Collegamento a un dispositivo di uscita video" della Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
Dispositivo video
Italiano
9
Preparativi
Accensione del proiettore
Prima di eseguire una qualsiasi delle operazioni descritte in questa sezione, accertarsi di preparare innanzitutto il proiettore per l’uso e di collegarlo ad un dispositivo di uscita.
Avvertenze sul cavo di alimentazione CA
z Usare il cavo di alimentazione fornito in dotazione al proiettore. z Accertarsi di usare una fonte di alimentazione con una tensione identica a quella specificata
per il proiettore.
z Non condividere la presa che fornisce l’alimentazione al proiettore con altri dispositivi. Se si
usa una prolunga, accertarsi che l’amperaggio della prolunga sia compatibile con il valore di consumo di corrente di questo proiettore.
z Non usare mai il cavo di alimentazione mentre esso è ancora legato. z Non collocare mai oggetti sopra il cavo di alimentazione e non calpestare mai il cavo. z Non tirare mai il cavo di alimentazione. Per scollegarlo, afferrarne la spina. z Usare una presa di corrente situata a portata di mano che sia facilmente raggiungibile
quando si ha bisogno di scollegare il proiettore.
Per accendere il proiettore
1. Usare il cavo di alimentazione CA fornito in
dotazione per collegare il proiettore ad una presa di corrente.
z Il collegamento ad una presa di corrente fa
illuminare in ambra i tre indicatori sulla parte superiore del proiettore. Dopo un po’, due degli indicatori si spengono e soltanto l’indicatore POWER/STANDBY rimane illuminato in ambra, a indicare lo stato di attesa.
z Notare che il proiettore non si accende se si
preme il tasto [] (alimentazione) mentre tutti e tre gli indicatori sono illuminati in ambra. Attendere fino a quando il proiettore è entrato nello stato di attesa prima di tentare di accenderlo.
z Questo prodotto è stato progettato anche per il sistema di distribuzione alimentazione IT
con tensione di fase a fase di 230 V.
Connettore di alimentazione
Cavo di alimentazione CA fornito in dotazione
La forma della spina dipende dall’area geografica.
2. Accendere il computer o il dispositivo video che è collegato al proiettore.
3. Se il copriobiettivo del proiettore è chiuso, aprirlo.
z Non tentare di forzare l’apertura del copriobiettivo oltre la posizione orizzontale. In tal
modo si crea il rischio di malfunzionamento.
4. Premere il tasto [ ] (alimentazione).
z Questa operazione fa lampeggiare in verde l’indicatore POWER/STANDBY, condizione che
indica che il proiettore si sta riscaldando.
z Dopo che il riscaldamento è terminato, l’indicatore POWER/STANDBY smette di
lampeggiare e rimane illuminato in verde, e il proiettore inizia a proiettare un’immagine dal dispositivo ad esso collegato.
z La finestra “Language” (Lingua) sarà proiettata la prima volta che si accende il proiettore.
Usare il procedimento descritto in “Specificazione della lingua per la visualizzazione dei messaggi” a pagina 11 per configurare le impostazioni per la lingua.
10
Preparativi
z Se l’ecomodo è attivato, l’indicatore LAMP si illuminerà in verde quando il riscaldamento
inizia.
z Se il proiettore è caldo quando si collega il cavo di alimentazione CA ad una presa di
corrente, il proiettore entrerà nello stato di raffreddamento. Lo stato di raffreddamento è indicato dall’indicatore POWER/STANDBY lampeggiante in arancione. Notare che il proiettore non si accenderà fino a quando il raffreddamento non è terminato, anche se si preme il tasto [ ] (alimentazione). Il proiettore si accenderà ed entrerà nello stato di attesa dopo che il raffreddamento è terminato.
Specificazione della lingua per la visualizzazione dei messaggi
La finestra “Language” (Lingua) sarà proiettata la prima volta che si accende il proiettore. Usare il menu su questa schermata per specificare la lingua per la visualizzazione che si desidera usare.
1. Usare i tasti del cursore [S] e [T] per evidenziare
la lingua che si desidera usare.
2. Premere il tasto [ENTER].
Accensione diretta
È possibile configurare il proiettore in modo che esso si accenda automaticamente appena lo si collega ad una fonte di alimentazione. Con questa funzione di “Accensione istantanea”, non è neppure necessario premere il tasto [ ] (alimentazione). Per abilitare l’accensione diretta, visualizzare il menu di setup, e quindi cambiare l’impostazione “Accensione istantanea” in “Sì”.
Italiano
z Quando l’accensione diretta è abilitata, non lasciare il proiettore collegato ad una presa di
corrente mentre esso è spento. Se si fa ciò, esso (e la lampada) potrebbe accendersi automaticamente quando l’alimentazione viene ripristinata dopo essere stata interrotta in seguito ad un’interruzione di corrente, allo scatto dell’interruttore automatico, ecc.
z L’accensione diretta fa accendere il proiettore automaticamente appena esso viene collegato
ad una presa di corrente. Ciò riduce notevolmente il lasso di tempo necessario per i preparativi per iniziare a proiettare. Notare, tuttavia, che la sequenza di avvio vera e propria (Stato di attesa J Accensione J Riscaldamento J Inizio proiezione) che il proiettore effettua è la stessa, a prescindere da se la funzione di accensione diretta è abilitata o disabilitata. L’unica differenza consiste in ciò che dà il via alla sequenza (il collegamento alla fonte di alimentazione o la pressione del tasto [ ]). Per i dettagli sulla sequenza di avvio che il proiettore effettua quando esso viene collegato ad una fonte di alimentazione, vedere “Per accendere il proiettore” a pagina 10.
z Per i dettagli sulla configurazione dell'impostazione Accensione diretta, vedere la sezione
"Accensione diretta" in "Impostazione opzione 1 - menu principale" nella Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
11
Preparativi
Spegnimento del proiettore
z Quando si spegne il proiettore, la lampada si spegne e il proiettore entra nello stato di
raffreddamento. Notare che non sarà possibile riaccendere il proiettore mentre questo si sta raffreddando.
z Il proiettore potrebbe rimanere piuttosto caldo per un certo lasso di tempo dopo che è
stato spento. Fare attenzione quando si sposta il proiettore o quando lo si maneggia dopo l’uso.
z Accertarsi che il proiettore si sia raffreddato sufficientemente prima di riporlo.
Per spegnere il proiettore
1. Premere il tasto [ ] (alimentazione).
z Questa operazione fa apparire il messaggio di conferma “Desideri spegnere il proiettore?”
al centro dello schermo di proiezione.
z Se non si spegne il proiettore, il messaggio di conferma scomparirà automaticamente
dopo 10 secondi circa. Il messaggio di conferma scomparirà anche se si preme il tasto [ESC].
2. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo il tasto [ ] (alimentazione) in risposta al
messaggio di conferma.
z Questa operazione fa spegnere la lampada del proiettore e interrompe la proiezione. z Inoltre, l’indicatore POWER/STANDBY inizia a lampeggiare in ambra, condizione che indica
che il proiettore si sta raffreddando.
z Il proiettore non si riaccende mentre si sta raffreddando. z Dopo che il raffreddamento è terminato, l’indicatore POWER/STANDBY sulla parte
superiore del proiettore si illumina in ambra, condizione che indica lo stato di attesa. Ora è possibile riaccendere il proiettore, se lo si desidera.
3. Dopo aver verificato che l’indicatore POWER/STANDBY abbia smesso di lampeggiare
in ambra e rimane illuminato, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente.
z Questa operazione fa spegnere l’indicatore POWER/STANDBY.
4. Dopo essersi accertarsi che il proiettore e il computer o il dispositivo video collegato
siano spenti, scollegare i cavi di collegamento dal proiettore e dal dispositivo collegato.
5. Chiudere il copriobiettivo.
Spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico fa spegnere automaticamente il proiettore ogni volta che nessun segnale è in ingresso, e ogni volta che nessuna operazione viene eseguita sul proiettore per 30 minuti circa. Quando lo spegnimento automatico si aziona, il proiettore entra prima nello stato di raffreddamento, come avviene quando si preme il tasto [ ] (alimentazione) per spegnere il proiettore.
z Mentre l’accensione diretta è abilitata (pagina 11), il proiettore si spegnerà automaticamente
se nessuna operazione di tasto viene eseguita o se nessun segnale di ingresso viene ricevuto entro 10 minuti circa dal momento in cui il proiettore è stato acceso.
12
Operazioni basilari del proiettore
Operazioni basilari del proiettore
z Per informazioni più dettagliate sulle operazioni di proiezione, vedere la Guida di riferimento
sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
Selezione della fonte di ingresso
Quando il proiettore viene acceso, esso controlla prima il terminale RGB per cercare un segnale in ingresso e poi il terminale VIDEO. Quando individua un segnale in ingresso, il proiettore lo seleziona automaticamente e inizia a proiettare il segnale. Ogni volta che si desidera innescare manualmente un’operazione di ricerca della fonte di ingresso, premere il tasto [INPUT].
z Quando il proiettore individua una fonte di ingresso (RGB, component o VIDEO) dopo
un’operazione di selezione automatica o manuale, il nome della nuova fonte selezionata apparirà nell’immagine proiettata per alcuni secondi.
z Il messaggio “Nessun segnale in ingresso” apparirà se nessun segnale in ingresso può
essere selezionato.
Regolazione dell’immagine proiettata
Per regolare la dimensione dell’immagine proiettata
Tenere premuto il tasto [ZOOM +] per aumentare la dimensione dell’immagine, o il tasto [ZOOM –] per ridurla. Quando l’immagine è della dimensione desiderata, rilasciare il tasto.
Operazione con i tasti del proiettore
Premere il tasto [ZOOM] e quindi tenere premuto il tasto [W] per aumentare la dimensione dell’immagine, o premere il tasto [ZOOM] e quindi tenere premuto il tasto [X] per ridurla. Quando l’immagine è della dimensione desiderata, rilasciare il tasto.
Italiano
Per regolare la messa a fuoco dell’immagine
Tenere premuto il tasto [FOCUS S] o il tasto [FOCUS T]. Quando la messa a fuoco è come desiderato, rilasciare il tasto.
Operazione con i tasti del proiettore
Premere il tasto [FOCUS] e quindi tenere premuto il tasto [W] o [X] per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è come desiderato, rilasciare il tasto.
13
Operazioni basilari del proiettore
Regolazione automatica di un’immagine RGB
Quando la fonte di ingresso è RGB (computer), il proiettore regola automaticamente il posizionamento verticale e orizzontale, la frequenza e la fase ogni volta che esso individua un segnale RGB (in seguito alla selezione della fonte di ingresso, all’accensione, ecc.). È possibile eseguire un’operazione di regolazione automatica anche premendo il tasto [AUTO].
z È possibile disattivare la regolazione automatica quando si desidera disabilitare la
regolazione automatica e conservare le impostazioni manuali.
z L’immagine proiettata potrebbe subire distorsioni mentre un’operazione di regolazione
automatica è in corso.
z Se un’immagine non è chiara dopo l’operazione di regolazione automatica, è possibile usare
il menu per regolare le voci manualmente.
Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE)
Quando il proiettore è situato in diagonale rispetto allo schermo su cui esso sta proiettando, l’immagine proiettata può avere il bordo superiore e quello inferiore di lunghezze differenti. Questo fenomeno è detto “distorsione trapezoidale”. Questo proiettore è dotato di funzioni per la correzione automatica e la correzione manuale della distorsione trapezoidale, che consentono di ottenere un’immagine proiettata di forma regolare.
z La correzione della distorsione trapezoidale può far risultare l’immagine corretta più piccola
dell’immagine originale (non corretta), o può causare la distorsione dell’immagine. Se l’immagine proiettata risulta di difficile visione, provare a spostare lo schermo e/o il proiettore in modo che siano situati nel modo più simile possibile alla configurazione mostrata in “Preparazione del proiettore per l’uso” a pagina 7.
z
Il centro dell’obiettivo del proiettore deve essere allineato con il centro orizzontale dello schermo (pagina 7).
Correzione automatica della distorsione trapezoidale
Quando “Sì” è selezionata per l’impostazione “Impostazioni opzioni 1 J Corr autom distorsione” del menu di setup, il proiettore individuerà l’orientamento verticale dell’oggetto nell’immagine e regolerà la sua forma automaticamente in modo che essa appaia come un rettangolo. Il messaggio “La distorsione trapezoidale è stata corretta automaticamente.” appare nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine proiettata quando il proiettore esegue la correzione automatica della distorsione trapezoidale. z La gamma di Correzione distors trapez automatica del proiettore va da 0 a +30 gradi. Se la
superficie sulla quale si sta proiettando è inclinata verso il basso orizzontalmente, usare la Correzione distors trapez manuale per correggere l’immagine.
z La correzione automatica della distorsione trapezoidale viene eseguita mediante
l’individuazione dell’angolo di elevazione del proiettore. Ciò significa che la superficie su cui si sta proiettando deve essere assolutamente diritta. Se la superficie su cui si sta proiettando non è diritta, usare la correzione manuale della distorsione trapezoidale per correggere l’immagine.
Per usare la correzione manuale della distorsione trapezoidale
1. Premere il tasto [KEYSTONE +] o [KEYSTONE –].
z Questa operazione fa apparire la schermata di correzione distorsione trapezoidale
sull’immagine proiettata.
2. Usare i tasti [KEYSTONE +] e [KEYSTONE –] per correggere la distorsione trapezoidale.
z La correzione può essere eseguita per la distorsione trapezoidale entro ±30°.
3. Per chiudere la schermata di impostazione, premere il tasto [ESC].
14
Uso del menu di setup
Uso del menu di setup
La pressione del tasto [MENU] mentre un’immagine è in fase di proiezione visualizza il menu di setup sull’immagine proiettata. Il menu di setup può essere usato per configurare una serie di differenti impostazioni del proiettore. Usare i tasti del cursore per selezionare e configurare le impostazioni, e quindi il tasto [ENTER] per registrare le impostazioni eseguite.
Le voci di menu che possono essere impostate (o visualizzate) dipendono dalla fonte di ingresso attuale. Nella tabella riportata di seguito, le colonne “Fonte di ingresso” indicano se ciascuna voce appare ( ) o no ( ) per ciascuna fonte di ingresso (R = RGB, C = Component, V = Video, – = Nessun segnale in ingresso). Un triangolo ( ) indica che la voce può essere impostata (o visualizzata), salvo certe condizioni.
Menu principale Fonte di ingresso
Sottomenu R C V
Regolazione immagine
Luminosità Contrasto Nitidezza Saturazione Tinta Modo colore Bilanc colori Posizione verticale Posizione orizzontale Frequenza Fase Modo video Ripristino default del menu
Impostazioni schermo
Correzione distors trapez Rapporto di formato Modo di proiezione Schermata di avvio Scher di nessun segnale Schermata vuota Ripristino default del menu
Impostazioni ingresso
Ingresso RGB Segnale video Indicat nome segnale Ripristino default del menu
Menu principale Fonte di ingresso
Impostazioni opzioni 1
Impostazioni opzioni
Inform sul funzionam
Ripris tutti default
Sottomenu R C V
Posizione del menu Corr autom distorsione Regolazione automatica Ecomodo Spegnimento automatico Accensione istantanea Lingua Ripristino default del menu
Memoria di zoom Puntatore Ripristino default del menu
Tempo di utilizzo lampada Azzeramento tempo di
utilizzo lampada Segnale in ingresso Nome del segnale Indice Risoluzione Frequenza orizzontale Frequenza verticale Sistema di scansione
2
Italiano
z Per informazioni più dettagliate sulle impostazione e su come sono configurate, vedere la
Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
15
Soluzione di problemi
Soluzione di problemi
Indicatori
Lo stato degli indicatori consente di capire lo stato di funzionamento attuale del proiettore. Questa sezione fornisce dettagli sugli indicatori. z “POWER” nella tabella sottostante indica l’indicatore POWER/STANDBY.
Indicatore TEMP
Indicatore LAMP
Indicatore POWER/STANDBY
Indicatori di funzionamento normale
Indicatore: Stato dell’indicatore: Significato:
POWER : TEMP : LAMP :
POWER :
POWER : Lampeggiante in verde POWER :
POWER : Lampeggiante in ambra
LAMP :
Stabilmente illuminato in ambra Stabilmente illuminato in ambra Stabilmente illuminato in ambra
Stabilmente illuminato in ambra
Stabilmente illuminato in verde
Stabilmente illuminato in verde
Si è appena collegato il cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente. Attendere fino a quando il proiettore è entrato nello stato di attesa (vedere sotto) prima di tentare di accendere il proiettore.
Stato di attesa: Il cavo di alimentazione CA è collegato e il proiettore è nello stato di attesa.
Il proiettore si sta riscaldando dopo essere stato acceso. Il proiettore è acceso ed è in attesa di essere utilizzato. Il proiettore si sta raffreddando dopo essere stato
spento. Se il proiettore è caldo quando si collega il cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente, il proiettore entrerà nello stato di raffreddamento.
L’ecomodo del proiettore è attivato.
Indicatori di errore e messaggi di avvertenza
Quando si verifica un errore, attendere fino a quando il raffreddamento è terminato e la ventola si è fermata prima di scollegare il cavo di alimentazione CA. Se si scollega il cavo di alimentazione CA mentre la ventola è ancora in movimento, potrebbe verificarsi un errore quando si ricollega il cavo di alimentazione CA.
Indicatore di errore/
Messaggio di avvertenza
POWER
TEMP LAMP
Messaggio : La temperatura
: Stabilmente illuminato
in verde :– :–
interna è troppo alta.
Controllare che le
aperture di
ventilazione del
proiettore non siano
bloccate.
La temperatura interna del proiettore è molto alta. Premere il tasto [ESC] per far scomparire il messaggio di avvertenza ed eseguire i seguenti punti.
Controllare che le aperture di aspirazione e le aperture di
scarico del proiettore non siano bloccate, e accertarsi che ci sia spazio sufficiente attorno al proiettore. Se c’è polvere accumulatasi attorno alle aperture di
aspirazione e/o alle aperture di scarico, spegnere il proiettore ed eliminare la polvere.
Descrizione e Rimedio
16
Soluzione di problemi
Indicatore di errore/
Messaggio di avvertenza
POWER
TEMP
LAMP Messaggio : La temperatura
POWER
TEMP
LAMP Messaggio : – POWER
TEMP LAMP
Messaggio : Il proiettore si è
POWER
TEMP
LAMP
Messaggio : Si è verificato un
POWER
TEMP
LAMP Messaggio : Si è verificato un
: Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in ambra : Lampeggiante in
rosso (a intervalli di
1 secondo) J
Si spegne. :–
interna è troppo alta.
Il proiettore si
spegnerà.
: Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Lampeggiante in
rosso (a intervalli di
mezzo secondo) :–
: Stabilmente illuminato
in verde :– :–
spento molte volte in
precedenza a causa
dell’alta temperatura.
Controllare che le
aperture di
ventilazione non
siano bloccate.
: Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Stabilmente illuminato
in rosso : Stabilmente illuminato
in rosso
problema con la
ventola. Il proiettore
si spegnerà. : Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Stabilmente illuminato
in rosso :–
problema con il
sistema. Il proiettore
si spegnerà.
Descrizione e Rimedio
Il proiettore si è spento automaticamente a causa di un surriscaldamento interno. Eseguire i seguenti punti.
Controllare che le aperture di aspirazione e le aperture di
scarico del proiettore non siano bloccate, e accertarsi che ci sia spazio sufficiente attorno al proiettore. Se c’è polvere accumulatasi attorno alle aperture di
aspirazione e/o alle aperture di scarico, eliminare la polvere. Se le aperture del proiettore non presentano alcun problema, verificare che l’indicatore POWER/STANDBY sia illuminato in ambra (senza lampeggiare), e quindi riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
Il proiettore si è spento automaticamente a causa di un surriscaldamento interno. Questa condizione fa apparire una finestra di dialogo contenente il testo riportato di seguito nella voce successiva quando si accende il proiettore la volta seguente. Seguire le istruzioni che vengono fornite.
L’ultima volta che si è usato il proiettore, questo si è spento automaticamente a causa di un surriscaldamento interno. Premere il tasto [ESC] per far scomparire il messaggio di avvertenza ed eseguire i seguenti punti.
Controllare che le aperture di aspirazione e le aperture di
scarico del proiettore non siano bloccate, e accertarsi che
ci sia spazio sufficiente attorno al proiettore.
Se c’è polvere accumulatasi attorno alle aperture di
aspirazione e/o alle aperture di scarico, spegnere il
proiettore ed eliminare la polvere.
Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e
attendere che tutti gli indicatori del proiettore si siano
spenti. Quindi, ricollegare il cavo di alimentazione e
riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora
quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK
Proxima (www.askproxima.com/service). Il proiettore si è spento automaticamente a causa di un
problema con la ventola. Verificare che l’indicatore POWER/ STANDBY sia illuminato in rosso (senza lampeggiare) e che la ventola si sia fermata. Dopo aver controllato l’indicatore POWER/STANDBY, scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e attendere che tutti gli indicatori del proiettore si siano spenti. Quindi, ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
Il proiettore si è spento automaticamente a causa di un problema del sistema. Dopo aver verificato che l’indicatore POWER/STANDBY sia illuminato in rosso (senza lampeggiare), scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e attendere che tutti gli indicatori del proiettore si siano spenti. Quindi, ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
Italiano
17
Soluzione di problemi
Indicatore di errore/
Messaggio di avvertenza
POWER
TEMP LAMP
Messaggio : Si è verificato un
POWER
TEMP LAMP
Messaggio : Lo zoom e la messa
POWER
TEMP
LAMP Messaggio : –
POWER
TEMP
LAMP
Messaggio : –
: Stabilmente illuminato
in verde :– :–
problema con il
sistema. Alcune
funzioni potrebbero
non attivarsi
correttamente.
: Stabilmente illuminato
in verde :– :–
a fuoco non possono
essere eseguiti per
qualche motivo.
Provare a spegnere il
proiettore e quindi a
riaccenderlo.
Se questo messaggio
riappare, richiedere il
servizio di assistenza. : Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Stabilmente illuminato
in rosso :–
: Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Lampeggiante in
rosso (a intervalli di
mezzo secondo) : Lampeggiante in
rosso (a intervalli di
mezzo secondo)
Descrizione e Rimedio
Si è verificato un problema con il sistema, condizione che potrebbe causare problemi con alcune funzioni. Spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e attendere che tutti gli indicatori del proiettore si siano spenti. Quindi, ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service). Premere il tasto [ESC] per far scomparire il messaggio di avvertenza.
Lo zoom e la messa a fuoco non possono essere eseguiti a causa di qualche problema nel circuito dell’unità ottica. Spegnere il proiettore e quindi riaccenderlo. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service). Premere il tasto [ESC] per far scomparire il messaggio di avvertenza.
Il proiettore si è spento automaticamente a causa di qualche problema provocato probabilmente da disturbi digitali esterni o per qualche altro motivo. Verificare che l’indicatore POWER/STANDBY sia illuminato in rosso (senza lampeggiare) e che la ventola si sia fermata. Dopo aver controllato l’indicatore POWER/STANDBY, scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e attendere che tutti gli indicatori del proiettore si siano spenti. Quindi, ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
Il proiettore si è spento automaticamente perché la lampada si è spenta o non si è accesa. Dopo aver verificato che l’indicatore POWER/STANDBY sia illuminato in rosso (senza lampeggiare), scollegare il cavo di alimentazione. Attendere un po’ e quindi ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. Se l’errore si verifica di nuovo quando si riaccende il proiettore, attendere fino a quando il proiettore si è raffreddato e quindi sostituire la lampada (Le istruzioni per la sostituzione della lampada sono illustrate nella sezione "Sostituzione della lampada" nella Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.) Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
18
Soluzione di problemi
Indicatore di errore/
Messaggio di avvertenza
POWER
TEMP
LAMP Messaggio : –
POWER
TEMP
LAMP Messaggio : –
POWER
TEMP LAMP
Messaggio : È ora di sostituire la
POWER
TEMP LAMP
Messaggio : La lampada è giunta
: Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Lampeggiante in
rosso (a intervalli di
2 secondi) :–
: Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso : Lampeggiante in
ambra (a intervalli di
1 secondo) :–
: Stabilmente illuminato
in verde :– : Lampeggiante in
rosso (a intervalli di
1 secondo)
lampada. Usare il
procedimento descritto
nella guida dell’utente
per sostituire la
lampada il più presto
possibile. : Lampeggiante in
ambra J Stabilmente
illuminato in rosso :– : Stabilmente illuminato
in rosso
alla fine della sua
durata di servizio! Il
proiettore non si
accenderà fino a
quando non si è
sostituita la lampada.
Descrizione e Rimedio
Il proiettore si è spento automaticamente a causa di un errore della memoria del proiettore. Verificare che l’indicatore POWER/STANDBY sia illuminato in rosso (senza lampeggiare) e che la ventola si sia fermata. Dopo aver controllato l’indicatore POWER/STANDBY, scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e attendere che tutti gli indicatori del proiettore si siano spenti. Quindi, ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
Il proiettore si è spento automaticamente perché il coperchio del vano lampada è aperto. Eseguire i seguenti punti.
Dopo aver verificato che l’indicatore POWER/STANDBY
sia illuminato in rosso (senza lampeggiare), scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore. Controllare che il coperchio del vano lampada sia chiuso.
Ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il
proiettore. Se l'errore si verifica ancora quando si riaccende l'unità, contattare l'assistenza ASK Proxima (www.askproxima.com/ service).
È necessario sostituire la lampada. Sostituire la lampada seguendo le istruzioni della sezione "Sostituzione della lampada" nella Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore. Premere il tasto [ESC] per far scomparire il messaggio di avvertenza.
La durata di servizio ammessa per la lampada è stata superata, e il proiettore non si accenderà. Sostituire la lampada seguendo le istruzioni della sezione "Sostituzione della lampada" nella Guida di riferimento sul CD-ROM fornito a corredo con il proiettore.
Italiano
19
Soluzione di problemi
Soluzione di problemi riguardanti il proiettore
Eseguire i seguenti controlli ogni volta che ci si imbatte in qualche problema con il proiettore.
Problema Causa e rimedio Vedere:
Il proiettore non si accende quando si preme il tasto [ ] (alimentazione).
Il proiettore non proietta alcuna immagine dal dispositivo collegato.
Il proiettore non proietta correttamente l’immagine dal dispositivo collegato.
Quando RGB/Component è selezionato come fonte di ingresso, il colore dell’immagine proiettata o l’immagine stessa è anormale.
Se l’indicatore POWER/STANDBY non è illuminato, potrebbe significare che il cavo di alimentazione CA non è collegato correttamente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA
sia collegato correttamente al proiettore e alla presa di corrente. (Vedere “Accensione del proiettore”.)
Se l’indicatore TEMP o LAMP continua a lampeggiare o a rimanere illuminato, significa che si è verificato qualche altro tipo di errore.
Vedere “Indicatori di errore e messaggi di
avvertenza” in “Indicatori”.
Il computer o il dispositivo video collegato potrebbe non essere acceso, o potrebbe non stare emettendo un segnale video.
Accertarsi che il computer o il dispositivo
video collegato sia acceso, ed eseguire l’operazione necessaria su di esso per emettere il segnale video.
La fonte di ingresso corretta non è selezionata sul proiettore.
Sul proiettore, selezionare la fonte di
ingresso che corrisponde al dispositivo la cui immagine si sta tentando di proiettare. (Vedere “Selezione della fonte di ingresso”.)
Le immagini potrebbero non essere proiettate correttamente quando il terminale di uscita component di un dispositivo video è collegato al terminale RGB del proiettore.
Provare ad usare il terminale di ingresso
VIDEO del proiettore. (Vedere “Collegamento ad un dispositivo video normale”.)
Per l’impostazione “Impostazioni ingresso J Ingresso RGB” nel menu di setup potrebbe essere selezionata l’opzione sbagliata (“Component” o “RGB”). L’immagine non verrà proiettata correttamente se è selezionato “Component” mentre il terminale di ingresso RGB del proiettore è collegato al terminale di uscita RGB di un computer, o se “RGB” è selezionato mentre il terminale di ingresso RGB del proiettore è collegato al terminale di uscita video component di un dispositivo video.
Usare il menu di setup per cambiare
l’impostazione “Impostazioni ingresso J Ingresso RGB” in “Automat” per risolvere il problema.
pagina 10
pagina 16
pagina 13
pagina 9
Guida di riferimento (CD-ROM)
20
Soluzione di problemi
Problema Causa e rimedio Vedere:
Il telecomando non funziona.
L’indicatore TEMP o LAMP lampeggia o è illuminato.
Il messaggio “È ora di sostituire la lampada.” è in fase di proiezione.
Il messaggio “La lampada è giunta alla fine della sua durata di servizio!” è in fase di proiezione.
Provare ad eseguire i seguenti punti, cosa che può riportare il proiettore al funzionamento normale.
1. Premere il tasto [ ] (alimentazione) per spegnere il proiettore.
2. Dopo che il raffreddamento del proiettore è terminato e la ventola si è fermata completamente, scollegare il cavo di alimentazione CA.
3. Ricollegare il cavo di alimentazione CA e riaccendere il proiettore. * Se il messaggio di conferma spegnimento non appare quando si preme il tasto [ ]
(alimentazione), scollegare il cavo di alimentazione CA e attendere per almeno 10 minuti. Quindi ricollegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore.
La pila del telecomando potrebbe essere esaurita.
Sostituire la pila. (Vedere “Sostituzione della
pila del telecomando”.)
Il telecomando potrebbe trovarsi troppo lontano dal proiettore.
Accertarsi che il telecomando si trovi
all’interno del campo ammesso quando lo si usa.
Vedere “Indicatori di errore e messaggi di
avvertenza” in “Indicatori”.
È ora di sostituire la lampada.
Sostituire la lampada. (Vedere “Sostituzione
della lampada”.)
La fine della durata di servizio ammessa per la lampada è stata raggiunta, e il proiettore non si accenderà.
Sostituire la lampada. (Vedere “Sostituzione
della lampada”.)
pagina 6
Guida di riferimento (CD-ROM)
pagina 16
Guida di riferimento (CD-ROM)
Guida di riferimento (CD-ROM)
Italiano
21
Servizio e assistenza
Servizio e assistenza
Siamo sempre a disposizione per informazioni e assistenza
Siamo disponibili per qualsiasi necessità, incluso...
z Determinare le dimensioni dello schermo z Richiedere documentazione in altre lingue z Istruzioni su come collegare le sorgenti (TV, DVD, cavo/satellite, giochi, ecc.) z Selezionare componenti opzionali z Informazioni su programmi di protezione del prodotto
Visitare il sito:www.askproxima.com/service
U.S.A., Canada e America Latina
Assistenza clienti telefonica
+1 (503) 685-8888
NUMERO VERDE:
800 799 9911
lun-ven, 7:00 - 17:00 - ora del Pacifico techsupport@infocus.com
z Le lampade Hg contengono mercurio. Manipolarle e smaltirle in
Avvertimento
Asia e Pacifico
Assistenza clienti telefonica Singapore: +65 63539449 Cina: 800 828 2268 Australia: +1300 725 295 Australia - Vendite dirette:
1800-885-841
lun-ven, 9:00 - 18:00 ora del Guam asia-support@infocus.com
conformità alle leggi locali. Per informazioni, visitare il sito www.lamprecycle.org
Europa, Medio Oriente e Africa
Assistenza clienti telefonica
+31 (0)36 539 2820
lun-ven, 8:30 - 18:00 - ora dell'Europa centrale emea.support@infocus.com
Dichiarazione di conformità
Fabbricante: InFocus Corporation, 27500 SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070-8238, U.S.A. Ufficio europeo: Louis Armstrongweg 110, 1311 RL Almere, Paesi Bassi Dichiariamo, sotto la nostra sola responsabilità, che questo proiettore è conforme alle seguenti direttive e norme: Direttiva 89/336/CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica, modificata dalla direttiva 93/68/CEE: EN 55022, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Direttiva relativa alla basse tensioni 73/23/CEE, modificata dalla direttiva 93/68/CEE. Sicurezza: IEC 60950-1:1a Edizione.
Marchi commerciali
Apple, Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica o marchi depositati della Apple Computer, Inc. IBM è un marchio di fabbrica o un marchio depositato della International Business Machines, Inc. Microsoft, PowerPoint e Windows sono marchi di fabbrica o marchi depositati della Microsoft Corporation. Adobe e Acrobat sono marchi di fabbrica o marchi depositati della Adobe Systems Incorporated. InFocus, In Focus, INFOCUS (marchio stilizzato), LP, LiteShow, ScreenPlay, LitePort, ASK e Proxima sono marchi di fabbrica o marchi depositati della InFocus Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Avvertenza FCC
Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test e trovata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono determinati per fornire adeguata protezione contro le interferenze dannose quando l'apparecchio è impiegato in un ambiente commerciale. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza; se non installata e utilizzata come indicato nelle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare interferenze dannose; in tal caso sarà necessario correggere tali interferenze a proprie spese. Cambiamenti o modifiche all'apparecchiatura non approvate espressamente da InFocus Corp. potrebbero invalidare l'autorità dell'utente nell'azionare questa apparecchiatura.
22
Servizio e assistenza
Avvertenza relativa alla norma EN 55022
Questo è un prodotto di Classe A. Può causare interferenze radio in un ambiente residenziale, nel qual caso l'utente può essere tenuto a prendere opportune misure correttive. L'uso più adatto per tale dispositivo è in una sala conferenze, una sala riunioni o simili.
Canada
Questo apparecchio digitale di Classe A è conforme alla normativa canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Omologazioni per i modelli: W120
UL, CUL, NOM, IRAM, GOST, C-tick Possono avere applicazione omologazioni specifiche a seconda del Paese. Fare riferimento all'etichetta relativa alle certificazioni del prodotto.
La InFocus si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto e la sua disponibilità in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso
Italiano
23
Loading...