Ask Proxima C2 COMPACT, C6 COMPACT User Manual

PLEASE READ
We are in no way responsible for the contents of the manual. We do not guarantee its accuracy and we do not make any claim of copyright. The copyright remains the property of their respective owners.
Visit the site to read the latest projector news and reviews, read and comment on projector specifications, download user manuals and much more.
C2 COMPACT / C6 COMPACT
USERGUIDE
English Deutsch Français Español Italiano Norsk
www.askproxima.com
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIÈRES INDICE INDICE INNHOLDSFORTEGNELSE
A.SUPPLIED MATERIAL...................................3
 LIEFERUMFANG  EQUIPEMENT FOURNI  MATERIAL SUMINISTRADO  MATERIALE FORNITO  VEDLAGT MATERIELL
B.SETTING UP PROCEDURE...........................4
 ANSCHLUSS  INSTALLATION  PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN  PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE  OPPSETT
C.START - STOP................................................5
 START - STOP  MISE EN/HORS SERVICE  ENCENDIDO - APAGADO  AVVIO - ARRESTO  START - STOPP
D.IMAGE ADJUSTMENTS.................................6
 BILDEINSTELLUNGEN  MISE AU POINT DE L'IMAGE  AJUSTE DE LA IMAGEN  REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE  JUSTERE BILDET
E.REMOTE CONTROL & KEYBOARD.............7
 FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD  TELECOMMANDE ET CLAVIER  CONTROL REMOTO Y TECLADO  TELECOMANDO E TASTIERA  FJERNKONTROLL OG TASTATUR
G.OVERVIEW......................................................11
 ÜBERSICHT  PRESENTATION  VISTA GENERAL  PROSPETTO  OVERSIKT
H.MAINTENANCE...............................................12
 PFLEGE  MAINTENANCE  LIMPIEZA  MANUTENZIONE  VEDLIKEHOLD
I. LAMP REPLACEMENT....................................13
 AUSTAUSCH DER LAMPE  REMPLACEMENT DE LA LAMPE  SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA  SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA  SKIFTE LAMPEN
J.SAFETY INSTRUCTIONS................................14
SICHERHEITSHINWEISE  INSTRUCTIONS DE SECURITE  INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
 ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA  SIKKERHETSFORSKRIFTER
K.TECHNICAL DATA...........................................18
TECHNISCHE DATEN
 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  DATOS TÉCNICOS  DATI TECNICI  TEKNISKE DATA
F.MENU ADJUSTMENTS..................................9
 MENÜEINSTELLUNGEN  OPTIONS DE MENU  MENÚ DE AJUSTES  IMPOSTAZIONI DAL MENU  MENYINNSTILLINGER
C2 COMPACT / C6 COMPACT
2
L.FCC STATEMENT.............................................20
M.SERVICE INFORMATION.................................21
www.askproxima.com
C
START - STOP
START - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO START - STOPP
!
Install batteries Batterien einlegen Mettre des piles en place Colocar las baterías Inserimento pile Sett inn batteriene
Switch ON to operate remote control
POWER
POWER
C2 COMPACT / C6 COMPACT
5
www.askproxima.com
D
IMAGE ADJUSTMENT
BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L'IMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE JUSTERE BILDET
Zoom: adjusts picture size 
Focus: adjusts picture clearness
1
Release projector feet to adjust display angle (1) or manually adjust feet (2)
C2 COMPACT / C6 COMPACT
2
6
www.askproxima.com
E
FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
REMOTE CONTROL & KEYBOARD
TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA FJERNKONTROLL OG TASTATUR
SOURCE
POWER
!
ALARM
!
ALARM
RED light indicates lamp replacement required. Ref. I (LAMP REPLACEMENT) Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Ref. I (AUSTAUSCH DER LAMPE) La lumière ROUGE indique que la lampe doit être remplacée. Ref. I (REMPLACEMENT DE LA LAMPE) La luz ROJA indica que se debe de reemplazar la bombilla. Ref. I (SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA) La luce ROSA indica che bisogna sostituire la lampadina. Ref. I (SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA) RØDT lys angir at lampen må byttes ut. Ref. I (SKIFTE LAMPEN)
RED FLASHING when the projector is overheated. Power off and let cool down ROTES BLINKLICHT zeigt Überhitzung des Projektors an. Ausschalten und abkühlen lassen Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surchauffe du projecteur. Débrancher l'alimentation et laisser refroidir LUZ ROJA PARPADEANTE cuando el proyector está sobrecalentado. Desconectar la alimentación y dejar enfriar La luce ROSSA INTERMITTENTE indica che il proiettore si è surriscaldato. Scollegare l'alimentazione e lasciare raffreddare RØDT BLINKENDE når projektoren er overopphetet. Slå av og la projektoren avkjøle seg.
VOLUME
RESET
MENU
SELECT
ALARM
Active when RED light blinks
C2 COMPACT / C6 COMPACT
!
7
www.askproxima.com
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Wavelength 670 nm. Max. output <1 mW.
EN60825-1, Am. 11.
FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
REMOTE CONTROL & KEYBOARD
TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA FJERNKONTROLL OG TASTATUR
- Activate by pressing actual key(s).  - Activar pulsando la(s) tecla(s) indicativa(s).
- Zum Aktivieren jeweilige Taste(n) drücken.  - Attivare premendo il / i tasto / i attivi.
- Activer en pressant la (les) touches correspondante(s).  - Aktiver ved å trykke på aktuell(e) tast(er).
Turn the projector ON/OFF
POWER
Switch between connected sources
SOURCE
Scroll menu and select on-screen menu function
SELECT
+
+
SELECT
ON/OFF
MENU
Adjust volume Blackens the projected image
VOLUME
Synchronizes the projector settings to the active source
RESET
Mouse control Laser pointer
SELECT
BLACK
Activates/deactivates on screen menu
MENU
LASER
MENU
Choose area to magnify Use trackball/arrows to magnify Reset picture to full size
(1)
+
MAGNIFY
+
-
C2 COMPACT / C6 COMPACT
(2)
MAGNIFY
(3)
+
8
www.askproxima.com
MAGNIFY
1:1
F
MENU ADJUSTMENTS
MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU MENYINNSTILLINGER
Activate/deactivate by: Aktivieren/Deaktivieren mit: Activer et désactiver à l'aide: Activar/desactivar pulsando: Attivare/disattivare premendo: Aktiver/deaktiver med:
BASIC
CONTRAST
CONTRAST
BRIGHTNESS COLOR RESET ADVANCED HELP
50%
BASIC
CONTRAST
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS COLOR RESET ADVANCED HELP
50%
BASIC
CONTRAST BRIGHTNESS COLOR
COLOR
RESET ADVANCED HELP
50%
MENU
Navigate by: Steuern mit: Pour naviguer: Navegar pulsando: Spostarsi premendo: Naviger med:
Adjusts contrast range from 0 to 100
Adjusts brightness range from 0 to 100
Adjusts colour intensity
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE
WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 16:9 SHARPNESS
50%
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE
WIDTH
WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 16:9 SHARPNESS
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE WIDTH
POSITION
POSITION COLOR TEMP TINT 16:9 SHARPNESS
Choose function with: Funktion wählen mit: Choisissez la fonction avec: Seleccionar función con: Scegliere la funzione con: Velg funksjon med:
Adjusts horizontal phase/fine tunes image
Adjusts width to image size
Adjusts position to image size
SELECT
SELECT
BASIC
CONTRAST BRIGHTNESS COLOR RESET
RESET
ADVANCED HELP
Synchronizes the projector settings to the active source
BASIC
CONTRAST BRIGHTNESS COLOR RESET ADVANCED
HELP
HELP
?
Indicates information about active source
C2 COMPACT / C6 COMPACT
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP
COLOR TEMP
TINT 16:9 SHARPNESS
50%
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP
TINT
TINT 16:9 SHARPNESS
50%
9
www.askproxima.com
Modifies colour temperature balance
_
+
Varies the hue in video images
MENU ADJUSTMENTS
MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU MENYINNSTILLINGER
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 16:9
16:9
SHARPNESS
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
PICTURE
TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 16:9
SHARPNESS
50%
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
LANGUAGE
DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NORSK PORTUGUÊS SIMPL. CHINESE TRAD. CHINESE JAPANESE KOREAN
16 : 9
Select 16:9 image format
Adjust sharpness
Select language
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SETUP
REAR CEILING
HIDE OSD
HIDE OSD SOURCE SEARCH
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SETUP
REAR CEILING HIDE OSD SOURCE SEARCH
SOURCE SEARCH
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SERVICE
FACTORY RESET
INFO LAMP TIMER
Select to hide On-Sreen Display
?
Select to activate/ deactivate automatic source search
Select to reset all options to factory settings
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SETUP
REAR
REAR CEILING HIDE OSD SOURCE SEARCH
Select for rear projection
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SETUP
REAR
CEILING
CG HIDE OSD SOURCE SEARCH
Select for ceiling mounted projection
C2 COMPACT / C6 COMPACT
10
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SERVICE
FACTORY RESET
INFO
LAMP TIMER
?
Select to display service information
BASIC
ADVANCED
CONTRAST
SERVICE
FACTORY RESET INFO
LAMP TIMER
Select to reset lamp timer after lamp replacement (Ref. I)
www.askproxima.com
OVERVIEW
G
Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Piede regolabile Justerbar fot
BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO OVERSIKT
Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti Høyttalere
Lamp house Lampenfach
Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Ventilasjon inn
Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Fokus
Support de lampe Lugar para la lámpara Scomparto lampadina Lampehus
Zoom
Keyboard Bedienfeld Clavier Teclado Tastiera Tastatur
Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Ventilasjon ut
1
2
4
Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Piede regolabile Justerbar fot
Connectors Anschlüsse Connecteurs Conectores Connettori Kontakter
1
5
2
m
,
8
m
m
/
4
.
9
1
m
m
8
9
Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Strøm
Ceiling mount Deckenmontagesatz Montage au plafond Montaje en el techo Montatura per il soffitto
m
/
5
.
9
Takbeslag
8
i
n
c
h
i
n
c
h
Handle Tragegriff Mise au point Asa Manico Håndtak
h
c
n
i
6
8
.
3
/
Ceiling mount Deckenmontagesatz Montage au plafond Montaje en el techo Montatura per il soffitto Takbeslag
C2 COMPACT / C6 COMPACT
11
www.askproxima.com
MAINTENANCE
H
1. Remove bottom lid to access the filter (fig. 1a & 1b)
2. Clean filter (fig. 2)
3. Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3)
4. Clean filter regularly for sufficient air flow
PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD
!
Damp cloth only Nur feucht abwischen Linge humide uniquement Usar sólo un paño húmedo Usare solo un panno umido Kun fuktig klut
!
Disconnect power Netzstecker ziehen Débrancher l'alimentation Desconectar la alimentación Disinserire la spina Trekk ut strømledningen
1a
3
1b
&
2
C2 COMPACT / C6 COMPACT
12
www.askproxima.com
AUSTAUSCH DER LAMPE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
LAMP REPLACEMENT
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA SKIFTE LAMPEN
I
!
Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating Wechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden Remplacer la lampe à la fin de sa durée de vie nominale. Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques Sustituya la lámpara cuando esté gastada. Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características Sostituire la lampadina quando è scarica. Fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt
!
Disconnect power Netzstecker ziehen Débrancher l'alimentation Desconectar la alimentación Disinserire la spina Trekk ut strømledningen
!
1. Open screws on lamp housing
2. Pull out lamp housing
3. Insert new lamp housing
4. Tighten screws
5. Check filter pad (Ref. H)
Reset lamp timer Zähler auf Null setzen Réinitialiser le compteur de lampe Poner a cero el temporizador de la lámpara Azzerare il timer della lampadina Tilbakestill telleverket for lampen
!
Refer service to qualified personnel only Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen Confier toute intervention à un professionnel qualifié La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato All service må overlates til kvalifisert personell
C2 COMPACT / C6 COMPACT
13
www.askproxima.com
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
!
J
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
- Read instructions carefully before installation and use
- Vor Verwendung Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen
- Lire attentivement les instructions avant de mettre en service et d'utiliser
- Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso
- Les forskriftene omhyggelig før installering og bruk
- Use only original cables
- Nur Originalkabel verwenden
- Utiliser exclusivement des câbles d'origine
- Use únicamente cables y conexiones originales
- Usare esclusivamente cavi originali
- Bruk kun originale kabler
- Expired lamp may explode!
- Abgelaufene Lampen können platzen!
- Une lampe périmée risque de provoquer une explosion!
- Las lámparas gastadas pueden explotar!
- La lampadina scarica può esplodere!
- Lampen kan eksplodere hvis levetiden er overskredet!
- Do not look into projection lens
- Nicht in die Linse sehen
- Ne pas regarder dans l'optique de projection
- No mire directamente hacia el haz luminoso del proyector
- Non guardare nella lente di proiezione
- Ikke se direkte på projektorlinsen
- Do not look into laser beam
- Nicht in den Laserstrahl sehen
- Ne pas regarder le faisceau laser
- No mire directamente hacia el haz luminoso del láser
- Non guardare nel raggio laser
- Ikke se direkte inn i laserstrålen
C2 COMPACT / C6 COMPACT
14
www.askproxima.com
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
- Avoid all kinds of moisture
- Vor Nässe schützen
- Protéger contre l'humidité
- Evite todo tipo de humedad
- Evitare di bagnare l'unità
- Unngå alle typer fuktighet
- To avoid personal injury, use on stable, hard surface
- Um Verletzungen zu vermeiden, nur auf stabile, harte Oberfläche stellen
- Poser sur un support stable et rigide afin de prévenir tout risque de dommage corporel
- Pare evitar daños personales coloque el equipo sobre una superficie dura y estable
- Per evitare lesioni personali, collocare il proiettore su una superficie stabile e rigida
- Brukes på stabil, hard overflate for å unngå personskade
- To avoid personal injury, use only approved ceiling mount.
- Um Verletzungen zu vermeiden, nur autorisierte Deckenaufhängungen verwenden
- Utiliser exclusivement une fixation plafonnière agréée afin de prévenir tout risque de dommage corporel
- Para evitar daños personales, utilice únicamente el dispositivo de montaje en techo homologado
- Per evitare lesioni personali, utilizzare esclusivamente supporti per il montaggio al soffitto approvati
- Bruk kun godkjent beslag for takmontasje for å unngå personskade
- Ensure free airflow for proper cooling
- Lüftungsschlitze des Gerätes freihalten
- Veiller à ce que le débit d'air soit linéaire afin d'assurer un refroidissement suffisant
- Verifique la libre circulación del aire de ventilación
- Non tappare le griglie di ventilazione per permettere un corretto raffreddamento
- Pass på fri luftgjennomstrømning for tilstrekkelig avkjøling
- Keep away from heat
- Von Hitze fernhalten
- Tenir éloigné de la chaleur
- Manténgalo alejado de fuentes de calor
- Mantenere lontano da fonti di calore
- Unngå sterk varme
C2 COMPACT / C6 COMPACT
15
www.askproxima.com
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
- Avoid object and liquid into projector
- Keine Gegenstände und Flüssigkeiten in den Projektor gelangen lassen
- Protéger le projecteur contre toute pénétration d'objets et de liquides
- Evite la entrada de objetos y líquidos dentro del proyector
- Non introdurre né oggetti né liquidi nel proiettore
- Unngå å få gjenstander eller væsker i projektoren
- Connect only with correct grounding and within power specification
- Nur an geerdeten Steckdosen mit angemessener Stromstärke anschließen
- Ne connecter qu'avec une bonne mise à la terre, sur une source électrique conforme à la spécification
- Conectar sólo en enchufes con toma de tierra y la alimentación especificada
- Effettuare i collegamenti esclusivamente con la corretta messa a terra e nel rispetto delle specifiche elettriche
- Tilkobling bare med riktig jording og innenfor spenningsangivelsene
- Protect power cord from damage.
- Netzkabel vor Beschädigung schützen
- Protéger le cordon d'alimentation contre les dommages
- Proteja el cable de alimentación de posibles daños
- Proteggere il cavo di alimentazione elettrica da possibili danni
- Beskytt strømledningen mot skade
- Leave unit to cool down before moving
- Gerät vor dem Abtransport abkühlen lassen
- Laisser le projecteur refroidir avant le transport
- Deje enfriar el equipo antes de moverlo
- Fare raffreddare l'unità prima di trasportarla
- La enheten kjøle seg ned før den flyttes
- Disconnect power when not in use for longer periods
- Netzstecker ziehen, wenn längere Zeit außer Betrieb
- Débrancher le cordon d'alimentation en cas d'inutilisation prolongée
- Desconecte la alimentación cuando no vaya a utilizarlo en un periodo de tiempo largo
- Disinserire la spina quando il proiettore non viene usato per periodi di tempo prolungati
- Trekk ut strømledningen når enheten ikke skal brukes på lengre tid
C2 COMPACT / C6 COMPACT
16
www.askproxima.com
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
!
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
- Disconnect power when cleaning. Always clean dry or damp, never wet
- Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Nur trocken oder feucht abwischen, nie naß
- Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer. Le linge de nettoyage doit être sec ou humide, en aucun cas détrempé
- Desconecte la alimentación antes de limpiarlo. Use un paño seco o ligeramente humedecido, nunca mojado
- Disinserire la spina durante la pulizia. Pulire sempre con un panno asciutto o umido, ma mai bagnato
- Trekk ut strømledningen ved rengjøring. Bruk alltid tørr eller fuktig klut, aldri våt
- Replace expired lamp only with same type and rating. Qualified personnel only!
- Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden. Nur durch Fachpersonal!
- Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques. Personnel qualifié uniquement!
- Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características. Sólo personal cualificado!
- Sostituire la lampadina fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza. Solo personale qualificato!
- Når lampen må skiftes, bruk lampe av samme type og med samme effekt. Må kun utføres av kvalifisert personell!
- Return unit for service if broken or otherwise does not work
- Gerät bei Beschädigung oder sonstigen Störungen an Kundendienst einreichen
- Renvoyer au S.A.V. en cas de dommages physiques ou d'anomalie de fonctionnement
- Envíe el equipo al Servicio de Asistencia Técnica si se estropea
- Rendere l'unità al servizio riparazioni nel caso in cui sia rotta o non funzioni correttamente
- Returner enheten for service hvis den er skadet eller ikke virker som den skal
- Disconnect power if abnormal smell or smoke appears. Return for service
- Bei anomalen Gerüchen oder Rauchbildung Netzstecker ziehen. Kundendienst verständigen
- Si le projecteur dégage une mauvaise odeur ou de la fumée, débrancher le cordon d'alimentation et renvoyer au S.A.V.
- Desconecte la alimentación si aparece humo u olores raros. Envíelo al Servicio de Asistencia Técnica
- Disinserire la spina se si avverte un odore insolito o se fuoriesce fumo dall'unità. Rendere l'inità al servizio riparazioni
- Trekk ut strømledningen hvis du merker unormal lukt eller røyk. Returner enheten for service
- Do not open unit. Risk of electric shock. Refer service to qualified personnel only
- Gerät nicht öffnen. Gefahr des Stromschlags. Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen
- Risque d'électrocution: ne pas ouvrir le coffret. Confier toute intervention à un professionnel qualifié
- No abra el equipo. Existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado
- Non aprire l'unità. Pericolo di scosse elettriche. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato
- Enheten må ikke åpnes. Risiko for elektrisk sjokk. All service må overlates til kvalifisert personell
C2 COMPACT / C6 COMPACT
17
www.askproxima.com
K
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
GENERAL CONDITIONS
Storage temperature, sea level
Storage humidity, non-condensing
Operating temperature ambient, sea level
Operating humidity Betriebsfeuchtigkeit Humidité de
PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/
Dimensions (HxWxL)
Weight Gewicht Poids Peso Peso 3.7kg/8.1lbs.
Projection lens Linse Objectif de projection Lente de proyección Lente di proiezion
Projection distance Projektionsabstand Distance de
Keystone correction Trapezentzerrung Compensation de Corrección de la
Projection lamp Projektionslampe Lampe de projection Lámpara para
Light output Lichtleistung Puissance
Light valve Lichtverstärker-
Colors Farben Couleurs Colores Colori Contrast Kontrast Contraste Contraste Contrasto Pixels Auflösung Résolution Pixels Pixel
Subject to change Änderungen
ALLGEMEINE DATEN
Lagertemperatur, Meeresspiegel
Lagerfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Raumtemperatur für Betrieb, Meeresspiegel
GERÄT Maße
(HxBxL)
Röhre
vorbehalten
ENVIRONNEMENT CONDICIONES
Température de stockage au niveau de la mer Humidité de stockage, sans condensation Température ambiante de fonctionnement au niveau de la mer
fonctionnement
PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL
Encombrement (HxPxL)
projection
distorsion trapézoïdale
d’éclairement
Valeur lumineuse Diafragma Rele ottico 3x0.9
Sous réserve de modifications
GENERALES Temperatura de
almacenamiento, a nivel del mar Humedad relativa de almacenamiento sin condensación Temperatura ambiente de funcionamiento, a nivel del mar Humedad relativa de funcionamiento
Dimensiones (Alto x Ancho x Largo)
Distancia de proyección
clave
proyección Potencia luminosa Erogazione luminosa
Sujetos a posibles cambios
CONDIZIONI GENERALI
Temperatura di conservazione, a livello del mare Umidità di conservazione, senza condensa Temperatura di funzionamento ambiente, a livello del mare Umidità di funzionamento
PROIETTORE Dimensioni
(Alt. x Largh. x Lungh.)
Distanza di proiezione Correzione della deformazione Lampadina di proiezione
Soggetti a modifica
GENERELLE KRAV
Temperatur ved lagring, havflaten
Fuktighet ved lagring, ikke­kondenserende Romtemperatur ved bruk, havflaten
Fuktighet ved bruk
PROJEKTOR­ENHETEN
Størrelse (HxBxL)
Vekt Projeksjonslinse 1.3 zoom ratio
Projeksjons-avstand
Keystone-korreksjon
Projeksjonslampe
Lysstrøm
Lysrør
Farger Kontrast Piksler
Kan endres
-20 – 60 ° C
-4– 140 F 10– 90 % RH
5– 35
° C
41– 95 F
20– 80 % RH
99x236x282mm (347 incl. lens)
3.9x9.3x11.1 inch (13.7 incl. lens)
f=38-50mm F=1.8-2.1
1.1-10m
3.6-32.5 ft 10 degrees
120 W UHP
SVGA:
800 ANSI lumen
XGA:
900 ANSI lumen
inch
polysilicon TFT LCD
16.7
MILLION
300:1
SVGA:
800x600x3 XGA: 1024x768x3
C2 COMPACT / C6 COMPACT
18
www.askproxima.com
12-150 MHz
15-100 KHz
43.5-130 Hz
0-1 Vpp
1 VRMS
2x1 W
CE. UL. CUL.
GOST R. FCC,
Subpart J, Part 15.
100-240 VAC,
50-60 HZ
2.5-1 A
640x480
720x400
800x600
832x624
1024x768
PAL BGHI, N,
1.1-10m/3.6-32.5 ft.
0.7-6.5m/2.3-21.1 ft.
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft.
0.5-3.9m/1.6-12.7 ft.
1.1-10m/3.6-32.5 ft.
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft.
0.5-4,2m/1.6-13,7 ft.
0.35-3.2m/1.1-10.4 ft.
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/
Video frequency Videofrequenz Entrée ordinateur Frecuencia de vídeo Frequenza video Horizontal sync. Horizontalfrequenz Sync. horizontale Sinc. horizontal Sinc. orizz. Vertical sync. Vertikalfrequenz Sync. verticale Sinc. vertical Sink. vert. Computer input Computereingang Entrée ordinateur Entrada de señal del
Audio input Audioeingang Entrée audio Entrada de audio Ingresso audio Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti Conformance Prüfzeichen Conformité Homologación Conformità
Power supply Netzteil Alimentation
Computer compatibility resized to native pixel resolution
Video compatibility Videokompatibilität Compatibilité vidéo Compatibilidad de
Subject to change Änderungen
PROJECTION DISTANCES
WIDE
Distance Diagonal Width Height
TELE
Distance Diagonal Width Height
Variation of +/- 10%. Abweichung von +/- 10% Variation de +/- 10% Variazione di +/- 10% Variación de +/- 10% Variasjon på +/- 10%
GERÄT
Computer­kompatibilität. Resizing auf Originalauflösung (Pixel)
vorbehalten
PROJEKTIONS­ABSTÄNDE
WEITWINKEL
Entfernung Diagonale Breite Höhe
TELEOBJEKTIV
Entfernung Diagonale Breite Höhe
PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL
ordenator
Suministro de Alimentazione
électrique
Compatibilité ordinateur au redimensionnement
de la résolution d'origine (pixels)
Sous réserve de modifications
DISTANCES DE PROJECTION
GRAND ANGULAIRE
Distancia Diagonal Largeur Hauteur
TELEOBJECTIF
Distancia Diagonal Largeur Hauteur
corriente
Compatibilidad del ordenador ajustada a la resolución pixels. Resolución en pixels
vídeo
Sujetos a posibles cambios
DISTANCIAS DE PROYECCIÓN
GRAN ANGULAR
Distance Diagonale Ancho Alto
TELEOBJETIVO
Distancia Diagonal Ancho Alto
PROIETTORE
Ingresso computer
elettrica
Compatibilità computer (riclassificata in base alla risoluzione pixel originaria)
Compatibilità video
Soggetti a modifica
DISTANZE DI PROIEZIONE
GRANDANGOLO
Distanza Diagonale Larghezza Altezza
TELEOBIETTIVO
Distanza Diagonale Larghezza Altezza
PROJEKTOR­ENHETEN
Videofrekvens Horisontal synk. Vertikal synk. Datamaskin-inngang
Lydinngang Høyttalere Oppfyller kravene til
Strømforsyning
Datamaskin­kompatibilitet, størrelse endret til naturlig pikseloppløsning
Video­kompatibilitet
Kan endres
PROJEKSJONS­AVSTANDER
VIDVINKEL
Avstand Diagonal Bredde Høyde
TELE
Avstand Diagonal Bredde Høyde
12-150MHz 15-100KHz
43.5-130 Hz 0-1Vpp
1VRMS
2x1 W CE, UL, CUL
GOST R, FCC
Subpart J, Part 15
100-240 VAC, 50-60Hz 2,5-1 A 640x480
720x400
800x600 832x624
1024x768
1152x864 1152x870 1280x1024
PAL, BGHI, N,
combination N, M. NTSC M, N, 4.43, Japan.
SECAM
1.1-10m/3.6-32.5 ft
0.7-6.5m/2.3-21.1 ft
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft
0.5-3.9m/1.6-12.7 ft
1.1-10m/3.6-32.5 ft
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft
0.5-4.2m/1.6-13.7 ft
0.35-3.2m/1.1-10.4 ft
C2 COMPACT / C6 COMPACT
19
www.askproxima.com
This equipment complies with the limits for a Class A comput
This equipment generates and uses radio-frequency energy and
You may require the following booklet from the Federal Commu
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
CONNECTORS
USB MOUSE 2
DIGITAL
1 VCC 2 - Data 3 +Data 4 GND
L
devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class A limits may be attached to a computer that complies with Class A limits. When connecting to a peripheral device, a shielded input/output cable is required to ensure compliance with FCC rules. The shielded cable that must be used is supplied with the equipment. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables is likely to result in interference to radio and TV reception.
and television reception. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of the FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient the receiving antenna.
· Relocate the projector with respect to the receiver.
· Plug the equipment to a different outlet so that equipment
· Fasten cables using mounting screws to ensure adequate EMI control.
available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
ANSCHLÜSSE CONNECTEURS CONECTORES CONNETORI KONTAKTER
12
1
2
15
3 4
USB
3
4
6
7
MOUSE 1
8 PIN MINIDIN
FEMALE
1 Mac ADB 2 PS/2 clock 3 PS/2 data 4 RS232 TXD 5 Not used 6 RS 232 RXD 7 RS 232 CTS 8 GND
5 8
5
COMPUTER
15 HIGH DENSITY DSUB
FEMALE
1 Analog R IN 2 Analog G IN 3 Analog B IN 4 AGND 5 AGND 6 Analog R GND IN 7 Analog G GND IN 8 Analog B GND IN 9 Reserved 10 Sync GND IN 11 AGND 12 DDC/SDA 13 HSync IN 14 VSync IN 15 DDC/SCL
11
610 1
15
11
610 1
5
MONITOR
15 HIGH DENSITY DSUB
FEMALE
1 Analog R OUT 2 Analog G OUT 3 Analog B OUT 4 Reserved 5 AGND 6 Analog R GND OUT 7 Analog G GND OUT 8 Analog B GND OUT 9 Reserved 10 Sync GND OUT 11 Not used 12 DDC/SDA 13 HSync OUT 14 VSync OUT 15 DDC/SCL
COMP IN
3.5 mm JACK
TIP: right RING: left
STEM: common
AUDIO
LINE OUT
3.5 mm JACK
TIP: right
RING: left
STEM: common
FCC STATEMENT
ing device, pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC rules. Only peripherals (computer input/output
, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio
and receiver are on different branch circuits.
nications Commission (FCC): "How to identify and resolve radio and TV interference problems",
VIDEO IN
3.5 mm JACK
TIP: right RING: left
STEM: common
STEM: composite
VIDEO
PHONO/RCA
FEMALE
SHIELD: GND
34 12
S-VIDEO
4 PIN MINIDIN
FEMALE
1 GND 2 GND 3 Luma 4 Common
C2 COMPACT / C6 COMPACT
20
www.askproxima.com
M
SERVICE INFORMATION
!
This product contains no user serviceable parts. Attempts to modify mechanics or electonics inside the housing will violate any warranties, and may be hazardous.
If for any reason the product fails to work properly, please contact your dealer for technical support. Prapare a list of the sympoms you observe to diagnosing easier for your dealer.
Please also include the following:
- Serial number of the unit
- Date code
- Software revision (under Main Menu selection ADVANCED/SERVICE/INFO)
- Connected source information (under main menu selection HELP).
For local ASK representation please refer to our web page at:
www.askproxima.com
C2 COMPACT / C6 COMPACT
21
www.askproxima.com
PLEASE READ
We are in no way responsible for the contents of the manual. We do not guarantee its accuracy and we do not make any claim of copyright. The copyright remains the property of their respective owners.
Visit the site to read the latest projector news and reviews, read and comment on projector specifications, download user manuals and much more.
Loading...