Ask Proxima C100 User Manual

PLEASE READ
We are in no way responsible for the contents of the manual. We do not guarantee its accuracy and we do not make any claim of copyright. The copyright remains the property of their respective owners.
Visit the site to read the latest projector news and reviews, read and comment on projector specifications, download user manuals and much more.
USER GUIDE
C100 / C90
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Português
Norsk
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE
A. SUPPLIED MATERIAL..........................................4
LIEFERUMFANG
EQUIPEMENT FOURNI
MATERIAL SUMINISTRADO
MATERIALE FORNITO
MATERIAL FORNECIDO
VEDLAGT MATERIELL
B. SETTING UP PROCEDURE..................................6
ANSCHLUSS
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE CONEXI
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE
INSTALAÇÃO
OPPSETT
C. START - STOP.......................................................8
START - STOP
MISE EN/HORS SERVICE
ENCENDIDO - APAGADO
AVVIO - ARRESTO
LIGAR - DESLIGAR
START - STOPP
D. IMAGE ADJUSTMENTS........................................9
BILDEINSTELLUNGEN
MISE AU POINT DE L’IMAGE
AJUSTE DE LA IMAGEN
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
AJUSTES DA IMAGEM
JUSTERE BILDET
E. REMOTE CONTROL & KEYBOARD..................10
FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
TELECOMMANDE ET CLAVIER
CONTROL REMOTO Y TECLADO
TELECOMANDO E TASTIERA
CONTROLE REMOTO E TECLADO
FJERNKONTROLL OG TASTATUR
F. MENU ADJUSTMENTS.......................................13
MENÜ EINSTELLUNGEN
OPTIONS DE MENU
MEN
Ú
DE AJUSTES
IMPOSTAZIONI DAL MENU
AJUSTES DO MENU
MENYINNSTILLINGER
G. CONTROL RS 232...............................................18
STEUERN SIE RS 232
CONTRÔLE LES RS 232
CONTROLE RS 232
GESTIRE RS 232
CONTROLE RS 232
KONTROLL RS 232
Ó
N
H. OVERVIEW / CEILING MOUNT..............................19
ÜBERSICHT / DECKENMONTAGESATZ
PRESENTATION / MONTAGE AU PLAFOND
VISTA GENERAL / MONTAJE EN EL TECHO
PROSPETTO / MONTATURA PER IL SOFFITTO
VISTA GERAL / SUPORTE DE TETO
OVERSIKT / TAKMONTASJE
I. LIGHT MESSAGES.................................................20
LEUCHTANZEIGEN
INDICATEURS LUMINEUX
INDICADORES LUMINOSOS
MESSAGGI LUMINOSI
INDICADORES LUMINOSOS
LYSSIGNALER
J. POWER MANAGEMENT (DPMS)...........................22
POWER MANAGEMENT (DPMS)
GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS)
FUENTES DE ENERG
CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS)
CONTROLE DA POTÊNCIA
STRØMSPARING (DPMS)
K. TROUBLESHOOTING.............................................23
FEHLERBEHEBUNG
SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FR
É
QUENTS
SOLUCI
Ó
N DE PROBLEMAS
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
FEILSØKING
L. TECHNICAL DATA..................................................25
TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DATOS T
É
É
PARATIONS
CNICOS
É
CNICOS
DATI TECNICI
DADOS T
TEKNISKE DATA
M. SERVICE INFORMATION.......................................28
SERVICEHINWEIS
R
INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA
ASSISTENZA TECNICA
INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS
SERVICEINFORMASJON
N. MAINTENANCE.......................................................29
WARTUNG
ENTRIEN
MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE
MANUTENÇÃO
VEDLIKEHOLD
Í
A (DPMS)
O. FCC STATEMENT....................................................31
3
A
SUPPLIED MATERIAL *)
LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL
LCD Projector with lenscap
LCD Projektor mit Schutzkappe
Projecteur LCD avec protection lentille
Proyector LCD con tapa del lente
Proiettore LCD con coperchietto
Projetor LCD com protetor de lente
LCD-projektor med linsedeksel
A
Analog Computer Cable (VGA)
Analogkabel (VGA)
Câble ordinateur analogique (VGA)
Cable para ordenador anal
Cavo analogico per il computer (VGA)
Cabo de Computado Anal
Analog Datamaskinkabel (VGA)
ógico (VGA)
ógico (VGA)
E
Remote control with batteries
Fernbeienung mit Batterien
T
él
écommande avec batteries
Control remoto con pilas
Telecomando con batterie
Controle remoto com pilhas
Fjernkontroll med batterier
B
Digital Computer Cable (DVI)
Digitalkabel (DVI)
Câble ordinateur digital (DVI)
Cable para ordenador digital (DVI)
Cavo digitale per il computer (DVI)
Cabo de Computador Digital (DVI)
Digital Datamaskinkabel (DVI)
G
Soft Case
Tragetasche
Etui souple
Funda
Valigetta
Maleta
Myk veske
C
Audio/Video Cable
Audio/Videokabel
Câble audio/vid
Conexi
Cavo audio/video
Cabo de
Audio/Videokabel
*)
H
éo
ón de audio/v
Áudio/Vídeo
ídeo
*)
USB Mouse Cable
USB Mauskabel
Câble souris USB
Cable raton USB
Cavo mouse USB
Cabo de Mouse USB
USB-musekabel
*) Country dependent Länder abhängig D
Audio Cable
Audiokabel
Câble audio
Cable de audio
Cavo audio
Cabo de
Áudio
Audiokabel
épendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
Power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentaci
Cavo alimentazione
Cabo de alimentação
Strømledning
SCART adapter
SCART-Anschluß
Adaptateur audio
òn
Adaptador de Scanner
Presa scart
Adaptador SCART
SCART-adapter
4
ís Områdeavhengig
SUPPLIED MATERIAL *)
LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL
F F2F1
Mouse Cable
Mauskabel
Câble souris
Cable raton
Cavo mouse
Cabo de Mouse
Musekabel
User guide
Benutzer Handbuch
Guide d’utilisateur
Gu
ía del usario
Manuale d’uso
Guia do usu
ário
Bruker veiledning
PS/2 mouse adapter
PS/2 Adapter der Maus
PS/2 Adaptateur de la souris
PS/2 Adaptador del rat
PS/2 Adattotore del mouse
PS/2 Adaptador do rato
PS/2 Musadapter
ón
Serial PC mouse adapter
Serien PC Mausadapter
Adaptateur s
Adaptador serial del rat
Adattatore seriale del mouse del PC
Adaptador de s
Serie PC Musadapter
équentiel de souris de PC
ón de la PC
érie do rato do PC
*) Country dependent Länder abhängig D
épendant du pays Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pa
5
ís Områdeavhengig
B
SETTING UP PROCEDURE
ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT
1. Connect the projector to: - the data source with the Analog Computer Cable (A) to ANALOG COMPUTER VGA (2) or
2. For the mouse control connect: - the USB Mouse Cable (E) to MOUSE 2 (USB), when using DIGITAL COMPUTER DVI (1) or
3. For computer sound connection, use: - the Audio Cable (G) to AUDIO IN
4. Connect power cord to projector (H)
5. Turn on the projector, then the source(s)
1. Projektor anschließen: - mit dem Analogkabel (A) an ANALOG COMPUTER VGA (2) (Datenquelle) oder
2. Für Maussteuerung: - das USB-Mauskabel (E) in den Anschluss MOUSE 2 stecken, nur bei DIGITAL COMPUTER DVI (1) oder
3. Für Klang aus dem Computer das Audiokabel (G) in den Anschluss AUDIO IN stecken
4. Netzstecker des Projektors einstecken (H)
5. Zuerst Projektor und dann Quellgerät(e) einschalten
1. Connectez le projecteur à: - la source de donnée avec le Câble ordinateur analogique (VGA) (A) à la ANALOG COMPUTER VGA (2)
2. Pour travailler avec la souris, connectez: - l e câble souris USB (E) à MOUSE 2, uniquement avec un DIGITAL COMPUTER DVI (1) ou un
3. Pour la connexion au son de l’ordinateur, reliez le Câble audio (G) à AUDIO IN
4. Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur (H)
5. Allumez d’abord le projecteur, puis la (les) source(s).
1. Conectar el proyector a: - la fuente de datos conectando el cable para ordenador analógico (A) al ANALOG COMPUTER VGA (2) o
2. Para el control del ratón, conecte: - el Cable de ratón USB (E) al MOUSE 2, solamente con el DIGITAL COMPUTER DVI (1) o con
3. Para conectar el sonido del ordenador, conecte el cable de audio (G) a la entrada AUDIO IN
4. Conectar el cable de alimentación al proyector (H)
5. Poner en marcha el proyector, luego la(s) fuente(s)
1. Collegare il proiettore: - alla sorgente dei dati con il cavo analogico per computer (A) al ANALOG COMPUTER VGA (2) o
2. Per il controllo del mouse collegare: - il cavo USB del mouse (E) collegato a MOUSE 2, solo con DIGITAL COMPUTER DVI (1) o
3. Per il collegamento audio con il computer, usare il cavo audio (G) collegato a AUDIO IN
4. Collegare il cavo di alimentazione al proiettare (H)
5. Accendere prima il proiettore e poi la/e sorgente/i
1. Conecte o projetar à: - fonte de dados com o Cabo de Computador Analógico (A) em ANALOG COMPUTER VGA (2) ou
2. Para o controle do rato ligue: - o cabo USB do mouse (E) a MOUSE 2 (USB), somente com DIGITAL COMPUTER DVI (1) ou
3. Para a conexäo do computador, use o Cabo de Áudio (G) em AUDIO IN
4. Conecte o cabo de alimentaçâo no projetor (H)
5. Ligue o projetor, depois a(s) fonte(s)
1. Koble projektoren til: - datakilden med den analoge datamaskinkabelen (A) til ANALOG COMPUTER VGA (2) eller
2. Musekontroll kobles til: - med USB-musekabelen (E) til MOUSE 2 (USB), bare med DIGITAL COMPUTER DVI (1) eller
3. Lyd fra datamaskinen kobles til med audiokabelen (G) til AUDIO IN
4. Koble strømledningen til projektoren (H)
5. Slå på projektoren, og deretter kilden(e)
- the data source with the Digital Computer Cable (B) to DIGITAL COMPUTER DVI (1)
- the video source with the Video Cable (C) to VIDEO/AUDIO IN
- the video source with the S-Video Cable (optional) (D) to S-VIDEO
ANALOG COMPUTER VGA (2)
- the Mouse Cable (F) to MOUSE 1 with appropriate adapter (F1 or F2), when using ANALOG COMPUTER VGA (3)
- mit dem Digitalkabel (B) an DIGITAL COMPUTER DVI (1)(Datenquelle)
- mit Videokabel (C) an VIDEO/AUDIO IN (Videoquelle)
- mit S-Videokabel (optional) (D) an S-VIDEO (Videoquelle)
ANALOG COMPUTER VGA (2)
- Mauskabel (F) mit passendem Adapter (F1 oder F2) an MOUSE 1 anschließen, nur bei ANALOG COMPUTER (3)
- la source de donnée avec le Câble ordinateur digital (DVI) (B) à la DIGITAL COMPUTER DVI (1)
- la source vidéo avec le Câble video (C) à la prise VIDEO IN/AUDIO IN
- la source vidèo avec le Câble S-Video (en option) (D) à la prise S-VIDEO
ANALOG COMPUTER VGA (2)
- le Câble (F) de la souris à MOUSE 1 avec un adaptateur ad
- la fuente de datos conectando el cable para ordenador digital (B) al DIGITAL COMPUTER DVI (1)
- la fuente de video conectando el cable de video (C) a la entrada VIDEO/AUDIO IN
- la fuente de video conectando el cable de VÍDEO S (opcional) (D) al S-VIDEO
el ANALOG COMPUTER VGA (2)
- el Cable del Rat
- alla sorgente dei dati con il cavo digitale per computer (B) al DIGITAL COMPUTER DVI (1)
- Alla sorgente video con il cavo video (C) sulla presa VIDEO IN/AUDIO IN
- Alla sorgente video con il cavo S-Video (opzionale) (D) sulla presa S-VIDEO
ANALOG COMPUTER VGA (2)
- il Cavo del Mouse (F) a MOUSE 1 con l’apposito adattatore (F1 o F2), solo con ANALOG COMPUTER VGA (3)
- fonte de dados com o Cabo de Computador Digital (B) em DIGITAL COMPUTER DVI (1)
- fonte de video com o Cabo de Video (C) em VIDEO IN/AUDIO IN
- fonte de video com o Cabo de S-Video (opcional) (D) em S-VIDEO
ANALOG COMPUTER VGA (2)
- o Cabo do Rato (F) a MOUSE 1 com o adaptador adequado (F1 ou F2), somente com ANALOG COMPUTER VGA (3)
- datakilden med den digitale datamaskinkabelen (B) til DIGITAL COMPUTER DVI (1)
- videokilden med videokabelen (C) til VIDEO / AUDIO IN
- videokilden med S-VIDEO-kabelen (valgfritt) (D) til S-VIDEO
ANALOG COMPUTER VGA (2)
- med Musekabel (F) til MOUSE 1 med korrekt adapter (F1 eller F2), bare med ANALOG COMPUTER VGA (3)
ón (F) a MOUSE 1 con el adaptador apropiado (F1
équat
(F1 ou F2), uniquement avec un ANALOG COMPUTER VGA (3)
ó F2), solamente con el ANALOG COMPUTER VGA (3)
6
SETTING UP PROCEDURE
ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÂO OPPSETT
?
REMOTE
CONTROL
MOUSE 2
MOUSE 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
AUDIO
DIGITAL COMPUTER
DVI (1)
ANALOG COMPUTER
VGA (2)
ANALOG COMPUTER
VGA (3)
MONITOR
H
A
B
E
D
F
*)
C
G
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
Switch to external monitor
Schalter für externen Monitor
Commutateur pour
Enchufe para monitor externo
Interruttore per monitor esterno
Interruptor para monitor externo
Bytt til ekstern skjerm
écran autonome
*) Optional equipment Zusatzausstattung Equipment optionnel Equipamiento opcional Componenti optional Equipamento opcional Tilleggsutstyr
F1 or F2
I0I0I
F2
Mouse cable
F1
Mouse cable
7
C
START - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP
Install batteries
Batterien einlegen
Mettre des piles en place
Colocar las bater
Inserimento pile
Colocar as pilhas
Sett inn batteriene
Switch ON to operate remote control
Auf ON stellen, um die Ferbedienung einzuschalten
Mettez sur position ON pour utiliser la t
Poner el conmutador en ON para activar el control remoto
Posizionare su ON per attivare il telecomando
Coloque em on para ligar o controle remoto
Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen
ías
START - STOP
él
écommande
1
2
8
D
Zoom: adjust picture size
Zoom: Einstellen der Bildgröße
Zoom: règle les dimensions de l‘image
Zoom: adjusta el tamaño de la imagen
Zoom: regola le dimensioni dell‘immagine
Zoom: adjusta o tamanho da imagem
Zoom: justerer bildets størrelse
BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L
1
1 2
IMAGE ADJUSTMENT
‘IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET
2
Focus: adjusts picture clearness
Focus: Einstellen der Bildschärfe
Focus: règle la nettet
Foco: adjusta la claridad de la imagen
Focus: regola la messa a fuoco dell‘immagine
Foco: adjusta a nitidez da imagem
Fokus: justerer bildets skarphet
é de l‘image
Release projector feet to adjust display angle (1) or manually adjust feet (2)
Fuß zur Einstellung des Projektionswinkels lösen (1) oder drehen (2)
Libère les pieds du projecteur pour régler l‘angle de projection (1) ou régler les pieds manuellement (2)
Liberar la pata del proyector pare ajustar el ángulo de presentación de imagen (1) o ajustar la pata manualmente (2)
Sblocca i piedi del proettore per regolare l‘angolazione dello schermo (1) o per regolare manualmente l‘altezza dei piedi (2)
Solte os pés do projetor para ajustar o ângulo de exibição (1) ou ajuste os pés manualmente (2)
Frigjør projektorens føtter for a justere visningsvinkelen (1), eller justere føttene manuelt (2)
9
E
REMOTE CONTROL & KEYBOARD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER
CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR
RED light indicates lamp replacement required. Ref. N (MAINTENANCE)
Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Ref. N (WARTUNG)
La lumière ROUGE indique que la lampe doit être remplacée. Ref. N (MAINTENANCE)
La luz ROJA indica que se debe de reemplazar la bombilla. Ref. N (MANTENIMIENTO)
Alarm
Alarm
La luce ROSA indica che bisogna sostituire la lampadina. Rif. N (MANUTENZIONE)
A luz VERMELHA indica que a lâmpada deve ser substituída. Ref. N (MANUTENÇÃO)
RØDT lys angir at lampen må byttes ut. Se kap. N (VEDLIKEHOLD)
RED FLASHING when the projector is overheated. Power off and let cool down
ROTES BLINKLICHT zeigt Überhitzung des Projektors an. Ausschalten und abkühlen lassen
Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surchauffe du projecteur. Débrancher l‘alimentation et laisser refroidir
LUZ ROJA PARPADEANTE cuando el proyector está sobrecalentado. Desconectar la alimentación y dejar enfriar
La luce ROSSA INTERMITTENTE indica che il proiettore si è surriscaldato. Scollegare l‘alimentazione e lasciare raffreddare
A luz VERMELHA intermitente indica superaquecimento do projector. Desligar e deixar esfriar
RØDT BLINKENDE når når projektoren er overopphetet. Slå av og la projektoren avkjøle seg
Active when RED light blinks
Laser aktiv, wenn rotes Licht blinkt
Actif lorsque la lumière ROUGE clignote
Activo cuando la luz ROJA parpadea
È attivo quando la luce ROSSA lampeggia
Ativo quando a luz VERMELHA pisca
Aktiv når det RØDE lyset blinker
10
Loading...
+ 22 hidden pages