Ask Proxima M2 Plus User Guide [es]

> > > >> >>
User’s Guide
Advertencia de la FCC
Esté equipo ha sido comprobado y se encuentra en conformidad con las restric­ciones para dispositivos digitales de clase A, según lo dispuesto en la parte 15 del reglamento de la FCC. Estas restricciones tienen el propósito de proporcionar pro­tección razonable contra interferencias en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de la forma indicada en las instrucciones, puede causar interferencias dañinas para las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en una zona res­idencial puede causar interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario se verá en la necesidad de corregir la interferencia bajo responsabilidad propia.
Canadá
Este dispositivo digital de clase A cumple con el requisito canadiense ICES-003.
Certificados de seguridad
UL, CUL, TÜV, GOST R
Es posible que se apliquen otras aprobaciones específicas de países, por favor, vea la etiqueta de certificación del producto.
Precaución EN 55022
Este en un producto Clase A. En el entorno doméstico puede llegar a ocasionar interferencias de radio y deberá tomar las medidas apropiadas.
Declaración de conformidad
Fabricante: InFocus Corporation 27700B SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070 EE.UU. Declaramos bajo responsabilidad propia que el proyector está en conformidad con las siguientes directivas y normas:
Directiva 89/336/EEC, Amended by 93/68/EEC EMC: EN 55022 EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Directiva 73/23/EEC, Amended by 93/68/EEC Seguridad: EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4: 1997
Febrero de 2002
Marcas
Apple, Macintosh y PowerBook son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer, Inc. IBM y PS/2 son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines, Inc. PowerPoint, Microsoft, y Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation. InFocus y ASK Proxima son marcas comerciales o marcas registradas de InFocus Corpora­tion.

TA BL A D E C O N T E N I D O

Resumen de Precauciones iii
Introducción 1
Resolución de Imagen 1 Compatibilidad 1 Desembalaje del Proyector 1 Precauciones 4 Si Necesita Asistencia Técnica 4 Garantía 4
Instalación del Proyector 5
Conexión de una Computadora 7 Conexión del Reproductor de Video 9 Encendido del Proyector 11 Apagado del Proyector 14
Uso del Proyector 15
Ajuste Básico de la Imagen 15 Ajuste del Proyector 15 Uso del Control Remoto 17 Uso de los Botones del Teclado y Control Remoto 18 Menú Básico 21 Menú Configuración 23 Menú Sistema 24 Menú Idioma 25 Menú Servicio 26
Mantenimiento & Solución de Problemas 29
Limpieza de la Lente 29 Reemplazo de la Lámpara de Proyección 30 Reemplazo de las Baterías en el Control Remoto 32 Uso del Candado 32 Soluciones a Problemas Comunes 33
Apéndice 37
Accesorios 37 Tamaño de la Imagen Proyectada 38
Índice 39
i
Tabla de Contenido
ii

RESUMEN DE PRECAUCIONES

Por favor, lea y siga todas las instrucciones de seguridad en esta tarjeta y en la Guía del Usuario ANTES de usar su nuevo proyec­tor. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales; y puede llegar a dañar o deteriorar la protección proporcionada por el equipo. Por favor guarde todas las instrucciones de seguridad.

Definiciones de seguridad:

Advertencia: Las cláusulas identifican condiciones o prácticas
que podrían causar lesiones personales.
Precaución: Las cláusulas identifican condiciones o prácticas
que podrían dañar el equipo.

Símbolos de seguridad:

Atención:
Para obtener información acerca de una car-
acterística, remítase a la Guía del Usuario. Advertencia: Superficie caliente. No tocar.
Una flecha indicando dicha área en el proyector.
Warning: Apague el proyector y desconecte el cable de ali-
mentaciòn. Espere 60 minutos antes de abrir la carcasa de
la bombilla.

Términos de seguridad:

Advertencia: Evite mirar directamente la lente cuando el
proyector esté encendido.
Advertencia: Para reemplazar la lámpara de proyec-
ción, apague el proyector, desenchufe el cable de alimen­tación. Para evitar quemaduras, deje que el proyector se enfríe durante un mínimo de 60 minutos antes de abrir la tapa del módulo de la lámpara. Siga todas las instrucciones en la Guía del Usuario.
Advertencia: Use siempre el cable de alimentación
suministrado con el proyector. Conecte el cable a un tomacorrientes con descarga a tierra.
Advertencia: Contacte personal de servicio autorizado para
mantenimiento o reparación del equipo. De no ser así, la garantía quedará anulada.
Precaución: No bloquee la ventilación.
iii
Resumen de Precauciones
Precaución: No ponga bebidas encima del proyector. Los líqui-
dos derramados pueden entrar en el interior y dañarlo.
Precaución: No coloque el proyector sobre una superficie cali-
ente ni lo exponga a la luz del sol.
Precaución: Asegúrese de no dejarlo caer. Transporte el
proyector en un estuche de material rígido o blando aprobado por su proveedor.
Consideraciones importantes sobre la operación para su seguridad
Coloque el proyector en una posición horizontal que no supere los 15 grados de descentramiento del eje.
Coloque el proyector en un área bien ventilada, sin obstrucciones en las ventilaciones de entrada ni de escape. No coloque el proyector sobre un mantel de mesa u otro tapete blando que pueda bloquear las ranuras de ventilación.
Ubique el proyector al menos a 4 pies (1.2 m) de distancia de cualquier ventilación de calefacción o refrigeración.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. Se recomienda un prolongador tomacorriente con protección contra sobretensiones transitorias.
Consulte este manual para conocer los procedimientos de encendido y apagado correctos.
En el caso improbable de que la lámpara se funda, deseche todos los elementos comestibles que se encuentren en la zona y limpie bien el área a lo largo de los laterales del proyector. Lávese las manos luego de limpiar el área y manipular la lámpara rota. Este producto tiene una lámpara que contiene una cantidad muy pequeña de mercurio. Deséchela según las normas y reglamentos locales, estatales o federales. Para obtener más información, consulte www.eiae.org
Siga estas instrucciones para garantizar la calidad de la imagen y la duración de la lámpara durante la vida útil del proyector. No hacerlo puede afectar la garantía.
.
)
m
6
,
(
t
f
2
No coloque objetos en la zona detrás del proyector
iv

INTRODUCCIÓN

®
El proyector multimedia M2+ de ASK Proxima
están diseñado exclusivamente para portablity, conectividad, y colaboración. El proyector es fácil de instalar, simple de utilizar y sencillo de man­tener.

Resolución de Imagen

La resolución XGA de la imagen proyectada del modelo M2+ es de 1024x768. El proyector no puede proyectar imágenes de panta­llas con resolución superior a 1280x1024. Si la resolución de la pantalla de su computadora sobrepasa 1280x1024, reconfigúrela a una resolución menor antes de conectar la computadora al proyector.

Compatibilidad

El proyector es compatible con una amplia variedad de computa­doras y dispositivos de video, incluyendo:
Computadoras compatibles con IBM, incluyendo modelos
portátiles, hasta resolución de 1280x1024.
NOTA: El M2+ automáticamente
aumenta las imágenes de
640x480 y 800x600 a
1024x768.
Computadoras Apple
®
Macintosh® y PowerBook® con resolu-
ción de hasta 1280x1024.
Varios equipos de grabación, reproducción de video, y discos
láser.

Desembalaje del Proyector

El proyector viene con los elementos detallados en la Figura 1. Asegúrese de que todos están incluidos. Póngase en contacto de inmediato con su proveedor de equipos si falta alguno de los materiales descritos. Si es un usuario experimentado en la insta­lación de sistemas de presentación de imágenes, consulte la tar­jeta Arranque Rápido. Las versiones electrónicas de esta guía multilingüe del usuario están disponibles en el CD, que viene incluido, así como en nuestro sitio Web www.askproxima.com.
1
Introducción
1
4
2
5
6
3
8
7
F
IGURA 1
Contenido de la caja de envío
1. Proyector y tapa de lente 6. Cable de audio
2. Control remoto 7. Cable de computadora
3. Manual del usuario,
8. Adapter SCART*
Arranque Rápido y CD
4. Cable de audio/video (A/V)
5. Cable de alimentación*
*según el país
2
anilla de aumento
teclado
anilla de enfoque
cable de alimentación
conector de seguridad
IR
FIGURA 2
Vista lateral del proyector
IR
panel de control
IGURA 3
F
Vista del proyector
botón de desenganche rápido
del pie de elevación
altoparlante
pie de elevación
perilla de nivelación
lámpara
IGURA 4
F
Vista del proyector
3
Introducción

Precauciones

No fije la vista directamente en la lente cuando el proyector
esté encendido. La intensidad de la luz podría dañar sus ojos.
No bloquee las rejillas del proyector. Impedir la circulación de
aire puede resultar en recalentamiento y apagado automático del proyector. Si el proyector se recalienta y se apaga automáti­camente, deberá esperar un mínimo de 60 segundos antes de intentar encenderlo de nuevo.
Manipule el proyector como cualquier otro producto con com-
ponentes de cristal. Asegúrese de no dejarlo caer.
No deje que el proyector quede expuesto a la luz directa del sol
o a temperaturas extremadamente frías durante largos perío­dos de tiempo. Si esto sucede, espere a que el proyector alcance temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Transporte el proyector en un estuche de material rígido o
blando aprobado por su proveedor. Obtendrá los números de pedido de dichos estuches en la página 38. Póngase en contacto con su proveedor de productos para efectuar su pedido.

Si Necesita Asistencia Técnica

En primer lugar, refiérase a la información contenida en este manual. Asegúrese de consultar las instrucciones detalladas en la sección "Solución de Problemas" en la página 33. O, revise la sec­ción de Servicio y Apoyo en nuestro sitio en la Web:
http://www.askproxima.com/service.

Garantía

El proyector tiene una garantía limitada. Los detalles de dicha garantía están impresos al final de este manual. Su distribuidor tiene disponible un plan de garantía ampliada que puede ser adquirido en cualquier momento del período de la garantía origi­nal. Al enviar su proyector a reparación, ASK Proxima recomienda utilizar el material de envío original, o bien, solicitar la asistencia de una compañía de embalajes profesional para empacar la unidad.
4

INSTALACIÓN DEL PROYECTOR

1 Coloque el proyector sobre una superficie plana.
El proyector debe colocarse a menos de 1.8 metros de la
fuente de alimentación y de la computadora.
Si desea realizar la proyección desde atrás de una pantalla
translúcida, coloque el proyector detrás de dicha pantalla. Consulte la sección “Retroproyección” en la página 24 para invertir la imagen.
2 Sitúe el proyector a la distancia deseada de la pantalla.
La distancia entre la lente del proyector y la pantalla, así
como la configuración del zoom determinan el tamaño de la imagen proyectada. La Figura 5 muestra tres tamaños de imágenes proyectadas. Para obtener más información acerca de los tamaños de imagen, consulte “Tamaño de la Imagen Proyectada” en la página 38.
m
8
.
6
10m
3m
m
2
1.5m
j
j
j
j
m
m
1
NOTA: El proyector debe estar al
menos a 1.5 metros de la pantalla
de proyección.
FIGURA 5
Tamaño de la imagen proyectada
3 Asegúrese de que el proyector está desenchufado y su compu-
tadora, apagada.
5
Instalación del Proyector
NOTA: Antes de continuar, asegú-
rese de que el proyector está des-
enchufado y su computadora,
apagada. Si va a conectar una
computadora, asegúrese de que la
distancia entre la misma y el pro-
yector no sobrepase los 1.8
metros.
audio
F
IGURA 6
El panel de control
video-s
compuesto video
computadora
-
6

Conexión de una Computadora

El proyector viene equipado con un cable de computadora aná­loga. Si su computadora cuenta con una salida digital, puede usted ordenar el cable opcional para computadora digital. Vea “Accesorios” en la página 37.
1 Conecte un extremo del cable de la computadora en el conec-
tor "Computer" del proyector.
2 Conecte el otro extremo del cable de la computadora en el
conector del video de su computadora. Si está utilizando una computadora de escritorio, necesita desconectar el cable del monitor de su computadora.
computadora
audio
FIGURA 7
Cómo conectar el cable de computadora a una computadora
¿Desea reproducir el audio de su computadora con el proyector?
1 Enchufe cualquier extremo del cable para audio en el conector
de audio de su computadora.
2 Enchufe el otro extremo del cable de audio en el conector
“audio in” del proyector.
NOTA: Muchas computadoras
portátiles no activan automática-
mente el puerto de video externo
cuando se conecta un dispositivo
de proyección secundario como el
proyector. Consulte el manual de
su computadora para averiguar
qué comando activa el puerto de
video externo.
7
Instalación del Proyector
¿Desea avanzar las transparencias de una presentación PowerPoint™ usando los botones Avanzar y Volver del control remoto?.
1 Enchufe el extremo del cable para la computadora
en el conector para su computadora.
Para poder utilizar la función USB, debe usted tener los controla-
NOTA: El USB servirá única-
mente en computadoras que ope-
ren bajo Windows 98.
dores USB apropiados instalados en su computadora. Estos con­troladores se incluyen con Windows 98.
Ahora está listo para encender el proyector y computadora. Pase a “Encendido del Proyector” en la página 11.
8

Conexión del Reproductor de Video

Si su reproductor de video cuenta con un conector de video com­puesto, redondo y de una sola espiga, sólo necesitará el cable de video compuesto.
Si su reproductor de video usa un conector de video S,
redondo de cuatro espigas, necesitará el cable de video S, pedido por separado.
1 Enchufe el conector amarillo del cable de A/V en el puerto de
“salida de video” de su reproductor de video. Es posible que este puerto también se llame “Al monitor”.
Si utiliza un cable de video S, conéctelo al conector de
“salida de video S” del reproductor de video.
2 Enchufe el otro conector amarillo en el conector “Video” del
proyector.
Si utiliza video S, enchufe el otro extremo del cable en el conector de video “S-Video”
video
audio
en el proyector.
video
audio
PRECAUCIÓN: Su reproductor
de video también puede tener un
puerto “Salida de video” para una
conexión de cable coaxial. NO use
este puerto para conectarse al
proyector.
FIGURA 8
Cómo conectar el proyector a un reproductor de video con el A/V cable
9
Instalación del Proyector
video S
audio
video S
IGURA 9
F
Cómo conectar el proyector a un reproductor de video con el S-Video cable
audio
3 Enchufe el conector blanco del cable de A/V en el puerto
“salida de audio” situado a la izquierda del reproductor de video. Enchufe el conector rojo del cable en el puerto “salida de audio” situado a la derecha del reproductor de video.
4 Enchufe el conector azul del cable de A/V en el puerto “audio
in” del proyector.
El proyector es compatible con tres estándares de video: NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, y SECAM. Se ajusta automáti­camente para optimizar el funcionamiento del video de entrada.
10

Encendido del Proyector

1 Retire la tapa de la lente.
2 Enchufe el cable de alimentación en el proyector, a continua-
ción, enchúfelo en el tomacorrientes. Se recomienda el uso de una regleta de conexiones con protección contra sobrecargas eléctricas.
El LED da vuelta a la naranja.
3 Oprima el botón de encendido que se encuentra en tapa del
proyector.
El LED en la parte superior del proyector se prende con una
luz de color verde después de algunos segundos.
4 Si tiene conectado un reproductor de video, enciéndalo.
Si la fuente de computadora está activa, presione el botón
Source/Select en el teclado para mostrar la imagen video.
5 Encienda la computadora.
La primera vez que conecte una computadora al proyector, la computadora reconocerá al proyector como “new hardware” (nuevo hardware) y aparecerá el Wizard Agregar nuevo compo­nente de hardware. Siga estas instrucciones para utilizar el Wizard para cargar el controlador adecuado (que fue instalado con su sistema operativo de Windows).
NOTA: Siempre use el cable de
alimentación suministrado con el
proyector.
NOTA: La primera vez que
conecte su computadora al proyec-
tor, es posible que la computadora
muestre un mensaje avisando que
se ha encontrado un nuevo ele-
mento de hardware. Es posible
que aparezca el Asistente para
agregar nuevo hardware. Utilice el
Asistente para cargar el controla-
dor adecuado (la computadora
considerará al proyector como un
monitor Plug and Play).
Haga clic en Siguiente. Asegúrese de que la frase buscar el mejor controlador, esté seleccionada y haga clic en Siguiente.
11
Instalación del Proyector
Limpie toda casilla y haga clic en Siguiente. Windows localizará el controlador automáticamente. Si este controlador ha sido eli­minado, vuelva a cargar el controlador utilizando el CD de su sis­tema operativo de Windows.
12
Cuando Windows encuentre el controlador, estará listo para ins­talarlo. Haga clic en Siguiente.
Haga clic en Finalizar cuando la instalación se haya completado.
6 La imagen de la computadora debe aparecer en la pantalla de
proyección. Si la fuente de video está activa, presione el botón
Select/Source en el teclado para mostrar la imagen de compu-
tadora.
Asegúrese de que el puerto externo de video de su compu-
tadora portátil esté activado.
También puede realizar otros ajustes a la imagen mediante
los menús en pantalla del proyector. Para abrir los menús, presione el botón
Menu del teclado . Para obtener más infor-
mación acerca de los menús, consulte la página 20.
13
Instalación del Proyector

Apagado del Proyector

Para apagar el proyector, oprima el botón
Power (encendido).
Aparece una caja de diálogo solicitando confirmación. La lám­para se apaga y el LED destella una luz naranja durante un minuto, mientras los ventiladores continúan enfriando la lám­para. Cuando la lámpara se ha enfriado, el LED se ilumina de color naranja y los ventiladores se apagan. Desconecte el cable de corriente eléctrica para apagar completamente el proyector.
Si desea conectar el proyector inmediatamente después de haberlo apagado, espere unos 90 segundos para que la lámpara pueda enfriarse. Si está demasiado caliente, la lámpara no se encenderá.
14

USO DEL PROYECTOR

Esta sección describe el uso y calibración del proyector. También proporciona descripciones de los botones del teclado y del con­trol remoto, así como de las opciones disponibles en los menús en pantalla.

Ajuste Básico de la Imagen

1 Asegúrese de haber encendido su equipo en el orden correcto
(página 11).
2 Si la imagen no aparece por completo, haga un aumento de la
imagen, ajuste la altura del proyector (página 15) o centre la imagen ajustando la proyección vertical y horizontal (página
23). Asegúrese de que el proyector está en un ángulo de 90 grados con relación a la pantalla.
3 Si la imagen parece estar fuera de enfoque, gire la lente hasta
que la imagen quede enfocada (vea abajo).
4 Si los colores no tienen el aspecto deseado, ajuste el brillo
(página 21).

Ajuste del Proyector

Para enfocar la imagen, gire la lente de proyección hasta que la imagen aparezca claramente. Para aumentar el tamaño de la ima­gen, haga girar la anilla de aumento.
anilla de aumento
NOTA: Para obtener la mejor cali-
dad de enfoque total, abra el
menú y enfoque el texto. Esto ase-
gurará que la mejor calidad de
imagen total ha sido alcanzada.
anilla de
enfoque
FIGURA 10
Anilla de enfoque y aumento
15
Uso del Proyector
El proyector cuenta con un pie de elevación con seguro automá­tico y de desenganche rápido y un pie de nivelación. Para elevar el proyector:
1 Presione el botón de desenganche rápido del pie de elevación
(Figura 9).
2 Cuando el proyector haya alcanzado la altura deseada, suelte
el botón para asegurar el pie en esta posición.
3 Si fuera de necesario, utiliza el pie de nivelación para ajustar
el ángulo de la imagen proyectada.
botón de elevación
16
pie de nivelación
FIGURA 11
Ajuste de la altura del proyector

Uso del Control Remoto

Para avanzar las transparencias de una presentación PowerPoint™ usando los botones Avanzar y Volver del control remoto, debe conectar en la computadora el conector del ratón que está situado en el cable de la computadora. Ver página 8.
Apunte el control remoto hacia la pantalla de proyección o hacia la parte trasera del proyector (no a la computadora). El radio de funcionamiento óptimo es de unos 9 metros. Si apunta el control remoto hacia la pantalla de proyección, la distancia entre la pan­talla y el proyector no debe sobrepasar los9 metros. Para obtener mejores resultados, apunte el control remoto directamente hacia la parte trasera del proyector.
FIGURA 12
Control remoto
17
Uso del Proyector

Uso de los Botones del Teclado y Control Remoto

Mientras se muestran los menús, los botones trapezoidal) y
del control remoto actúan como botones de navegación de
cha
Volu me (volumen) del tabler y los botones de fle-
Keystone (corrección
menús y de ajuste. Ver “Uso de los Menús en Pantalla” en la página 20.
LED
FIGURA 13
Teclado y control remoto
18
Menu
Presione el botón Menu para abrir los menús en pantalla. Presione
Menu una segunda vez para cerrar los menús. Al cerrar los
menús, el proyector guarda todos los cambios realizados. Para obtener más información acerca de los menús en pantalla, con­sulte la página 20.
Source/Select Computer y Video
Cuando tenga más de una fuente (computadora y video) conec­tada al proyector, realice su selección presionando el botón
Source/Select de teclado o Computadora y Video del remoto. Apa-
rece la caja de diálogo Source Select (selección de fuente). Utilice botónes de teclado para resaltar la fuente deseada, después pre-
Select.
sione
Powe r
El botón de Encendido prende y apaga el proyector.
Vo lu me
Para aumentar y reducir el volumen, utilice los botones de flecha arriba y abajo de Volume.
Botones de flecha
Utilice estos botones para ajustar y navegar a través de los menús en pantalla. Ver “Uso de los Menús en Pantalla” en la página 20 para mas información.
Keystone
Esta opción ayuda a mantener la imagen alineada aun cuando cambien los ángulos de proyección.
1 Oprima la flecha hacia arriba
superior de la imagen. Presione la flecha hacia abajo
Keystone para reducir la parte
Keystone
para reducir la parte inferior.
aumento de corrección trapezoidal
Effect (Efecto) (sólo el control remoto)
disminución de corrección trapezoidal
FIGURA 14
Corrección trapezoidal
Oprima este botón para invocar el efecto de presentación. El efecto de valor predeterminado es mudo. Puede seleccionar entre PiP, congelar, aumentar, negro, y mudo. Ver página 25 para más detalles al respecto.
Para utilizar el efecto de aumentar, oprima
Effect, después
oprima su botones de flecha hacia arriba para aumentar el tamaño de la imagen. También, puede oprimir la flecha hacia abajo para reducir la imagen. Si oprime de nuevo Effect, puede utilizar subotones de flecha hacia arriba y abajo para obtener una panorámica de la imagen, mostrando diferentes partes (sólo si la imagen ha sido aumentada). Para volver al tamaño original, oprima el botón
Effect.
19
Uso del Proyector
Uso de los Menús en Pantalla
El proyector tiene menús desplegables en pantalla que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar configuraciones. La mayo­ría de estos ajustes no están disponibles directamente en el teclado.
Para abrir los menús en pantalla, oprima el botón Menu (menú).
NOTA: Algunas opciones del
menú pueden verse de color gris
en ciertos momentos. Esto indica
que dicha opción no puede ser
usada o que la opción no está
habilitada hasta que escoja otra
selección.
Esto muestra el menú principal y cambia los botones (corrección trapezoidal) y botones de navegación de menús. Oprima el botón de flecha hacia abajo para mover el cursor hacia abajo y oprima el botón de flecha hacia arriba para mover el cursor hacia arriba. Se resalta el menú seleccionado.
Keystone
Vo lu me (volumen) del teclado a
20
FIGURA 15
Menú Básico
Para cambiar la configuración de algún menú, utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para mover el cursor hasta lle­gar al elemento que desee elegir (el elemento seleccionado que­dará resaltado), luego oprima el botón
Select del tablero. Utilice
las flechas para ajustar la configuración, o utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo y el botón configuración. Al terminar, oprima
Select para activar o desactivar la
Select.
Para tener acceso a un sub-menú, resáltelo y oprima
Select. Para volver al menú previo, resalte la flecha en la parte
superior del menú y oprima
Select.
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse a otra configuración. Cuando haya terminado sus ajustes, oprima
Menu para cerrar los menús.

Menú Básico

FIGURA 16
Menú Básico
Contraste
El ajuste Contraste controla el grado de diferencia entre las partes más claras y las más oscuras de la imagen. Al ajustar el contraste cambia la cantidad de negro y blanco en la imagen.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar Con-
traste, oprima
Select, utilice las flechas hacia la izquierda y
hacia la derecha para ajustar el contraste de 0 a 100 en la barra deslizante. Después oprima
Select para aceptar sus cambios.
Brillo
Al ajustar el brillo cambia la intensidad de la imagen.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar Bri-
llo, oprima
Select, utilice las flechas hacia la izquierda y hacia
la derecha para ajustar el brillo de 0 a 100 en la barra desli­zante. Después oprima
Color
Select para aceptar sus cambios.
La configuración de colores ajusta la imagen de blanco y negro a colores de saturación completa.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar
Color, oprima
Select, utilice las flechas hacia la izquierda y
hacia la derecha para ajustar el color de 0 a 100 en la barra des­lizante. Después oprima
Nivel blancol
Select para aceptar sus cambios.
Aumenta el brillo de los blancos cercanos al 100%.
21
Uso del Proyector
Corrección Angular
Esta opción ayuda a mantener la imagen alineada aun cuando cambien los ángulos de proyección. Ver página 19 para mas infor­mación.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar
Corrección Angular, oprima izquierda y hacia la derecha para ajustar el Corrección angular de -63 a +64 en la barra deslizante. Después oprima para aceptar sus cambios.
Configuración
Vea las siguientes páginas para más detalles al respecto.
Reajuste
Este restablece la configuración típica, tal como la brillantez y el contraste para la computadora y el vídeo.
Ayuda
Este menú de sólo lectura proporciona información sobre la fuente, tal como la resolución y las frecuencias horizontal y verti­cal.
Select, utilice las flechas hacia la
Select
22

Menú Configuración

Menú Configuración y Menú Imagen
Menú Imagen
Aspecto Imagen
: El valor predeterminado es 4:3. Haga clic en 16:9 si está viendo videos en formato de pantalla amplia. Resalte Aspecto Imagen, oprima
Select, utilice las flechas hacia
arriba y hacia abajo para resaltar su selección. Entonces, oprima
Select y después, oprima la flecha hacia la izquierda
para volver al menú Imagen.
FIGURA 17
Temp. Color: El valor predeterminado es Presentación. O selec-
cione Película.
Espacio del color: esta opción se aplica a las fuentes de computadora.
Le permite seleccionar un espacio del color que ha sido sintonizado específicamente para la entrada de video. Al seleccionar Auto, el pro­yector determina automáticamente el estándar. Para elegir una confi­guración diferente, apague Auto, elija RGB para fuentes de computadora y SMPTE240, REC709 o REC601 para fuentes de compo­nente
.
Precision: Ajusta la nitidez de las imágenes de video.
Aplicación: Las opciones son normal, Presentación, y Película.
ARLS: Los opciones son auto, oscuro, y brillo.
Sintonia: Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar la fase horizontal y afinar la imagen.
Anchura: Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar el ancho de la image.
Position (posición): Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia
la derecha para ajustar la posición horizontal de la imagen, uti­lice las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la posi­ción vertical.
23
Uso del Proyector
To n o
: Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar el tono de la image.

Menú Sistema

Active y desactive las características en el menú Sistema, resaltá­dolas y oprimiendo
Select. Una marca en la casilla indica que la
característica ha sido activada, una casilla vacía, indica lo contra­rio.
FIGURA 18
Menú Sistema
Retroproyección: Cuando selecciona Retroproyección, el proyec-
tor invierte la imagen de manera que se pueda proyectar desde atrás de una pantalla translúcida.
24
Busca Fuente: Cuando la característica ha sido activada, auto-
máticamente el proyector busca una fuente activa. Cuando ha sido desactivada, debe oprimir el botón
Source/Select para
cambiar de fuente.
Ocultar OSD: Esta opción oculta la característica de mostrar en
la pantalla (OSD).
DPMS activado: Esta opción activa el Display Power Manage-
ment System - DPMS (sistema de administración del encen­dido de pantalla). Cuando está activada, el proyector apaga la lámpara después de tres minutos si no detecta una fuente activa. El proyector volverá a la normalidad inmediatamente si detecta una fuente activa. Después de cinco minutos adiciona­les, el proyector se apaga completamente. Debe oprimir el
Powe r para volver a encender el proyector. El LED deste-
botón lla una luz verde cuando el proyector está en modo DPMS.
Menú Idioma
Los menús en pantalla pueden presentarse en inglés, francés, español, alemán, italiano, nederlands, portuguese, chino, o japo­nés. La opción predeterminada es inglés. Mueva el cursor al idioma que desee, entonces, haga clic en el botón
Select. Los
menús se reconfiguran de inmediato.
FIGURA 19

Menú Idioma

Menú Efecto
Este menú le permite asignar un efecto diferente al botón Effect del remoto. El efecto de valor predeterminado es aumentar. Resalte un efecto y oprima
Select para seleccionar uno diferente.
FIGURA 20
Menú Efecto
Aumentar
: Esto le permite agrandar y mostrar diferentes partes de la imagen. Vea la página 20 para más detalles sobre esta fun­ción.
Congelado: Esta opción congela la imagen proyectada.
25
Uso del Proyector
Máscara
: Esta opción enmascara la imagen proyectada con una
pantalla negra.
Mudo: Esta opción enmudece el sonido.
16:9: Si está viendo videos en formato de pantalla amplia.
PiP: Picture en Picture.

Menú Servicio

FIGURA 21
Menú Servicio
Modo de fábrica
figuración original de fábrica. Resáltela y oprima
: Restablece todas las opciones al estado de con-
Select. Apa-
rece una caja de diálogo de confirmación. Para restablecer, oprima resaltar No y, después oprima
Select, oprima el botón de flecha hacia la derecha para
Select, si no desea un restableci-
miento
26
Información: Esta ventana de sólo lectura proporciona informa-
ción sobre el software del proyector, el número de hora que la lámpara ha estado en uso y la configuración de imagen selec­cionada. Oprima
Lámpara: Esta opción restablece el contador de horas de la lám-
Select para cerrar esta ventana.
para a cero. Después de reemplazar la lámpara (página 31), resalte el Lámpara, oprima
Select y, después oprímalo de
nuevo para confirmar su selección. El contador en la ventana Info (información) se restablecerá a cero.
Clave de servicio: A esta ventana sólo tiene acceso el personal de
servicio, a través de un código.
Menú Logo del usuario
Esta opción designa el color que se proyectará cuando no haya una fuente de luz activa. Presione el botón para conmutar entre ambas opciones. También le permite reproducir y mostrar un logotipo personalizado.
FIGURA 22
Menu Logo del usuario
1 Para reproducir un logotipo personalizado, seleccione Cap-
ture New (nueva reproducción). Aparece un cuadro.
2 Mueva el cuadro utilizando los botones de flecha para abarcar
el área que va a ser reproducida. Después oprima
Select
(seleccionar).
3 Seleccione la calidad de la reproducción y después oprima
Select.
El proyector confirma la reproducción.
Ahora debe reiniciar el proyector para utilizar el nuevo logo­tipo.
27
Uso del Proyector
Imagen sobre imagen (PiP)
El permite mostrar una ventana más pequeña con la fuente de video en la ventana de fuente de computadora más grande. Para poder utilizar la función PiP, debe tener una fuente de computa­dora y otra de video conectadas. No es posible mostrar una ima­gen de computadora en la ventana PiP más pequeña, sólo una imagen de video. Puede seleccionar una ventana pequeña, mediana o grande. También puede desplazar la ventana PiP por la pantalla utilizando las opciones Posición PiP en X e Y del menú. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para cam­biar la posición.
28
FIGURA 23
Menu PiP

MANTENIMIENTO & SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Esta sección describe cómo:
limpiar la lente
reemplazar la lámpara de proyección
reemplazar las baterías en el control remoto
usar la función de candado
solucionar problemas del proyector

Limpieza de la Lente

Siga los pasos a continuación para limpiar la lente de proyección.
1 Aplique un limpiador no abrasivo para lentes en un paño
suave, seco y limpio.
No utilice una cantidad excesiva de limpiador.
Los limpiadores abrasivos, los solventes y otros tipos de
productos químicos fuertes pueden rayar la lente.
2 Pase el paño suavemente por la lente.
3 Si no piensa usar el proyector inmediatamente, vuelva a colo-
car la tapa de la lente.
29
Mantenimiento & Solución de Problemas

Reemplazo de la Lámpara de Proyección

ADVERTENCIA: Para evitar que-
maduras, deje que el proyector se
enfríe durante un mínimo de
60 minutos antes de abrir la tapa
del módulo de la lámpara. El inte-
rior de la lámpara puede estar
muy caliente. Tenga cuidado
extremo. Nunca intente quitar el
módulo de la lámpara cuando la
misma está en funcionamiento.
El contador de horas de la lámpara en el menú Servicio/Infor­mación) cuenta el número de horas que la lámpara ha estado en uso. Cuando el contador llega a las 2900 horas, el LED de la alarma destella una luz roja, indicando que es hora de cambiar la lámpara. Consulte la sección “Accesorios opcionales” en la página 37 para obtener información al respecto.
Siga los pasos a continuación para reemplazar la lámpara de proyección:
1 Apague el proyector y desenchufando el cable de
aliment-
ación.
2 Espere unos 60 minutos para que el proyector se enfríe por
completo.
3 Invierta el proyector sobre una superficie plana y suave, y
ADVERTENCIA: Tenga mucho
cuidado al quitar el portalámpara.
En el caso improbable de que la
lámpara se rompa, se pueden gen-
erar fragmentos pequeños de cris-
tal. El módulo de la lámpara está
diseñado para contener la mayoría
de estos fragmentos, pero tenga
cuidado al retirarlo. Antes de cam-
biar la lámpara, limpie el com-
partimiento de la misma y
deseche los materiales de limp-
ieza. Lávese las manos después de
cambiar la lámpara. Este producto
tiene una cantidad muy pequeña
de mercurio. Deséchelo según las
normas y reglamentos locales,
estatales o federales. Para obtener
más información, consulte
www.eiae.org..
afloje el tornillo de la puerta de la lámpara.
FIGURA 24
Retire la puerta
4 Retire la puerta.
30
FIGURA 25
Retire la puerta
5 Tirar del módulo de la lámpara hacia fuera. Deseche este pro-
ducto de acuerdo con las normas medioambientales vigentes.
FIGURA 26
Tirar del módulo de la lámpara
6 Instale el nuevo módulo con la lámpara asegurándose de alin-
ear correctamente los conectores.
7 Apriete los tres tornillos.
8 Enchufe el cable de de alimentación. Presionando el boton
Power para volver a encender el proyector.
ADVERTENCIA: No deje caer el
módulo de la lámpara ni toque la
lámpara. El vidrio podría romperse
y lastimarlo.
9 Para restablecer el contador de horas de la lámpara, vaya al
menú Configuración/Servicio y seleccione Lámpara.
31
Mantenimiento & Solución de Problemas

Reemplazo de las Baterías en el Control Remoto

La duración de las baterías depende de cuán a menudo y durante cuánto tiempo utilice el control remoto. Cuando la carga está baja, comenzará a notar respuestas erráticas y un reducido campo de alcance al usar el control remoto.
Siga los pasos a continuación para reemplazar las baterías:
1 Coloque el control remoto hacia abajo, sobre la palma de su
mano.
2 Empuje la lengüeta de seguridad de la puerta de la batería
hacia la parte superior del control remoto y levante la puerta para separarla del control.
3 Retire las baterías gastadas y deshágase de ellas de una man-
era apropiada con respecto al medio ambiente.
4 Instale dos baterías alcalinas tipo AA nuevas. Asegúrese de
instalarlas en la dirección correcta.
5 Deslice las lengüetas en la puerta de la batería en la posición
correcta, oprima la lengüeta de seguridad y empuje la puerta del control remoto para volver a instalarla.
32

Uso del Candado

El proyector cuenta con un conector de seguridad que se utiliza con el sistema de seguridad (Figura 27). Consulte la información enviada con el sistema para obtener instrucciones acerca de cómo usar el sistema para asegurar el proyector.
conector de seguridad
FIGURA 27
Instalación del candado

Soluciones a Problemas Comunes

LEDs
El LED de alarma en la parte superior del proyector (figura 11 en la página 18), le alertará de ciertos problemas.
El LED de alarma iluminado en rojo constante significa que
es tiempo de cambiar la lámpara. Vea la página 31.
Si el LED de alarma destella en rojo, significa que el proyec-
tor se ha sobrecalentado. Apague el proyector y permita que se enfrie.
El otro LED en la parte superior del proyector indica que el proyector está operando normalmente.
Un LED iluminado en color verde constante significa que el
proyector está encendido.
Un LED destellando color verde, indica que el proyector
está en modo DPMS. Vea la página 25. Un LED destellando en color naranja significa que el proyector se prepara para estar en modo standby (espera); mientras que un LED ilu­minado en un color naranja constante, indica que el proyec­tor ya está en modo espera. Vea la página 13 para más detalles del modo espera.
Problema: No aparece nada proyectado en la pantalla de proyección
Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente
enchufado a un tomacorrientes de CA en buen estado. Aseg­úrese de que el cable de alimentación esté correctamente conectado al proyector.
Si el proyector está enchufado a una regleta de conexiones,
asegúrese de que haya alimentación a dicha regleta.
Asegúrese de haber retirado la tapa de la lente de proyección
situada en la parte frontal del proyector.
Asegúrese de que el proyector esté encendido.
33
Mantenimiento & Solución de Problemas
Asegúrese de que la lámpara de proyección esté firmemente
conectada al módulo de la lámpara. Consulte la sección “Reem­plazo de la Lámpara de Proyección” en la pagina 30.
Asegúrese de que los cables no tengan conectores o agujas
doblados. Verifique que el cable de alimentación tampoco tenga conectores doblados.
Problema: El color o el texto VGA no es proyectado
Puede que tenga que aumentar o reducir el brillo hasta que
aparezca el texto. Consulte la sección “Brillo” en la página 21 para obtener más información.
Verifique que haya seleccionado la fuente de entrada correcta.
Consulte la página 18.
Problema: La resolución de la pantalla no es correcta
Asegúrese de que la tarjeta gráfica de la computadora esté con-
figurada a una resolución no superior a 1280x1024.
Problema: La imagen no está centrada en la pantalla
Reajuste la posición de la imagen. Consulte a la sección
“Posición” en la página 23.
Si usa un cable de extensión entre la computadora y el proyec-
tor, asegúrese de que esté aprobado.
Problema: Sólo aparece la pantalla de inicio
Verifique que los cables estén correctamente conectados. Con-
sulte las páginas 9 a 10 para obtener instrucciones sobre los procedimientos de conexión.
Puede que tenga que apagar todo el equipo y encenderlo de
nuevo. Asegúrese de encender el equipo en este orden: proyec­tor, monitor de la computadora, computadora. Es importante que siga este orden sobre todo con computadoras Macintosh.
Asegúrese de que la tarjeta gráfica de su computadora esté cor-
rectamente instalada y configurada.
Si utiliza Windows 98:
1 Abra el icono “Mi PC” en la carpeta del Panel de control y
después abra el icono Monitor.
34
2 Haga clic en la ficha Configuraciones.
3 Verifique que el área del Escritorio esté configurada a
1280x1024 o menos.
También compruebe lo siguiente:
¿Tiene su computadora una tarjeta gráfica compatible? El
proyector no es compatible con CGA o EGA.
¿Está activada la tarjeta gráfica de su computadora? Esto es
importante sobre todo para computadoras portátiles.
Problema: La imagen es demasiado ancha o estrecha para el tamaño de la pantalla
Puede que tenga que ajustar manualmente el alineamiento
para reducir o aumentar la imagen proyectada. Refiérase a la página 23.
Ajuste la resolución de su monitor si sobrepasa los 1280x1024
píxels.
Problema: La imagen está fuera de foco
Gire la lámpara de proyección para enfocar la imagen.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté situada por lo
menos a 1,5 metro del proyector.
Compruebe si lámpara de proyección necesita limpieza.
Problema: El control remoto no funciona correctamente
Puede que tenga que reemplazar las baterías.
Asegúrese de que esté apuntando el control remoto a la parte
trasera o delantera del proyector o a la pantalla de proyección.
Asegúrese de que el control remoto esté dentro del radio efec-
tivo de 9 metros.
35
Mantenimiento & Solución de Problemas
Problema: La imagen y los menús están en orden revertido de izquierda a derecha
•Es probable que el modo de retroproyección esté activado.
Cambie al modo de proyección delantera mediante el menú Panel de control. La imagen debería pasar de inmediato a proyección delantera. Consulte la sección página 24.
Problema: El proyector proyecta líneas verticales, distorsiones o manchas
Ajuste el brillo. Consulte la sección “Brillo” en la pagina 21.
Compruebe si la lámpara de proyección necesita limpieza.
Problema: Los colores proyectados no coinciden con los colores de la computadora o del reproductor de video
Ajuste el brillo, tinte y/o el contraste desde el menú Pantalla. De la misma manera que existen diferencias entre las pantallas de monitores diferentes, con frecuencia suele haber diferencias entre la imagen de una computadora y su imagen proyectada. Consulte la sección “Contraste” en la pagina 21, “Color” en la pagina 21 y “Brillo” en la pagina 21.
36
Problema: La intensidad de la lámpara parece estar atenuándose
La lámpara perderá su brillo cuando se haya utilizado durante
mucho tiempo. Reemplácela como se describe en la sección “Reemplazo de la Lámpara de Proyección” en la pagina 30.
Puede encontrar la información más reciente con respecto a prob­lemas, en la sección de Servicio y Apoyo en nuestro sitio en la Web e n
http://www.askproxima.com/service.

APÉNDICE

Accesorios

Accesorios estándar (suministrados con el proyector) Número de pieza
Tarjeta de Instalación rápida 009-0640-xx
Manual del usuario 010-0538-xx
CD 110-0539-xx
Caja de transporte 110-0520-xx
Cable de computadora 210-0185-xx
Cable audio/video 301379B
Cable audio 210-0118-xx
Cable de alimentación, US * 210-0255-xx
Cable de alimentación, EURO * 210-0254-xx
Remoto 590-0728-xx
Módulo de lámpara de proyección (una en el proyector)
Tapa de lente 505-1120-xx
Adapter SCART * 301130B
Instrucciones de Seguridad. 801454
SP-LAMP-003
* según el país
Accesorios opcionales
Caso de Cuero CA-EXE-002
Módulo de lámpara de proyección SP-LAMP-003
Caso de transporte CA-ATA-010
Cable de DVI-Digital SP-DVI-D
Mind Path Gyropoint RF GYRO-RF
Mind Path Remote Control IR50F/X
Mind Path Remote RF Pocket Point HW-RF-POCKTPNT
Soft Carry Case - Projector and Laptop CA-DLX-001
Samsonite Wheeled Case - Projector + Laptop CA-WHL-002
1 in 2 Out VGA Splitter HW-VGA2OUT
Candado de seguridad SP-LOCK
40” pantalla de proyección portátil HW-PORTSCR40
50” pantalla de proyección portátil A650
NOTA: Utilice sólo accesorios
aprobados. Otros productos no
han sido comprobados con el pro-
yector.
37
Apéndice

Tamaño de la Imagen Proyectada

Use la tabla para ayudarlo a determinar los tamaños de imáge­nes proyectadas.
Tabl a 1:
Talla, anchura y altura de la imagen para la lente en la talla
máxima de la imagen
Distancia a la
pantalla
(feet/m)
4.9/1.5 40/1 32/.8 24/.6
7.4/2.3 60/1.5 48/1.2 36/.9
9.9/3.0 80/2 64/1.6 48/1.2
12.3/3.8 100/2.5 80/2 60/1.5
18.5/5.6 150/3.8 120/3 90/2.3
32.8/10.0 266/6.8 213/5.4 160/4.1
Diagonal
(inches/m)
Ancho
(inches/m)
Altura
(inches/m)
Tabl a 2:
Talla, anchura y altura de la imagen para la lente en la talla
mínima de la imagen
Distancia a la
pantalla
(feet/m)
4.9/1.5 31/.8 25/.64 19/.48
7.4/2.3 47/1.2 38/1 28/.7
9.9/3.0 63/1.6 50/1.3 38/.8
12.3/3.8 79/2 63/1.6 47/1.2
18.5/5.6 118/3 94/2.4 71/1.4
32.8/10.0 209/5.3 167/4.2 125/3.3
Diagonal
(inches/m)
Ancho
(inches/m)
Altura
(inches/m)
38

ÍNDICE

A
accesorios, efectuar pedido 37 ajuste
contraste 21
tinte 21 apagado, proyector 14 aparecen proyectadas líneas verticales
36 Aplicación 23 ARLS 23 asistencia. Véase Asistencia técnica Aumentar 25
B
Botón Luz 18 Botón Menú 18 brillo, ajuste del 21
C
cable de alimentación
conexión 11
cable de video compuesto
conexión 9
cables
compuesto 9 efectuar pedido 37
video compuesto 9 característica de seguridad 32 Color temperature 23 colores
no coinciden con los colores del
monitor 36
no proyectados 34 comandos de activación para compu-
tadoras portátiles 37
compatibilidad
compatibles con IBM 1
Macintosh 1 computadoras compatibles con IBM
compatibilidad 1, 7 computadoras Macintosh
compatibilidad 1, 9 computadoras, compatibles 1
conexión
cable de alimentación 11 Congelado 25 contraste, ajuste del 21 control remoto
no funciona 35
reemplazo de las baterías 32
E
Effect button 19 encendido del proyector 11
I
idioma 25 idioma, selección de menús 25 imagen
ajuste 11, 15
centrado 15
colores no coinciden con los
colores de la
computadora 36 contiene líneas o manchas 36 demasiado ancha o angosta 15 demasiado ancha o estrecha 35 enfoque 15 fuera de foco 35 líneas borrosas 15 no centrada 34 no hay proyección 33 resolución 1 revertida 36 tamaño 5
imagen de prueba 34
L
lámpara
efectuar pedido 37 reemplazo 30
lente
limpieza 29 tapa 37
limpieza de la lente de proyección 29
M
magnifying the image 19 Máscara 25
39
Índice
Menú Controles 25 Menú Efecto 25 Menú Pantalla 21 menús en pantalla
cambio del idioma 25 Menú Controles 25 menú Pantalla 21
ver 20 menús. Ver menús en pantalla monitor, los colores proyectados no
coinciden 36
Mudo 26
O
Opciones del menú Controles
Idioma 25 Opciones del menú Pantalla
Brillo 21
Color 21
Contraste 21
Tinte 21
P
panel de conexiones
conectores de video 9 Picture in Picture 27 PiP 26, 27 PowerBook, conexión 9 proyección desde atrás de la pantalla
24, 26
secuencia de encendido 11, 34 Setup menu 21, 22 Sharpness 23 sincronización, ajuste 15
T
teclado, descripción de los botones 18 texto no visible 34 tinte, ajuste 21 Tune 23
V
visualización
PiP 27
W
widescreen format 23
40
R
reemplazo módulo de la lámpara de
proyección 30
regleta de conexiones con protección
contra sobrecargas 11
S
Screen aspect 23
Loading...