Le fasi descritte di seguito indicano il modo più rapido per
impostare e regolare il proiettore collegato ad un unico
computer. I numeri di sequenza si riferiscono al disegno
dell’impostazione rapida. Prima di eseguire il collegamento,
ricordare di spegnere il computer e scollegare il cavo di
alimentazione del proiettore.
ITALIANO
IMPOSTAZIONE
SPEGNIMENTO (1)
Disinserire tutti gli apparecchi
prima di realizzare i collegamenti.
COMPUTER (2)
Collegare alla porta grafica del
computer. Utilizzare un riduttore
MAC opzionale se necessario.
SONORO (3)
Collegare il sonoro dal computer
utilizzando gli spinotti di
connessione da 3,5 mm
(opzionale).
MOUSE (4)
Collegare alla porta PS/2. Per i
mouse seriali e MAC utilizzare i
riduttori e i cavi opzionali.
VIDEO (5)*
Collegare il video. Se necessario
utilizzare un adattatore SCART.
RETE (6)
Collegare il cavo di alimentazione.
USO
ZOOM, MESSA A FUOCO E POSIZIONE
Regolare lo zoom per ottenere la
dimensione di immagine desiderata,
mettere a fuoco per ottenere
un’immagine otticamente nitida ed
inclinare l’unità utilizzando il piede
regolabile per posizionare l’immagine
sullo schermo.
RESET
Premere RESET per regolare
automaticamente la posizione, la
larghezza e la stabilità.
Il RESET viene richiamato
automaticamente quando si collega
una nuova sorgente.
CONTRASTO E LUMINOSITÀ
Il CONTRASTO e la LUMINOSITÀ
possono essere aumentati o ridotti
come desiderato.
* Solo versioni con video
ACCENSIONE (7)
Prima accendere il proiettore,
successivamente accendere
l’apparecchio sorgente per facilitare
il corretto riconoscimento del
proiettore.
15 DICHIARAZIONE DELLA FCC............................................................. 46
Questa pubblicazione è stampata su carta riciclata.
Le informazioni contenute in questo Manuale d’uso, ed i prodotti ivi descritti,
possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
4
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
1 INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questo moderno proiettore XGA portatile!
Per garantire un sicuro e duraturo funzionamento del proiettore, si
raccomanda di leggere il presente manuale d’uso e seguirne le istruzioni. In
caso contrario, si potrebbe annullare qualsiasi garanzia e in alcuni casi si
potrebbero provocare lesioni alle persone
Per l’utente esperto, includiamo all’inizio di questo manuale, un manuale di
installazione rapida.
Si consiglia di conservare questo manuale d’uso per eventuali consultazioni
successive.
Tutti i riferimenti ai collegamenti video / video ed interfaccia /
video di cui al presente manuale sono pertinenti soltanto se
si possiede la versione video del proiettore LCD XGA.
5
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
2 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
VOLTAGGIO PERICOLOSO
Questo simbolo indica la presenza di alti voltaggi all’interno
del prodotto. Gli alti voltaggi possono causare scosse
elettriche ed essere mortali.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala all’utente istruzioni importanti
relative al funzionamento, alla manutenzione (e riparazione)
ed alla sicurezza.
HOT (CALDO)
Questo simbolo indica le superfici calde.
NOTA
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza
informazioni specifiche per l’utente.
6
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
3 ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Le istruzioni riportate di seguito vengono fornite affinché
l’uso ed il funzionamento del proiettore siano sicuri e non
comportino alcun pericolo. La mancata lettura o il mancato
rispetto delle istruzioni indicate può annullare qualsiasi
garanzia e provocare lesioni personali e danni materiali.
1. LEGGERE LE ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni sulla sicurezza e sul
funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione il
proiettore.
2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI - Le istruzioni sulla sicurezza e sul
funzionamento devono essere conservate per eventuali consultazioni
successive.
3. PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti
riportati sul proiettore e nel Manuale d’uso devono essere rigorosamente
rispettati. Se vengono ignorati, l’uso del proiettore può provocare la
morte, lesioni personali o danni materiali.
4. FILI E CAVI - Usare esclusivamente i fili ed i cavi originali forniti con il
proiettore o come accessori optional. L’utilizzo di cavi di altre marche
che possono sembrare identici, può causare danni materiali e lesioni
personali, perché il cablaggio interno può essere diverso.
5. DURATA DELLA LAMPADA - Se non viene usata in modo corretto, la
lampada ad alta pressione può esplodere. Quando la lampada ha
superato la durata prevista, all’accensione del proiettore verrà
visualizzato sullo schermo un messaggio di avviso e sul proiettore si
illuminerà un indicatore. Sostituire la lampada con un pezzo di ricambio
identico, rispettando le istruzioni di cui al presente Manuale d’uso.
6. FASCIO LUMINOSO DELLA LAMPADA - Non guardare direttamente
nel proiettore o nell’obiettivo quando il proiettore è in funzione. La
lampada emette intensi raggi luminosi che possono causare lesioni e/o
ustioni agli occhi.
7. ACQUA ED UMIDITÀ - Il proiettore è stato ideato per l’uso in ambienti
chiusi e non deve venire a contatto né con acqua né con umidità.
8. CARRELLI E SUPPORTI - Collocare il proiettore su una superficie
stabile e rigida, in maniera da non ostruire le prese per la ventilazione e
le aperture che si trovano sulla struttura del proiettore. Carrelli, supporti,
7
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
tavoli ed altri mezzi di appoggio instabili, possono far cadere il proiettore
e, di conseguenza, provocare gravi lesioni alle persone, danni al
proiettore o altri tipi di danni materiali.
9. MONTAGGIO AL SOFFITTO - Quando si monta il proiettore sul soffitto,
bisogna sempre verificare che tutte le viti, i bulloni e gli altri elementi di
fissaggio dell’apparecchiatura di montaggio al soffitto, siano saldi e ben
stretti. Utilizzare esclusivamente apparecchiature di montaggio di
dimensioni ottimali, acquistate presso un rivenditore conosciuto.
Collegare il proiettore ad una presa di corrente e, per evitare rischi di
incendio, disinserirlo quando non viene utilizzato. Se si spegne usando il
telecomando, il proiettore rimarrà in standby (stato di quiete) ma i
voltaggi interni rimarrano attivi.
10. VENTILAZIONE - Le fessure e le aperture che si trovano sulla struttura
del proiettore (vedere figura in basso) servono per la ventilazione. Per
ridurre l’accumulo di polvere al suo interno, il proiettore è dotato di filtri
per l’ingresso dell’aria. Pulire periodicamente con l’aspirapolvere i filtri
(dall’esterno delle griglie di ventilazione) in base alla necessità. Per
garantire un funzionamento affidabile del proiettore ed evitare che si
surriscaldi, non ostruire né coprire le fessure o le aperture in alcun
modo. Non inserire oggetti estranei nelle fessure o nelle aperture,
perché potrebbero ostruire i filtri di ventilazione. Non collocare il
proiettore su superfici morbide (tappeti ecc.). Non installare il proiettore
all’interno di una struttura chiusa, a meno che non sia adeguatamente
ventilata tramite un sistema di raffreddamento.
1
2
1 & 2 Prese di ventilazione
11. CALORE - Il proiettore deve essere collocato lontano da sorgenti di
calore come luce solare, radiatori, stufe o altre fonti di calore intenso.
Non utilizzare il proiettore a temperature esterne a quelle indicate.
12. INTRODUZIONE DI OGGETTI O INFILTRAZIONE DI LIQUIDI - Fare
attenzione a non introdurre o a non far cadere oggetti nella struttura del
proiettore, e a non versare liquidi che potrebbero infiltrarsi all’interno del
8
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
proiettore. Non introdurre nel proiettore oggetti metallici o infiammabili.
13. FONTI DI ALIMENTAZIONE - Il proiettore va collegato esclusivamente
al voltaggio elettrico adeguato, indicato sull’etichetta che si trova
sull’ingresso di alimentazione dello stesso proiettore. Il proiettore deve
essere collegato alla presa di corrente utilizzando un cavo compatibile
con il voltaggio elettrico locale. Non utilizzare mai il proiettore con un
voltaggio elettrico diverso da quello indicato. In caso di dubbio sul tipo di
tensione elettrica disponibile in un’area, si raccomanda di rivolgersi al
proprio rivenditore o alla compagnia elettrica locale.
14. PROTEZIONE DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE - I cavi di alimentazione
devono essere collocati in modo da non potere essere calpestati,
sottoposti a pressione o piegati eccessivamente da oggetti sovrapposti o
appoggiati ad essi. Si consiglia di prestare particolare attenzione ai fili ed
ai cavi nel punto in cui fuoriescono dal proiettore.
15. POLARIZZAZIONE - È necessario prendere delle precauzioni che
assicurino la messa a terra o la polarizzazione del proiettore. Non
utilizzare riduttori da tre a due poli.
16. SCOSSE ELETTRICHE - Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
aprire l’unità. Per qualsiasi tipo di riparazione, rivolgersi esclusivamente
al personale autorizzato.
17. PULIZIA - Il proiettore deve essere pulito seguendo le istruzioni indicate
nel paragrafo Manutenzione. Disinserire il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente, prima di effettuare le operazioni di pulizia. Non usare
detersivi liquidi o con nebulizzatore, né bombolette spray.
18. PAUSE D’USO - Il cavo di alimentazione del proiettore deve essere
disinserito dalla presa di corrente quando il proiettore non viene
utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Lo spegnimento tramite
tastiera o telecomando mette il proiettore in modalità standby (stato di
quiete), mentre i voltaggi interni rimangono attivi.
19. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA - Sostituire la lampada di
proiezione con una lampada dello stesso tipo e con lo stesso voltaggio,
come descritto nel paragrafo Manutenzione. Lasciare raffreddare l’unità
prima di effettuare la sostituzione.
20. RIPARAZIONE - L’utente non deve cercare di effettuare riparazioni
tecniche o non di routine al proiettore. Non aprire l’unità, fatta eccezione
per lo sportello per sostituire la lampada. Per qualsiasi riparazione,
9
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
rivolgersi esclusivamente al personale autorizzato. I cavi o i fili
danneggiati vanno sostituiti unicamente con pezzi di ricambio originali.
21. DANNI CHE RICHIEDONO LA RIPARAZIONE - Il proiettore deve
essere affidato al personale autorizzato nei seguenti casi:
• nel proiettore sono caduti degli oggetti o sono stati versati dei
liquidi
• il proiettore è stato esposto ad acqua o umidità
• il proiettore non sembra funzionare normalmente (il filtro non
funziona, si avvertono rumori o odori insoliti, c’è fuoriuscita di
fumo, la temperatura è troppo alta ecc.)
• il proiettore è caduto per terra o è stato danneggiato
22. ANOMALIE - Se si percepisce un odore insolito o si vede del fumo,
scollegare immediatamente la presa di alimentazione dell’unità.
Disinserire la spina dalla presa per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche.
23. COME SOLLEVARE E SPOSTARE IL PROIETTORE - Lasciare
raffreddare il proiettore prima di trasportarlo. Disinserire il cavo di
accensione e tutti gli altri cavi. Trasportare l’unità utilizzando il manico
fornito. È preferibile trasportare il proiettore in un contenitore
appropriato.
10
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
4 CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Sull’unità sono disponibili le seguenti importanti caratteristiche che,
nell’insieme, forniscono un proiettore altamente funzionale e potente:
• Elevata luminosità di immagine
• Compatto e leggero
• Regolazione / impostazione automatiche
• Zoom digitale
• Lampada UHP sostituibile dall’utente
• Vera risoluzione XGA 1024 x 768
• Compatibilità di immagine da 640 x 480 a
1280 x 1024
• 16,7 milioni di colori
• Stereofonia
• Telecomando a infrarossi con emulazione di
mouse con trackball
• Sistema di menu completo
• Visualizzazione su schermo (OSD)
• Memorizzazione impostazioni dell’utente e
della sorgente
• Sistema di raffreddamento silenzioso
• Bloccaggio falsa luce
• Gestione dei cali di alimentazione
• Dimensionamento in scala delle immagini
non XGA
•Basso consumo energetico
11
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
5 MATERIALE FORNITO
5.1 MATERIALE STANDARD
Un set completo comprende i seguenti componenti:
2
3
4
1. Proiettore LCD5. Telecomando
2. Cavo computer con PS/2 mouse6. Pile
3. Cavo RCA*7. Manuale d’uso
4. Cavo di alimentazione8. Valigetta morbida
(non illustrata nella figura)
*Solo versione con video
Il materiale standard è soggetto a modifiche senza preavviso
6
7
12
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
5.2 MATERIALE OPTIONAL
Sono disponibili cavi, riduttori ed accessori optional. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
5.2.1 MOUSE SERIALE
Per eseguire il collegamento ad un mouse seriale, è necessario quanto
segue:
• Cavo per mouse di 4 metri
• Riduttore per mouse seriale
5.2.2 MACINTOSH
Per eseguire il collegamento ad un computer MAC, è necessario quanto
segue:
• Riduttore per computer MAC
• Riduttore per schermo MAC
• Cavo per mouse di 4 metri
• Riduttore per mouse MAC
5.2.3 STAZIONE DI LAVORO
Per collegare una stazione di lavoro con connettori 13W3 sono
indispensabili i seguenti elementi:
• Adattatore 13W3 computer
• Adattatore 13W3 monitor
Per collegare una stazione di lavoro con connettori BNC sono indispensabili
i seguenti elementi:
• Adattatore BNC computer
• Adattatore BNC monitor
5.2.4 MONTAGGIO SUL SOFFITTO
Per montare il proiettore sul soffitto, è disponibile uno speciale kit di
montaggio.
13
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
6 COLLEGAMENTI
Il proiettore può essere collegato ad apparecchi e computer di tipi diversi.
I paragrafi successivi indicano in dettaglio come realizzare i collegamenti a
questi sistemi.
Per sapere come collegare le varie parti del sistema, vedere
la figura sul retro della scheda di impostazione rapida.
Si raccomanda di fare attenzione all’elettricità statica che
può accumularsi nelle stagioni calde e quando si utilizza il
proiettore su tappeti sintetici. Per scaricare l’elettricità statica
è sufficiente toccare una superficie metallica prima di
utilizzare il proiettore.
Collocare il proiettore su un tavolo, a distanza ragionevole dallo schermo di
proiezione. Selezionare uno schermo con una buona capacità di riflessione
ed evitare la luce diretta del sole. Posizionare il proiettore in modo che
l’immagine sia visibile a tutti gli spettatori e che l’unità non impedisca la
visuale.
Per effettuare i collegamenti con le diverse sorgenti sono forniti cavi di vario
tipo. Per un’impostazione senza problemi, si raccomanda di attenersi
all’elenco descritto di seguito, rispettandone l’ordine numerico!
1. SPEGNERE tutti gli apparecchi prima di effettuare un qualsiasi
collegamento.
2. ADATTATORE GRAFICO DEL COMPUTER.
I riduttori grafici per computer utilizzano dei morsetti diversi, in base al
sistema di computer in uso. Per i collegamenti di tipo non VGA, i riduttori
vengono utilizzati presso la terminazione sul computer.
•PC. PC. Utilizzare il cavo del computer direttamente per
collegare la porta grafica. Se necessario, il collegare monitor
alla porta del MONITOR sul proiettore.
•MAC. Per adattare la porta grafica del computer, inserire il
riduttore MAC optional, che reca la dicitura COMPUTER, sulla
terminazione del computer. Se necessario, collegare al cavo
del monitor il riduttore optional che reca la dicitura MONITOR.
• STAZIONE DI LAVORO. Collegare l’adattatore optional 13W3
o BNC contrassegnato con la dicitura COMPUTER all’estremità
del computer per l’adattamento alla porta grafica. L’adattatore
optional 13W3 o BNC contrassegnato con la dicitura MONITOR
viene collegato al cavo del monitor, se necessario.
14
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
3. SUONO
Collegare il sonoro dal computer, inserendo un cavo di linea opzionale
da 3,5 mm.
4. MOUSE.
Il mouse può essere controllato direttamente tramite il telecomando.
•PS/2. Il cavo va collegato direttamente, senza utilizzare alcun
adattatore. L’uso parallelo del mouse del computer non è
possibile, a meno che il computer in uso non consenta il
collegamento contemporaneo di due mouse. È invece
possibile utilizzare il riduttore seriale (RS232) ed utilizzare il
mouse tramite la porta seriale. Per poter utilizzare il mouse
tramite la porta parallela è necessario modificare le
impostazioni del driver del mouse. Per dettagli, rivolgersi al
rivenditore locale oppure consultare la documentazione fornita
con il computer.
•SERIALE (RS232). Utilizzare il riduttore seriale ed il cavo
optional con la derivazione per il mouse del computer locale. Il
riduttore seriale viene installato con un morsetto DSUB a 9
aghi. Se sul computer in dotazione è presente un connettore
seriale a 25 aghi, utilizzare un ulteriore riduttore con 9 – 25
aghi (reperibile presso il proprio rivenditore). Se lo si desidera,
collegare il mouse del computer alla derivazione libera del
riduttore. È possibile che il riduttore con derivazione non
funzioni su alcuni computer; in questo caso, è disponibile un
riduttore seriale optional diretto.
•MAC. Per eseguire il collegamento alla porta del mouse sul
computer MAC, utilizzare il riduttore del mouse MAC ed il cavo
optional.
5. VIDEO*
Il video fornito si collega direttamente ai connettori RCA (phono)
standard per suono e video. Se necessario, utilizzare un riduttore
SCART alla terminazione della sorgente.
6. ALIMENTAZIONE
Collegare i cavi di alimentazione al proiettore ed alle diverse
apparecchiature previste nel set-up.
7. ACCENDERE prima il proiettore e quindi il computer. È importante
accendere per primo il proiettore perché il computer possa riconoscerlo
correttamente come periferica video e mouse del computer.
15
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
7 REGOLAZIONE DELLE IMMAGINI
Questo paragrafo illustra le procedure per ottenere un’immagine stabile e
senza tremolii e, quindi, una visione ottimale.
Usare il telecomando o la tastiera del proiettore per regolare le
impostazioni, direttamente o per mezzo del sistema a menu.
L’elenco che segue consente di installare il proiettore senza
problemi. Quando si regola l’immagine, tentare di utilizzare
uno sfondo con un monoscopio (serie di immagini affiancate,
uno sfondo a scacchi ecc.).
1
2
1. Zoom
2. Messa a fuoco
3
4
3. Pulsanti di allentamento dei piedini
4. Piedini regolabili
1. ZOOM MESSA A FUOCO E POSIZIONE DELLE IMMAGINI. L’obiettivo
del proiettore è dotato di zoom e messa a fuoco regolabili. Collocare il
proiettore ad una distanza adeguata dallo schermo di proiezione;
altrimenti, zoomare l’immagine sino ad ottenere la dimensione di
16
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
schermo desiderata (per informazioni sulle distanze di proiezione
massime e minime, fare riferimento al paragrafo Dati tecnici). Mettere a
fuoco l’immagine ed osservare sullo schermo come gli elementi
dell’immagine (pixel) acquistano nitidezza. Nella parte anteriore, il
proiettore è dotato di due piedini regolabili che consentono di
posizionare l’immagine sulla parete, all’altezza desiderata. Inclinare il
corpo del proiettore nella posizione desiderata e premere i pulsanti per
allentare i piedini. Se necessario, per regolare l’altezza perfettamente,
avvitare i piedini in una delle due direzioni.
2. RESET. Nella maggior parte dei casi, la funzione RESET
(RIPRISTINO) regola la posizione, l’ampiezza (FREQUENZA), e la
stabilità (SINTONIA) dell’immagine. Se il RESET (RIPRISTINO) non
regola correttamente l’immagine, fare riferimento alle sezioni su
FREQUENZA, POSIZIONE E SINTONIA riportate di seguito. La funzione
di RESET (RIPRISTINO) viene attivata automaticamente quando viene
collegata una nuova sorgente.
3. CONTRASTO e LUMINOSITÀ possono essere regolati in base al gusto
personale, all’immagine ed alle condizioni di visibilità. I comandi sono
accessibili direttamente sul telecomando e sulla tastiera del proiettore.
4. FREQUENCY (FREQUENZA). La frequenza regola l’ampiezza
dell’immagine. Se l’impostazione della frequenza non è corretta, sono
presenti delle strisce verticali equidistanti o delle irregolarità nel disegno
visualizzato. Premere il tasto MENU e, in successione, le funzioni
SETUP (IMPOSTAZIONE) e FREQUENCY (FREQUENZA) e premere
ENTER (INVIO). Per regolare il valore, aumentarlo o diminuirlo,
utilizzando la trackball o i comandi a cursore della tastiera ed
osservando come il numero di strisce verticali si riduce, fino a che la
distorsione non scompare. Nel caso in cui l’immagine sia ancora
instabile, si raccomanda di consultare il paragrafo successivo.
5. POSITION (POSIZIONE) Posizionare l’immagine correttamente
selezionando SETUP (IMPOSTAZIONE), POSITION (POSIZIONE) e
premendo il tasto ENTER (INVIO); successivamente, regolare la
posizione con la trackball o con i comandi a cursore della tastiera
17
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
6. TUNE (SINTONIA).Sintonizzare l’immagine per ottenere una proiezione
stabile. Dal menu, selezionare SETUP (IMPOSTAZIONE) e TUNE
(SINTONIA) e premere il tasto ENTER (INVIO). Regolare la stabilità
usando la trackball.
La regolazione deve essere eseguita una volta sola con la sorgente (o le
sorgenti) che vengono utilizzate più spesso. Attendere alcuni minuti che
l’unità si riscaldi prima di eseguire la regolazione delle immagini. Le
impostazioni vengono in maggior parte memorizzate singolarmente per ogni
sorgente, in modo da potere essere utilizzate in futuro.
18
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
8 COME USARE IL PROIETTORE
Il proiettore ha una serie di caratteristiche e di funzioni con le quali si
dovrebbe avere familiarità per poterne sfruttare a pieno le potenzialità.
8.1 TELECOMANDO
Il telecomando viene utilizzato per regolare il proiettore ed ottenere, così, la
migliore immagine possibile, o direttamente o attraverso il sistema a menu.
Viene usato anche durante le presentazioni per guidare il mouse del
computer e con particolari strumenti di presentazione.
Il telecomando può essere puntato direttamente verso la
parte anteriore o posteriore del proiettore, dove sono situati i
recettori, oppure indirettamente verso lo schermo di
proiezione. Quando si desidera puntare verso lo schermo,
direzionare il telecomando con un angolo che rifletta il fascio
verso il proiettore.
3
4
6
8
1.Collegamento dei cavi*4. Tasto luce7. Tasto Right (Destro)
In base alle impostazioni predefinite, la trackball controlla il mouse del
computer (se il cavo del mouse è collegato correttamente). Con alcune
funzioni come POINTER (PUNTATORE) e MASK (MASCHERA), e nel
sistema a menu, il controllo del mouse viene disattivato.
Nel sistema a menu, la trackball viene usata per la navigazione tra
alternative diverse e, quando viene selezionata una funzione, la trackball
consente di regolarla.
Accendere il telecomando spostando l’interruttore ON/OFF in posizione ON.
Per evitare di esaurire le pile, spegnere il telecomando impostandolo in
posizione OFF dopo averlo utilizzato.
meno.
8.1.1 TASTI DEL TELECOMANDO
La tabella riportata di seguito descrive in dettaglio ogni tasto. Alcune
funzioni sono memorizzate, mentre altre sono soltanto provvisorie.
La colonna MEM indica se l’impostazione della funzione è memorizzata o
meno.
ON/OFF
CONTR
BRIGHT
(LUM.)
VOLUME
POWER
(ACCENSIONE)
RESET
(RIPRISTINO)
MASK
(MASCHERA)
PROG
Accende e spegne il telecomando.
Regola il contrasto, ovvero il rapporto fra i colori
chiari ed i colori scuri.
Regola la luminosità, ovvero la quantità di luce
dell’immagine che può essere modificata in base
alle condizioni di illuminazione dell’ambiente.
Il volume dell’uscita audio può essere modificato
in base alle condizioni dell’ambiente.
Accende il proiettore o lo mette in modalità
standby. In modalità standby la lampada del
proiettore è spenta, ma l’alimentazione è attiva
su tutti gli altri componenti del proiettore.
Regola automaticamente l’immagine sui valori
corretti.
Applica all’immagine una maschera che può
essere mossa verso l’alto e verso il basso
usando la trackball.
Questo tasto può essere programmato su uno
qualsiasi dei comandi del menu.
20
MEM
MEM
MEM
MEM
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
MUTE
(MUTO)
FREEZE
(MANTENIMENTO)
COMPUTER
VIDEO *
S-VIDEO *
AUX **
POINTER
(PUNTATORE)
ZOOM
PAN
(PANORAMICA)
LIGHT
(LUCE)
MENU
Inserisce e disinserisce l’audio.
Blocca sullo schermo l’immagine proiettata.
Questa funzione può essere usata per
nascondere al pubblico azioni eseguite sul
computer e che non è necessario mostrare, ad
esempio la sostituzione dei pacchetti software,
oppure per richiamare l’attenzione del pubblico
nuovamente sul relatore!
Seleziona il computer come sorgente attiva.
Seleziona il video come sorgente attiva.
Seleziona l’S-video come sorgente attiva.
Seleziona come sorgente attiva una sorgente
ausiliaria opzionale.
Applica sullo schermo un puntatore guidato dalla
trackball.
Premere questo tasto per zoomare l’immagine.
Usare la trackball per ingrandire o rimpicciolire
l’immagine. Per cambiare l’area di zoom,
utilizzare la funzione PAN (PANORAMICA).
Permette di effettuare panoramiche all’interno di
immagini di dimensioni superiori al normale,
utilizzando la trackball.
Premere questo tasto per illuminare il tastierino.
Richiama il sistema a menu.
21
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
TRACKBALL
La trackball si usa principalmente per guidare il
puntatore del mouse (se il cavo del mouse è
collegato correttamente). Quando si richiamano
le funzioni ZOOM, MASK (MASCHERA), PAN
(PANORAMICA) o MENU, il controllo del mouse
è disattivato perché per guidare queste funzioni
si usa la trackball. La sensibilità della trackball,
ma non quella del mouse, si imposta
richiamando la funzione OPTIONS (OPZIONI)
nel sistema a menu. La sensibilità del mouse va
impostata sul computer in uso, come avviene per
un mouse standard.
RIGHT
(DESTRO)
BOTTOM/
DRAG
(GIÙ /
TRASCINAMENTO)
Emula il tasto destro del mouse.
Questo tasto emula la funzione “clicca e
mantieni” del mouse da scrivania.
Quando si è collegati ad un computer Macintosh,
utilizzare il tasto BOTTOM/DRAG (INFERIORE /
TRASCINAMENTO) invece del tasto RIGHT
(DESTRO).
LEFT/
ENTER
(SINISTRO /
INVIO)
* Solo per versioni con video
** Solo quando viene installato un riduttore ausiliario
Emula il tasto sinistro del mouse.
Una volta richiamato il menu, le selezioni
vengono confermate premendo il tasto
LEFT/ENTER (SINISTRO / INVIO).
22
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
(ACCENSIONE)
POWER
ALARM
8.2 TASTIERA ED INDICATORI DEL PROIETTORE
Il tastierino che si trova sul proiettore dà accesso a tutti i comandi, o
direttamente o per mezzo del sistema a menu.
MENU
SOURCE
CONTRAST
BRIGHT
VOLUME
8.2.1 TASTI DELLA TASTIERA
POWER
Accende il proiettore o lo mette in modalità
standby. In modalità standby la lampada del
proiettore è spenta, ma l’alimentazione è attiva su
tutti gli altri componenti del proiettore.
CONTRAST
(CONTRASTO)
BRIGHT
(LUM.)
Regola il contrasto, ovvero il rapporto tra i colori
chiari ed i colori scuri.
Regola la luminosità, ovvero la quantità di luce
dell’immagine che può essere modificata in base
alle condizioni di illuminazione dell’ambiente.
VOLUME
Il volume dell’uscita audio può essere modificato
in base alle condizioni dell’ambiente.
MENU
SOURCE
(FONTE)
CURSOR
KEYS
(TASTI A
CURSORE)
ENTER
(INVIO)
Richiama il sistema a menu.
Passa tra le porte di ingresso disponibili.
I tasti a cursore si usano per navigare nel sistema
a menu.
Emula il tasto sinistro del mouse.
Una volta richiamato il menu, le selezioni vengono
confermate premendo il tasto ENTER (INVIO).
AIUTO
RESET
(RIPRISTINO)
Dà accesso alla sezione di aiuto nel menu.
Regola automaticamente l’immagine sui valori
corretti.
ENTER
HELP
RESET
MEM
MEM
MEM
23
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
8.2.2 INDICATORI
POWER
(ACCENSIONE)
•L’ASSENZA di LUCE indica che il cavo di
alimentazione dell’unità non è collegato.
•La luce VERDE INTERMITTENTE indica che è
stato premuto il tasto POWER (ACCENSIONE) e
che il ventilatore sta cominciando a funzionare.
• La luce VERDE indica che l’unità è in funzione.
• La luce GIALLA indica che l’unità è in modalità
standby (è stata spenta usando il telecomando o il
tastierino)
•La luce GIALLA INTERMITTENTE indica che per
spegnere il proiettore è stato premuto il tasto
POWER (ACCENSIONE) (il ventilatore funziona/la
lampada è spenta).
ALARM
(ALLARME)
• La luce ROSSA indica che la lampada ha superato
il periodo di durata prevista.
• La luce ROSSA INTERMITTENTE indica che il
proiettore è surriscaldato.
24
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
8.3 IL SISTEMA A MENU
Il Sistema a menu è strutturato per consentire l’accesso alle funzioni che
non vengono utilizzate molto spesso, piuttosto che quelle usate di frequente
che sono disponibili direttamente per mezzo del telecomando e del
tastierino del proiettore.
• Premere il tasto MENU per entrare o uscire dal sistema a menu. Il
MENU viene inoltre spento dopo un minuto di inattività. Le
impostazioni vengono in maggior parte, a meno che non sia
specificato diversamente.
• Quando il menu è attivo, è possibile navigare tra le opzioni
utilizzando la trackball (ne consegue che il controllo del mouse non è
simultaneamente disponibile ). Il tasto ENTER viene utilizzato per
attivare o disattivare una funzione.
• Le funzioni che possono essere attivate e disattivate
alternativamente (ad esempio OSD, REAR, ecc.) presentano un
contrassegno quando sono attivate e nessun contrassegno quando
sono disattivate.
• Le funzioni di aumento/diminuzione, ad esempio TUNE (SINTONIA),
FREQUENCY (FREQUENZA), ecc., vengono regolate utilizzando i
comandi della trackball o i controlli a cursore della tastiera. La
casella OSD (nell’angolo in basso a sinistra dello schermo) indica le
impostazioni reali.
• Al tasto PROG è possibile assegnare tutte le funzioni di menu.
Le selezioni principali del menu, ovvero SETUP (IMPOSTAZIONE), SOUND
(SONORO), OPTIONS (OPZIONI) e HELP (AIUTO) sono spiegate in
dettaglio nelle pagine seguenti.
Le caratteristiche disponibili solo per alcune sorgenti sono indicate con
caratteri di colore grigio, mentre le funzioni generalmente disponibili sono
indicate in modo normale.
25
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
8.3.1 LE SELEZIONI DEL MENU DI SETUP (IMPOSTAZIONE)
TUNE
(SINTONIA)
FREQUENCY
(FREQUENZA)
POSITION
(POSIZIONE)
REAR
(RETROPROIEZIONE)
CEILING
(SOFFITTO)
COLOR TEMP.
(TEMP. COLORI)
FACTORY RESET
(REINIZIALIZZAZI
ONE DELLE
IMPOSTAZIONI
DI FABBRICA)
Viene utilizzata per stabilizzare l’immagine.
Un’immagine non sintonizzata si può
riconoscere dalle linee laterali instabili o
“onde”.
Serve per regolare l’ampiezza dell’immagine.
Un’impostazione non corretta della frequenza
normalmente si riconosce dall’immagine che è
troppo larga o troppo stretta, e dalla presenza
di strisce verticali instabili.
A causa di minime variazioni delle schede
grafiche, può essere necessario regolare la
posizione orizzontale e verticale. Selezionare
la funzione POSITION (POSIZIONE), poi
premere il tasto LEFT (SINISTRO) e usare i
tasti a cursore o la trackball.
Inverte l’immagine per effettuare delle
proiezioni all’indietro, ad esempio proiezioni
dalla parte posteriore di uno schermo.
Passa da una proiezione verticale ad una
proiezione sempre verticale, ma capovolta,
ruotando l’immagine verticalmente.
(Temperatura colore) regola i componenti dei
colori blu e rosso.
Questa funzione ripristina le impostazioni di
fabbrica di tutti i parametri.
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
26
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
8.3.2 LE SELEZIONI DEL MENU PICTURE (IMMAGINE)
Queste funzioni sono attive soltanto per le sorgenti video.
TINT (TONALITÀ)
Controlla la tonalità di un’immagine, ed è
attiva soltanto sui video NTSC.
SHARPNESS
(NITIDEZZA)
COLOR
(SATURAZIONE
COLORE)
16 : 9
Controlla la nitidezza delle linee di
un’immagine.
Regola la saturazione del colore.
Passa dal formato 4 : 3 standard al formato
16 : 9 a schermo panoramico e viceversa.
8.3.3 LE SELEZIONI DEL MENU SOUND (SONORO)
TREBLE
(ACUTI)
BASS
(BASSI)
BALANCE
(BILANCIAMENTO)
MUTE
(MUTO)
Controlla la gamma dei suoni alti.
Controlla la gamma dei suoni bassi.
Controlla il bilanciamento del suono tra i due
altoparlanti stereo.
Attiva e disattiva separatamente il suono per
ciascuna sorgente.
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
27
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
8.3.4 LE SELEZIONI DEL MENU OPTIONS (OPZIONI)
ZOOM
PAN
(PANORAMICA)
HIDE OSD
(NASCONDI
MENU OSD)
SOURCE
SEARCH
(RICERCA
FONTE)
POWER
MANAGEMENT
(GESTIONE
ENERGIA)
RS232
TRACKERBALL
SENSITIVITY
(SENS. DELLA
TRACKERBALL)
Utilizzare la trackball o i tasti a cursore
presenti sulla tastiera del proiettore per
ingrandire o ridurre l’immagine. L’area dello
zoom può essere cambiata utilizzando la
funzione PANORAMICA.
Consente di effettuare una panoramica
all’interno di immagini di dimensioni superiori
al normale, utilizzando o i tasti a cursore della
tastiera o la trackball del telecomando.
Attiva e disattiva alternativamente la funzione
di echo dei controlli sullo schermo. Questa
impostazione ha effetto soltanto sulle
operazioni di controllo diretto e non sul
sistema a menu.
Si tratta di una funzione di attivazione e
disattivazione che controlla se il proiettore
deve ricercare automaticamente o meno una
fonte attiva sulle altre porte di ingresso,
quando non è attiva la sorgente selezionata.
In entrambi i casi è possibile selezionare una
fonte manualmente.
Sistema che avvia l’alimentazione ridotta del
proiettore, per evitare che l’immagine si stampi
sul modulo. Per maggiori dettagli consultare il
paragrafo Tastiera del proiettore.
Controlla l’interfaccia seriale della porta del
MOUSE. Le opzioni disponibili sono MOUSE
(opzione predefinita) e CONTROL*
(CONTROLLO).
Controlla la risposta della trackball del
telecomando nel sistema a menu. Le opzioni
disponibili sono (Le opzioni disponibili sono
FAST (VELOCE), MEDIUM (MEDIA) e SLOW
(LENTA).
(Queste funzioni non hanno alcun effetto sul
funzionamento del mouse del computer. La
sensibilità del mouse deve essere regolata sul
computer.)
MEM
MEM
MEM
MEM
28
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
LANGUAGE
(LINGUA)
Per le opzioni del menu è disponibile una
scelta di lingue che comprende:
inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo,
norvegese, giapponese, coreano e cinese.
Possono essere disponibili anche altre lingue.
POINTER
(PUNTATORE)
Seleziona il tipo di puntatore. Fra le opzioni
figurano BALL (PALLINA), ARROW
(FRECCIA) e CROSS (CROCE). Possono
essere disponibili anche altre forme.
MASK
(MASCHERA)
SPLIT SCREEN
(SCHERMO
DIVISO)
Seleziona se la maschera viene applicata
verso il basso o verso l’alto.
Seleziona tra il comune schermo intero e lo
schermo diviso, utilizzato per proiettare
un’immagine grande con quattro proiettori. Fra
le opzioni disponibili figurano NONE
(NESSUNA), UPPER LEFT (IN ALTO A
SINISTRA), LOWER LEFT (IN BASSO A
SINISTRA), UPPER RIGHT (IN ALTO A
DESTRA)e LOWER RIGHT (IN BASSO A
DESTRA).
SERVICE
(SERVIZIO
ASSISTENZA)
* Per ulteriori informazioni su RS232, rivolgersi al rivenditore locale oppure consultare la home
page del fabbricante.
Questa opzione viene utilizzata per ripristinare
il timer della lampada.
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
8.3.4LE SELEZIONI DEL MENU HELP (AIUTO)
SOURCE INFO
(INFORMAZIONE
DA SORGENTE)
ABOUT
(INFORMAZIONI
SU)
Fornisce un elenco di parametri relativi alla
fonte selezionata.
Fornisce informazioni di sistema sul proiettore.
29
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
9 MONTAGGIO SUL SOFFITTO
Il proiettore è predisposto per essere montato al soffitto. Contrariamente
all’uso su un tavolo di lavoro (i tavoli da lavoro hanno, in maggior parte,
un’altezza pari a 80, sono piatti ed hanno una superficie rifinita con materiali
duri), i soffitti variano sia per altezza che per materiale. Bisogna inoltre
tenere conto della disposizione dei cavi di segnale e di alimentazione.
9.1 SCELTA DELLA MONTATURA
A seconda delle sorgenti sono disponibili diversi sistemi di montaggio.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli, oppure consultare i
cataloghi di vendita. Assicurarsi che il rivenditore abbia collaudato la
montatura con questo proiettore particolare, per garantirne la sicurezza
durante il funzionamento. Controllare che i supporti della montatura si
adattino ai fermi integrali di supporto del proiettore (vedere figura in basso),
e che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
98 mm
182 mm
30
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
9.2 MONTAGGIO SUL SOFFITTO
Un proiettore non montato correttamente rappresenta un
potenziale pericolo per le persone e per l’apparecchiatura.
Se il proiettore o la montatura cadono per terra, possono
provocare lesioni alle persone e danni materiali. I danni
causati da un montaggio e da un uso scorretto del proiettore
possono dare adito ad atti legali e, pertanto, devono essere
evitati.
Evitare di montare il proiettore sul soffitto in aree soggette a
frequenti o probabili terremoti.
Quando la montatura viene fissata al soffitto, è necessario controllare il
materiale di composizione del soffitto e verificare se è in grado di sostenere
il peso combinato della montatura e del proiettore. Controllare che ci siano
assi di acciaio o cemento armato che garantiscano un fissaggio ottimale e
duraturo. Evitare il gesso o altri materiali fragili che non hanno le
caratteristiche strutturali sufficienti a tollerare un peso di questo genere. Per
montare e usare il proiettore in modo corretto, seguire le istruzioni
dettagliate fornite con la montatura per il soffitto.
Dopo aver montato il proiettore sul soffitto, verificare che il soffitto sia
sufficientemente solido aggiungendo alla montatura un peso doppio di
quello del proiettore e della montatura insieme. La montatura deve
sopportare questo peso extra senza problemi, e le viti di supporto non si
devono allentare.
9.3 CAVI
I proiettori montati sul soffitto richiedono cavi di segnale e cavi di
alimentazione lunghi.
I segnali devono essere trasmessi utilizzando cavi coassiali di alta qualità.
Generalmente i cavi devono essere adattati alle specifiche esigenze
dell’utente. Alcuni rivenditori sono specializzati in questo campo. Rivolgersi
al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
Se i cavi di segnale che collegano la fonte al proiettore percorrono una
distanza considerevole, può essere necessario un separatore di linea
(amplificatore di distribuzione), reperibile presso qualsiasi venditore.
31
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
Per ragioni di sicurezza antincendio, i cavi di alimentazione
devono essere inseriti e disinseriti separatamente, in modo
che il proiettore possa essere spento completamente
quando non viene usato. Il tasto POWER (ACCENSIONE)
del telecomando mette solo in pausa il funzionamento del
proiettore, senza però spegnerlo.
32
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
10 SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Di seguito riportiamo un elenco che servirà all’utente per individuare
eventuali problemi. Verificare attentamente i sintomi nel caso sorgano dei
problemi. La cura può essere a portata di mano!
Controllare sempre che il LED rosso sul lato anteriore del
proiettore lampeggi quando si preme un tasto sul
telecomando. Ciò indica che il proiettore sta ricevendo
segnali dal telecomando.
Ricordare che dopo che il proiettore è entrato in modalità
standby, è necessario attendere per 1 minuto che si raffreddi
prima di accenderlo di nuovo.
L’immagine proiettata è completamente nera.
• L’unità si può essere surriscaldata perché i fori di ventilazione sono
stati ostruiti mentre il proiettore era in funzione. Assicurarsi, inoltre,
che la temperatura ambiente rientri nei valori specificati.
• Controllare i filtri di ingresso dell’aria, perché può darsi che sia
necessario pulirli (vedere il paragrafo Manutenzione). Attendere che
l’unità si raffreddi del tutto prima di utilizzarla di nuovo.
Il proiettore visualizza soltanto il logo.
• Controllare che sia collegata una sorgente.
L’immagine proiettata è troppo scura o troppo chiara.
• Regolare le impostazioni del CONTRASTO e della LUMINOSITÀ.
• Premere HELP (AIUTO) per visualizzare le informazioni e le
immagini delle impostazioni.
• Premere RESET (RIPRISTINO), che cancellerà le impostazioni
predefinite per la sorgente che si sta utilizzando al momento ed
imposterà di nuovo i valori.
Alcuni colori sono instabili o tremolano
• Tentare di regolare la sintonia utilizzando l’opzione TUNE
(SINTONIA) nel sistema a menu.
• Verificare prima che i collegamenti dei cavi non siano allentati e che
nessun ago del morsetto dei cavi sia piegato.
• Si può tentare di regolare la qualità dell’immagine con i tasti
CONTRAST (CONTRASTO) e BRIGHTNESS (LUMINOSITÀ).
33
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
L’intera immagine appare instabile o mal collocata
• Premere il tasto RESET (RIPRISTINO).
• Regolare le impostazioni della frequenza e della sintonia (instabilità),
oppure le impostazioni della posizione dell’immagine (allineamento
errato).
• Verificare che si stia usando una sorgente con risoluzione
compatibile.
• È possibile che il proiettore sia collegato ad una sorgente con un
computer non standard (o scheda video). Regolare manuale la
frequenza e la posizione dell’immagine.
La ventola di raffreddamento non funziona quando viene accesa la
lampada
• Se la ventola non funziona, il proiettore non deve essere usato e
deve essere reso al rivenditore per farlo riparare.
Il telecomando non funziona
• Il LED rosso sul telecomando deve lampeggiare quando trasmette.
In caso contrario, verificare l’interruttore ON/OFF e le condizioni delle
pile.
• Assicurarsi di puntare il telecomando verso lo schermo di proiezione
o direttamente verso i ricettori ad infrarossi. Il LED rosso sul lato
anteriore del proiettore lampeggia quando riceve segnali dal
telecomando.
• La portata massima dei trasmettitori ad infrarossi è di 15 m (50 piedi)
- Siete sufficientemente vicini?
• Se la portata dei trasmettitori è significativamente ridotta, è
necessario sostituire le pile del telecomando.
Il mouse da tavolo non funziona
• Quando si collega il mouse, ricordare di attenersi a questa
sequenza:
– Collegare il cavo del mouse.
– Collegare il cavo di alimentazione del proiettore
– Accendere il computer
• Perché riconosca il mouse, il computer deve essere inizializzato
dopo che è stato collegato il mouse. Se non si è sicuri di avere
seguito questo ordine, inizializzare di nuovo il computer.
• Sono saldi i collegamenti del cavo (e del riduttore) del mouse?
• Controllare le impostazioni del driver del mouse sul computer.
34
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
11 MANUTENZIONE
Il proiettore non richiede una manutenzione laboriosa per funzionare
correttamente.
11.1 ELEMENTI GENERALI
Utilizzare un panno umido per eliminare la polvere che si deposita sulla
struttura esterna. Pulire l’obiettivo con un panno umido, non abrasivo,
utilizzando soltanto acqua o una normale soluzione detergente per obiettivi,
in vendita presso i negozi di materiale fotografico.
Periodicamente, pulire con un aspirapolvere le prese
dell’aria, specialmente quando si osserva l’accumulo di
polvere. In questo modo ci si assicura il raffreddamento
corretto dell’unità.
Non graffiare la superficie dell’obiettivo. Per ulteriore precauzione, utilizzare
il coperchio dell’obiettivo per proteggerlo quando il proiettore non viene
usato. Ricordare di togliere il coperchio dell’obiettivo prima di mettere in
funzione l’unità!
11.2 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Il proiettore funziona con una comune lampada UHP della Philips che serve
per l’illuminazione. La lampada è ad alta pressione quando è calda (durante
il funzionamento o immediatamente dopo aver spento il proiettore). La
pressione della lampada è normale quando questa è fredda.
Nel sistema a menu è disponibile un timer per la lampada, accessibile
tramite l’opzione HELP (AIUTO), ABOUT (INFORMAZIONI SU); il timer può
essere utilizzato per tenere traccia del tempo di funzionamento della
lampada. Il timer può essere azzerato.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di aprire il
coperchio della lampada per sostituirla.
1. Per sostituire la lampada, svitarne il coperchio premendo il fermo a
scatto e sollevandolo verso l’alto (vedere la figura seguente). Un
interruttore di sicurezza bloccherà completamente l’erogazione di
corrente alla lampada.
2. Svitare le 2 viti di sicurezza che fermano il supporto della lampada,
estendere la maniglia ed estrarre il supporto della lampada usata.
35
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
3. Inserire completamente la lampada nuova/il nuovo supporto della
lampada sino a che si blocca, piegare la maniglia e ripetere al contrario
la procedura riportata sopra.
Usare esclusivamente lampade e supporti originali, come
indicato. La lampada è regolata appositamente sul supporto
in modo da garantire un’illuminazione ottimale. Con lampade
di tipo diverso l’illuminazione può essere scarsa, la lampada
può non funzionare correttamente (possibilità di esplosione)
e si rende nulla qualsiasi garanzia.
1
2
1. Fermo a scatto
2. Coperchio della lampada
4
3
3. Assieme lampada
4. Maniglia
5. Viti di fermo
5
36
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
Per azzerare il timer della lampada, richiamare il sistema a menu e
selezionare le funzioni OPZIONI, SERVIZIO ASSISTENZA e
AZZERAMENTO TIMER DELLA LAMPADA. È necessario confermare che
si desidera azzerare il timer della lampada oppure, se la funzione è stata
richiamata per sbaglio, annullarla.
11.3 TELECOMANDO
Il telecomando a infrarossi non richiede una manutenzione particolare.L’elemento trackball può essere pulito occasionalmente con un panno
umido (non bagnato). Per estrarre la pallina, girare in senso antiorario il
cerchio che la sostiene. Dopo aver estratto la pallina, si può anche pulire
l’interno della trackball utilizzando un batuffolo di cotone umido (non
bagnato).
Per sostituire le pile, aprire lo scompartimento delle pile che si trova nella
parte posteriore dell’unità. Rimuovere le pile usate e smaltirle con
attenzione. Inserire le nuove pile del tipo descritto nel paragrafo Dati tecnici,
rispettando le indicazioni sulla polarità riportate all’interno dello
scompartimento delle pile, e chiudere lo sportellino a scatto. Riaccendere il
telecomando premendo l’interruttore ON/OFF al lato del telecomando
stesso. Per verificare se il telecomando funziona correttamente, premere il
tasto LIGHT (LUCE) e controllare se la retroilluminazione funziona
correttamente.
37
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
12 DATI TECNICI
I dati tecnici forniti in questo paragrafo erano privi di
Il presente proiettore è stato progettato per essere usato in ambienti chiusi
e, per evitare di provocare danni permanenti e rendere nulla qualsiasi
garanzia, non deve essere utilizzato né conservato in condizioni che non
rispettino i limiti ambientali indicati nel paragrafo successivo.
12.1 LIMITI AMBIENTALI GENERALI
TEMPERATURE DI
CONSERVAZIONE
UMIDITÀ DI
CONSERVAZIONE
TEMPERATURA DI
FUNZIONAMENTO
UMIDITÀ DI
FUNZIONAMENTO
imperfezioni nel momento in cui il presente opuscolo è
andato in stampa, ma possono essere modificati, senza
previo avviso, per migliorare le prestazioni del prodotto.
-20° - 60°C (-4° – 140° F), livello del
mare -
10 - 90 % umidità relativa, senza
formazione di condensa
10° - 35°C (50° – 95° F) ambiente,
livello del mare
20 - 80 % umidità relativa
Se il proiettore è stato conservato in condizioni di
temperatura ed umidità estreme, lasciare acclimatare
lentamente l’unità, per evitare la formazione di condensa.
Nel caso in cui si formasse della condensa, prima di
utilizzare il proiettore lasciarlo in un ambiente controllato che
rispetti i limiti previsti per il funzionamento, fino a che la
condensa non evapora.
PESO DELL’UNITAPILERAGGIO DI AZIONECOMPATIBILITAAPPROVAZIONI
20 x 50 x 190 mm / 0,78 x 1,97 x 7,48
pollici
100 g / 0,22 lb. (con le pile)4 pcs LR03/AAA 1,5 V stilo15 m (50 ft)Microsoft seriale a 2 tasti; MAC; PS/2CE, FCC
12.5 COMPATIBILITA
Il proiettore è compatibile con le interfacce e le risoluzioni indicate più
avanti, alcune delle quali sono predefinite. Ad ogni modo, poiché ne
esistono diversi tipi, può essere necessaria una regolazione della
frequenza.
VGA
640 x 350640 x 400640 x 480
720 x 400SVGAXGASXGAMAC
800 x 600
1024 x 768 (nativa)
1280 x 1024 (compressa)
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870 (compressa)NTSCPAL/
SECAM
640 x 480
768 x 576
40
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
15.60m/ 614
12.6 DISTANZE DI PROIEZIONE
La tabella riportata di seguito mostra le possibili combinazioni di distanze di
proiezione e dimensioni dello schermo.
MINIMOMASSIMO
AMPIEZZA
DISTANZA
DIAGONALE
AMPIEZZA
ALTEZZA
TELE
DISTANZA
DIAGONALE
AMPIEZZA
ALTEZZA
1.00m/ 39”3.20m/ 126”5.60m/ 220”12.00m/ 472”
0.63m/ 25”
0.51m/ 20”1.63m/ 64”2,84m/ 112”6.10m/ 240”
0.38m/ 15”
1.00m/ 39”3.10m/ 122”5.30m/ 209”
0.48m/ 19”1.52m/ 60”2.54m/ 100”
0.39m/ 15”1.22m/ 48”2.00m/ 80”6.10m/ 240”
0.29m/ 11”0.91m/ 36”1.52m/ 60”4.57m/ 180”
2.00m/ 80”
1.22m/ 48”
3.56m/ 140”7.62m/ 300”
2.13m/ 84 ”
4.57m/ 180”
7.62m/ 300
”
”
Considerare nominali i valori dati, con una variazione pari a +/- 10%.
41
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
13 MORSETTI
In questo paragrafo sono descritte tutte le uscite ad aghi delle porte dei
morsetti.
S-VIDEO VIDEO
AUDIO
R
L
COMPUTER
MOUSE
AUDIO
Sebbene le porte possano sembrare identiche, non inserire
nelle porte a morsetto che si trovano sull’unità del proiettore
alcun dispositivo o cavo diverso da quelli forniti con il
proiettore, poiché ciò rende nulla qualsiasi garanzia e può
provocare danni irreversibili al proiettore.
13.1 COMPUTER
Questa porta trasmette tutti i segnali dal computer al proiettore.
11
15
10
5
1
IN ANALOG R
2
IN ANALOG G
3
IN ANALOG B
4
TERRA
5 TERRA
6 IN ANALOG TERRA R
78IN ANALOG TERRA G
9
10
DSUB AD ALTA DENSITÀ
6
FEMMINA (VISTA ANTERIORE)
1
IN ANALOG TERRA B
RESERVATO
IN TERRA SINC.
11
TERRA
12
DDC/SDA
IN SINC. ORIZ.
13
IN SINC. VERT.
14
DDC/SCL
15
13.2 MONITOR
Questa porta trasmette tutti i segnali dal proiettore al monitor.
11
15
10
5
15 DSUB AD ALTA DENSITÁ A 15 AGHI
6
FEMMINA (VISTA ANTERIORE)
1
MONITOR
1
USC. ANALOG R
2
USC. ANALOG G
3
USC. ANALOG B
4
RISERVATO
5 TERRA
6 USC. ANALOG TERRA R
78USC. ANALOG TERRA G
USC. ANALOG TERRA B
9
RISERVATO
10
USC. TERRA SINC.
42
11
RISERVATO
12
DDC/SDA
USC. SINC.ORIZ.
13
USC. SINC. VERT
14
DDC/SCL
15
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
3.5 mm STEREO
SPINETTO
(VISTA ANTERIORE)
PRESA
STELO
COMUNE
DESTRO
ANELLO
SINISTRO
MINIDIN 4 AGHI
FEMININA
(VISTA ANTERIORE)
12341
234
TERRA
TERRA
LUM.
CHROM.
PHONO / RCA
FEMMINA
(VISTA ANTERIORE)
STELO
SCHERMATO
TERRA
COMPOSITA
PHONO / RCA
FEMMINA
(VISTA ANTERIORE)
STELO
SCHERMATO
COMUNE
SINISTRO
13.3 MOUSE
Questa porta viene usata per trasmettere i segnali del mouse (RS 232
seriale, PS/2 e Mac) dal proiettore al computer.
3
2
1
4
6
7
8 MINIDIN AGHI
FEMMINA
5
(VISTA ANTERIORE)
8
1
MAC ADB
2
PS/2 CLOCK
3
PS/2 DATI
4
RS232 TXD
5
RISERVATO
RS232 RXD
6
RS232 CTS
7
8
TERRA
13.4 AUDIO
Questa porta viene usata per gli ingressi audio del computer.
13.5 S-VIDEO*
Questa porta viene usata come ingresso S-video.
13.6 VIDEO (GIALLA)*
Questa porta viene usata come ingresso video composito.
13.7 AUDIO DI SINISTRA (BIANCA)*
Questa porta viene usata come ingresso audio di sinistra per le sorgenti
video.
43
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
PHONO / RCA
FEMMINA
(VISTA ANTERIORE)
STEL
SCHERMATO
COMUNE
DESTRO
13.8 AUDIO DI DESTRA (ROSSO)*
Questa porta viene usata come ingresso audio di destra per le sorgenti
video.
* Solo per versioni con video
44
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
14 TUTELA DELL’AMBIENTE
Il proiettore è stato fabbricato in modo tale da minimizzare lo stress
ambientale e l’inquinamento. Nella produzione dell’unità non sono stati
utilizzati clorofluorocarburi. Quando è stato possibile, sono stati impiegati
materiali riciclabili per ridurre al massimo l’impatto ambientale.
La confezione nella quale viene consegnato il proiettore può essere riciclata
senza particolari difficoltà.
Per quanto riguarda l’unità stessa del proiettore, il suo smaltimento finale va
curato in modo da non avere conseguenze dannose per l’ambiente e
tenendo presenti i componenti meccanici, elettronici e chimici che si trovano
all’interno del proiettore. Se possibile, si consiglia di rendere l’unità ad
un’impresa specializzata nello smaltimento di componenti elettronici.
45
MANUALE D’USOPROIETTORE XGA LCD
15 DICHIARAZIONE DELLA FCC
La presente apparecchiatura ha ottenuto gli attestati di conformità ai limiti
stabiliti per un elaboratore di categoria A, conforme al sottogruppo J del
gruppo 15 delle norme della FCC. Soltanto le periferiche (dispositivi di
ingresso/uscita del computer, terminali, stampanti, ecc.) che hanno ottenuto
il certificato di conformità ai limiti della Categoria A, possono essere
collegate ad un computer conforme ai limiti della Categoria A. Quando si
effettua il collegamento ad una periferica, è necessario un cavo schermato
di ingresso /uscita, per garantire il rispetto delle norme della FCC. Il cavo
schermato da usare viene fornito con l’apparecchiatura. L’uso di periferiche
non conformi, o di cavi non schermati può causare interferenze nella
ricezione radiofonica e televisiva.
Il presente apparecchio genera e utilizza energia di radiofrequenza e, se
non viene installato ed usato seguendo le istruzioni del manuale, può
provocare interferenze nella ricezione radiofonica e televisiva. È stato
sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti stabiliti per un elaboratore in
base alle specifiche di cui al Sottogruppo J del Gruppo 15 delle norme della
FCC, relative alla protezione contro dette interferenze durante il
funzionamento in un ambiente commerciale. In ogni caso, non vi è alcuna
garanzia che non si verifichino interferenze di alcun tipo in una particolare
installazione. Nel caso in cui questo apparecchio generi interferenze radio o
TV, che possono essere determinate dall’attivazione e dalla disattivazione
dell’apparecchio, l’utente deve tentare di correggere l’interferenza
prendendo uno dei provvedimenti elencati di seguito:
• Riorientare l’antenna di ricezione.
• Cambiare la posizione del proiettore rispetto al ricevitore.
• Collegare la spina dell’apparecchio ad una presa di corrente diversa, in
modo che
l’apparecchio e il ricevitore siano su due circuiti derivati differenti.
• Fissare i cavi usando viti di supporto per garantire un adeguato controllo
dell’EMI (Interferenza Elettromagnetica).
Si può richiedere il seguente opuscolo alla Commissione Federale delle
Comunicazioni (FCC): "Come individuare e risolvere i problemi di
interferenza radio e TV ", disponibile presso l’Ufficio Pubblicazioni
Governative degli Stati Uniti, Washington, DC 20402, Stock No. 004-00000345-4.
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.