Esté equipo ha sido comprobado y se encuentra en conformidad con las restricciones para dispositivos digitales de clase A, según lo dispuesto en la parte 15 del
reglamento de la FCC. Estas restricciones tienen el propósito de proporcionar protección razonable contra interferencias en una instalación comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
utilizado de la forma indicada en las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas para las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario se verá en la
necesidad de corregir la interferencia bajo responsabilidad propia.
Canadá
Este dispositivo digital de clase A cumple con el requisito canadiense ICES-003.
Certificados de seguridad
UL, CUL, TÜV, GOST R
Es posible que se apliquen otras aprobaciones específicas de países, por favor, vea
la etiqueta de certificación del producto.
Precaución EN 55022
Este en un producto Clase A. En el entorno doméstico puede llegar a ocasionar
interferencias de radio y deberá tomar las medidas apropiadas.
Declaración de conformidad
Fabricante: InFocus Corporation
27700B SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070 EE.UU.
Declaramos bajo responsabilidad propia que el proyector está en conformidad
con las siguientes directivas y normas:
Directiva 89/336/EEC, Amended by 93/68/EEC
EMC: EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Directiva 73/23/EEC, Amended by 93/68/EEC
Seguridad: EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3 + A4: 1997
Febrero de 2002
Marcas
Apple, Macintosh y PowerBook son marcas comerciales o marcas registradas de
Apple Computer, Inc. IBM y PS/2 son marcas comerciales o marcas registradas de
International Business Machines, Inc. PowerPoint, Microsoft, y Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation. InFocus y
ASK Proxima son marcas comerciales o marcas registradas de InFocus Corporation.
TA BL A D E C O N T E N I D O
Resumen de Precauciones iii
Introducción 1
Resolución de Imagen 1
Compatibilidad 1
Desembalaje del Proyector 1
Precauciones 4
Si Necesita Asistencia Técnica 4
Garantía 4
Instalación del Proyector 5
Conexión de una Computadora 7
Conexión del Reproductor de Video 9
Encendido del Proyector 11
Apagado del Proyector 14
Uso del Proyector 15
Ajuste Básico de la Imagen 15
Ajuste del Proyector 15
Uso del Control Remoto 17
Uso de los Botones del Teclado y Control Remoto 18
Menú Básico 21
Menú Configuración 23
Menú Sistema 24
Menú Idioma 25
Menú Servicio 26
Mantenimiento & Solución de Problemas 29
Limpieza de la Lente 29
Reemplazo de la Lámpara de Proyección 30
Reemplazo de las Baterías en el Control Remoto 32
Uso del Candado 32
Soluciones a Problemas Comunes 33
Apéndice 37
Accesorios 37
Tamaño de la Imagen Proyectada 38
Índice 39
i
Tabla de Contenido
ii
RESUMEN DE PRECAUCIONES
Por favor, lea y siga todas las instrucciones de seguridad en esta
tarjeta y en la Guía del Usuario ANTES de usar su nuevo proyector. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales; y puede llegar a dañar
o deteriorar la protección proporcionada por el equipo. Por favor
guarde todas las instrucciones de seguridad.
Definiciones de seguridad:
• Advertencia: Las cláusulas identifican condiciones o prácticas
que podrían causar lesiones personales.
• Precaución:Las cláusulas identifican condiciones o prácticas
que podrían dañar el equipo.
Símbolos de seguridad:
Atención:
Para obtener información acerca de una car-
acterística, remítase a la Guía del Usuario.
Advertencia: Superficie caliente. No tocar.
Una flecha indicando dicha área en el proyector.
Warning: Apague el proyector y desconecte el cable de ali-
mentaciòn. Espere 60 minutos antes de abrir la carcasa de
la bombilla.
Términos de seguridad:
• Advertencia: Evite mirar directamente la lente cuando el
proyector esté encendido.
•Advertencia: Para reemplazar la lámpara de proyec-
ción, apague el proyector, desenchufe el cable de alimentación. Para evitar quemaduras, deje que el proyector se enfríe
durante un mínimo de 60 minutos antes de abrir la tapa del
módulo de la lámpara. Siga todas las instrucciones en la Guía
del Usuario.
•Advertencia: Use siempre el cable de alimentación
suministrado con el proyector. Conecte el cable a un
tomacorrientes con descarga a tierra.
• Advertencia:Contacte personal de servicio autorizado para
mantenimiento o reparación del equipo. De no ser así, la
garantía quedará anulada.
• Precaución: No bloquee la ventilación.
iii
Resumen de Precauciones
Precaución: No ponga bebidas encima del proyector. Los líqui-
•
dos derramados pueden entrar en el interior y dañarlo.
• Precaución:No coloque el proyector sobre una superficie cali-
ente ni lo exponga a la luz del sol.
• Precaución: Asegúrese de no dejarlo caer. Transporte el
proyector en un estuche de material rígido o blando aprobado
por su proveedor.
Consideraciones importantes sobre la operación para su seguridad
•Coloque el proyector en una posición horizontal que no supere los
15 grados de descentramiento del eje.
•Coloque el proyector en un área bien ventilada, sin obstrucciones en
las ventilaciones de entrada ni de escape. No coloque el proyector
sobre un mantel de mesa u otro tapete blando que pueda bloquear
las ranuras de ventilación.
•Ubique el proyector al menos a 4 pies (1.2 m) de distancia de
cualquier ventilación de calefacción o refrigeración.
•Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. Se
recomienda un prolongador tomacorriente con protección contra
sobretensiones transitorias.
•Consulte este manual para conocer los procedimientos de
encendido y apagado correctos.
•En el caso improbable de que la lámpara se funda, deseche todos los
elementos comestibles que se encuentren en la zona y limpie bien el
área a lo largo de los laterales del proyector. Lávese las manos luego
de limpiar el área y manipular la lámpara rota. Este producto tiene
una lámpara que contiene una cantidad muy pequeña de mercurio.
Deséchela según las normas y reglamentos locales, estatales o
federales. Para obtener más información, consulte www.eiae.org
Siga estas instrucciones para garantizar la calidad de la imagen y la
duración de la lámpara durante la vida útil del proyector. No hacerlo
puede afectar la garantía.
.
)
m
6
,
(
t
f
2
No coloque objetos en
la zona detrás del proyector
iv
INTRODUCCIÓN
®
El proyector multimedia M2+ de ASK Proxima
están diseñado
exclusivamente para portablity, conectividad, y colaboración. El
proyector es fácil de instalar, simple de utilizar y sencillo de mantener.
Resolución de Imagen
La resolución XGA de la imagen proyectada del modelo M2+ es
de 1024x768. El proyector no puede proyectar imágenes de pantallas con resolución superior a 1280x1024. Si la resolución de la
pantalla de su computadora sobrepasa 1280x1024, reconfigúrela a
una resolución menor antes de conectar la computadora al
proyector.
Compatibilidad
El proyector es compatible con una amplia variedad de computadoras y dispositivos de video, incluyendo:
• Computadoras compatibles con IBM, incluyendo modelos
portátiles, hasta resolución de 1280x1024.
NOTA: El M2+ automáticamente
aumenta las imágenes de
640x480 y 800x600 a
1024x768.
• Computadoras Apple
®
Macintosh® y PowerBook® con resolu-
ción de hasta 1280x1024.
• Varios equipos de grabación, reproducción de video, y discos
láser.
Desembalaje del Proyector
El proyector viene con los elementos detallados en la Figura 1.
Asegúrese de que todos están incluidos. Póngase en contacto de
inmediato con su proveedor de equipos si falta alguno de los
materiales descritos. Si es un usuario experimentado en la instalación de sistemas de presentación de imágenes, consulte la tarjeta Arranque Rápido. Las versiones electrónicas de esta guía
multilingüe del usuario están disponibles en el CD, que viene
incluido, así como en nuestro sitio Web www.askproxima.com.
1
Introducción
1
4
2
5
6
3
8
7
F
IGURA 1
Contenido de la caja de envío
1.Proyector y tapa de lente6.Cable de audio
2.Control remoto7.Cable de computadora
3.Manual del usuario,
8.Adapter SCART*
Arranque Rápido y CD
4.Cable de audio/video (A/V)
5.Cable de alimentación*
*según el país
2
anilla de
aumento
teclado
anilla de enfoque
cable de alimentación
conector de seguridad
IR
FIGURA 2
Vista lateral del proyector
IR
panel de control
IGURA 3
F
Vista del proyector
botón de desenganche rápido
del pie de elevación
altoparlante
pie de elevación
perilla de nivelación
lámpara
IGURA 4
F
Vista del proyector
3
Introducción
Precauciones
• No fije la vista directamente en la lente cuando el proyector
esté encendido. La intensidad de la luz podría dañar sus ojos.
• No bloquee las rejillas del proyector. Impedir la circulación de
aire puede resultar en recalentamiento y apagado automático
del proyector. Si el proyector se recalienta y se apaga automáticamente, deberá esperar un mínimo de 60 segundos antes de
intentar encenderlo de nuevo.
• Manipule el proyector como cualquier otro producto con com-
ponentes de cristal. Asegúrese de no dejarlo caer.
• No deje que el proyector quede expuesto a la luz directa del sol
o a temperaturas extremadamente frías durante largos períodos de tiempo. Si esto sucede, espere a que el proyector alcance
temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• Transporte el proyector en un estuche de material rígido o
blando aprobado por su proveedor. Obtendrá los números de
pedido de dichos estuches en la página 38. Póngase en contacto
con su proveedor de productos para efectuar su pedido.
Si Necesita Asistencia Técnica
En primer lugar, refiérase a la información contenida en este
manual. Asegúrese de consultar las instrucciones detalladas en la
sección "Solución de Problemas" en la página 33. O, revise la sección de Servicio y Apoyo en nuestro sitio en la Web:
http://www.askproxima.com/service.
Garantía
El proyector tiene una garantía limitada. Los detalles de dicha
garantía están impresos al final de este manual. Su distribuidor
tiene disponible un plan de garantía ampliada que puede ser
adquirido en cualquier momento del período de la garantía original. Al enviar su proyector a reparación, ASK Proxima
recomienda utilizar el material de envío original, o bien, solicitar
la asistencia de una compañía de embalajes profesional para
empacar la unidad.
4
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
1 Coloque el proyector sobre una superficie plana.
• El proyector debe colocarse a menos de 1.8 metros de la
fuente de alimentación y de la computadora.
• Si desea realizar la proyección desde atrás de una pantalla
translúcida, coloque el proyector detrás de dicha pantalla.
Consulte la sección “Retroproyección” en la página 24 para
invertir la imagen.
2 Sitúe el proyector a la distancia deseada de la pantalla.
• La distancia entre la lente del proyector y la pantalla, así
como la configuración del zoom determinan el tamaño de
la imagen proyectada. La Figura 5 muestra tres tamaños de
imágenes proyectadas. Para obtener más información
acerca de los tamaños de imagen, consulte “Tamaño de la
Imagen Proyectada” en la página 38.
m
8
.
6
10m
3m
m
2
1.5m
j
j
j
j
m
m
1
NOTA: El proyector debe estar al
menos a 1.5 metros de la pantalla
de proyección.
FIGURA 5
Tamaño de la imagen proyectada
3 Asegúrese de que el proyector está desenchufado y su compu-
tadora, apagada.
5
Instalación del Proyector
NOTA: Antes de continuar, asegú-
rese de que el proyector está des-
enchufado y su computadora,
apagada. Si va a conectar una
computadora, asegúrese de que la
distancia entre la misma y el pro-
yector no sobrepase los 1.8
metros.
audio
F
IGURA 6
El panel de control
video-s
compuesto
video
computadora
-
6
Conexión de una Computadora
El proyector viene equipado con un cable de computadora análoga. Si su computadora cuenta con una salida digital, puede
usted ordenar el cable opcional para computadora digital. Vea
“Accesorios” en la página 37.
1 Conecte un extremo del cable de la computadora en el conec-
tor "Computer" del proyector.
2 Conecte el otro extremo del cable de la computadora en el
conector del video de su computadora. Si está utilizando una
computadora de escritorio, necesita desconectar el cable del
monitor de su computadora.
computadora
audio
FIGURA 7
Cómo conectar el cable de computadora a una computadora
¿Desea reproducir el audio de su computadora con el proyector?
1 Enchufe cualquier extremo del cable para audio en el conector
de audio de su computadora.
2 Enchufe el otro extremo del cable de audio en el conector
“audio in” del proyector.
NOTA: Muchas computadoras
portátiles no activan automática-
mente el puerto de video externo
cuando se conecta un dispositivo
de proyección secundario como el
proyector. Consulte el manual de
su computadora para averiguar
qué comando activa el puerto de
video externo.
7
Instalación del Proyector
¿Desea avanzar las transparencias de una presentación PowerPoint™
usando los botones Avanzar y Volver del control remoto?.
1 Enchufe el extremo del cable para la computadora
en el conector para su computadora.
Para poder utilizar la función USB, debe usted tener los controla-
NOTA: El USB servirá única-
mente en computadoras que ope-
ren bajo Windows 98.
dores USB apropiados instalados en su computadora. Estos controladores se incluyen con Windows 98.
Ahora está listo para encender el proyector y computadora. Pase
a “Encendido del Proyector” en la página 11.
8
Conexión del Reproductor de Video
Si su reproductor de video cuenta con un conector de video compuesto, redondo y de una sola espiga, sólo necesitará el cable de
video compuesto.
• Si su reproductor de video usa un conector de video S,
redondo de cuatro espigas, necesitará el cable de
video S, pedido por separado.
1 Enchufe el conector amarillo del cable de A/V en el puerto de
“salida de video” de su reproductor de video. Es posible que
este puerto también se llame “Al monitor”.
• Si utiliza un cable de video S, conéctelo al conector de
“salida de video S” del reproductor de video.
2 Enchufe el otro conector amarillo en el conector “Video” del
proyector.
•
Si utiliza video S, enchufe el otro extremo del cable en el
conector de video “S-Video”
video
audio
en el proyector.
video
audio
PRECAUCIÓN: Su reproductor
de video también puede tener un
puerto “Salida de video” para una
conexión de cable coaxial. NO use
este puerto para conectarse al
proyector.
FIGURA 8
Cómo conectar el proyector a un reproductor de video con el A/V cable
9
Instalación del Proyector
video S
audio
video S
IGURA 9
F
Cómo conectar el proyector a un reproductor de video con el S-Video cable
audio
3 Enchufe el conector blanco del cable de A/V en el puerto
“salida de audio” situado a la izquierda del reproductor de
video. Enchufe el conector rojo del cable en el puerto “salida
de audio” situado a la derecha del reproductor de video.
4 Enchufe el conector azul del cable de A/V en el puerto “audio
in” del proyector.
El proyector es compatible con tres estándares de video: NTSC,
NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, y SECAM. Se ajusta automáticamente para optimizar el funcionamiento del video de entrada.
10
Encendido del Proyector
1 Retire la tapa de la lente.
2 Enchufe el cable de alimentación en el proyector, a continua-
ción, enchúfelo en el tomacorrientes. Se recomienda el uso de
una regleta de conexiones con protección contra sobrecargas
eléctricas.
• El LED da vuelta a la naranja.
3 Oprima el botón de encendido que se encuentra en tapa del
proyector.
• El LED en la parte superior del proyector se prende con una
luz de color verde después de algunos segundos.
4 Si tiene conectado un reproductor de video, enciéndalo.
• Si la fuente de computadora está activa, presione el botón
Source/Select en el teclado para mostrar la imagen video.
5 Encienda la computadora.
La primera vez que conecte una computadora al proyector, la
computadora reconocerá al proyector como “new hardware”
(nuevo hardware) y aparecerá el Wizard Agregar nuevo componente de hardware. Siga estas instrucciones para utilizar el
Wizard para cargar el controlador adecuado (que fue instalado
con su sistema operativo de Windows).
NOTA: Siempre use el cable de
alimentación suministrado con el
proyector.
NOTA: La primera vez que
conecte su computadora al proyec-
tor, es posible que la computadora
muestre un mensaje avisando que
se ha encontrado un nuevo ele-
mento de hardware. Es posible
que aparezca el Asistente para
agregar nuevo hardware. Utilice el
Asistente para cargar el controla-
dor adecuado (la computadora
considerará al proyector como un
monitor Plug and Play).
Haga clic en Siguiente. Asegúrese de que la frase buscar el mejor
controlador, esté seleccionada y haga clic en Siguiente.
11
Instalación del Proyector
Limpie toda casilla y haga clic en Siguiente. Windows localizará
el controlador automáticamente. Si este controlador ha sido eliminado, vuelva a cargar el controlador utilizando el CD de su sistema operativo de Windows.
12
Cuando Windows encuentre el controlador, estará listo para instalarlo. Haga clic en Siguiente.
Haga clic en Finalizar cuando la instalación se haya completado.
6 La imagen de la computadora debe aparecer en la pantalla de
proyección. Si la fuente de video está activa, presione el botón
Select/Source en el teclado para mostrar la imagen de compu-
tadora.
• Asegúrese de que el puerto externo de video de su compu-
tadora portátil esté activado.
• También puede realizar otros ajustes a la imagen mediante
los menús en pantalla del proyector. Para abrir los menús,
presione el botón
Menu del teclado . Para obtener más infor-
mación acerca de los menús, consulte la página 20.
13
Instalación del Proyector
Apagado del Proyector
Para apagar el proyector, oprima el botón
Power (encendido).
Aparece una caja de diálogo solicitando confirmación. La lámpara se apaga y el LED destella una luz naranja durante un
minuto, mientras los ventiladores continúan enfriando la lámpara. Cuando la lámpara se ha enfriado, el LED se ilumina de
color naranja y los ventiladores se apagan. Desconecte el cable de
corriente eléctrica para apagar completamente el proyector.
Si desea conectar el proyector inmediatamente después de
haberlo apagado, espere unos 90 segundos para que la lámpara
pueda enfriarse. Si está demasiado caliente, la lámpara no se
encenderá.
14
USO DEL PROYECTOR
Esta sección describe el uso y calibración del proyector. También
proporciona descripciones de los botones del teclado y del control remoto, así como de las opciones disponibles en los menús en
pantalla.
Ajuste Básico de la Imagen
1 Asegúrese de haber encendido su equipo en el orden correcto
(página 11).
2 Si la imagen no aparece por completo, haga un aumento de la
imagen, ajuste la altura del proyector (página 15) o centre la
imagen ajustando la proyección vertical y horizontal (página
23). Asegúrese de que el proyector está en un ángulo de 90
grados con relación a la pantalla.
3 Si la imagen parece estar fuera de enfoque, gire la lente hasta
que la imagen quede enfocada (vea abajo).
4 Si los colores no tienen el aspecto deseado, ajuste el brillo
(página 21).
Ajuste del Proyector
Para enfocar la imagen, gire la lente de proyección hasta que la
imagen aparezca claramente. Para aumentar el tamaño de la imagen, haga girar la anilla de aumento.
anilla de aumento
NOTA: Para obtener la mejor cali-
dad de enfoque total, abra el
menú y enfoque el texto. Esto ase-
gurará que la mejor calidad de
imagen total ha sido alcanzada.
anilla de
enfoque
FIGURA 10
Anilla de enfoque y aumento
15
Uso del Proyector
El proyector cuenta con un pie de elevación con seguro automático y de desenganche rápido y un pie de nivelación.
Para elevar el proyector:
1 Presione el botón de desenganche rápido del pie de elevación
(Figura 9).
2 Cuando el proyector haya alcanzado la altura deseada, suelte
el botón para asegurar el pie en esta posición.
3 Si fuera de necesario, utiliza el pie de nivelación para ajustar
el ángulo de la imagen proyectada.
botón de elevación
16
pie de nivelación
FIGURA 11
Ajuste de la altura del proyector
Uso del Control Remoto
Para avanzar las transparencias de una presentación
PowerPoint™ usando los botones Avanzar y Volver del control
remoto, debe conectar en la computadora el conector del ratón
que está situado en el cable de la computadora. Ver página 8.
Apunte el control remoto hacia la pantalla de proyección o hacia
la parte trasera del proyector (no a la computadora). El radio de
funcionamiento óptimo es de unos 9 metros. Si apunta el control
remoto hacia la pantalla de proyección, la distancia entre la pantalla y el proyector no debe sobrepasar los9 metros. Para obtener
mejores resultados, apunte el control remoto directamente hacia
la parte trasera del proyector.
FIGURA 12
Control remoto
17
Uso del Proyector
Uso de los Botones del Teclado y Control Remoto
Mientras se muestran los menús, los botones
trapezoidal) y
del control remoto actúan como botones de navegación de
cha
Volu me (volumen) del tabler y los botones de fle-
Keystone (corrección
menús y de ajuste. Ver “Uso de los Menús en Pantalla” en la
página 20.
LED
FIGURA 13
Teclado y control remoto
18
Menu
Presione el botón Menu para abrir los menús en pantalla. Presione
Menu una segunda vez para cerrar los menús. Al cerrar los
menús, el proyector guarda todos los cambios realizados. Para
obtener más información acerca de los menús en pantalla, consulte la página 20.
Source/Select Computer y Video
Cuando tenga más de una fuente (computadora y video) conectada al proyector, realice su selección presionando el botón
Source/Select de teclado o Computadora y Video del remoto. Apa-
rece la caja de diálogo Source Select (selección de fuente). Utilice
botónes de teclado para resaltar la fuente deseada, después pre-
Select.
sione
Powe r
El botón de Encendido prende y apaga el proyector.
Vo lu me
Para aumentar y reducir el volumen, utilice los botones de flecha
arriba y abajo de Volume.
Botones de flecha
Utilice estos botones para ajustar y navegar a través de los menús
en pantalla. Ver “Uso de los Menús en Pantalla” en la página 20
para mas información.
Keystone
Esta opción ayuda a mantener la imagen alineada aun cuando
cambien los ángulos de proyección.
1 Oprima la flecha hacia arriba
superior de la imagen. Presione la flecha hacia abajo
Keystone para reducir la parte
Keystone
para reducir la parte inferior.
aumento de
corrección trapezoidal
Effect (Efecto) (sólo el control remoto)
disminución de
corrección trapezoidal
FIGURA 14
Corrección trapezoidal
Oprima este botón para invocar el efecto de presentación. El
efecto de valor predeterminado es mudo. Puede seleccionar entre
PiP, congelar, aumentar, negro, y mudo. Ver página 25 para más
detalles al respecto.
Para utilizar el efecto de aumentar, oprima
Effect, después
oprima su botones de flecha hacia arriba para aumentar el
tamaño de la imagen. También, puede oprimir la flecha hacia
abajo para reducir la imagen. Si oprime de nuevo Effect, puede
utilizar subotones de flecha hacia arriba y abajo para obtener una
panorámica de la imagen, mostrando diferentes partes (sólo si la
imagen ha sido aumentada). Para volver al tamaño original,
oprima el botón
Effect.
19
Uso del Proyector
Uso de los Menús en Pantalla
El proyector tiene menús desplegables en pantalla que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar configuraciones. La mayoría de estos ajustes no están disponibles directamente en el
teclado.
Para abrir los menús en pantalla, oprima el botón Menu (menú).
NOTA: Algunas opciones del
menú pueden verse de color gris
en ciertos momentos. Esto indica
que dicha opción no puede ser
usada o que la opción no está
habilitada hasta que escoja otra
selección.
Esto muestra el menú principal y cambia los botones
(corrección trapezoidal) y
botones de navegación de menús. Oprima el botón de flecha
hacia abajo para mover el cursor hacia abajo y oprima el botón de
flecha hacia arriba para mover el cursor hacia arriba. Se resalta el
menú seleccionado.
Keystone
Vo lu me (volumen) del teclado a
20
FIGURA 15
Menú Básico
Para cambiar la configuración de algún menú, utilice los botones
de flecha hacia arriba y hacia abajo para mover el cursor hasta llegar al elemento que desee elegir (el elemento seleccionado quedará resaltado), luego oprima el botón
Select del tablero. Utilice
las flechas para ajustar la configuración, o utilice las flechas hacia
arriba y hacia abajo y el botón
configuración. Al terminar, oprima
Select para activar o desactivar la
Select.
Para tener acceso a un sub-menú, resáltelo y oprima
Select. Para volver al menú previo, resalte la flecha en la parte
superior del menú y oprima
Select.
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse a
otra configuración. Cuando haya terminado sus ajustes, oprima
Menu para cerrar los menús.
Menú Básico
FIGURA 16
Menú Básico
Contraste
El ajuste Contraste controla el grado de diferencia entre las partes
más claras y las más oscuras de la imagen. Al ajustar el contraste
cambia la cantidad de negro y blanco en la imagen.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar Con-
traste, oprima
Select, utilice las flechas hacia la izquierda y
hacia la derecha para ajustar el contraste de 0 a 100 en la barra
deslizante. Después oprima
Select para aceptar sus cambios.
Brillo
Al ajustar el brillo cambia la intensidad de la imagen.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar Bri-
llo, oprima
Select, utilice las flechas hacia la izquierda y hacia
la derecha para ajustar el brillo de 0 a 100 en la barra deslizante. Después oprima
Color
Select para aceptar sus cambios.
La configuración de colores ajusta la imagen de blanco y negro a
colores de saturación completa.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar
Color, oprima
Select, utilice las flechas hacia la izquierda y
hacia la derecha para ajustar el color de 0 a 100 en la barra deslizante. Después oprima
Nivel blancol
Select para aceptar sus cambios.
Aumenta el brillo de los blancos cercanos al 100%.
21
Uso del Proyector
Corrección Angular
Esta opción ayuda a mantener la imagen alineada aun cuando
cambien los ángulos de proyección. Ver página 19 para mas información.
1 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para resaltar
Corrección Angular, oprima
izquierda y hacia la derecha para ajustar el Corrección angular
de -63 a +64 en la barra deslizante. Después oprima
para aceptar sus cambios.
Configuración
Vea las siguientes páginas para más detalles al respecto.
Reajuste
Este restablece la configuración típica, tal como la brillantez y el
contraste para la computadora y el vídeo.
Ayuda
Este menú de sólo lectura proporciona información sobre la
fuente, tal como la resolución y las frecuencias horizontal y vertical.
Select, utilice las flechas hacia la
Select
22
Menú Configuración
Menú Configuración y Menú Imagen
Menú Imagen
• Aspecto Imagen
: El valor predeterminado es 4:3. Haga clic en
16:9 si está viendo videos en formato de pantalla amplia.
Resalte Aspecto Imagen, oprima
Select, utilice las flechas hacia
arriba y hacia abajo para resaltar su selección. Entonces,
oprima
Select y después, oprima la flecha hacia la izquierda
para volver al menú Imagen.
FIGURA 17
• Temp. Color: El valor predeterminado es Presentación. O selec-
cione Película.
• Espacio del color: esta opción se aplica a las fuentes de computadora.
Le permite seleccionar un espacio del color que ha sido sintonizado
específicamente para la entrada de video. Al seleccionar Auto, el proyector determina automáticamente el estándar. Para elegir una configuración diferente, apague Auto, elija RGB para fuentes de
computadora y SMPTE240, REC709 o REC601 para fuentes de componente
.
• Precision: Ajusta la nitidez de las imágenes de video.
• Aplicación: Las opciones sonnormal, Presentación, y Película.
• ARLS: Los opciones son auto, oscuro, y brillo.
• Sintonia: Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar la fase horizontal y afinar la imagen.
• Anchura: Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar el ancho de la image.
• Position (posición): Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia
la derecha para ajustar la posición horizontal de la imagen, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la posición vertical.
23
Uso del Proyector
• To n o
: Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar el tono de la image.
Menú Sistema
Active y desactive las características en el menú Sistema, resaltádolas y oprimiendo
Select. Una marca en la casilla indica que la
característica ha sido activada, una casilla vacía, indica lo contrario.
FIGURA 18
Menú Sistema
• Retroproyección: Cuando selecciona Retroproyección, el proyec-
tor invierte la imagen de manera que se pueda proyectar desde
atrás de una pantalla translúcida.
24
• Busca Fuente: Cuando la característica ha sido activada, auto-
máticamente el proyector busca una fuente activa. Cuando ha
sido desactivada, debe oprimir el botón
Source/Select para
cambiar de fuente.
• Ocultar OSD: Esta opción oculta la característica de mostrar en
la pantalla (OSD).
• DPMS activado: Esta opción activa el Display Power Manage-
ment System - DPMS (sistema de administración del encendido de pantalla). Cuando está activada, el proyector apaga la
lámpara después de tres minutos si no detecta una fuente
activa. El proyector volverá a la normalidad inmediatamente si
detecta una fuente activa. Después de cinco minutos adicionales, el proyector se apaga completamente. Debe oprimir el
Powe r para volver a encender el proyector. El LED deste-
botón
lla una luz verde cuando el proyector está en modo DPMS.
Menú Idioma
Los menús en pantalla pueden presentarse en inglés, francés,
español, alemán, italiano, nederlands, portuguese, chino, o japonés. La opción predeterminada es inglés. Mueva el cursor al
idioma que desee, entonces, haga clic en el botón
Select. Los
menús se reconfiguran de inmediato.
FIGURA 19
Menú Idioma
MenúEfecto
Este menú le permite asignar un efecto diferente al botón Effect
del remoto. El efecto de valor predeterminado es aumentar.
Resalte un efecto y oprima
Select para seleccionar uno diferente.
FIGURA 20
Menú Efecto
• Aumentar
: Esto le permite agrandar y mostrar diferentes partes
de la imagen. Vea la página 20 para más detalles sobre esta función.
• Congelado: Esta opción congela la imagen proyectada.
25
Uso del Proyector
• Máscara
: Esta opción enmascara la imagen proyectada con una
pantalla negra.
• Mudo: Esta opción enmudece el sonido.
• 16:9:Si está viendo videos en formato de pantalla amplia.
• PiP:Picture en Picture.
Menú Servicio
FIGURA 21
Menú Servicio
• Modo de fábrica
figuración original de fábrica. Resáltela y oprima
: Restablece todas las opciones al estado de con-
Select. Apa-
rece una caja de diálogo de confirmación. Para restablecer,
oprima
resaltar No y, después oprima
Select, oprima el botón de flecha hacia la derecha para
Select, si no desea un restableci-
miento
26
• Información: Esta ventana de sólo lectura proporciona informa-
ción sobre el software del proyector, el número de hora que la
lámpara ha estado en uso y la configuración de imagen seleccionada. Oprima
• Lámpara: Esta opción restablece el contador de horas de la lám-
Select para cerrar esta ventana.
para a cero. Después de reemplazar la lámpara (página 31),
resalte el Lámpara, oprima
Select y, después oprímalo de
nuevo para confirmar su selección. El contador en la ventana
Info (información) se restablecerá a cero.
• Clave de servicio: A esta ventana sólo tiene acceso el personal de
servicio, a través de un código.
Menú Logo del usuario
Esta opción designa el color que se proyectará cuando no haya
una fuente de luz activa. Presione el botón para conmutar entre
ambas opciones. También le permite reproducir y mostrar un
logotipo personalizado.
FIGURA 22
Menu Logo del usuario
1 Para reproducir un logotipo personalizado, seleccione Cap-
ture New (nueva reproducción). Aparece un cuadro.
2 Mueva el cuadro utilizando los botones de flecha para abarcar
el área que va a ser reproducida. Después oprima
Select
(seleccionar).
3 Seleccione la calidad de la reproducción y después oprima
Select.
• El proyector confirma la reproducción.
Ahora debe reiniciar el proyector para utilizar el nuevo logotipo.
27
Uso del Proyector
Imagen sobre imagen (PiP)
El permite mostrar una ventana más pequeña con la fuente de
video en la ventana de fuente de computadora más grande. Para
poder utilizar la función PiP, debe tener una fuente de computadora y otra de video conectadas. No es posible mostrar una imagen de computadora en la ventana PiP más pequeña, sólo una
imagen de video. Puede seleccionar una ventana pequeña,
mediana o grande. También puede desplazar la ventana PiP por
la pantalla utilizando las opciones Posición PiP en X e Y del
menú. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar la posición.
28
FIGURA 23
Menu PiP
MANTENIMIENTO & SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección describe cómo:
• limpiar la lente
• reemplazar la lámpara de proyección
• reemplazar las baterías en el control remoto
• usar la función de candado
• solucionar problemas del proyector
Limpieza de la Lente
Siga los pasos a continuación para limpiar la lente de proyección.
1 Aplique un limpiador no abrasivo para lentes en un paño
suave, seco y limpio.
• No utilice una cantidad excesiva de limpiador.
• Los limpiadores abrasivos, los solventes y otros tipos de
productos químicos fuertes pueden rayar la lente.
2 Pase el paño suavemente por la lente.
3 Si no piensa usar el proyector inmediatamente, vuelva a colo-
car la tapa de la lente.
29
Mantenimiento & Solución de Problemas
Reemplazo de la Lámpara de Proyección
ADVERTENCIA: Para evitar que-
maduras, deje que el proyector se
enfríe durante un mínimo de
60 minutos antes de abrir la tapa
del módulo de la lámpara. El inte-
rior de la lámpara puede estar
muy caliente. Tenga cuidado
extremo. Nunca intente quitar el
módulo de la lámpara cuando la
misma está en funcionamiento.
El contador de horas de la lámpara en el menú Servicio/Información) cuenta el número de horas que la lámpara ha estado en
uso. Cuando el contador llega a las 2900 horas, el LED de la
alarma destella una luz roja, indicando que es hora de cambiar la
lámpara. Consulte la sección “Accesorios opcionales” en la
página 37 para obtener información al respecto.
Siga los pasos a continuación para reemplazar la lámpara de
proyección:
1 Apague el proyector y desenchufando el cable de
aliment-
ación.
2 Espere unos 60 minutos para que el proyector se enfríe por
completo.
3 Invierta el proyector sobre una superficie plana y suave, y
ADVERTENCIA: Tenga mucho
cuidado al quitar el portalámpara.
En el caso improbable de que la
lámpara se rompa, se pueden gen-
erar fragmentos pequeños de cris-
tal. El módulo de la lámpara está
diseñado para contener la mayoría
de estos fragmentos, pero tenga
cuidado al retirarlo. Antes de cam-
biar la lámpara, limpie el com-
partimiento de la misma y
deseche los materiales de limp-
ieza. Lávese las manos después de
cambiar la lámpara. Este producto
tiene una cantidad muy pequeña
de mercurio. Deséchelo según las
normas y reglamentos locales,
estatales o federales. Para obtener
más información, consulte
www.eiae.org..
afloje el tornillo de la puerta de la lámpara.
FIGURA 24
Retire la puerta
4 Retire la puerta.
30
FIGURA 25
Retire la puerta
5 Tirar del módulo de la lámpara hacia fuera. Deseche este pro-
ducto de acuerdo con las normas medioambientales vigentes.
FIGURA 26
Tirar del módulo de la lámpara
6 Instale el nuevo módulo con la lámpara asegurándose de alin-
ear correctamente los conectores.
7 Apriete los tres tornillos.
8 Enchufe el cable de de alimentación. Presionando el boton
Power para volver a encender el proyector.
ADVERTENCIA: No deje caer el
módulo de la lámpara ni toque la
lámpara. El vidrio podría romperse
y lastimarlo.
9 Para restablecer el contador de horas de la lámpara, vaya al
menú Configuración/Servicio y seleccione Lámpara.
31
Mantenimiento & Solución de Problemas
Reemplazo de las Baterías en el Control Remoto
La duración de las baterías depende de cuán a menudo y durante
cuánto tiempo utilice el control remoto. Cuando la carga está
baja, comenzará a notar respuestas erráticas y un reducido campo
de alcance al usar el control remoto.
Siga los pasos a continuación para reemplazar las baterías:
1 Coloque el control remoto hacia abajo, sobre la palma de su
mano.
2 Empuje la lengüeta de seguridad de la puerta de la batería
hacia la parte superior del control remoto y levante la puerta
para separarla del control.
3 Retire las baterías gastadas y deshágase de ellas de una man-
era apropiada con respecto al medio ambiente.
4 Instale dos baterías alcalinas tipo AA nuevas. Asegúrese de
instalarlas en la dirección correcta.
5 Deslice las lengüetas en la puerta de la batería en la posición
correcta, oprima la lengüeta de seguridad y empuje la puerta
del control remoto para volver a instalarla.
32
Uso del Candado
El proyector cuenta con un conector de seguridad que se utiliza
con el sistema de seguridad (Figura 27). Consulte la información
enviada con el sistema para obtener instrucciones acerca de cómo
usar el sistema para asegurar el proyector.
conector de seguridad
FIGURA 27
Instalación del candado
Soluciones a Problemas Comunes
LEDs
El LED de alarma en la parte superior del proyector (figura 11 en
la página 18), le alertará de ciertos problemas.
• El LED de alarma iluminado en rojo constante significa que
es tiempo de cambiar la lámpara. Vea la página 31.
• Si el LED de alarma destella en rojo, significa que el proyec-
tor se ha sobrecalentado. Apague el proyector y permita
que se enfrie.
El otro LED en la parte superior del proyector indica que el
proyector está operando normalmente.
• Un LED iluminado en color verde constante significa que el
proyector está encendido.
• Un LED destellando color verde, indica que el proyector
está en modo DPMS. Vea la página 25. Un LED destellando
en color naranja significa que el proyector se prepara para
estar en modo standby (espera); mientras que un LED iluminado en un color naranja constante, indica que el proyector ya está en modo espera. Vea la página 13 para más
detalles del modo espera.
Problema: No aparece nada proyectado en la pantalla de proyección
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente
enchufado a un tomacorrientes de CA en buen estado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente
conectado al proyector.
• Si el proyector está enchufado a una regleta de conexiones,
asegúrese de que haya alimentación a dicha regleta.
• Asegúrese de haber retirado la tapa de la lente de proyección
situada en la parte frontal del proyector.
• Asegúrese de que el proyector esté encendido.
33
Mantenimiento & Solución de Problemas
Asegúrese de que la lámpara de proyección esté firmemente
•
conectada al módulo de la lámpara. Consulte la sección “Reemplazo de la Lámpara de Proyección” en la pagina 30.
• Asegúrese de que los cables no tengan conectores o agujas
doblados. Verifique que el cable de alimentación tampoco
tenga conectores doblados.
Problema: El color o el texto VGA no es proyectado
• Puede que tenga que aumentar o reducir el brillo hasta que
aparezca el texto. Consulte la sección “Brillo” en la página 21
para obtener más información.
• Verifique que haya seleccionado la fuente de entrada correcta.
Consulte la página 18.
Problema: La resolución de la pantalla no es correcta
Asegúrese de que la tarjeta gráfica de la computadora esté con-
•
figurada a una resolución no superior a 1280x1024.
Problema: La imagen no está centrada en la pantalla
• Reajuste la posición de la imagen. Consulte a la sección
“Posición” en la página 23.
• Si usa un cable de extensión entre la computadora y el proyec-
tor, asegúrese de que esté aprobado.
Problema: Sólo aparece la pantalla de inicio
Verifique que los cables estén correctamente conectados. Con-
•
sulte las páginas 9 a 10 para obtener instrucciones sobre los
procedimientos de conexión.
• Puede que tenga que apagar todo el equipo y encenderlo de
nuevo. Asegúrese de encender el equipo en este orden: proyector, monitor de la computadora, computadora. Es importante
que siga este orden sobre todo con computadoras Macintosh.
• Asegúrese de que la tarjeta gráfica de su computadora esté cor-
rectamente instalada y configurada.
Si utiliza Windows 98:
1 Abra el icono “Mi PC” en la carpeta del Panel de control y
después abra el icono Monitor.
34
2 Haga clic en la ficha Configuraciones.
3 Verifique que el área del Escritorio esté configurada a
1280x1024 o menos.
También compruebe lo siguiente:
• ¿Tiene su computadora una tarjeta gráfica compatible? El
proyector no es compatible con CGA o EGA.
• ¿Está activada la tarjeta gráfica de su computadora? Esto es
importante sobre todo para computadoras portátiles.
Problema: La imagen es demasiado ancha o estrecha para el tamaño
de la pantalla
• Puede que tenga que ajustar manualmente el alineamiento
para reducir o aumentar la imagen proyectada. Refiérase a la
página 23.
• Ajuste la resolución de su monitor si sobrepasa los 1280x1024
píxels.
Problema: La imagen está fuera de foco
• Gire la lámpara de proyección para enfocar la imagen.
• Asegúrese de que la pantalla de proyección esté situada por lo
menos a 1,5 metro del proyector.
• Compruebe si lámpara de proyección necesita limpieza.
Problema: El control remoto no funciona correctamente
•
Puede que tenga que reemplazar las baterías.
• Asegúrese de que esté apuntando el control remoto a la parte
trasera o delantera del proyector o a la pantalla de proyección.
• Asegúrese de que el control remoto esté dentro del radio efec-
tivo de 9 metros.
35
Mantenimiento & Solución de Problemas
Problema: La imagen y los menús están en orden revertido de
izquierda a derecha
•Es probable que el modo de retroproyección esté activado.
Cambie al modo de proyección delantera mediante el menú
Panel de control. La imagen debería pasar de inmediato a
proyección delantera. Consulte la sección página 24.
Problema: El proyector proyecta líneas verticales, distorsiones o
manchas
•
Ajuste el brillo. Consulte la sección “Brillo” en la pagina 21.
• Compruebe si la lámpara de proyección necesita limpieza.
Problema: Los colores proyectados no coinciden con los colores de la
computadora o del reproductor de video
•
Ajuste el brillo, tinte y/o el contraste desde el menú Pantalla.
De la misma manera que existen diferencias entre las pantallas
de monitores diferentes, con frecuencia suele haber diferencias
entre la imagen de una computadora y su imagen proyectada.
Consulte la sección “Contraste” en la pagina 21, “Color” en la
pagina 21 y “Brillo” en la pagina 21.
36
Problema: La intensidad de la lámpara parece estar atenuándose
• La lámpara perderá su brillo cuando se haya utilizado durante
mucho tiempo. Reemplácela como se describe en la sección
“Reemplazo de la Lámpara de Proyección” en la pagina 30.
Puede encontrar la información más reciente con respecto a problemas, en la sección de Servicio y Apoyo en nuestro sitio en la
Web e n
http://www.askproxima.com/service.
APÉNDICE
Accesorios
Accesorios estándar (suministrados con
el proyector)Número de pieza
Tarjeta de Instalación rápida 009-0640-xx
Manual del usuario010-0538-xx
CD110-0539-xx
Caja de transporte110-0520-xx
Cable de computadora 210-0185-xx
Cable audio/video301379B
Cable audio210-0118-xx
Cable de alimentación, US *210-0255-xx
Cable de alimentación, EURO *210-0254-xx
Remoto 590-0728-xx
Módulo de lámpara de proyección (una en el
proyector)
Tapa de lente505-1120-xx
Adapter SCART *301130B
Instrucciones de Seguridad. 801454
SP-LAMP-003
* según el país
Accesorios opcionales
Caso de CueroCA-EXE-002
Módulo de lámpara de proyecciónSP-LAMP-003
Caso de transporteCA-ATA-010
Cable de DVI-Digital SP-DVI-D
Mind Path Gyropoint RFGYRO-RF
Mind Path Remote ControlIR50F/X
Mind Path Remote RF Pocket PointHW-RF-POCKTPNT
Soft Carry Case - Projector and LaptopCA-DLX-001
Samsonite Wheeled Case - Projector + LaptopCA-WHL-002
1 in 2 Out VGA SplitterHW-VGA2OUT
Candado de seguridadSP-LOCK
40” pantalla de proyección portátilHW-PORTSCR40
50” pantalla de proyección portátilA650
NOTA: Utilice sólo accesorios
aprobados. Otros productos no
han sido comprobados con el pro-
yector.
37
Apéndice
Tamaño de la Imagen Proyectada
Use la tabla para ayudarlo a determinar los tamaños de imágenes proyectadas.
Tabl a 1:
Talla, anchura y altura de la imagen para la lente en la talla
máxima de la imagen
Distancia a la
pantalla
(feet/m)
4.9/1.540/132/.824/.6
7.4/2.360/1.548/1.236/.9
9.9/3.080/264/1.648/1.2
12.3/3.8100/2.580/260/1.5
18.5/5.6150/3.8120/390/2.3
32.8/10.0266/6.8213/5.4160/4.1
Diagonal
(inches/m)
Ancho
(inches/m)
Altura
(inches/m)
Tabl a 2:
Talla, anchura y altura de la imagen para la lente en la talla
video compuesto 9
característica de seguridad 32
Color temperature 23
colores
no coinciden con los colores del
monitor 36
no proyectados 34
comandos de activación para compu-
tadoras portátiles 37
compatibilidad
compatibles con IBM 1
Macintosh 1
computadoras compatibles con IBM
compatibilidad 1, 7
computadoras Macintosh
compatibilidad 1, 9
computadoras, compatibles 1
conexión
cable de alimentación 11
Congelado 25
contraste, ajuste del 21
control remoto
no funciona 35
reemplazo de las baterías 32
E
Effect button 19
encendido del proyector 11
I
idioma 25
idioma, selección de menús 25
imagen
ajuste 11, 15
centrado 15
colores no coinciden con los
colores de la
computadora 36
contiene líneas o manchas 36
demasiado ancha o angosta 15
demasiado ancha o estrecha 35
enfoque 15
fuera de foco 35
líneas borrosas 15
no centrada 34
no hay proyección 33
resolución 1
revertida 36
tamaño 5