PLEASE READ
We are in no way responsible for the
contents of the manual. We do not guarantee
its accuracy and we do not make any claim
of copyright. The copyright remains the
property of their respective owners.
Visit the site to read the latest projector
news and reviews, read and comment on
projector specifications, download user
manuals and much more.
USER GUIDE
multimedia projector C20
SVGA
/ C60
English
XGA
Deutsch
Français
Español
Italiano
Português
Norsk
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE
A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPEMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO, 4
MATERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MATERIELL
B. OVERVIEW,
C. SETTING UP PROCEDURE,
IMPOSTAZIONE, INSTALAÇÃO, OPPSETT
D. CEILING MOUNT , DECKENMONTAGE, MONTAGE AU PLAFOND, MONTAJE EN EL TECHO, MONTAGGIO A SOFFITTO, 8
MONTAGE DE TETO, TAKMONTERING
E. START - STOP , START - STOP, ALLUMER/ÉTEINDRE, INICIO - PARADA, AVVIO - ARRESTO, LIGAR - DESLIGAR, 9
START - STOPP
F. IMAGE ADJUSTMENTS , BILDEINSTELLUNGEN, MISE AU POINT DE L’IMAGE, AJUSTE DE LA IMAGEN, REGOLAZIONE 10
DELL’IMMAGINE, AJUSTES DA IMAGEM, JUSTERE BILDET
G. REMOTE CONTROL & KEYPAD , FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD, TELECOMMANDE ET CLAVIER, CONTROL REMOTO 11
Y TECLADO, TELECOMANDO E TASTIERA, CONTROLE REMOTO E TECLADO, FJERNKONTROLL OG TASTATUR
H. MENU ADJUSTMENTS , MENÜ EINSTELLUNGEN, OPTIONS DE MENU, MEN
AJUSTES DO MENU, MENYINNSTILLINGER
I. LIGHT MESSAGES , LEUCHTANZEIGEN, INDICATEURS LUMINEUX, INDICADORES LUMINOSOS, MESSAGGI LUMINOSI, 21
INDICADORES LUMINOSOS, LYSIGNALER
J. POWER MANAGEMENT (DPMS) , POWER MANAGEMENT (DPMS), GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS), FUENTES DE 23
ENERGÍA (DPMS), CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS), CONTROLE DA POTÊNCIA (DPMS), STRØMSPARING (DPMS)
K. TROUBLESHOOTING ,
SOLUZIONE DEI PROBLEMI, LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS, FEILSØKING
ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL, PROSPETTO, VISTA GERAL, OVERSIKT
Ó
ANSCHLUSS, INSTALLATION, PROCEDIMIENTO DE CONEXI
Ú
FEHLERBEHEBUNG, SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FR
N, PROCEDIMENTO DI
DE AJUSTES, IMPOSTAZIONI DAL MENU, 14
QUENTS, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,
É
5
6
24
L. TECHNICAL DATA,
DADOS TÉCNICOS, TEKNISKE DATA
M. SERVICE INFORMATION ,
INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS, SERVICEINFORMASJON
TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, DATOS TÉCNICOS, DATI TECNICI,
SERVICEHINWEIS, R
ÉPARATIONS,
INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA, ASSISTENZA TECNICA,
N. MAINTENANCE, WARTUNG, ENTRETIEN, MANTENIMIENTO, MANUTENZIONE, MANUTENÇÃO, VEDLIKEHOLD 30
O. LAMP REPLACEMENT,
SOSTITUZIONE LAMPADINA , SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA, LAMPESKIFT
LAMPENAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA LAMPE, SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA, 31
P. FCC STATEMENT 32
3
26
29
A
SUPPLIED MATERIAL
LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL
LCD Projector with lenscap
LCD Projektor mit Schutzkappe
Projecteur LCD avec protection lentille
Proyector LCD con tapa del lente
Proiettore LCD con coperchietto
Projetor LCD com protetor de lente
LCD-projektor med linsedeksel
*)
7
Power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentaci
Cavo alimentazione
Cabo de alimentação
Strømledning
òn
Remote control with batteries
Fernbedienung mit Batterien
T
él
écommande avec batteries
Control remoto con pilas
Telecomando con batterie
Controle remoto com pilhas
Fjernkontroll med batterier
1
Computer Cable (VGA)
Computerkabel (VGA)
Câble d’ordinateur (VGA)
Cable informático (VGA)
Cavo per il computer (VGA)
Cabo do Computador
Datamaskinkabel (VGA)
6
(
VGA)
*)
Product documentation
Produktunterlagen
Description du produit
Documentación del producto
Documentazione del Prodotto
Documentação do produto
Produktdokumentasjon
4
PS/2 Mouse Cable
PS/2 Mauskabel
PS/2 Câble souris
PS/2 Cable raton
PS/2
Cavo mouse
PS/2
Cabo de Mouse
PS/2 Musekabel
5 2
*)
Soft Case
Tragetasche
Etui souple
Funda
Valigetta
Maleta
Myk veske
*)
3
S-Video Cable
S-Videokabel
Câble S-Video
Cable de V
ídeo-S
Cavo S-Video
Cabo de S-Video
S-Videokabel
*)
Audio/Video Cable
Audio/Videokabel
Câble audio/vid
Conexi
Cavo audio/video
Cabo de
Audio/Videokabel
*) Country dependent Länder abhängig D
éo
ón de audio/v
Áudio/Vídeo
ídeo
Audio Cable
Audiokabel
Câble audio
Cable de audio
Cavo audio
Cabo de
Áudio
Audiokabel
épendant du pays Depende del pa ísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
USB Mouse Cable
USB Mauskabel
Câble souris USB
Cable raton USB
Cavo mouse USB
Cabo de Mouse USB
USB-musekabel
4
SCART adapter
SCART-Anschluß
Adaptateur SCART
Adaptador de SCART
Presa SCART
Adaptador SCART
SCART-adapter
ís Områdeavhengig
B
OVERVIEW
BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT
Focus
Fokus
Poignée
Foco
Messa a fuoco
Foco
Fokus
IR Sensor
IR-Sensor
Senseur IR
Sensor de IR
Sensore IR
Sensor IR
IR-Sensor
Ventilation in
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Griglia di ventilazione di
entrata
Entrada de ventilação
Ventilasjon inn
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pieds réglables
Pata ajustable
Piede regolabile
Pé ajustável
Justerbar fot
Foot release
Fußauslöser
Releaser de pied
Liberaci
ón del pie
Sblocco il piede
Soltura dos p
és
Fotutløser
Ventilation in
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Griglia di ventilazione di entrata
Entrada de ventilação
Ventilasjon inn
Connectors
Anschlüsse
Connecteurs
Conectores
Connettori
Conectores
Kontakter
Zoom
Dust filter
Staubfilter
Filtre de la poussière
Filtre del polvo
Filtro della polvere
Filtro da poeira
Støvfilter
Power
Netzanschluß
Alimentation
Alimentación
Alimentazione elettrica
Alimentação elétrica
Strøm
Speaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altavoz
Altoparlante
Alto-falante
Høyttaler
Kensington lock
Kensington-Verschluss
Verrou Kensington
Cerradura Kensington
bloccaggio Kensington
Trava Kensington
Kensington-lås
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pieds réglables
Pata ajustable
Piede regolabile
Pé ajustável
Justerbar fot
Ventilation out
Luftaustritt
Sortie ventilation
Salida de ventilación
Griglia di ventilazione di uscita
Saída de ventilação
Ventilasjon ut
Keypad
Bedienfeld
Clavier
Teclado
Tastiera
Teclado
Tastatur
Foot release
Fußauslöser
Releaser de pied
Liberaci
ón del pie
Sblocco il piede
Soltura dos p
és
Fotutløser
Ventilation in
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Griglia di ventilazione di entrata
Entrada de ventilação
Ventilasjon inn
Lamp housing
Lampenfach
Support de lampe
Lugar para la lámpara
Scomparto lampadina
Compartimento da lâmpada
Lampehus
IR Sensor
IR-Sensor
Senseur IR
Sensor de IR
Sensore IR
Sensor IR
IR-Sensor
5
C
SETTING UP PROCEDURE
ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT
1. Connect the projector to: -the Data source with the Computer Cable (VGA) (1)
2. For mouse control, connect: -the PS2 cable (4) to the PS2/RS-232 or
3. For computer sound connection, use the Audio Cable* (6) to Audio in
4. Connect “Power Cord”* (7) to the projector
5. Turn on the projector, then the source(s)
1. Anschließen des Projektors: -mit dem Computerkabel (VGA) (1) an die Datenquelle
2. Für die Steuerung der Maus: -Anschluss des PS2 Kabels (4) an PS2/RS-232 oder
3. Für den Soundanschluss an den Computer verwenden Sie das Audiokabel* (6) in Audio in
4. Anschließen des "Stromkabels"* (7) an den Projektor
5. Schalten Sie den Projektor ein und danach die Quelle(n)
1. Brancher le projecteur à: -la source de données avec le câble de l'ordinateur (VGA) (1).
2. Contrôle de la souris, brancher: -le câble de la souris PS2 (4) au port PS2/RS-232 ou
3. Pour brancher le son sur l'ordinateur, brancher le câble audio* (6) sur Audio in
4. Brancher le projecteur avec le "cordon d'alimentation"* (7).
5. Allumer d'abord le projecteur et brancher ensuite, la (ou les) source(s).
1. Conectar el proyector a: -la fuente de datos con el cable informático (VGA) (1)
2. Para controlar el ratón, conecte: -el cable PS2 (4) al puerto PS2/RS-232 o
3. Para la conexión del sonido en el ordenador, conecte el cable de audio* (6) en Audio in
4. Conecte el cable de corriente* (7) en el proyector
5. Encienda primero el proyector y después la fuente(s)
1. Collegare il proiettore a: -la fonte Dati con il Cavo Computer (VGA) (1)
2. Per il controllo del mouse, collegare: -il cavo PS2 (4) al PS2/RS-232 o
3. Per il collegamento audio con il computer, impiegare il Cavo Audio* (6) collegato a Audio in
4. Collegare il "Cavo di Alimentazione"* (7) al proiettore
5. Accendere il proiettore, di seguito la fonte(i)
1. Ligue o projector: -à fonte de dados com o cabo do computador (VGA) (1)
2. Para controlo com o rato, ligue: -o cabo PS2 (4) à porta PS2/RS-232 ou
3. Para conexão de áudio no computador, utilize o cabo de áudio* (6) em Audio in (Entrada De Áudio)
4. Conecte o cabo de alimentação* (7) ao projector
5. Ligue o projector e as fontes
1. Koble projektoren til: -datakilden med Datamaskinkabelen (VGA) (1)
2. For musekontroll kobler du: -PS2-kabelen (4) til PS2/RS-232 eller
3. Hvis du vil koble til lyd fra datamaskinens, kobles Audio-kabelen* (6) til Audio in
4. Koble strømledningen* (7) til projektoren
5. Slå på projektoren, og deretter kilden(e)
-the Video source with the Audio/Video Cable (2)
-the S-Video source with the S-Video cable* (3)
-the USB Mouse Cable* (5) to USB
-mit dem Audio- / Videokabel (2) an die Videoquelle
-mit dem S-Videokabel* (3) an die S-Videoquelle
-Anschluss des USB Mauskabels* (5) an USB
-la source vidéo avec le câble audio/vidéo (2).
-la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (3).
-le câble de la souris USB* (5) au port USB.
-la fuente de video con el cable de audio/video (2)
-la fuente S-Video con el cable S-Video* (3)
-el cable de ratón USB* (5) al puerto USB
-la fonte Video con il cavo Audio/Video (2)
-la fonte Video - S con il cavo* S-Video (3)
-il cavo* USB del Mouse (5) all' USB
-à fonte de vídeo com o cabo de áudio/vídeo (2)
-à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (3)
-o cabo USB do rato* (5) à porta USB
-videokilden med Audio/Video-kabelen (2)
-S-Videokilden med S-Videokabelen* (3)
-USB-musebabelen* (5) til USB
*) Country dependent Länder abhängig D
épendant du pays Depende del pa ísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
6
ís Områdeavhengig
SETTING UP PROCEDURE
ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÂO OPPSETT
S-Video
Video
Computer VGA
*)
7
Monitor VGA
Audio in
PS2/RS-232
USB
5
VIDEO
*)
S-VIDEO
AUDIO
R
L
Switch to external monitor
Schalter für externen Monitor
Commutateur pour
Enchufe para monitor externo
Interruttore per monitor esterno
Interruptor para monitor externo
Bytt til ekstern skjerm
écran autonome
*) Country dependent Länder abhängig D
*)
3
1
épendant du pays Depende del pa ísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
6
4
*)
2
ís Områdeavhengig
7
D
Ceiling mount (use M4 screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation
Deckenmontage (M4-Schrauben verwenden). Mindestabstand von der Decke/rückwand 30/50 cm, damit eine korrekte Belüftung gewährleistet ist
Montage au plafond (utilisez un tournevis M4). Distance minimum au plafond/mur arrière: 30/50 cm, pour garantir une ventilation ad
Soporte de techo (utilice un tornillo de M4). Distancia mínima desde el techo/pared posterior: 30/50 cm, para que exista una ventilaci
Montaggio a soffitto (utilizzare viti da M4). Distanza minima dal soffitto/muro posteriore 30/50 cm, per una ventilazione adeguata
Montagem de teto (use parafuso de M4). Distância mín. teto/parede traseira: 30/50 cm, para uma ventilação adequada
Takbeslag (bruk M4 skrue). Min. distanse fra tak/bakvegg: 30/50 cm, 12/20 tommer, for å få tilstrekkelig ventilasjon
To avoid personal injury, use only approved ceiling mount. Ref. Chap. L
Um Verletzungen zu vermeiden, nur autorisierte Deckenaufhängungen verwenden. Siehe Kap. L
Utiliser exclusivement une fixation plafonnière agréée afin de prévenir tout risque de dommage
corporel
Para evitar daños personales, utilice únicamente el dispositivo de montaje en techo homologado
Per evitare lesioni personali, utilizzare esclusivamente supporti per il montaggio al soffitto approvati. Rif. Cap. L
Para evitar lesões pessoais, no tecto use apenas suporte autorizado. Ref. Cap L
For å unngå personskader. bruk kun godkjent takbeslag. Se Kap. L
DECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFOND MONTAJE EN EL TECHO MONTAGGIO A SOFFITTO MONTAGE DE TETO TAKMONTERING
équate
ón correcta
. Voir Chap. L
. Ref. Cap. L
CEILING MOUNT
8
E
START - STOP ALLUMER/ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP
Install batteries
Batterien einlegen
Mettre des piles en place
Colocar las bater
Inserimento pile
Colocar as pilhas
Sett inn batteriene
START - STOP
ías
1
2
9
F
Zoom: adjusts picture size
1.
Zoom: Einstellen der Bildgröße
Zoom: règle les dimensions de l‘image
Zoom: adjusta el tamaño de la imagen
Zoom: regola le dimensioni dell‘immagine
Zoom: adjusta o tamanho da imagem
Zoom: justerer bildets størrelse
Focus: adjusts picture sharpness
2.
Focus: Einstellen der Bildschärfe
Focus: règle la nettet
Foco: adjusta la claridad de la imagen
Focus: regola la messa a fuoco dell‘immagine
Foco: adjusta a nitidez da imagem
Fokus: justerer bildets skarphet
BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L
é de l‘image
IMAGE ADJUSTMENT
‘IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET
1 2
2 1
Release the projectors feet to adjust display angle (1) or manually adjust feet (2)
Fuß zur Einstellung des Projektionswinkels lösen (1) oder drehen (2)
Libère les pieds du projecteur pour r
Liberar la pata del proyector para ajustar el
Sblocca il piedi del proettore per regolare l‘angolazione dello schermo (1) o per regolare manualmente l’altezza dei piedi (2)
Solte os pés do projetor para ajustar o ângulo de exibição (1) ou ajuste os p
Frigjør projektorens føtter for å tilpasse visningsvinkelen (1), eller justere føttene manuelt (2)
égler l’angle de projection
ángulo de presentaci
(1) ou r
égler les pieds manuellement
ón de imagen
(1) o ajustar la pata manualmente (2)
és manualmente
(2)
(2)
10