ASKO W 600 User manual

Руководство по эксплуатации стиральной машины
ASKO
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с удачной
Купив стиральную машину ASKO, Вы сдела-
ли хороший выбор.
Эта модель содержит большой выбор
программ и режимов. Ее использование
будет для Вас несложным, если Вы
внимательно прочитаете данное
руководство по эксплуатации до того,
как начнете использовать машину.
Соблюдайте требования по установке
и подключению.
W 600
1
СОДЕРЖАНИЕ
Технические данные............................ 2
Условия гарантийного обслуживания...... 2
и информация для владельца изделия
1. Перед использованием машины.........3
в первый раз
2. Инструкции по технике безопасности..3
3. Безопасность детей.........................4
4. Инструкции по установке.................. 5
стиральной машины
5. Части стиральной машины................ 6
6. Емкость для моющего средства......... 6
7. Панель управления.......................... 6
8. Перед началом стирки..................... 7
9. Стирка..........................................10
10.Потребление воды и электоэнергии.. 12 для предварительно установленных программ
11.Уход и очистка............................... 12
12.Устранение неисправностей............ 14
13.Краткое изложение инструкций........ 16
Технические данные
Габариты, мм
высота 850 мм ширина 595 мм глубина 585 мм
Вес 73 кг Объем барабана 50 л Номинальная 5 кг сухого белья
загрузка Скорость отжима 800-1000 об/мин Общая номинальная 2200 Вт
мощность Номинальная 2000 Вт
мощность электро­нагревателя
Напор в водо- 0.1-1МПа проводной сети 1-10 кПа/см
10-100 Н/см
Материал нержавеющая сталь барабана и бака:
Материал внешнего эмалированная корпуса: гальванизированная
сталь горячего проката
Способ монтажа Установка: четыре
регулирующиеся ножки с резиновым покрытием.
Наливной шланг 1,5 м пексопропилен Подключение к сливной шланг 1,7м
канализации: полипропилен
2
2
Условия гарантийного обслуживания и информация для владельца изделия
Гарантийные обязательства
Смотрите гарантийный талон.
Условия гарантийного обслуживания
Изготовитель дает гарантию на изделие в те­чение 12 месяцев со дня продажи изделия владельцу. Гарантия предусматривает ис­правление дефектов сборки, материалов и комплектующих бесплатно для владельца в течение гарантийного срока. Другие претен­зии изготовителем не принимаются. Гарантийное обслуживание производится уполномоченными сервисными центрами, ад­реса которых Вы можете узнать у продавца или в гарантийном талоне. Гарантия сохраняется только при условии пра­вильной установки и подключения изделия и при точном соблюдении правил его эксплуа­тации, изложенных в настоящей инструкции. Если изделие не работает или при работе выявляются неисправности, то прежде, чем обращаться в службу сервиса, проверьте, по-
жалуйста, что Вы точно выполняете правила использования и установки изделия. При обращении в сервис сообщите модель изделия, дату покупки и характер неисправ­ности. Сохраните кассовый чек как свидетель­ство покупки. Гарантия действует при нали­чии чека и гарантийного талона, заполненно­го при покупке изделия в магазине.
Стиральные машины соответствуют тре­бованиям нормативных документов: ГОСТ
27570.4-87, ГОСТ 27570.5-87, ГОСТ 23511-79, ГОСТ 50033-92. Срок службы, установленный на данное изделие в соответствии с постановлени­ем Правительства РФ №720 от 16.06.97 ­20 лет с даты изготовления.
2
1 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
В ПЕРВЫЙ РАЗ
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С НЕКОТОРЫМИ ВИДАМИ ТКАНЕЙ
Всегда проверяйте и соблюдайте рекоменда­ции по стирке изделий, обозначенные на фаб­ричном ярлыке. Если не дано никаких рекомен­даций по стирке изделия, то обратите внимание на рекомендации в главе 9, Перед началом стирки.
ТРАНСПОРТНЫЕ ОПОРЫ
Убедитесь, что сняты транспортные опоры (три болта на задней стенке машины). Если транс­портные опоры не сняты, то следуйте инструк­циям по демонтажу транспортных опор в главе Инструкции по установке.
ДВЕРЦА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Дверца стиральной машины открывается автоматически. Это означает, что дверцу нельзя открыть обычным путем до тех пор, пока машина не будет подключена к электроснабжению. Однако, возможно аварийное открывание дверцы, см. главу 14, Устранение неисправностей.
ПРОВЕРЬТЕ ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Вы можете позвонить в местную фирму, занимающуюся водоснабжением, и узнать степень жесткости воды в вашем регионе. Это очень важно знать для осуществление правильной дозировки моющего средства.
Внимание!
Для подключения и установки машины рекомендуется вызвать специалиста из гарантийного сервис-центра. Машина не должна запускаться до тех пор, пока не удалены транспортные опоры, защищающие бак от тряски во время транспортировки. Прочтите данное руководство по эксплуатации до того, как вы начнете использовать машину. Невнимательное изучение инструкций может стать причиной поломки, не подлежащей гарантийному ремонту.
Стиральная машина предназначена только для стирки белья в бытовых условиях. Стиральную машину нельзя использовать для химической чистки.
2 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
* Внимательно изучите данные инструкции
по эксплуатации стиральной машины и обязательно сохраните эти инструкции для дальнейшего использования.
* Подключение в водо- и электроснабжению
должно осуществляться только квалифицированными специалистами.
* Машину можно использовать только для
стирки в соответствии с инструкциями по эксплуатации. Стиральную машину запрещается использовать для сухой чистки, химической чистки или любых подобных целей.
* Используйте только те моющие средства,
которые предназначены для автоматических стиральных машин.
* Перед началом использования машины
снимите транспортные опоры, см. главу 4, Инструкции по установке.
УСТАНОВКА
См. главу 4, Инструкции по установке.
ДВЕРЦА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Дверца стиральной машины открывается автоматически. Это означает, что дверцу нельзя открыть обычным путем до тех пор, пока машина не будет подключена к электроснабжению.
Для ручного отрывания дверцы см. инструкции, Устранение неисправностей под заголовком “Дверца не открывается”.
Машина не начнет работать, если открыта дверца. Для открывания дверцы во время выполнения машиной программы стирки, см. ниже, Прерывание/остановка программы.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕЛИВА
Если уровень воды в машине поднимается выше нормального значения, система защиты от перелива начинает выкачивать воду из машины и останавливает подачу воды в машину.
Программа, которую выполняет машина, будет остановлена, если уровень не снизится в течение 60 секунд.
3
ПРЕРЫВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Для того чтобы прервать программу стирки, поверните переключатель программ в позицию 10, Слив. Из машины будет слита вся вода. Нажмите на кнопку для того, чтобы открыть дверцу машины. Перед новым пуском машины заполните, по необходимости, емкости для моющего средства и прополаскивателя, установите новую программу и закройте дверцу машины. При этом машина начнет выполнение программы.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Сортируйте упаковочные материалы в соответствии с рекомендациями местных коммунальных служб.
3 БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
ТРАНСПОРТИРОВКА/ ЗИМНЕЕ ХРАНЕНИЕ
Если машину необходимо перевезти или оставить на хранение в зимних условиях в неотапливаемом помещении, то опорожните фильтр и сливной насос, см. главу 13, Уход и очистка.
Если у вас возникнут вопросы, то, пожалуйста, обратитесь в сервис-центр.
ЕСЛИ МАШИНА ОТСЛУЖИЛА СВОЙ СРОК
Если вашу стиральную машину больше нельзя использовать и вы хотите ее выбросить, то для того, чтобы не наносить вред окружающей сре­де машину нужно правильно подготовить к ути­лизации. Машина спроектирована и сделана таким обра­зом, что ее утилизация не доставит вам хлопот.
ПОМНИТЕ О МЕРАХ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Обязательно закрывайте дверцу стиральной машины и включайте машину сразу же после добавления моющего средства. Не разрешайте детям играть со стиральной машиной. Храните моющие средства и прополаскиватель в недоступном для детей месте.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НА ЕМКОСТИ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
С правой стороны на передней стенке емкости для моющего средства есть предохранитель­ная защелка, которая предотвращает случай­ное вытаскивание емкости детьми. Чтобы установить защелку в рабочее положе­ние слегка потяните за переднюю стенку емкости для моющего средства до тех пор, пока не сможете достать защелку. Потяните защелку на себя и освободите защелку.
Для того, чтобы выдвинуть емкость для мою­щего средства при задействованной предо­хранительной защелке, вы должны одновре­менно с выдвижением емкости нажимать на защелку влево.
Для того чтобы вывести предохранительную защелку из рабочего положения нажмите на защелку влево и после этого вовнутрь.
БЛОКИРОВКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Под переключателем температурного режима находится предохранительная защелка, с помощью которой производится блокировка
переключателя от доступа детей. Ввод и вывод защелки из рабочего положения осуществляется с помощью отвертки.
Для установки защелки в рабочее положение:
Вставьте отвертку в отверсти защелки. Нажмите отверткой вверх, одновременно поворачивая ее по часовой стрелке, отпустите защелку и поверните в обратном направлении.
Заблокированная защелка безопасности
Если защелка безопасности установлена в рабочее положение, то она будет выступать над поверхностью панели управления. При защелке безопасности, установленной в рабочее положение, регулировка температурного режима стирки осуществляется следующим образом:
- нажмите на защелку вверх
- поверните переключатель температурного режима в нужную позицию
- отпустите защелку
Вывод защелки безопасности из рабочего положения
Вывод защелки безопасности из рабочего положения осуществляется следующим образом: Нажмите на защелку вверх, одновременно поворачивая ее по часовой стрелке. Когда защелка будет находится в крайней верхней позиции, то поверните ее назад таким образом, чтобы защелка больше не выступала над поверхностью.
4
4 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
ТРАНСПОРТНЫЕ ОПОРЫ
Перед началом использования машины все три транспортные опоры должны быть удалены следующим образом.
Каждая транспортная опора состоит из одного болта, одной шайбы и одной резиновой прокладки. Резиновая прокладка используется для того, чтобы закрыть отверстия после демонтажа транспортных опор.
УСТАНОВКА
МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ МАШИНЫ
Стиральная машина может быть встроена в мебель или установлена как свободно стоящая. Машина должная быть установлена так, чтобы можно было беспрепятственно добраться до настенной электрической розетки.
А. Установка встроенной машины
Стиральная машина может быть установлена под рабочую поверхность, высотой 850-900 мм. Вокруг машины должно оставаться пространство в 5 мм. Зазор в 5 мм должен обязательно оставаться как над верхней крышкой машины, так за задней стенкой.
В. Установка свободно стоящей машины
Стиральную машину можно удобно и практично установить рядом или под сушильной машиной.
1. Сначала отвинтите болты и снимите шайбу.
2. Затем выньте резиновую прокладку.
3. После этого установите резиновую прокладку обратно на место, так чтобы закрылось отверстие для транспортной опоры.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КАНАЛИЗАЦИИ
Машина поставляется с установленным сливным шлангом, другой конец которого должен быть соединен с раковиной или с другим аналогичным канализационным сливом. Высота должна быть от 600 до 900 мм над уровнем пола.
Всегда предпочтительнее более низкий уровень (600 мм). Убедитесь, что в сливном шланге нет пробок.
РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
Отрегулируйте высоту ножек машины так, чтобы машина была установлена устойчиво и вровень с полом. Затяните
Затянуть гайку
крепежные гайки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Подключение к водопроводу должно осуществляться только квалифицированным специалистом. Подключение осуществляется с помощью шланга, входящего в комплектацию машины. Давление в подающей трубе должно быть от 0.1 до 1 МПа (1-10
2
кп/см
; 10-100 Н/см2).
Подающая труба должна быть оснащена запорным клапаном. Если подающая труба была установлена недавно, то она должна быть полностью тщатель­но прочищена для удале­ния посторонних предме­тов и загрязнений. Если этого не сделать, то за­грязнения могут засорить фильтр в подающей трубе и препятствовать подаче воды.
600-900 мм
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
Подключение к электропитанию должно осуществляться через штепсель к заземленной настенной розетке, или, для стационарного подключения, с помощью кабеля с всеполюсным выключателем. Такое подключение должно осуществляться только квалифицированным электриком.
Машина поставляется для однофазного напряжения 230 В с электрическим штепселем. Номинальная тепловая мощность 2000 Вт, предохранитель 10 А. Если есть выключатель короткого замыкания на землю, то он должен быть типа А.
5
Loading...
+ 11 hidden pages