Przed przystąpieniem do korzystania z pralki dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
W2084X/1/2/3
W2086X/1/2/3
W2096X/2/3
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu ASKO.
Mamy nadzieję, że spełnia on Twoje oczekiwania. Skandynawski design łączy w sobie czyste linie, codzienną
funkcjonalność i wysoką jakość. To podstawowe cechy charakterystyczne wszystkich naszych produktów i
powód, dlaczego cieszą się one tak dużym uznaniem na całym świecie.
Przed pierwszym użyciem urządzenia gorąco zachęcamy do zapoznania się z niniejszą instrukcją. Instrukcja
zawiera także informację, w jaki sposób można chronić naturalne środowisko.
SPIS TREŚCI
Środki ostrożności 3
Opis pralki 6
Tacka dozownika 6
Przed pierwszym użyciem urządzenia 7
Instalacja i podłączenie 9
Wskazówki przed praniem 16
Pranie krok po kroku (1 – 8) 19
Ustawienia systemu (System settings) 31
Funkcje specjalne 34
W całej instrukcji używane są następujące symbole, które posiadają następujące znaczenia:
Informacja, porada, wskazówka lub zalecenie
Czyszczenie i konserwacja 35
Błędy - co robić? 39
Serwis 45
Informacje techniczne 46
Tabela programów 53
Tabela: Tryb prania/temperatura 60
Tabela opcji 61
Wyjmowanie 62
Szybka instrukcja obsługi 63
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej
powierzchni
Oryginalna instrukcjaPatrz "Skrócona instrukcja obsługi" na ostatniej stronie.
2
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
INFORMACJE OGÓLNE
Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do
przyszłego wykorzystania.
• Proszę nie używać pralki bez uprzedniego zapoznania się z niniejszą
instrukcją.
• Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub nieprawidłowa eksploatacja pralki
może doprowadzić do uszkodzenia prania lub pralki lub do uszkodzenia ciała
użytkownika. Trzymać instrukcję pod ręką, w pobliżu pralki.
• Instrukcja obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej www.asko.com
• Pralka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
• Przeszkolony fachowiec musi podłączyć pralkę do instalacji wodnej i
elektrycznej.
• Wszelkie naprawy i konserwację w zakresie bezpieczeństwa lub wydajności
powinni przeprowadzać przeszkoleni fachowcy.
• Dla uniknięcia niebezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego kabla
zasilającego może dokonać wyłącznie producent, autoryzowany serwisant
lub inna upoważniona do tego osoba.
• Po zainstalowaniu pralki należy odczekać dwie godziny, zanim podłączy się
ją do instalacji elektrycznej.
• Pralki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy użyciu
przedłużacza.
• Nie podłączać pralki do gniazdka elektrycznego przeznaczonego dla golarki
elektrycznej lub suszarki do włosów.
• Przy podłączaniu pralki do sieci wodociągowej należy pamiętać o tym, by
użyć dostarczonego wraz z pralką węża i uszczelek. Ciśnienie wody musi
2
wynosić od 0,1 do 1 MPa (ok. 1–10 kp/cm
• Podłączać urządzenie do sieci wodociągowej wyłącznie przy użyciu nowego
węża. Nie używać drugi raz starego węża.
• Po zakończeniu cyklu prania zamknąć kurek wody i wyciągnąć
wtyczkę pralki z gniazdka elektrycznego.
• Używać pralki wyłącznie do prania rzeczy opisanych w instrukcji obsługi.
Pralka nie jest przeznaczona do czyszczenia na sucho.
• W przypadku nieprawidłowego podłączenia urządzenia, jego niewłaściwej
eksploatacji lub serwisowania go przez nieupoważnioną osobę, użytkownik
ponosi koszty uszkodzeń.
• Używać wyłącznie detergentów przeznaczonych dla pralki!
• Używać wyłącznie preparatów do prania i pielęgnacji ubrań i tkanin. Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody lub przebarwienia uszczelek i
, 1-10 bar, 10–100 N/cm2).
3
plastikowych części spowodowane nieprawidłowym stosowanie środków
wybielających lub koloryzujących.
• Wybielacze zawierające chlor można zastąpić wybielaczami na bazie tlenu.
W przeciwnym razie należy przeprowadzić cykl neutralizacyjny polegający
na uruchomieniu programu prania bawełny przy najwyższej temperaturze.
Dla uzyskania najlepszych rezultatów używać nadtlenku wodoru lub
detergentów na bazie tlenu.
• Nie używać środków koloryzujących (barwników) lub substancji
wybielających (substancji do odbarwiania lub usuwania środków
koloryzujących), ponieważ zawierają one powodujące korozję związki siarki.
• Nadmierne stosowanie produktów zawierających związki chloru zwiększa
ryzyko przedwczesnej awarii elementów urządzenia. Zależy to od stężenia
chloru, czasu narażenia na działanie i temperatury.
•
Nie używać detergentów zawierających rozpuszczalniki, ponieważ
mogłoby to doprowadzić do wydzielania się trujących gazów, uszkodzenia
pralki i ryzyka pożaru i wybuchu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia wyjąć sworznie i wszelkie inne
zabezpieczenia transportowe. Patrz rozdział "PRZED PIERWSZYM
UŻYCIEM/Zabezpieczenie transportu".
• Pralka nie jest przeznaczona dla osób (w tym dzieci) z niepełnosprawnością fi zyczną lub umysłową lub osób nie posiadających doświadczenia i wiedzy.
Osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo tych osób powinna poinstruować
je, w jaki sposób korzysta się z urządzenia.
• Narzędzie do awaryjnego otwierania drzwiczek znajduje się z tyłu
dozownika.
• Maksymalna pojemność prania w kg jest podana na tabliczce znamionowej
(lub w TABELI PROGRAMÓW).
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
• Nie pozwalać, by pralką bawiły się małe dzieci.
• Przed zamknięciem drzwiczek pralki i uruchomieniem programu upewnić
się, że w bębnie nie ma nic oprócz prania (np. czy do pralki nie wesz
dziecko i nie zamknęło drzwiczek od środka).
• Przechowywać detergent i płyn zmiękczający do wody z dala od dzieci.
• Włączyć blokadę przed dziećmi. Patrz rozdział "USTAWIENIA
SYSTEMU/Blokada przed dziećmi".
• Nie pozwalać dzieciom w wieku poniżej 10 roku życia zbliżać się do
urządzenia, chyba że są one pod stałym nadzorem.
• Pralka została wykonana zgodnie z wszystkimi obowiązującymi
normami bezpieczeństwa. Dzieci, które ukończyły 8 rok życia, oraz
4
ło
osoby z niepełnosprawnością fi zyczną, czuciową lub umysłową lub też
brakiem doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z niniejszej pralki pod
warunkiem, że w czasie korzystania z niej będą znajdowały się one pod
stałym nadzorem, uzyskają wcześniej odpowiednie wskazówki dotyczące
bezpiecznej eksploatacji pralki i będą świadome niebezpieczeństw
towarzyszących nieprawidłowej eksploatacji pralki. Pamiętać o tym, że dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Pamiętać o tym, że bez
dozoru dzieciom nie wolno czyścić pralki lub wykonywać innych czynności
konserwacyjnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO GORĄCEJ POWIERZCHNI
• Przy wyższych temperaturach prania szkło drzwiczek może nagrzewać się.
Uważać, by się nie poparzyć. Uważać, by w pobliżu szkła drzwiczek nie
bawiły się dzieci.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZELANIEM SIĘ WODY
• Jeśli woda w urządzeniu przekroczy normalny poziom, uruchomi się
zabezpieczenie przed nadmiarem wody. Odetnie ono dopływ wody i
rozpocznie wypompowywanie wody. Jeśli w ciągu 60 sekund poziom wody
nie spadnie, program zostanie przerwany (patrz rozdział "BŁĘDY - CO
ROBIĆ?").
TRANSPORT/PRZECHOWYWANIE W CZASIE ZIMY
W przypadku transportowania lub przechowywania urządzenia w
nieogrzewanych pojazdach lub pomieszczeniach, w których może dojść do
spadku temperatury poniżej punktu zamarzania, proszę wykonać następujące
czynności:
• Zamknąć dopływ wody do pralki, odkręcić wąż doprowadzający wodę od
kurka instalacji wodociągowej i odczekać aż woda odpłynie z kurka i węża.
• Po opróżnieniu fi ltra pompy odpływowej w pralce nadal może pozostawać
niewielka ilość wody. Nie ma to jednak wpływu na jakość
i nie uszkodzi
urządzenia.
• Przed przystąpieniem do transportu pralki należy ponownie założyć
zabezpieczenie transportowe (patrz rozdział "PRZED PIERWSZYM
UŻYCIEM URZĄDZENIA").
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA!
5
OPIS PRALKI
910
15
267834
1211
1. Główny wyłącznik (ON/OFF)
2. Pokrętło wyboru programu
3. Wyświetlacz
4. Przyciski wyboru programu
5. Przycisk (Start/Pauza)
6. Tacka dozownika
7. Kod QR i AUID (po wewnętrznej stronie
drzwiczek)
8. Tabliczka znamionowa z informacjami na temat
pralki (po wewnętrznej stronie drzwiczek pralki)
9. Drzwiczki pralki
10. Pokrywa pompy spustowej
11. Rura odprowadzająca wodę
12. Pompa spustowa (zamontowana za fi ltrem
pompy)
TACKA DOZOWNIKA
5
3
2
1. Przegroda prania wstępnego
2. Przegroda płynnego detergentu do prania
podstawowego.
Używać składanej przegrody (3).
1
4
2. Przegroda proszkowego detergentu do
prania podstawowego.
Nie używać składanej przegrody (3).
4. Przegroda płynu zmiękczającego do
tkanin/wody
5. Języczek do wyjmowania tacki dozownika
6
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA
OPAKOWANIE
Zdjąć całe opakowanie.
Posortować je zgodnie z miejscowymi zaleceniami (patrz rozdział "WYJMOWANIE").
ZABEZPIECZENIE NA CZAS TRANSPORTU
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia wyjąć trzy sworznie oraz plastikowe zatyczki
zabezpieczające urządzenie w czasie transportu.
Sworznie zwalnia i wyjmuje się w sposób
1
przedstawiony na rysunkach.
Aby wyjąć plastikowe zatyczki przytrzymujące
2
śruby, ścisnąć je, a następnie wyciągnąć.
123
Przed transportem pralki ponownie założyć blokujące jąśruby i plastikowe zatyczki. Pozwolą one
zapobiec uszkodzeniu pralki wskutek wibracji w czasie transportu. W razie zagubienia śrub transportowych i
plastikowych zatyczek ich zamienniki można zamawiać u dystrybutora.
Nr art.Nr ident.:
Zdjąć nasadki z plastikowych zatyczek. Umieścić
3
nasadki w trzech otworach, w których znajdowały
się plastikowe zatyczki. Zabezpieczyćśruby i
plastikowe zatyczki, jeśli pralka będzie w przyszłości
transportowana.
270698Sworzeń
551188Plastikowa nakładka (blokada
transportowa)
Proszę zamówić po trzy sztuki każdego z elementów!
7
CZYSZCZENIE
Odłączyć pralkę od instalacji elektrycznej i otworzyć drzwiczki. Przeczyścić bęben pralki wilgotną szmatką i łagodnym detergentem.
Podłączyć pralkę do prądu i uruchomić specjalny program czyszczenia bębna. Patrz rozdział „PROCES
PRANIA KROK PO KROKU (1–8)” /KROK 5: WYBÓR PROGRAMU.
Gdy drzwiczki są otwarte, nie można uruchomić żadnego programu.
USTAWIENIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Po podłączeniu i pierwszym uruchomieniu pralki użytkownik zostanie poproszony o wykonanie
następujących ustawień:
Język
Listę języków przewija się przyciskiem 2 lub przyciskiem wyboru programu. Potwierdzić swój wybór
naciskając przycisk OK.
Od twardości wody zależy ilość detergentu. Szczegółowe informacje są podane na opakowaniu
detergentu. Aby sprawdzić twardość wody w swojej okolicy, proszę skontaktować się z miejscowym
przedsiębiorstwem wodociągowym.
Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki jest testowane.
W wyniku tego w fi ltrze pompy odpływowej może znajdować się pewna ilość pozostałej wody. Nie ma to
jednak wpływu na jakość i nie uszkodzi urządzenia.
8
INSTALACJA I PODŁĄCZENIE
USTAWIENIE PRALKI
Pralkę można zainstalować w zabudowie (w formie
zintegrowanej) lub jako urządzenie wolnostojące.
Postawić pralkę na równiej powierzchni, tak by był
dostęp do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Przed podłączeniem pralki do instalacji
elektrycznej, odczekać co najmniej 2 godziny, zanim
osiągnie temperaturę pokojową.
Jeśli urządzenie umieszczone jest na podstawie
lub innym podwyższeniu, należy je przymocować,
aby zapobiec upadkowi.
W tym celu dołączone są oryginalne części ASKO
oraz instrukcja dotycząca mocowania.
Odstępy wokół pralki
min. 50 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
Otwieranie drzwiczek pralki (widok od góry)
Pralka w zabudowie
Pralkę można wbudować pod blatem o wysokości
900–950 mm. Wokół całego urządzenia, w tym
tylnej krawędzi górnej pokrywy i znajdującej się za
nią ściany, pozostawić 5 cm przestrzeni.
Urządzenie wolnostojące
Jeśli posiada się odpowiednich rozmiarów suszarkę
(innego producenta), umieści ją na lub obok pralki
wykorzystując do tego próżniowe nóżki.
942 mm
376 mm
110°
9
Postawienie suszarki ASKO na pralce ASKO
Aby postawić suszarkę ASKO na pralce, użyć
dodatkowych nóżek próżniowych i osłony
zapobiegającej przewróceniu (A+B), które zostały
dostarczone w kartonowym pudełku w bębnie
suszarki ASKO. Jeśli pralka i suszarka mają różne
rozmiary lub jeśli pomiędzy dwoma urządzeniami
zainstalowany został niewidoczny wspornik, to
w serwisie można zaopatrzyć się w stanowiące
wyposażenie dodatkowe płytki połączeniowe.
A
B
Wymagania dotyczące wentylacji dla
konceptu ASKO (przy montażu urządzenia
w elemencie meblowym lub w szafce).
Elementy sterujące na przednim panelu urządzeń
ASKO umożliwiają montaż pralek i suszarek w
elemencie meblowym lub w szafce.
Należy się upewnić, że między urządzeniem i
elementem meblowym jest wolna przestrzeń, a
między tylną krawędzią górnego panelu urządzenia i
elementem meblowym lub ścianą co najmniej 25 mm.
Jeśli urządzenie jest wbudowane w element meblowy
lub szafkę, które posiadają drzwi, zaleca się, aby
były to drzwi ażurowe zapewniające odpowiednią
wentylację.
W przeciwnym razie konieczne jest zapewnienie
w drzwiach szczelin odpowietrzających. Na
poniższym zdjęciu podane są wymiary szczelin
odpowietrzających:
25 mm
635 mm
65 mm
65 mm
50 mm
35 mm
12 mm
12 mm
465 mm
1550 mm
Po montażu należy zapewnić swobodne
otwieranie drzwiczek urządzenia.
Panel wlotu zimnego powietrza na przedniej
stronie suszarki nie może być zakryty, przykryty ani
blokowany w jakikolwiek inny sposób. Jeśli panel nie
jest odkryty, może dojść do wystąpienia usterki.
10
Nieprzestrzeganie instrukcji wpływa na
funkcjonowanie urządzenia i może spowodować
jego usterkę.
REGULACJA NÓŻEK
Ustawić pralkę, tak by była stabilna.
1. Wypoziomować pralkę wzdłuż i wszerz obracając
regulowanymi nóżkami (kluczem nr 32).
Nóżki można poziomować z dokładnością do
+/- 1 cm.
2. Po ustawieniu odpowiedniej wysokości nóżek,
kluczem nr 17 mocno przykręcić do spodu
urządzenia przeciwnakrętki.
3. Dokręcić całkowicie nakrętki oporowe
(przeciwnakrętki).
Zminimalizuje to hałas, wibracje, ruchy, itp. pralki.
PRZESUWANIE PRALKI I TRANSPORT PO
JEJ ZAINSTALOWANIU
W przypadku przesuwania pralki bez opakowania
otworzyć drzwiczki pralki i ciągnąć urządzenie
trzymając je za zespół piorący jak pokazano to na
rysunku.
1
2
3
W przypadku przenoszenia urządzenia w inne
miejsce użyć prętów transportowych (należy
zablokować bęben pralki)
(Patrz rozdział ZABEZPIECZENIE NA CZAS
TRANSPORTU).
11
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI
WODOCIĄGOWEJ
Odpowiednio przeszkolona osoba musi
podłączyć pralkę do instalacji wodociągowej.
Do podłączenia urządzenia użyć węża
doprowadzającego wodę. Ciśnienie wody musi
wynosić od 0,1 do 1 MPa (ok. 1-10 bar,
10–100 N/cm2).
Po zainstalowaniu nowych węży zalecamy ich
przepłukanie, tak by usunąć z nich wszelkie
zanieczyszczenia. W przeciwnym razie
zanieczyszczenia te mogą zapchać fi ltr na wlocie
wody do pralki odcinając w ten sposób dopływ
wody.
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI GORĄCEJ/
ZIMNEJ WODY
(Tylko w niektórych modelach)
Jeśli urządzenie posiada złącze gorącej i zimnej
wody, jeden wąż podłączyć do złącza zimnej wody,
a drugi do złącza gorącej wody, jak pokazano to z
tyłu urządzenia:
COLD = zimna woda i HOT = gorąca woda.
Gorąca woda dotyczy programów wymagających
temperatury co najmniej na poziomie 40°C.
Podłączenie zarówno gorącej jak i zimnej
wody pozwoli zaoszczędzić czas i energię w czasie
prania.
Jeśli model zakupionej pralki posiada złącze
zarówno gorącej jak i zimnej wody i użytkownik
chce podłączyć wyłącznie zimną wodę, to na złącze
gorącej wody należy nałożyć (lub pozostawić na
nim) nasadkę ochronną.
Wąż doprowadzający wodę musi być na tyle mocno
dokręcony, by połączenie było szczelne.
Po podłączeniu węża należy sprawdzić, czy nie ma
z niego żadnych wycieków.
Używać wyłącznie węża dostarczonego wraz z
urządzeniem. Nie używać węży używanych lub
niedostarczonych wraz z urządzeniem.
Jeśli wąż doprowadzający wodę ma inny
rozmiar niż kurek wody (np. 3/4” →1/2”), użyć
przejściówki.
12
INSTALACJA WĘŻA ODPŁYWOWEGO
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Po zainstalowaniu pralka powinna stać
przez dwie godziny bezczynna, zanim zostanie
podłączona do sieci elektrycznej.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
elektrycznego. Po zainstalowaniu gniazdko w
ścianie powinno byćłatwo dostępne. Wyjście
powinno być wyposażone w styk uziomowy (zgodny
z obowiązującymi przepisami).
Podłączenie po dostarczeniu
W chwili dostawy do urządzenia dołączony jest wąż
odpływowy. Wąż ten należy podłączyć do odpływu.
Wąż odpływowy można podłączyć także do
odpływu w ścianie z syfonem kanalizacyjnym. Syfon
taki należy prawidłowo podłączyć, tak by umożliwić
czyszczenie. Odpływ powinien znajdować się na
wysokości 600–900 mm nad podłogą. Zawsze
zaleca się jak najniższe położenie (600 mm).
Uważać, by wąż odpływowy nie został przyciśnięty
lub skrzywiony.
A
C
B
600 - 900 mm
600 - 900 mm
600 - 900 mm
TYPE: WMXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XXSer.No.: XXXXXXXX
XX Hz
XXXX W
XX-X MPa
XXX-XXX V ~
IPX4
MODEL: XXXXXX.X
XXA
X kg
Informacje na temat pralki są podane na tabliczce
znamionowej (homologacyjnej).
Użyć wyłącznika różnicowoprądowego typu A.
Zalecamy zastosowanie zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego chroniącego urządzenie w
przypadku uderzenia pioruna.
Pralki nie wolno podłączać do sieci elektrycznej
przy pomocy przedłużacza.
Nie podłączać pralki do gniazdka elektrycznego
przeznaczonego dla maszynki elektrycznej lub
suszarki do włosów.
Wszelkie naprawy i czynności konserwacyjne
związane z bezpieczeństwem lub wydajnością
powinny być wykonywane przez przeszkolonych
fachowców.
Wąż odpływowy można także podłączyć
bezpośrednio do spustu zlewu za pośrednictwem
syfonu. W tym przypadku wąż powinien znajdować
się również na wysokości 600–900 mm nad
podłogą. Wewnętrzna średnica węża powinna
wynosić co najmniej 18 mm.
Patrz rysunek.
Przynajmniej 18 mm
13
ASKO PIELĘGNACJA ODZIEŻY – UKRYTY POMOCNIK (HIDDEN HELPERS)*
Deska do prasowanie
Deska do prasowania jest dobrze przemyślanym
rozwiązaniem – zawsze jest pod ręką, kiedy trzeba
wyprasować ubrania i można ją z łatwością,
bezpiecznie i w niewidocznym miejscu schować, gdy
nie jest już potrzebna.
Montuje się ją między pralką i suszarką lub na górnej
powierzchni jednego z urządzeń.
Podwójna półka
Druciany kosz i wyciągana półka. Można ich używać
jako dodatkowej powierzchni do składania odzieży,
segregowania skarpetek oraz przechowywania ubrań.
Kosz świetnie sprawdza się przy wyciąganiu odzieży
z bębna i przenoszeniu jej do garderoby lub na stół do
prasowania i składania.
Montuje się je między pralką i suszarką lub na górnej
powierzchni jednego z urządzeń.
Pojedyncza półka
Półka wyciągana. Można jej używać jako dodatkowej
powierzchni do składania odzieży, segregowania
skarpetek oraz przechowywania ubrań. Umożliwia
również łatwiejsze wkładanie ubrań do bębna oraz ich
wyjmowanie.
Montuje się ją między pralką a suszarką.
Kosz
Duży kosz wyciągany, który otwiera się za pomocą
systemu push–pull. Świetnie sprawdza się przy
wyciąganiu odzieży z bębna i przenoszeniu jej do
garderoby lub na stół do prasowania i składania.
Montuje się go między pralką i suszarką lub na górnej
powierzchni jednego z urządzeń.
Szufl ada z wyciąganą półką
Użyteczna szufl ada do przechowywania, o wysokości
30 cm. Idealna do przechowywania proszku do prania,
płynu do zmiękczania, wieszaków, klamerek, instrukcji
oraz innych rzeczy przydatnych w pomieszczeniu
przeznaczonym do prania. Szufl ada posiada również
półkę do łatwiejszego wkładania i wyjmowania prania.
14
Podstawa
Dzięki podstawie z materiału nierdzewnego (stainless
steel) urządzenie będzie podwyższone o 30 cm, co
ułatwia wkładanie i wyjmowanie prania.
*DOSTĘPNOŚĆ W ZALEŻNOŚCI OD RYNKU
DENOMINATIONART. No.
IRONING BOARD HI1153 White576552
IRONING BOARD HI1153 Stainless steel732756
IRONING BOARD HI1153 Titanium576553
LAUNDRY CARE DOUBLE HDB1153 White 576554
LAUNDRY CARE DOUBLE HDB1153 Stainless steel 732757
LAUNDRY CARE DOUBLE HDB1153 Titanium 576555
LAUNDRY CARE SINGLE HSS1053 White576730
LAUNDRY CARE SINGLE HSS1053 Titanium 576732
LAUNDRY CARE HB1153 White 576733
PEDESTAL DRAWER W. SHELF HPS5323 White (tylko dla modeli 8 lub 9 kg)576735
PEDESTAL DRAWER W. SHELF HPS5323 Stainless steel (tylko dla modeli 8 lub 9 kg)576737
STAINLESS STEEL PLINTH HPL530S dla modeli 8 i 9 kg441663
STAINLESS STEEL PLINTH HPL830S dla modeli 11 i 12 kg445501
15
WSKAZÓWKI PRZED PRANIEM
Niniejszy rozdział zawiera kilka wskazówek
dotyczących przygotowania rzeczy do prania.
SORTOWANIE RZECZY DO PRANIA
Rzeczy do prania należy posortować według:
• Stopnia zabrudzenia,
• koloru,
• materiału.
UBRANIA
1. Zamknąć suwaki błyskawiczne i rzepy, tak by nie
uszkodziły tkaniny.
2. Świeżo barwione tkaniny mogą zawierać nadmiar
barwnika, dlatego też należy je prać kilka razy
oddzielnie.
3. Delikatne ubrania należy wywrócić na drugą
stronę. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko podarcia i
wyblaknięcia kolorów.
4. Bardzo wrażliwe i małe ubrania umieścić w
specjalnym worku do prania.
5. Opróżnić kieszenie i wywrócić je na drugą stronę.
SYMBOLE RZECZY DO PRANIA
Postępować zgodnie z symbolami umieszczonymi
na rzeczach do prania.
Symbole dotyczące sposobu obchodzenia się z
tkaninami:
Pranie
NormalneDelikatne
Maks. temperatura prania 90 °C
Maks. temperatura prania 60 °C
Maks. temperatura prania 40 °C
Maks. temperatura prania 30 °C
Tylko do prania ręcznego
Nie prać
Wybielanie
Wybielanie w chłodnej wodzie
c1
Wybielanie niedozwolone
Czyszczenie na sucho
Czyszczenie na sucho z wykorzystaniem
A
wszystkich rodzajów środków
czyszczących
Czterochloroetylen R11, R113, ropa
P
naftowa
Czyszczenie na sucho z wykorzystaniem
F
nafty, czystego alkoholu i R113
Czyszczenie na sucho niedozwolone
Prasowanie
Prasowanie gorącym żelazkiem o
temperaturze maksymalnej 200°C
Prasowanie gorącym żelazkiem o
temperaturze maksymalnej 150°C
Prasowanie ciepłym żelazkiem o
temperaturze maksymalnej 110°C
Prasowanie niedozwolone
Suszenie naturalne
Suszenie na płaskiej powierzchni
Suszenie bez wcześniejszego wirowania
Suszenie na sznurku do suszenia lub
wieszaku
Suszenie bębnowe
Suszenie w wysokich temperaturach
Suszenie w niskich temperaturach
Suszenie bębnowe niedozwolone
16
BARWIONA BAWEŁNA
Rzeczy do prania z barwionej bawełny
przeznaczone do prania w temperaturze 60°C
należy najpierw uprać w temperaturze 60°C,
aby usunąć nadmiar barwnika. W przeciwnym
razie istnieje ryzyko wymycia barwnika z takich
tkanin. Dla zachowania koloru tkaniny
używać detergentu nie zawierającego środka
wybielającego.
NIEWYBIELANE PŁÓTNO
Tkaniny z niewybielanego płótna należy prać w
temperaturze 60°C przy użyciu detergentu nie
zawierającego środka wybielającego lub środków
optycznie wybielających. Silnie zabrudzone
płócienne rzeczy do prania można od czasu do
czasu prać w wyższych temperaturach, ale niezbyt
często, ponieważ wysoka temperatura mogłaby
zniszczyć połysk i wytrzymałość płóciennych ubrań.
WEŁNA
Tkaniny te są przeznaczone albo do prania
maszynowego albo do prania ręcznego. Program
prania wełny/prania ręcznego jest równie delikatny
lub delikatniejszy niż faktyczne pranie ręczne.
Wełna jest szczególnie wrażliwa na pranie i
podobne czynności.
Jeśli nie chce się, by ubrania były wirowane, wybrać
ustawienie bez wirowania (patrz KROK 6: Wybór
ustawień programu/przycisk 3). Większość ubrań
nadaje się jednak do przynajmniej krótkiego wirowania. Maksymalna dostępna prędkość
wirowania wynosi 800 obr./min.
WISKOZA I WŁÓKNA SYNTETYCZNE
Materiały z wiskozy i niektórych włókien
syntetycznych charakteryzują się dużą wrażliwością
i wymagają dużej ilości miejsca, aby się nie
pognieść. W czasie prania napełnić bęben tylko do połowy i wybrać program o prędkości wirowania
nie większej niż 1200 obr./min.
Wiskoza i octany są wrażliwe, gdy są wilgotne.
ZMNIEJSZANIE REAKCJI ALERGICZNYCH
(Tylko w niektórych modelach)
Opcje obejmują pranie przy użyciu programu
przeciwalergicznego do bawełny i programu
przeciwalergicznego do syntetyków oraz wybranie
trybu przeciwalergicznego lub dodatkowego
płukania (superpłukanie). Programy, ustawienia
programów i funkcje, o których mowa powyżej,
mogą być używane z uwagi na osoby o
wrażliwej skórze, np. osoby cierpiące na alergie
lub małe dzieci.
OSZCZĘDZANIE CZASU I ENERGII
Dla zaoszczędzenia czasu i energii używać
programu Pranie uniwersalne (Universal wash).
W porównaniu ze Bawełna (Cotton) program ten
posiada krótszy cykl prania zasadniczego i w
przypadku mniej zabrudzonych rzeczy do prania
często wystarcza.
OSZCZĘDNOŚĆ I WYDAJNOŚĆ
Dzięki zrezygnowaniu z używania programów
wykorzystujących wysokie temperatury można
zaoszczędzić dużo energii.
Do odświeżania rzeczy do prania używać programu
szybkiego prania lub programu czasowego. W ten
sposób można zaoszczędzić wodę i energię
elektryczną.
Wybór maksymalnej prędkości wirowania pozwoli
zmniejszyć zużycie energii, jeśli ubrania suszy się
w suszarce lub kabinie suszącej.
W przypadku korzystania z programu do prania
ubrań mocno zabrudzonych, programu do Pranie
uniwersalne (Universal wash) i programu Bawełna
(Cotton) zalecamy pranie z pełnym załadowaniem
pralki.
Unikać prania wstępnego. Nowoczesne pralki
i detergenty są skuteczne także bez prania
wstępnego. Pranie wstępne jest niezbędne tylko
w przypadku mocno zabrudzonych rzeczy
do prania. Używać wówczas dodatkowej funkcji
prania wstępnego (patrz KROK 6: Menu ustawień
programu – Wybór funkcji dodatkowych/przycisk 5).
DETERGENTY
Detergenty oznaczone etykietą ochrony środowiska
są mniej szkodliwe dla środowiska.
Detergenty należy dodawać wyłącznie według
zaleceń ich producentów. Na opakowaniu
detergentu podana jest ilość detergentu zalecana
przy określonych wielkościach załadowania pralki i
poziomie twardości wody.
PLAMY
Jeśli na ubraniu są trudne do usunięcia plamy (z
krwi, jajek, kawy, trawy, itp.), to należy je przed
praniem odpowiednio wywabić. Następnie należy
uprać ubranie przy użyciu specjalnych programów
(o ile pralka została w niej wyposażona).
Nie używaćżadnych substancji lub środków
chemicznych. Używać wyłącznie detergentów
wywabiających plamy.
17
BARWIENIE TKANIN
Do barwienia tkanin w pralce używać programu do
Pranie uniwersalne (Universal wash) z dodatkową
funkcją superpłukania. Wybrać temperaturę zgodnie z zaleceniami producenta. W przypadku
barwienia tkanin mieszanych, jak np. poliestru z
bawełną, wybrać małą prędkość wirowania.
Dodaćśrodek barwiący raczej bezpośrednio
do bębna niż do przegrody detergentu.
Po zakończeniu barwienia użyć programu do
czyszczenia bębna (programu samoczyszczącego).
Użyć standardowej ilości detergentu.
W przypadku stosowania wybielacza
lub odplamiaczy istnieje ryzyko korozji i
odbarwienia.
Z myślą o ochronie środowiska odradzamy
stosowanie silnych preparatów chemicznych.
18
PRANIE KROK PO KROKU (1 – 8)
KROK 1: SORTOWANIE RZECZY DO PRANIA
Patrz rozdział "WSKAZÓWKI PRZED PRANIEM"
Biustonosze z fi szbinami prać w siatce do prania. Opróżnić kieszenie. Monety, gwoździe, itp. mogą
doprowadzić do uszkodzenia pralki i tkaniny.
KROK 2: WŁĄCZENIE GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA.
Włączanie
Nacisnąć wyłącznik (ON/OFF).
Wyłączanie
Nacisnąć wyłącznik (ON/OFF).
Jeśli pralka nie przyjmuje odpowiednio komendy włączenia/wyłączenia, odczekać co najmniej 8 sekund,
zanim naciśnie się kolejny przycisk.
KROK 3: OTWARCIE DRZWICZEK PRALKI I WŁOŻENIE PRANIA.
Otworzyć drzwiczki pralki pociągając za uchwyt do siebie.
1
23
Umieścić pranie w bębnie pralki.
Upewnić się wcześniej, że bęben jest pusty.
Nie przeładowywać bębna!
W przypadku przepełnienia bębna pralki pranie nie upierze się dokładnie.
19
KROK 4: DODANIE DETERGENTU I PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO DO WODY.
Zalecana ilość detergentu jest zazwyczaj podana na jego opakowaniu. W przypadku prania mniejszej ilości
rzeczy do prania ilość detergentu można zmniejszyć.
Przestrzegać zaleceń producentów odnośnie rodzaju detergentu odpowiedniego do pewnych temperatur,
wielkości ładunku i twardości wody.
Detergent w proszku
Detergent w proszku należy umieścić w przegrodzie detergentu do prania zasadniczego. W przypadku
wybrania funkcji prania wstępnego lub programu prania tkanin i ubrań silnie zabrudzonych, programu
usuwania plam lub programu czasowego trwającego co najmniej 2:30 minut, dodać detergentu w proszku do
przegrody detergentu do prania wstępnego.
Zalecamy dodawanie detergentu w proszku bezpośrednio przed rozpoczęciem cyklu prania. W
przeciwnym razie przed dodaniem detergentu w proszku sprawdzić, czy przegroda detergentu w tacce
dozownika jest całkowicie sucha. W przeciwnym razie detergent w proszku może się przed rozpoczęciem
prania zbrylić.
Detergent w płynie
Przy stosowaniu detergentu w płynie postępować zgodnie z zaleceniami jego producenta. Gdy detergent jest
gęsty, zawsze zalecamy stosowanie kulek do prania. W przegrodzie detergentu umieścić barierę (3). Patrz
rysunek w rozdziale poświeconym tacce detergentu. Wlać detergent w płynie do przedniej części przegrody
detergentu w tacce dozownika (2).
Kula lub siatka do prania
W przypadku stosowania kuli lub siatki do prania umieścić ją bezpośrednio w bębnie i wybrać program bez
prania wstępnego.
Nadmierna ilość detergentu nie przekłada się na poprawę wyników prania. Spowoduje raczej pienienie
zwiększając niekorzystny wpływ na środowisko. Zalecamy stosowanie mniejszej ilości detergentu. Ilość
detergentu należy zwiększyć jedynie wówczas, gdy nie jest się zadowolonym z wyników prania.
Płyn zmiękczający do wody
Wlać płyn zmiękczający do tacki dozownika, do przegrody oznaczonej symbolem . Przestrzegać zaleceń
podanych na opakowaniu płynu zmiękczającego.
Przegródki dozownika, przeznaczonej na środek zmiękczający, nie należy napełniać powyżej oznaczenia
max (najwyższy zalecany poziom). W przeciwnym razie środek zmiękczający zbyt szybko spłynie do bębna
pralki, co pogorszy efekt prania.
20
KROK 5: WYBÓR PROGRAMU.
Wybrać program przekręcając pokrętło wyboru programu w dowolnym kierunku.
Z pokrętła wyboru programu można skorzystać, gdy na wyświetlaczu pojawią się strzałki .
Wybrać program w zależności od rodzaju pranych rzeczy do prania i poziomu ich zabrudzenia (patrz rozdział
"WSKAZÓWKI PRZED PRANIEM").
Na wyświetlaczu pojawi się szacunkowy czas trwania programu.
Dla każdego programu można także wybrać ustawienia dodatkowe.
Patrz KROK 6.
Wybrać jeden z poniższych programów:
ProgramOpis
PRANIE UNIWERSALNE
(Universal wash)
BAWEŁNA
(Cotton)
ECO 40-60*Zwyczajnie zabrudzona bielizna bawełniana, którą można prać zarówno na
MIESZANE/SYNTETYKI
(Mix/Synthetics)
Program do prania lekko i średnio zabrudzonych rzeczy do prania. Temperaturę
można ustawić oddzielnie, dlatego też należy przestrzegać instrukcji
podanych na ubraniu. Ubrania noszone bezpośrednio na skórze należy prać
w temperaturze 60°C. Mniej zabrudzone rzeczy do prania będą dokładnie
wyprane w temperaturze 40°C. Można wybrać dowolną prędkość wirowania.
Czas trwania programu i ilość wody zostaną ustawione w zależności od ilości
prania.
Program do normalnie i mocno zabrudzonych rzeczy do prania, zarówno
białych jak i kolorowych. Temperaturę można ustawić oddzielnie, dlatego też
należy przestrzegać instrukcji podanych na ubraniu noszonym bezpośrednio
na skórze. Jeśli rzeczy do prania są tylko trochę zabrudzone, wybrać 40°C.
Prędkość wirowania można ustawić według własnego uznania. Domyślnie
ustawiona jest maksymalna prędkość wirowania.
Czas trwania programu i ilość wody zostaną ustawione w zależności od ilości
prania.
40°C jak i na 60°C.
Program do delikatnych ubrań z włókien syntetycznych i mieszanych
lub wiskozy oraz do prostej pielęgnacji bawełny. Maksymalna dostępna
temperatura wynosi 60°C. Przestrzegać wskazówek podanych na ubraniu.
Większość ubrań syntetycznych zostanie uprana w temperaturze 40°C.
Ubrania noszone bezpośrednio na skórze należy prać w temperaturze 60°C.
Maksymalna temperatura wirowania wynosi 1200 obr./min. Jeśli to konieczne,
można ją zmniejszyć.
WEŁNA/PRANIE RĘCZNE
(Wool/Hand wash)
Delikatny program do prania wełny, jedwabiu i ubrań wymagających prania
ręcznego. Maksymalna temperatura wynosi 40°C. Program ten posiada krótki
cykl wirowania. Maksymalna dostępna prędkość wirowania wynosi 800 obr./
min.
21
ProgramOpis
PRANIE CIEMNYCH
TKANIN
(Dark wash)
PROGRAM CZASOWY
(Time program)
PROGRAM
AUTOMATYCZNY
(Auto)
PROGRAM SZYBKIEGO
PRANIA
(Quick)
PROGRAM PRANIA
INTENSYWNEGO
(Heavy)
DELIKATNE TKANINY
(Easy care)
Program ten służy do prania ciemnych rzeczy do prania z wykorzystaniem
specjalnych detergentów do czarnych ubrań. Zaleca się, aby ciemne
ubrania obrócić na drugą stronę. Program pierze w niskich temperaturach, z
delikatnymi obrotami i wirowania wynosi 1200 obr./min.
Z programu tego należy skorzystać, gdy rzeczy do prania chce się prać przez
określoną długość czasu. Czas prania można ustawić od 20 minut do 3 godzin
(w odstępach co 15 minut). Odpowiedni czas prania i temperaturę należy
wybrać w tym programie w zależności od rodzaju pranych rzeczy do prania.
Program ten automatycznie dostosowuje czas trwania prania zasadniczego i
liczbę płukań w zależności od ilości prania w pralce.
Szybki program do prania lekko zabrudzonej odzieży. Program działa w
określonych temperaturach, dlatego też należy przestrzegać wskazówek
podanych na ubraniu. Ustawienie niższej temperatury spowoduje skrócenie
czasu prania. Prędkość wirowania można ustawić według własnego uznania.
Program do bardzo zabrudzonych rzeczy do prania. Temperaturę można
ustawić oddzielnie, dlatego też należy przestrzegać instrukcji podanych na
ubraniu. Maksymalna dostępna temperatura wynosi 90°C. Jest przeznaczony
do bardzo zabrudzonych rzeczy do prania.
Prędkość wirowania można ustawić według własnego uznania.
Czas trwania programu i ilość wody zostaną ustawione w zależności od ilości
prania.
Program do delikatnych ubrań z włókien syntetycznych i mieszanych oraz do
prostej pielęgnacji bawełny. Można go używać do poduszek, pikowanych kurtek
i podobnych ubrań, ponieważ używa do prania dużej ilości wody. Dokładnie
zapoznać się z instrukcją prania. Jeśli zewnętrzna warstwa posiada membranę,
nie używać płynu zmi
60°C, natomiast prędkość wirowania do 1200 obr./min.
ękczającego. Temperaturę prania można ustawić do
PROGRAM DO
SZYBKIEGO PRANIA
PROFESJONALNEGO
(Quick Pro)
PROGRAM HIGIENICZNY/
PRZECIW ROZTOCZOM
(Hygiene)
PROGRAM
ANTYALERGICZNY DO
BAWEŁNY
(Allergy program cotton)
Szybki program dużej wydajności do niewielkich ilości lekko zabrudzonych
ubrań. Program pierze z intensywnym odwirowywaniem i małą prędkością
wirowania 1200 obr./min.
4 kg, 40 °C/ 50 °C/ 60 °C)
Program ten służy do prania ubrań wymagających specjalnej troski takich
jak ubranka dla niemowląt, bielizna czy ubrania osób cierpiących na alergie
skórne.
Zalecamy wywrócenie ubrań na drugą stronę, tak by całkowicie wypłukane
zostały także złuszczony naskórek lub pozostałości po produktach do
pielęgnacji skóry.
Program stanowi kombinację wydłużonego podgrzewania do wysokiej
temperatury i dodatkowego płukania z silnymi i ostrymi ruchami usuwającymi
pozostałości po detergentach.
Program ten służy do prania normalnie i bardzo zabrudzonych ubrań
wymagających specjalnej pielęgnacji takich jak ubrania dla osób o bardzo
wrażliwej skórze lub alergiach skórnych. Zalecamy wywrócenie ubrań na drugą
stronę, dzięki czemu dokładnie wyprane zostaną także resztki skóry i inne
pozostałości.
Można także wybrać opcję prania w maksymalnej temperaturze i z
maksymalną prędkością wirowania.
Ustawiona temperatura będzie utrzymywana przez dłuższy okres czasu niż
w przypadku konwencjonalnych programów w połączeniu z intensywnym
mieszaniem i dodatkowymi cyklami płukania.
22
ProgramOpis
PROGRAM
ANTYALERGICZNY DO
SYNTETYKÓW
(Allergy program
synthetics)
PŁUKANIE
(Rinse)
WIROWANIE
(Spin)
SPUSZCZANIE WODY
(Drain)
PROGRAM
SAMOCZYSZCZĄCY
(Drum cleaning)
USTAWIENIA SYSTEMU
(System settings)
Program ten służy do prania ubrań wymagających specjalnej pielęgnacji takich
jak ubrania dla osób o bardzo wrażliwej skórze lub alergiach skórnych. Program
jest odpowiedni także dla osób wrażliwych na detergenty piorące. Zalecamy
wywrócenie ubrań na drugą stronę, dzięki czemu dokładnie wyprane zostaną
także resztki skóry i inne pozostałości.
Ustawiona temperatura będzie utrzymywana przez dłuższy okres czasu niż
w przypadku konwencjonalnych programów w połączeniu z intensywnym
mieszaniem i dodatkowymi cyklami płukania.
Program ten składa się z 2 płukania w chłodnej wodzie i krótkiego cyklu
wirowania. Program jest odpowiedni do rzeczy do prania, które wymagają
jedynie przepłukania, oraz do prania ścierek i mopów.
Z programu tego należy korzystać jedynie wtedy, gdy z upranych rzeczy do
prania chce się odwirować wodę.
Wybrać spuszczanie wody, jeśli chce się wypompować wodę z pralki.
Program ten służy do czyszczenia bębna oraz do usuwania resztek środków
piorących i bakterii. Boben mora biti prazen. Bęben powinien być pusty.
Dodać można nieco octu alkoholowego (ok. 2 dcl) lub sody oczyszczonej (1
łyżkę bądź 15 g). Zaleca się uruchamianie tego programu co najmniej raz
miesięcznie lub jeśli na ekranie pojawi się napis "Sterile Tube alert". Napis
"Sterile Tube ostrzeżenie" pojawia się po cyklu 40 prań.
Pokrętłem wyboru programu wybrać ustawienia systemu i potwierdzić
przyciskiem ENTER (przyciskiem "2").
Do przewijania ustawień służy pokrętło wyboru programu.
Dostępne są następujące opcje:
– Blokada przed dziećmi (Child lock), – Język (Wybór języka) (Language),– Temperatura (Jednostka temperatury) (Temperatura), – Programy (Zestaw programów) (Programs), – Wyświetlacz (Wyświetlacz: kontrast & Logotyp),– Dźwięki (Sygnały akustyczne) (Sounds), – Reset (Przywrócenie wartości fabrycznych).
Patrz rozdział "USTAWIENIA SYSTEMU".
* "eco 40-60" oznacza nazwę programu wskazanego przez producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela jako nadający się do usuwania
normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych, które należy prać w temperaturze 40 °C lub 60 °C, razem w ramach tego samego cyklu prania, do którego
to programu odnoszą się wymogi ekoprojektu w zakresie efektywności energetycznej, efektywności prania, efektywności płukania, czasu trwania
programu i zużycia wody
23
KROK 6: WYBÓR USTAWIEŃ PROGRAMU
Przy pomocy ustawień programów programy prania można jeszcze bardziej wyregulować według swoich
życzeń.
Niektóre ustawienia mogą nie być dostępne dla wybranego programu.
Po zakończeniu cyklu prania wybrane ustawienia programu zostają zapamiętane i mogą być później
zmieniane (wyjątkiem są Opóźnienie uruchomienia (Start delay) oraz Zapobieganie marszczeniu się (Anti
crease), które nie zapisują się po zakończonym praniu).
Programy, w których temperatura prania jest wyższa niż 60°, za względu na bezpieczeństwo odzieży nie
zostaną zapisane.
123456
1. Tryb prania (Mode)
2. Temperatura (Temperature)
3. Prędkość wirowania (Spin speed)
Wybrać ustawienia programu przed naciśnięciem przycisku Start.
Ustawień programu nie można zmieniać w czasie trwania programu.
W celu uzyskania informacji (INFO) o danym ustawieniu programu, należy przycisnąć i przytrzymać
przycisk, znajdujący się pod ustawieniem programu.
Poniżej podane zostały ustawienia programu, które można wybrać przy pomocy przycisku od 1 do 6:
4. Menu ustawień programu (Program settings
menu)
5. Opóźnienie uruchomienia (Start delay)
6. Dose Assist
1. Tryb prania (Mode)
Naciskając przycisk 1 można wybrać jeden z trybów prania:
• Tryb normalny / Tryb wyłączenia pranja (Normal mode / Off mode)
(ustawienie podstawowe)
• Tryb zielony (Eko) (Green mode)
(pranie energooszczędne, dłuższy czas prania, mniejsze zużycie wody)
• Tryb szybki (Speed mode)
(Pranie oszczędzające czas; krótkie czasy prania, większe zużycie wody i energii)
Dla programu prania bawełny zalecamy załadowanie bębna do połowy.
• Tryb intensywny (Intense mode)
(Pranie potwierdzające parametry czyszczenia, z dodatkową ilością wody i wydłużonym czasem prania)
2. Temperatura (Temperature)
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku 2 umożliwia ustawienie temperatury dla wybranego programu spośród
następujących dostępnych wartości:
Pranie w zimnej wodzie i 20/30/40/50/60/70/80/90°C.
Rzeczywiście dostępne opcje temperaturowe zależą od wybranego programu.
24
3. Prędkość wirowania (Spin speed)
Kilkakrotnie naciskając przycisk 3 można ustawić prędkość wirowania, wybierając spośród następujących
dostępnych wartości:
NO d (brak odpływu) /... / maks. (obr./min) (maksymalna prędkość obrotowa zależy od modelu)
Domyślne ustawienie wynosi 1400 obr/min, zależy ono od wybranego programu (prędkość obrotów można
zmieniać – zmniejszać lub zwiększać (tylko w niektórych modelach)).
Rzeczywiście dostępne prędkości wirowania zależą od wybranego programu prania.
W przypadku opcji NO d (brak odpływu) program nie zawiera cyklu wirowania, a woda z ostatniego
płukania pozostaje w pralce. Pranie pozostaje w wodzie z ostatniego płukania, co zapobiega powstawaniu
zagnieceń. Jeśli wybrana zostanie opcja NO d (No Drain - Brak odpływu), to po zakończeniu programu prania
trzeba wybrać program spuszczania wody lub wirowania, by wypompować wodę z pralki jeszcze przed
otworzeniem jej drzwiczek.
4. Wybór funkcji dodatkowych/więcej opcji (Additional program option)/more options)
Nacisnąć przycisk 4, by potwierdzić wybór dodatkowych ustawień. Następnie przy pomocy pokrętła wyboru
programu wyszukać funkcje lub opcje na przewijanej liście. Potwierdzić wybraną funkcję naciskając przycisk 1.
Dostępne są następujące funkcje dodatkowe:
* Superpłukanie (Super rinses)
Aby zwiększyć liczbę cykli płukania (+2), wybrać ustawienie superpłukania. Zaleca się ją dla osób o bardzo
wrażliwej skórze i/lub w miejscach, gdzie jest bardzo miękka woda.
Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku 1 (On
nacisnąć przycisk 6.
/ Off ), aby powrócić do głównego menu,
* Pranie wstępne (Prewash)
Aby przed praniem zasadniczym skorzystać z prania wstępnego, wybrać opcję prania wstępnego. Z funkcji
tej zaleca się korzystać w przypadku bardzo zabrudzonego prania lub prania z trudnymi do usunięcia
plamami powierzchniowymi. Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku 1 (On / Off ), aby
powrócić do głównego menu, nacisnąć przycisk 6.
Dodać do przegrody prania wstępnego detergent prania wstępnego a do przegrody prania zasadniczego
tacki dozownika detergent prania zasadniczego (patrz rozdział "TACKA DOZOWNIKA").
* Wysoki poziom wody (High water level)
Aby zwiększyć ilość wody po praniu i cyklu wirowania, wybrać opcję wysokiego poziomu wody.
Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku 1 (On / Off ), aby powrócić do głównego menu,
nacisnąć przycisk 6.
* Zapobieganie marszczeniu się (Anti crease)
Aby zapobiec gnieceniu się ubrań, wybrać opcję zabezpieczającą przed gnieceniem (delikatnego
odwirowywania). Funkcję te zaleca się w przypadku prania delikatnych rzeczy. Potwierdzić wybór poprzez
naciśnięcie przycisku 1 (On
Niektóre funkcje mogą nie być dostępne we wszystkich programach.
/ Off ), aby powrócić do głównego menu, nacisnąć przycisk 6.
25
5. Opóźnienie uruchomienia (Start delay)
Nacisnąć przycisk 5, aby wybrać opóźnione uruchomieniem, jeśli chce się, by program prania uruchomił się
po upływie określonego czasu (od 30 min do 24 godzin od naciśnięcia przycisku Start).
Szacunkowy czas pozostały do zakończenia programu prania będzie pokazywany nad przyciskiem 5.
Nacisnąć przycisk 5, aby strzałki zniknęły.
Przy użyciu pokrętła wyboru programu lub przycisku 5 ustawić opóźnienie od 30 min do 6 godzin w
odstępach co 30 minut, a następnie od 6 do 24 godzin w odstępach co 1 h.
Nacisnąć przycisk 6 (OK), aby potwierdzić dokonany wybór.
Nacisnąć przycisk Start , aby uruchomić urządzenie.
Gdy odliczanie osiągnie zero, wybrany program prania rozpocznie się automatycznie.
03:50
Aby anulować opóźnienie i natychmiast
rozpocząć proces prania, nacisnąć
przycisk 6 .
Gdy funkcja opóźnienia włączenia
zostanie wybrana, nie będzie można jej
6
zmienić; jedyna opcja, jaka pozostaje to
»przeskoczyć« ją, przyciskając przycisk
i od razu kontynuując wybrany
program.
W przypadku ustawienia funkcji opóźnionego uruchomienia i stosowania płynnego detergentu nie
zalecamy wybierania programu z cyklem prania wstępnego.
6. Dose Assist
Poprzez naciśnięcie przyciku 6 można włączyć i wyłączyć funkcję Dose Assist.
Za pomocą funkcji Dose Assist pralka sugeruje optymalną ilość środka piorącego, biorąc pod uwagę
wybrane ustawienia.
Aby uzyskać informacje o dozowaniu środka piorącego, sprawdź rozdział "FUNKCJE SPECJALNE".
26
KROK 7: URUCHOMIENIE PRANIA
Zamknąć drzwiczki pralki i nacisnąć przycisk Start/Pauza. (Start/Pause).
Start (krótkotrwałe naciśnięcie przycisku Start/wznów)
Pauza (krótkotrwałe naciśnięcie przycisku – Pauza)
Stop (naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy – zatrzymanie lub anulowanie)
Uruchamianie
Info
2:20
Pozostały czas
Przewidywany czas prania będzie pokazywany w godzinach i minutach, w zależności od wybranego
programu.
Faktyczny czas prania zależał będzie od wybranego programu, ładunku, rodzaju pranych rzeczy, prędkości
wirowania, itp.
Faktyczny czas prania może być dłuższy lub krótszy od początkowo wyświetlanego.
W czasie działania programu pozostały czas będzie aktualizowany w zależności od faktycznej ilości prania i
ilości wody pobranej do pralki. Ostatnia aktualizacja pozostałego czasu ma miejsce przed końcowym cyklem
wirowania.
W przypadku nierównomiernego rozłożenia pranych rzeczy, czas pokazywany na wyświetlaczu zacznie
migać i przestanie być odliczany.
Gdy rozmieszczenie pranych rzeczy zostanie poprawione, odliczenie czasu prania zostanie wznowione i
wskazanie przestanie migać.
Program w trakcie wykonywania
Info
2:20
Dodawanie lub wyjmowanie prania po uruchomieniu programu
PauzaKoniec0%H6$3#Ó
5
Aby dołożyć lub wyjąć rzeczy w czasie
prania, zatrzymać program przy pomocy
przycisku Start/Pauza. Następnie
nacisnąć przycisk 5, aby wybrać
"Dodawanie ubrań" ("Add clothes").
Drzwiczki można otworzyć w czasie wypompowywania wody z pralki (gdy nie została ona jeszcze całkowicie
wypompowana). Następnie dołożyć lub wyjąc pranie z pralki. Zamknąć drzwiczki i kontynuować program.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Program będzie kontynuowany od momentu, w którym został przerwany.
Jeśli drzwiczki nie dają się otworzyć,
to być może również program działał
za długo i rzeczy dołożonych w
tym momencie nie udałoby się już
efektywnie wyprać.
Wstrzymywanie, zatrzymywanie lub zmiana programu
PauzaKoniec0%H6$3#Ó
1
Aby zatrzymać program prania, nacisnąć przycisk Start/ Pauza i przytrzymać go przez 3 sekundy.
Przy pomocy przycisku 1 wybrać "Zatrzymanie programu" (Stop program). Program zostaje zatrzymany
i z pralki ewentualnie wypompowywana jest woda. Dopiero wówczas będzie można otworzyć drzwiczki
pralki. Przy użyciu pokrętła wyboru programu wybrać nowy program. W razie potrzeby dodać detergentu, a
następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Jeśli temperatura w bębnie jest bardzo wysoka, procedura chłodzenia rozpocznie się przed
anulowaniem programu.
Program prania można zatrzymać naciskając przycisk ON/OFF.
Pralka wyłączy się.
Po włączeniu pralki, nacisnąć przycisk Start, aby wznowić wykonywanie programu.
Aby zatrzymać program, nacisnąć
krótkotrwale przycisk Start/Pauza.
Aby wznowić działanie programu,
ponownie nacisnąć przycisk Start/
Pauza.
W czasie pracy urządzenia nie otwierać tacki dozownika detergentu.
W niektórych przypadkach możliwe jest, że drzwiczki pozostaną zablokowane, mimo tego że nie
przebiega żaden program (np. w przypadku błędów). Drzwiczki można odblokować, dłużej przytrzymując
przycisk Start/ Pauza.
28
KROK 8: ZAKOŃCZENIE PROGRAMU
:,-;#,0Ó÷;0/:10.:à-/*&
&45#35
5
Do
ulub.?
Po zakończeniu programu prania na
wyświetlaczu pojawi się informacja, że
program został prawidłowo wykonany
("Cykl zakończony pomyślnie").
Usuw.
'#Ñ%&,
Stop us.
'#Ñ%&,:,-;#,0Ó÷;0/:10.:à-/*&
Jeśli wybrana została dodatkowa
funkcja zapobiegająca marszczeniu się
prania, to po zakończeniu programu
prania delikatne obracanie bębna
będzie trwało nadal, tak by zapobiec
6
marszczeniu się upranych ubrań.
Otworzyć drzwiczki do siebie i wyjąć pranie z pralki.
Upewnić się, że bęben pralki jest pusty.
Jeśli w ciągu 5 minut od zakończenia programu nie zostanie podjęta żadna czynność, wyświetlacz dla
oszczędności energii przełączy się w tryb czuwania.
Wyświetlacz zapali się ponownie z chwilą naciśnięcia przycisku ON/OFF.
Po zakończeniu prania zamknąć kurek z wodą i wyjąć wtyczkę pralki z gniazdka elektrycznego.
Ulubione programy/Do ulub.? (Favourite programs)
:,-;#,0Ó÷;0/:10.:à-/*&
&45#35
Do
ulub.?
Po zakończeniu programu można
przyciskiem 6 zapisać program wraz ze
wszystkimi dodatkowymi ustawieniami
jako program ulubiony.
6
58Q3;-*45Ã480*÷)6-6$*0/:÷)130(3#.Q8H
Potwierdzasz?PowrótPozycja ulubionych1. Ulubiony
Zapisać można do 4 ulubionych
programów.
Przy pomocy przycisku 2 wybrać
pozycję (numer) ulubionego programu.
Zaproponowany zostanie ostatnio
używany program wraz ze wszystkimi
42
ustawieniami.
Aby zachować program, potwierdzić
wybór przyciskiem 4.
Jeśli nie chce się zapisywać programu po zakończeniu prania, przekręcić pokrętłem wyboru programu w
celu powrócenia do wyboru programów lub po prostu otworzyć drzwiczki pralki.
29
Zmiana ulubionego programu
Jeśli po zakończeniu cyklu prania chce się zapisać program, ale nie ma już miejsca na kolejny ulubiony
program (dostępne są tylko 4 miejsca na ulubione programy), to nowym programem można zastąpić jeden z
zapisanych już ulubionych programów.
1. UlubionyPotwierdzasz?PowrótPozycja ulubionych
Dio przewijania ulubionych programów
służy przycisk 2.
Nacisnąć przycisk 4 w celu
potwierdzenia, że program ma zostać
42
zastąpiony.
NieTakGH-HF650.#5:÷;/:;045#/*&;#45¶1*0/:
Potwierdzić zamianę naciskając
przycisk 5.
65
Lista ulubionych programów pojawi się, gdy pralka zostanie włączona.
Jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie podjęta żadna czynność, wyświetlacz przełączy się w tryb czuwania.
Aby włączyć wyświetlacz, nacisnąć wyłącznik ON/OFF lub otworzyć drzwiczki pralki.
30
USTAWIENIA SYSTEMU (SYSTEM SETTINGS)
Do wyboru ustawień systemu w
głównym menu służy pokrętło wyboru
programu.
Potwierdzić wybór naciskając przycisk 2.
2
Następnie przy pomocy pokrętła wyboru programu można przewijać listę następujących regulowanych
ustawień:
• Blokada przed dziećmi (Child lock),
• Język (Wybór języka) (Language),
• Temperatura (Jednostka temperatury) (Temperatura),
• Programy (Zestaw programów) (Programs),
• Wyświetlacz (Wyświetlacz: kontrast & Logotyp),
• Dźwięki (Sygnały akustyczne) (Sounds),
• Reset (Przywrócenie wartości fabrycznych).
Przy pomocy pokrętła wyboru programu przewinąć do przycisku 6 (BACK/EXIT), by powrócić do Ustawienia
systemu (System settings) lub głównego menu.
Nacisnąć przycisk INFO, aby wyświetlić krótką informację na temat danego ustawienia.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI (CHILD LOCK)
Wybrać pomiędzy włączeniem (On) i wyłączeniem (Off ) blokady przed dziećmi.
Gdy blokada przed dziećmi jest włączona, nie można wybrać żadnej innej funkcji.
Blokadę przed dziećmi (Child lock)
można włączyć naciskając przycisk 1 .
Uniemożliwia ona dzieciom włączenie
pralki.
1
Nacisnąć przycisk 1 , aby wyłączyć
Blokadę przed dziećmi (Child lock).
Gdy Blokadę przed dziećmi (Child lock)
jest włączona, nie można wybrać żadnej
1
innej funkcji.
= Blokada przed dziećmi może zostać
włączona ręcznie lub zostanie włączona
automatycznie.
Ręcznie: nacisnąć przyciski 1 i 4 i
przytrzymać je przez 3 sekundy.
Automatycznie: włączenie następuje po
upływie 3 minut.
Blokadę przed dziećmi można wyłączyć
tylko ręcznie, naciskając przyciski 1 i 4 i
przytrzymując je przez 3 sekundy.
= Blokady przed dziećmi nie można
włączyć.
14
Aby tymczasowo (na 3 minuty) wyłączyć
Blokadę przed dziećmi (Child lock),
nacisnąć równocześnie przycisk 1 i 4
i przytrzymać je w pozycji wciśniętej
przez 3 sekundy.
31
JĘZYK (LANGUAGE)
EU English
Do wyboru jest 24 języków. Nacisnąć
Ok
przycisk 3, aby strzałki zniknęły. Do
przewijania listy języków służy pokrętło
wyboru programu lub przycisk 3.
Potwierdzić wybrany język przyciskiem 6.
63
EU English
Nacisnąć przycisk 6, aby powrócić do
Ustawienia systemu (System settings).
63
TEMPERATURA (JEDNOSTKA TEMPERATURY) (TEMPERATURE)
Wybrać °C lub °F.
C°
162
°
F
Back
Nacisnąć przycisk 1, aby wybrać °C;
Nacisnąć przycisk 2, aby wybrać °F.
Nacisnąć przycisk 6, aby powrócić do
Ustawienia systemu (System settings).
PROGRAMY (PROGRAMS)
Główne menu zawiera cały zestaw programów, które można wybrać przy pomocy pokrętła wyboru programu.
Ustawienie to umożliwia jedynie wyświetlenie wybranego programu w głównym menu.
Nacisnąć przycisk 1, aby pojawiły
się strzałki . Naciskając przycisk
3 ustawić, czy program ten ma być
wyświetlany czy nie:
On /Off .
13
6
Nacisnąć przycisk 6, aby powrócić do
Ustawienia systemu (System settings).
32
WYŚWIETLACZ (DISPLAY)
:à8*&5-#÷;
KontrastLogotyp
13
Powrót
Ustawić Kontrast (Contrast) i
wyświetlanie Logotyp (Logotype).
12
3
4
5
1
16
DŹWIĘKI (SOUNDS)
Wybrać, czy sygnały dźwiękowe mają być włączone czy wyłączone.
164
Przy pomocy przycisków od 1 do 5
ustawić kontrast.
Naciskając przycisk 1 można przełączać
pomiędzy włączeniem i wyłączeniem
Logotyp (Logotype).
Po włączeniu
w czasie pracy pralki
na wyświetlaczu pokazywane będzie
Logotyp.
Nacisnąć przycisk 6, aby powrócić do
Ustawienia systemu (System settings).
Naciskając przycisk 1 można przełączać
pomiędzy włączeniem i wyłączeniem
sygnału akustycznego.
Przyciskiem 4 wybrać jedno z
następujących ustawień: cicho (Low), średnio (Mid) i głośno (High).
W czasie przewijania opcji słychać
będzie próbkę sygnału dźwiękowego.
Nacisnąć przycisk 6, aby powrócić do
Ustawienia systemu (System settings).
RESET
Przy użyciu pokrętła wyboru programu lub przycisku 1 wybrać Domyślne ustawienia (przywrócić ustawienia
domyślne) (Reset default), że dla wszystkich ustawień przywrócone zostaną wartości domyślne a ustawienia
użytkownika zostaną skasowane.
Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie
przycisku 3 ("Tak" YES).
Nacisnąć przycisk 6, aby powrócić do
Ustawienia systemu (System settings).
63
33
FUNKCJE SPECJALNE
DOSE ASSIST
Za pomocą funkcji Dose Assist pralka sugeruje optymalną ilość środka piorącego, biorąc pod uwagę
wybrane ustawienia.
Zalecana ilość środka piorącego jest zależna od twardości wody, wybranego programu i ilości odzieży
przeznaczonej do prania.
03:15
Po włączeniu funkcji Dose Assist
można wybrać stopień zabrudzenia
odzieży (możliwe są 3 stopnie).
Po wyborze stopnia zabrudzenia
nacisnąć przycisk 6 »Wstecz« (Back).
Następnie nacisnąć przycisk Start
i pralka rozpocznie obliczanie
odpowiedniej ilości środka piorącego.
Zalecana ilość pojawi się na display-u
(wyświetlaczu).
Lewo: skoncentrowana ilość środka
piorącego.
Desno: nieskoncentrowana ilość środka
piorącego.
Do pojemnika dozującego (do komory
prania głównego) należy dodać
zalecaną ilośćśrodka piorącego oraz
nacisnąć przycisk Start, aby rozpocząć
pranie.
34
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZECZYSZCZANIE FILTRA
Pralka jest wyposażona w fi ltr przechwytujący mniejsze przedmioty takie jak monety, przyciski, włosy, itp.
Przed przystąpieniem do czyszczenia spuścić
1
wodę z pralki przy użyciu programu spuszczania
wody i wyłączyć pralkę z prądu.
Przy użyciu odpowiednich narzędzi otworzyć pokrywę fi ltra pompy (narzędzie do awaryjnego otwierania
narzędzi znajduje się z tyłu dozownika).
Zdjąć z uchwytu rurę odprowadzającą wodę.
2
Przed przystąpieniem do czyszczenia fi ltra spuścić
wodę z pralki umieszczając końcówkę węża
odprowadzającego wodę nad dużym płytkim
zbiornikiem i zdejmując z węża odprowadzającego
wodę zatyczkę.
Stopniowo obrócić fi ltr w kierunku przeciwnym do
3
ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć go.
Przeczyścić fi ltr dokładnie pod bieżącą wodą.
4
Wyjąć z obudowy fi ltra i wirnika wszelkie
5
przedmioty i zanieczyszczenia.
Założyć fi ltr z powrotem w sposób pokazany
6
na rysunku i przymocować go przekręcając go
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Dla dobrej szczelności powierzchnia uszczelki fi ltra
powinna być czysta.
Założyć także wąż odprowadzający wodę.
35
CZYSZCZENIE TACKI DOZUJĄCEJ I GUMOWEJ USZCZELKI DRZWICZEK
Nacisnąć języczek, by całkowicie wyjąć tackę
1
dozownika z jego obudowy.
AB
Przepłukać i całkowicie przeczyścić tackę. Można
2
także zdjąć zakrętkę z zatyczki w przegrodzie
płynu zmiękczającego (A). Usunąć z zakrętki i rury
wszelkie zanieczyszczenia.
Wyczyścić tackę dozownika (B) od środka.
Założyć nasadkę na zatyczkę.
Do wyczyszczenia dyszy w górnej części
3
obudowy tacki dozownika użyć szczoteczki.
Po zakończeniu programu prania automatycznie
włączają się dysze czyszczące wnętrze dozownika
(dostępne tylko w niektórych modelach).
Dolną część obudowy tacki dozownika wyczyścić przy
użyciu szczotki.
Włożyć dozownik detergentu z powrotem do
4
obudowy.
Zamknąć zbiornik dozownika.
36
Nie myć zbiornika dozownika w zmywarce.
Po każdym praniu przecierać gumową uszczelkę
5
drzwiczek, tak by przedłużyć jej żywotność.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Z ZEWNĄTRZ
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia wraz z wyświetlaczem (display) należy czyścić za pomocą miękkiej
wilgotnej ściereczki i wody. Nie stosować rozpuszczalników lub żrących środków czyszczących, które
mogą uszkodzić urządzenie (proszę postępować zgodnie z zaleceniami i ostrzeżeniami producentów
środków czyszczących).
Nie czyścić pralki strumieniem wody!
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze najpierw wyłączyć pralkę z prądu.
USUWANIA ZAPACHÓW Z WNĘTRZA PRALKI
Nowoczesne detergenty często pozwalają na pranie ubrań w niskich temperaturach. To oznacza, że w pralce
mogą zbierać się osady, które z kolei mogą wydzielać zapachy.
Aby uniknąć powstawaniu takich zapachów, zalecamy uruchamianie raz w miesiącu programu Program
samoczyszczący (Drum cleaning). Bęben powinien być pusty.
37
CZYSZCZENIE OTWORÓW DO PŁUKANIA (POD ŻEBREM BĘBNA)
W przypadku podejrzenia, że do bębna pralki wpadły przedmioty takie jak gwoździe czy spinacze do
papieru, sprawdzić powierzchnię od bębnem. Przedmioty takie mogą rdzewieć (korodować) i plamić ubrania.
Gwoździe i inne ostre przedmioty mogą także dziurawić tkaniny.
Postępować w następujący sposób:
Włożyć w szczelinężebra śrubokręt lub podobne
1
narzędzie i ostrożnie popchnąć je w lewo.
Drugą ręką przytrzymać żebro i pociągnąć je do
siebie.
2
Podnieśćżebro bębna do góry.
3
Wyjąć przedmioty.
4
Włożyćżebro do szczeliny montażowej
5
oznaczonej symbolem "F" zwróconym w stronę
użytkownika. Sprawdzić, czy wszystkie żebra stabilnie
tkwią w odpowiednich szczelinach bębna. Popchnąćżebro do środka (zgodnie ze strzałką na rysunku) aż
do zatrzaśnięcia.
Używanie twardej wody
Gdy do prania używa się twardej wody (pozostawiającej po sobie osad kamienia), na bębnie pralki wystąpić
można szarawo-biała powłoka. Aby ją usunąć, dodać do bębna pralki ocet (ok. 2 dl) lub wodorowęglanu sodu
(sody oczyszczonej) (1 łyżkę lub 15 g) i wybrać program z temperaturą 90°C lub Program samoczyszczący
(Drum cleaning). Patrz KROK 5: Wybór programu.
W razie potrzeby procedurę powtórzyć.
38
BŁĘDY - CO ROBIĆ?
Zakłócenia pochodzące ze środowiska (np. sieci energetycznej) mogą powodować sygnalizowanie różnych
błędów (patrz tabela usterek). W takim przypadku:
• Wyłączyć urządzenie, odczekać jedną minutę, ponownie włączyć urządzenie i powtórzyć program prania.
• Jeśli błąd jest nadal sygnalizowany, wezwać autoryzowany serwis.
• Większość problemów związanych z obsługą urządzenia użytkownik będzie w stanie rozwiązać samemu
(patrz tabela usterek poniżej).
• Naprawy może wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkolona osoba.
• Gwarancją nie są objęte naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieprawidłowego podłączenia
lub eksploatacji pralki. Koszty naprawy obciążają w takich przypadkach użytkownika.
Gwarancja nie obejmuje błędów lub usterek spowodowanych zakłóceniami pochodzącymi ze środowiska
(uderzeniem pioruna, awariami sieci elektrycznej, klęskami żywiołowymi, itp.).
Problem/błądPrzyczynaCo robić?
Drzwiczki pralki nie
otwierają się.
Program prania nie
uruchamia się.
Czas prania
jest dłuższy niż
zakładano (niż
wynikało to z
aktualizowanych na
bieżąco wskazań na
wyświetlaczu).
• Zbyt wysoki poziom wody.• Spuścić wodę przy pomocy programu
spuszczania wody lub wirowania. Patrz "KROK 5/
Wybór programu".
• Zbyt wysoka temperatura
wody w pralce.
• Nieprawidłowo zamknięte
drzwiczki pralki.
• Brak napięcia w gniazdku
elektrycznym.
• Wybrana została funkcja
opóźnionego uruchomienia.
• Niska temperatura wody
wlotowej.
• Włączenie się systemu
stabilizującego UKS* (*układ
kontroli stabilizacji) ze względu
na nierównomierne rozłożenie
prania w bębnie.
• Odczekać aż temperatura wody spadnie i
wypompować wodę. Jeśli drzwiczek nadal nie
będzie można otworzyć, użyć narzędzia do
awaryjnego otwierania drzwiczek (patrz rozdział
"BŁĘDY – CO ROBIĆ?/Ręczne otwieranie
drzwiczek pralki).
• Mocno nacisnąć drzwiczki pralki aż przy
zamykaniu usłyszy się dwa kliknięcia.
• Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka
elektrycznego i czy w gniazdku jest prąd (lub
napięcie).
• Aby anulować funkcję opóźnionego uruchomienia,
nacisnąć przycisk Start/Pauza i przytrzymać go w
pozycji wciśniętej przez 3 sekundy.
• Czas trwania programu może się wydłużyć w
stosunku do pierwotnie założonego w normalnych
warunkach o maksymalnie 60%.
• Czas trwania programu ulega wydłużeniu ze
względu na konieczność rozmieszczenia prania w
bębnie.
Wyświetlacz nie
zapala się.
Tekst na
wyświetlaczu jest w
obcym języku.
• Niskie napię
• Awaria zasilania elektrycznego. • Czas programu zostaje wydłużony o czas trwania
• Brak napięcia w urządzeniu.• Sprawdzić, czy wtyczka jest podłączona do
• Preferowany język nie został
jeszcze wybrany.
cie elektryczne.• Pralka potrzebuje więcej czasu, ponieważ
napięcie sieci elektryczne jest za niskie.
awarii zasilania elektrycznego.
gniazdka elektrycznego i czy w gniazdku jest prąd
elektryczny (lub napięcie).
• Wybrać preferowany język (patrz "KROK 5/
Ustawienia systemu/Wybór języka").
39
Problem/błądPrzyczynaCo robić?
Mokre pranie
(na wyświetlaczu
pojawi się
komunikat
"nierównomierne
rozmieszczenie")
Na ubraniach ślady
smaru (lub kulek
smaru).
Na upranych
ubraniach wciąż są
zabrudzenia.
Na upranych
ubraniach są
widoczne białe
pozostałości po
proszku do prania.
• Mała ilość prania zawsze
będzie rozłożona
nierównomiernie.
• Prane ubrania były bardzo
brudne.
• Użyty został niewybielający
detergent w płynie lub
detergent w proszku do prania
kolorowych ubrań.
• Wybrany został nieodpowiedni
program.
• Nie jest to spowodowane
niewystarczającym
płukaniem przez pralkę,
lecz raczej detergentami nie
zawierającymi fosforanów,
które zawierają składniki
(zeolity) do zmiękczania wody.
Na wypranych ubraniach
może pozostawać osad tych
składników.
• Zruszyć i ponownie rozmieścić pranie oraz wybrać
program spuszczania wody lub wirowania.
• Zwiększyć ilość prania w pralce i ponownie
uruchomić program (patrz "KROK 7/Uruchomienie
prania/Dodawanie lub wyjmowanie prania po
uruchomieniu programu").
• Ponownie wyprać odzież. W przypadku
podobnych zabrudzeń należy dozować więcej
proszku do prania lub użyć płynnego środka
piorącego i silniejszego (dłuższego) programu.
• Użyć detergentu zawierającego wybielacz.
• Użyć specjalnych środków do usuwania plam.
• Natychmiast ponownie przepłukać pranie.
• Użyć detergentów w płynie nie zawierających
zeolitów.
• Spróbować usunąć ewentualne pozostałości
szczoteczką.
W przegrodzie
detergentu prania
zasadniczego
tacki dozownika
pozostał detergent
w proszku.
W przegrodzie
płynu
zmiękczającego
tacki dozownika
pozostał płyn
zmiękczający.
Zapach w bębnie
pralki.
Pralka
przemieszcza się w
czasie prania.
• Niewystarczające ciśnienie
wody.
• Niektóre proszki do prania
mogą bardzo przywierać
do tacki dozownika po jej
opróżnieniu.
• Nasadka zatyczki nie została
prawidłowo założona lub
zapchała się.
• Resztki tkanin, detergentu do
prania i płynu zmiękczającego
w filtrze.
• Rozwój drobnoustrojów i
bakterii.
• Nieprawidłowe wyregulowanie
nóżek.
• Nie wyjęte sworznie
transportowe.
• Przeczyścić siatkę na wężu doprowadzającym
wodę.
• Wybrać większy poziom wody lub dodatkowe
płukanie (patrz "KROK 6/Wybór ustawień
programu").
• Przed dodaniem detergentu w proszku wytrzeć
tackę dozownika.
• Upewnić się, czy nasadka zatyczki w przegrodzie
płynu zmiękczającego tacki dozownika została
prawidłowo założona.
• Przeczyścić nasadkę
"CZYSZCZENIE I KONSERWACJA/Czyszczenie
tacki dozownika").
• Sprawdzić, czy filtr jest czysty.
• Wybrać program samoczyszczący (czyszczenie
bębna) program (patrz "KROK 5/Wybór
programu").
• Wypoziomować nóżki (patrz rozdział:
"INSTALACJA I PODŁĄCZENIE/Regulacja
nóżek").
• Wyjąć sworznie transportowe (patrz rozdział:
"PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA/
Zabezpieczenie na czas transportu".
zatyczki (patrz rozdział:
40
Problem/błądPrzyczynaCo robić?
Pralka
przemieszcza się w
czasie wirowania.
Głośna pompa
odpływowa
• Nierównomierne rozłożone
pranie lub za mała jego ilość.
• Filtr pompy jest zapchany.
• Obudowa filtra i śmigło pompy
są zapchane.
• Jeśli drgania okażą się zbyt mocne, pralka
automatycznie zmniejszy prędkość wirowania.
• Zwiększyć ilość prania w pralce i ponownie
uruchomić program (patrz "KROK 7/Uruchomienie
prania/Dodawanie lub wyjmowanie prania po
uruchomieniu programu").
• Należy sprawdzić, czy filtr pompy jest czysty.
• Należy sprawdzić, czy obudowa pompy jest
czysta.
(Sprawdź rozdział »CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA/Czyszczenie filtra).
41
Ręczne otwieranie drzwiczek pralki
Drzwiczki pralki można otworzyć ręcznie, gdy urządzenie nie jest podłączone do prądu a z pralki
wypompowana została woda.
A Wybrać program spuszczania wody lub wirowania, aby wypompować wodę z pralki. Jeśli się to nie
uda, wodę należy spuścić z bębna pralki ręcznie. Patrz punkt "CZYSZCZENIE SYFONU I POMPY
ODPŁYWOWEJ" w rozdziale "CZYSZCZENIE I KONSERWACJA".
B Sprawdzić, czy główny wyłącznik jest wyłączony, a wtyczka wyjęta z gniazdka elektrycznego.
C Umieścić (znajdujące się z tyłu dozownika) narzędzie awaryjnego otwierania drzwiczek w górnej części
szczeliny po prawej stronie zapadki drzwiczek pralki.
D Wcisnąć przycisk (przycisk = narzędzie do awaryjnego otwierania drzwiczek) do dołu (do samego końca aż
usłyszy się dźwięk zatrzaśnięcia), aby odblokować drzwiczki pralki. Po odblokowaniu drzwiczek otworzyć je
pociągając za nie do siebie.
1
2
Jeśli drzwiczek pralki nadal nie będzie można otworzyć, wezwać serwisanta.
42
WYŚWIETLACZ USTEREK
Jeśli w trakcie wykonywania programu dochodzi do usterki, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni
komunikat o błędzie (Błąd X) Error X.
Info:+%éѶ%L
5
Na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące komunikaty o błędach:
Nacisnąć przycisk INFO, aby wyświetlić
opis błędu.
Wyłączyć, a następnie ponownie
włączyć urządzenie.
Error
(Błąd)
Komunikat o błędzie na
wyświetlaczu
E0INCORRECT SETTINGS
Nieprawidłowe ustawienia
E1THERMISTOR ERROR
Błąd czujnika temperatury.
E2DOOR LOCK ERROR
Błąd blokady drzwiczek.
E3WATER FILLING ERROR
Błąd napełniania wodą.
E6HEATING ERROR
Błąd podgrzewania wody.
E7DRAINING ERROR
Błąd spuszczania wody.
Co robić?
Uruchomić ponownie program. Jeśli błąd będzie się
powtarzał, skontaktować się z serwisantem.
• Ponownie uruchomić program.
• Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.
Urządzenie należy wyłączyć (OFF) i ponownie włączyć
(ON). Uruchomić należy program, jeśli błąd się potwórzy,
należy wezwać serwis naprawczy.
Dokonać następujących sprawdzeń:
• czy zawór wlotu wody jest otwarty,
• czy filtr na wężu wlotowym wody jest czysty,
• czy wąż doprowadzający wodę uległ odkształceniu
(ściśnięciu, zapchaniu, itp.),
• ciśnienie w instalacji wodociągowej waha się pomiędzy
0,1 a 1 MPa (1 - 10 bar).
Następnie nacisnąć przycisk Exit (Wyjdź), aby uruchomić
program ponownie.
Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.
Uruchomić program ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie,
wezwać serwisanta.
Dokonać następujących sprawdzeń:
• czy filtr pompy jest czysty,
• czy wąż odprowadzający wodę nie zapchał się,
• czy odpływ nie zapchał się,
• czy wąż odprowadzający wodę jest zamontowany na
odpowiednich wysokości (patrz rozdział poświęcony
montażowi węża odprowadzającego wodę w instrukcji).
Następnie nacisnąć ponownie przycisk Exit (Wyjdź).
Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.
E10WATER LEVEL SENSOR ERROR
Błąd czujnika poziomu wody.
Urządzenie należy wyłączyć (OFF) i ponownie włączyć
(ON). Uruchomić należy program, jeśli błąd się potwórzy,
należy wezwać serwis naprawczy.
43
Error
(Błąd)
Komunikat o błędzie na
wyświetlaczu
Co robić?
E11OVERFLOW
Przelew wody.
E12MOTOR ERROR / MOTOR
CONTROL ERROR
Błąd silnika/ Błąd sterowania
silnikiem
E23DOOR UNLOCK ERROR
Błąd w czasie odblokowywania
drzwiczek.
E36COMMUNICATION UI** AND
PMCU
Błąd komunikacji UI** i PMCU.
E37PMCU/UI** SOFTWARE
VERSIONS ARE NOT
COMPATIBLE.
PMCU/UI** oprogramowanie nie
jest kompatybilne.
Jeśli poziom wody w bębnie przekracza pewną wartość i na
wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie, wykonywanie
programu prania zostanie przerwane i woda zostanie
wypompowana z pralki. Uruchomić ponownie program. Jeśli
błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.
Jeśli poziom wody w bębnie przekracza pewną wartość i
na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie, a pralka
przez cały czas nabiera wody, zamknąć kurek wody i
wezwać serwisanta.
Uruchomić program ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie,
wezwać serwisanta.
Drzwiczki są zamknięte, ale nie można ich zablokować.
Wyłączyć pralkę, a następnie włączyć ją ponownie.
Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta. Patrz
instyrukcja otwierania drzwiczek – rozdział poświęcony
ręcznemu otwieraniu drzwiczek.
Wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.
Należy wezwać pracownika serwisu.
UNBALANCE
Ręcznie rozłożyć pranie i uruchomić program wirowania.
Nierównomiernie rozłożone pranie.
UNABLE TO LOCK DOOR
Niemożliwe zamknięcie drzwiczek
Ponownie należy otworzyć i zamknąć drzwiczki do pozycji
końcowej, mocno je dociskając. Jeśli błąd się powtórzy,
należy wezwać pracownika serwisu.
STERIL TUB ALERT
Ostrzeżenie – Program
samoczyszczący
Przygotowanie do otwierania
drzwiczek.
(przycisnąć INFO): Konieczne jest
Napis "Sterile Tube alert" pojawia się po każdym cyklu 40
prań. Należy uruchomić program samoczyszczący (DRUM
CLEANING); sprawdź KROK 5.
Poczekać należy, aż proces zostanie zakończony. Jeśli po
zakończeniu procesu nie ukaże się informacja o błędzie,
można będzie uruchomić nowy program.
wypompowanie wody. Poczekać
należy, aż drzwiczki się odblokują.
DRAIN SYSTEM ALERT
Ostrzeżenie systemu pompowania
Ostrzeżenie o zmniejszonym przepływie wody w fazie
pompowania. Sprawdzić instrukcję.
wody
** UI = interfejs użytkownika (User Interface)
Nierównomiernie rozmieszczone pranie lub zbite kawałki prania w bębnie pralki mogą być przyczyną problemów takich jak wibracje i zbyt głośna praca.
Pralka wykryje to i uruchomi system UKS* (*układ kontroli stabilizacji).
W przypadku mniejszych ładunków (np. jednego ręcznika, jednego swetra, jednego szlafroka, itp.) lub ubrań wykonanych z materiałów o specjalnych
właściwościach geometrycznych praktycznie nie ma możliwości, by rozłożyć je równomiernie w bębnie pralki (pantofl e, duże przedmioty, itp.). Powoduje
to konieczność podjęcia kilku prób rozmieszczenia prania, co z kolei prowadzi do wydłużenia czasu trwania programu. W ekstremalnych przypadkach,
gdy warunki są niekorzystne, program może zakończyć się bez cyklu wirowania.
UKS* (*układ kontroli stabilizacji) poprawia stabilność działania i wydłuża okres żywotności użytkowej urządzenia.
44
SERWIS
ZANIM WEZWIE SIĘ SERWISANTA
Kontaktując się z punktem serwisowym proszę
podać model (1), typ (2) i numer seryjny (3) swojej
pralki.
Model, typ i numer seryjny są podane na tabliczce
znamionowej (homologacyjnej) umieszczonej na
obudowie drzwiczek pralki.
W razie awarii używać wyłącznie
zatwierdzonych części zamiennych autoryzowanych
producentów.
Gwarancja nie obejmuje napraw lub roszczeń
gwarancyjnych wynikających z nieprawidłowego
podłączenia lub używania pralki. Koszty naprawy
ponosi w takich przypadkach użytkownik.
1, 2, 3
213
TYPE: WMXX.XXXXX
Art.No.: XXXXXX/XXSer.No.: XXXXXXXX
XX Hz
XXXX W
XX-X MPa
XXX-XXX V ~
IPX4
MODEL: XXXXXX.X
XXA
X kg
45
INFORMACJE TECHNICZNE
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE NR 2019/2014
(w zależności od modelu)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Adres dostawcy (
Identyfikator modelu:
Ogólne parametry produktu:
ParametrWartośćParametrWartość
Pojemność znamionowa (a)
(kg)
EEIW (a)
Współczynnik efektywności
prania (
a
)
Zużycie energii w kWh na cykl
w oparciu o program »eco
40-60«. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranych
tkanin (a) (°C)
Szybkość wirowania (a)
(obr./min.)
Czas trwania programu (
(g:min)
Poziom emitowanego
hałasu aku stycznego w fazie
wirowania (a) (dB(A) re 1 pW)
Tryb wyłączenia (W)0,30Tryb czuwania (W)0,30
Opóźniony start (W) (w
stosow nych przypadkach)
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (
Ten produkt został zaprojektowany, aby uwalniał
jony srebra podczas cyklu prania
b
):
Wysokość85,0
8,0Wymiary w cm
Szerokość59,5
Głębokość58,5
59,4
1,04
Klasa efektywności
energetycznej (a)
Efektywność płukania
(g/kg) (a)
[A/B/C/D/E/F/G] (c)
2,9
Zużycie wody w litrach na cykl
w oparciu o program »eco 40-
0,840
60«. Rzeczywiste zużycie wody
56
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i twardości wody.
Pojemność
znamionowa
Połowa29Połowa48
Jedna
czwarta
Pojemność
znamionowa
42
Wilgotność resztkowa (a) (%)
30
1400
Klasa efektywności
wirowania (a)
Jedna
czwarta
Pojemność
a
)
znamionowa
Połowa2:30
Jedna
czwarta
72
1400
3:20
Rodzaj
2:30
Klasa emisji hałasu akustycznego (a) (faza wirowania)
Pojemność
znamionowa
Jedna
czwarta
[A/B/C/D/E/F/G] (
[do zabudowy/
wolno stojąca]
[A/B/C/D] (
Tryb czuwania przy podłączeniu
/
do sieci (W) (w stosownych
/
przypadkach)
b
): 2 lata
[TAK/NIE]
48
48
c
)Połowa1400
c
)
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2023 (a) (b):
(a) Dla programu »eco 40-60«.
b
) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(
c
(
) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca nie wprowadza tych danych.
46
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE NR 2019/2014
(w zależności od modelu)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Adres dostawcy (
Identyfikator modelu:
Ogólne parametry produktu:
ParametrWartośćParametrWartość
Pojemność znamionowa (a)
(kg)
EEIW (a)
Współczynnik efektywności
prania (
a
)
Zużycie energii w kWh na cykl
w oparciu o program »eco
40-60«. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranych
tkanin (a) (°C)
Szybkość wirowania (a)
(obr./min.)
Czas trwania programu (
(g:min)
Poziom emitowanego
hałasu aku stycznego w fazie
wirowania (a) (dB(A) re 1 pW)
Tryb wyłączenia (W)0,30Tryb czuwania (W)0,30
Opóźniony start (W) (w
stosow nych przypadkach)
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (
Ten produkt został zaprojektowany, aby uwalniał
jony srebra podczas cyklu prania
b
):
Wysokość85,0
8,0Wymiary w cm
Szerokość59,5
Głębokość58,5
51,8
1,035
Klasa efektywności
energetycznej (a)
Efektywność płukania
(g/kg) (a)
[A/B/C/D/E/F/G] (c)
4,1
Zużycie wody w litrach na cykl
w oparciu o program »eco 40-
0,470
60«. Rzeczywiste zużycie wody
48
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i twardości wody.
Pojemność
znamionowa
Połowa19Połowa48
Jedna
czwarta
Pojemność
znamionowa
42
Wilgotność resztkowa (a) (%)
19
1400
Klasa efektywności
wirowania (a)
Jedna
czwarta
Pojemność
a
)
znamionowa
Połowa2:30
Jedna
czwarta
72
1400
3:19
Rodzaj
2:30
Klasa emisji hałasu akustycznego (a) (faza wirowania)
Pojemność
znamionowa
Jedna
czwarta
[A/B/C/D/E/F/G] (
[do zabudowy/
wolno stojąca]
[A/B/C/D] (
Tryb czuwania przy podłączeniu
/
do sieci (W) (w stosownych
/
przypadkach)
b
): 2 lata
[TAK/NIE]
48
48
c
)Połowa1400
c
)
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2023 (a) (b):
(a) Dla programu »eco 40-60«.
b
) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(
c
(
) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca nie wprowadza tych danych.
47
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE NR 2019/2014
(w zależności od modelu)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Adres dostawcy (
Identyfikator modelu:
Ogólne parametry produktu:
ParametrWartośćParametrWartość
Pojemność znamionowa (a)
(kg)
EEIW (a)
Współczynnik efektywności
prania (
a
)
Zużycie energii w kWh na cykl
w oparciu o program »eco
40-60«. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranych
tkanin (a) (°C)
Szybkość wirowania (a)
(obr./min.)
Czas trwania programu (
(g:min)
Poziom emitowanego
hałasu aku stycznego w fazie
wirowania (a) (dB(A) re 1 pW)
Tryb wyłączenia (W)0,30Tryb czuwania (W)0,30
Opóźniony start (W) (w
stosow nych przypadkach)
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (
Ten produkt został zaprojektowany, aby uwalniał
jony srebra podczas cyklu prania
b
):
Wysokość85,0
8,0Wymiary w cm
Szerokość59,5
Głębokość58,5
59,4
1,04
Klasa efektywności
energetycznej (a)
Efektywność płukania
(g/kg) (a)
[A/B/C/D/E/F/G] (c)
2,9
Zużycie wody w litrach na cykl
w oparciu o program »eco 40-
0,840
60«. Rzeczywiste zużycie wody
56
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i twardości wody.
Pojemność
znamionowa
Połowa29Połowa44
Jedna
czwarta
Pojemność
znamionowa
42
Wilgotność resztkowa (a) (%)
30
1600
Klasa efektywności
wirowania (a)
Jedna
czwarta
Pojemność
a
)
znamionowa
Połowa2:30
Jedna
czwarta
76
1600
3:20
Rodzaj
2:30
Klasa emisji hałasu akustycznego (a) (faza wirowania)
Pojemność
znamionowa
Jedna
czwarta
[A/B/C/D/E/F/G] (
[do zabudowy/
wolno stojąca]
[A/B/C/D] (
Tryb czuwania przy podłączeniu
/
do sieci (W) (w stosownych
/
przypadkach)
b
): 2 lata
[TAK/NIE]
44
44
c
)Połowa1600
c
)
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2023 (a) (b):
(a) Dla programu »eco 40-60«.
b
) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(
c
(
) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca nie wprowadza tych danych.
48
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE NR 2019/2014
(w zależności od modelu)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Adres dostawcy (
Identyfikator modelu:
Ogólne parametry produktu:
ParametrWartośćParametrWartość
Pojemność znamionowa (a)
(kg)
EEIW (a)
Współczynnik efektywności
prania (
a
)
Zużycie energii w kWh na cykl
w oparciu o program »eco
40-60«. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranych
tkanin (a) (°C)
Szybkość wirowania (a)
(obr./min.)
Czas trwania programu (
(g:min)
Poziom emitowanego
hałasu aku stycznego w fazie
wirowania (a) (dB(A) re 1 pW)
Tryb wyłączenia (W)0,30Tryb czuwania (W)0,30
Opóźniony start (W) (w
stosow nych przypadkach)
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (
Ten produkt został zaprojektowany, aby uwalniał
jony srebra podczas cyklu prania
b
):
Wysokość85,0
8,0Wymiary w cm
Szerokość59,5
Głębokość58,5
51,8
1,035
Klasa efektywności
energetycznej (a)
Efektywność płukania
(g/kg) (a)
[A/B/C/D/E/F/G] (c)
4,1
Zużycie wody w litrach na cykl
w oparciu o program »eco 40-
0,470
60«. Rzeczywiste zużycie wody
48
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i twardości wody.
Pojemność
znamionowa
Połowa19Połowa44
Jedna
czwarta
Pojemność
znamionowa
42
Wilgotność resztkowa (a) (%)
19
1600
Klasa efektywności
wirowania (a)
Jedna
czwarta
Pojemność
a
)
znamionowa
Połowa2:30
Jedna
czwarta
76
1600
3:19
Rodzaj
2:30
Klasa emisji hałasu akustycznego (a) (faza wirowania)
Pojemność
znamionowa
Jedna
czwarta
[A/B/C/D/E/F/G] (
[do zabudowy/
wolno stojąca]
[A/B/C/D] (
Tryb czuwania przy podłączeniu
/
do sieci (W) (w stosownych
/
przypadkach)
b
): 2 lata
[TAK/NIE]
44
44
c
)Połowa1600
c
)
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2023 (a) (b):
(a) Dla programu »eco 40-60«.
b
) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(
c
(
) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca nie wprowadza tych danych.
49
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE NR 2019/2014
(w zależności od modelu)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Adres dostawcy (
Identyfikator modelu:
Ogólne parametry produktu:
ParametrWartośćParametrWartość
Pojemność znamionowa (a)
(kg)
EEIW (a)
Współczynnik efektywności
prania (
a
)
Zużycie energii w kWh na cykl
w oparciu o program »eco
40-60«. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranych
tkanin (a) (°C)
Szybkość wirowania (a)
(obr./min.)
Czas trwania programu (
(g:min)
Poziom emitowanego
hałasu aku stycznego w fazie
wirowania (a) (dB(A) re 1 pW)
Tryb wyłączenia (W)0,30Tryb czuwania (W)0,30
Opóźniony start (W) (w
stosow nych przypadkach)
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (
Ten produkt został zaprojektowany, aby uwalniał
jony srebra podczas cyklu prania
b
):
Wysokość85,0
9,0Wymiary w cm
Szerokość59,5
Głębokość58,5
57,9
1,04
Klasa efektywności
energetycznej (a)
Efektywność płukania
(g/kg) (a)
[A/B/C/D/E/F/G] (c)
3,7
Zużycie wody w litrach na cykl
w oparciu o program »eco 40-
1,000
60«. Rzeczywiste zużycie wody
64
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i twardości wody.
Pojemność
znamionowa
Połowa28Połowa44
Jedna
czwarta
Pojemność
znamionowa
39
Wilgotność resztkowa (a) (%)
27
1600
Klasa efektywności
wirowania (a)
Jedna
czwarta
Pojemność
a
)
znamionowa
Połowa2:50
Jedna
czwarta
76
1600
3:30
Rodzaj
2:50
Klasa emisji hałasu akustycznego (a) (faza wirowania)
Pojemność
znamionowa
Jedna
czwarta
[A/B/C/D/E/F/G] (
[do zabudowy/
wolno stojąca]
[A/B/C/D] (
Tryb czuwania przy podłączeniu
/
do sieci (W) (w stosownych
/
przypadkach)
b
): 2 lat
[TAK/NIE]
44
44
c
)Połowa1600
c
)
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2023 (a) (b):
(a) Dla programu »eco 40-60«.
b
) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(
c
(
) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca nie wprowadza tych danych.
50
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIEM UE NR 2019/2014
(w zależności od modelu)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy:
Adres dostawcy (
Identyfikator modelu:
Ogólne parametry produktu:
ParametrWartośćParametrWartość
Pojemność znamionowa (a)
(kg)
EEIW (a)
Współczynnik efektywności
prania (
a
)
Zużycie energii w kWh na cykl
w oparciu o program »eco
40-60«. Rzeczywiste zużycie
energii zależy od sposobu
użytkowania urządzenia.
Maksymalna temperatura
wewnątrz pranych
tkanin (a) (°C)
Szybkość wirowania (a)
(obr./min.)
Czas trwania programu (
(g:min)
Poziom emitowanego
hałasu aku stycznego w fazie
wirowania (a) (dB(A) re 1 pW)
Tryb wyłączenia (W)0,30Tryb czuwania (W)0,30
Opóźniony start (W) (w
stosow nych przypadkach)
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (
Ten produkt został zaprojektowany, aby uwalniał
jony srebra podczas cyklu prania
b
):
Wysokość85,0
9,0Wymiary w cm
Szerokość59,5
Głębokość58,5
51,8
1,035
Klasa efektywności
energetycznej (a)
Efektywność płukania
(g/kg) (a)
[A/B/C/D/E/F/G] (c)
4,3
Zużycie wody w litrach na cykl
w oparciu o program »eco 40-
0,490
60«. Rzeczywiste zużycie wody
49
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia i twardości wody.
Pojemność
znamionowa
Połowa20Połowa44
Jedna
czwarta
Pojemność
znamionowa
38
Wilgotność resztkowa (a) (%)
20
1600
Klasa efektywności
wirowania (a)
Jedna
czwarta
Pojemność
a
)
znamionowa
Połowa2:51
Jedna
czwarta
76
1600
3:30
Rodzaj
2:51
Klasa emisji hałasu akustycznego (a) (faza wirowania)
Pojemność
znamionowa
Jedna
czwarta
[A/B/C/D/E/F/G] (
[do zabudowy/
wolno stojąca]
[A/B/C/D] (
Tryb czuwania przy podłączeniu
/
do sieci (W) (w stosownych
/
przypadkach)
b
): 2 lat
[TAK/NIE]
44
44
c
)Połowa1600
c
)
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzania Komisji (UE) 2019/2023 (a) (b):
(a) Dla programu »eco 40-60«.
b
) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(
c
(
) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca nie wprowadza tych danych.
51
DANE EKSPLOATACYJNE
ProgramMaksymalne obciążenieTemperatura °C
Eco 40-60
1*)
8 / 4* / 2**kg; 9 / 4,5* / 2,5** kg
(odvisno od modela)
Pranie uniwersalne
2)
8 / 4* kg ; 9 / 4,5* kg
60
(odvisno od modela)
Mieszane/Syntetyki
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
* Połowa obciążenia
** Jedna czwarta obciążenia
2)
3,5 kg40
ETYKIETA ENERGETYCZNA
Europejska norma badawcza
1*)
Program mycia8/9 kg Bawełna (w zależności od modelu)
Eco 40-60
1*)
PrzyłączeZimna woda 15 °C
Metoda testowania hałasuIEC-60704-2-4
INFORMACJE TECHNICZNE
Wysokość850 mm
Szerokość595 mm
Długość585 mm
Masa74 / 76 / 77,5 kg (w zależności od modelu)
Objętość bębna60 l
Moc znamionowaPatrz tabliczka znamionowa
Moc grzałkiPatrz tabliczka znamionowa
Ciśnienie wody0,1–1 MPa
1–10 kp/cm
10–100 N/cm
Materiał bębna i dozownikaStal nierdzewna
2
2
Materiał obudowyBlacha ze stali nierdzewnej lub blacha stalowa
ocynkowana ogniowo i malowana proszkowo (w
zależności od modelu)
Program prania intensywnegoX60XI14008952,002:46
Delikatne tkaniny X40XN/S 12003,5600,651:57
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
X40 XN
1200
4400,500:59
Płukanie XN14003,5300,060:29
Wirowanie-14008-0,050:17
Spuszczanie wody -8-0,010:01
Program samoczyszczącyS---
Zimna woda (Cold)
**Poziom mieszania (I = Rytm intensywny, N = Rytm normalny, E = Rytm dodatkowo wrażliwy, S = Rytm wrażliwy, H = Rytm prania ręcznego)
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
W powyższej tabeli podanych zostało kilka przykładów zużycia energii, wody i czasu trwania różnych programów. Faktyczne zużycie lub czas trwania
mogą się różnić w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury na wlocie wody, temperatury w pomieszczeniu, ciężaru i rodzaju prania,
zmian zasilania elektrycznego oraz wybranych opcji lub ustawień. W podanych tu przykładach ustawiony jest normalny odpływ wody i żadne dodatkowe
opcje.
Maksymalne lub znamionowe obciążenie dotyczy prania przygotowanego zgodnie z normą IEC 60456.
53
W2084.W/3
[%]
Maksymalne obciążenie
(kg)
Program
Pranie wstępne
Pranie uniwersalneX60
Bawełna
Eco 40-60
1*)
X 40/20XN14008731,302:59/1:33
Mieszane/SyntetykiX40
Poziom mieszania**
Prędkość wirowania
(obr./min)
Temperatura °C
Superpłukanie
2)
XI/N 14008751,602:26
Wilgotność resztkowa
1400488590,903:19
2)
XN/S 12003,5600,601:54
Zużycie wody
(przybliżone, w litrach)
Zużycie energii
elektrycznej
(przybliżone, kWh)
Czas trwania programu
Wełna/Pranie ręczneX30XH8002580,280:52
Pranie ciemnych tkaninX40XE12003400,531:15
Program czasowyX30E10002--Program automatycznyX40XN14008--Program szybkiego prania
X
XN
1400
8400,500:30
Program prania intensywnegoX60XI14008952,002:46
Delikatne tkaniny X40XN/S 12003,5600,651:57
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
X40 XN
1200
4400,500:59
Płukanie XN14003,5300,060:29
Wirowanie-14008-0,050:17
Spuszczanie wody -8-0,010:01
Program samoczyszczącyS---
(przybliżony, w
godzinach i minutach)
Zimna woda (Cold)
**Poziom mieszania (I = Rytm intensywny, N = Rytm normalny, E = Rytm dodatkowo wrażliwy, S = Rytm wrażliwy, H = Rytm prania ręcznego)
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
W powyższej tabeli podanych zostało kilka przykładów zużycia energii, wody i czasu trwania różnych programów. Faktyczne zużycie lub czas trwania
mogą się różnić w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury na wlocie wody, temperatury w pomieszczeniu, ciężaru i rodzaju prania,
zmian zasilania elektrycznego oraz wybranych opcji lub ustawień. W podanych tu przykładach ustawiony jest normalny odpływ wody i żadne dodatkowe
opcje.
Maksymalne lub znamionowe obciążenie dotyczy prania przygotowanego zgodnie z normą IEC 60456.
Program prania intensywnegoX60XI16008952,002:46
Delikatne tkaniny X40X N/S 12003,5600,651:57
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
Program higieniczny/przeciw
roztoczom
X40XN12004400,500:59
X60XI16005821,802:27
Program antyalergiczny do bawełnyX60XI16008901,852:43
Program antyalergiczny do syntetykówX60X N/S 12004701,102:32
Płukanie XN16003,5300,060:29
Wirowanie-16008-0,050:17
Spuszczanie wody -8-0,010:01
Program samoczyszczącyS---
(przybliżony, w
godzinach i minutach)
Zimna woda (Cold)
**Poziom mieszania (I = Rytm intensywny, N = Rytm normalny, E = Rytm dodatkowo wrażliwy, S = Rytm wrażliwy, H = Rytm prania ręcznego)
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
W powyższej tabeli podanych zostało kilka przykładów zużycia energii, wody i czasu trwania różnych programów. Faktyczne zużycie lub czas trwania
mogą się różnić w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury na wlocie wody, temperatury w pomieszczeniu, ciężaru i rodzaju prania,
zmian zasilania elektrycznego oraz wybranych opcji lub ustawień. W podanych tu przykładach ustawiony jest normalny odpływ wody i żadne dodatkowe
opcje.
Maksymalne lub znamionowe obciążenie dotyczy prania przygotowanego zgodnie z normą IEC 60456.
Program prania intensywnegoX60XI16008952,002:46
Delikatne tkaniny X40X N/S 12003,5600,651:57
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
Program higieniczny/przeciw
roztoczom
X40XN12004400,500:59
X60XI16005821,802:27
Program antyalergiczny do bawełnyX60XI16008901,852:43
Program antyalergiczny do syntetykówX60X N/S 12004701,102:32
Płukanie XN16003,5300,060:29
Wirowanie-16008-0,050:17
Spuszczanie wody -8-0,010:01
Program samoczyszczącyS---
(przybliżony, w
godzinach i minutach)
Zimna woda (Cold)
**Poziom mieszania (I = Rytm intensywny, N = Rytm normalny, E = Rytm dodatkowo wrażliwy, S = Rytm wrażliwy, H = Rytm prania ręcznego)
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
W powyższej tabeli podanych zostało kilka przykładów zużycia energii, wody i czasu trwania różnych programów. Faktyczne zużycie lub czas trwania
mogą się różnić w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury na wlocie wody, temperatury w pomieszczeniu, ciężaru i rodzaju prania,
zmian zasilania elektrycznego oraz wybranych opcji lub ustawień. W podanych tu przykładach ustawiony jest normalny odpływ wody i żadne dodatkowe
opcje.
Maksymalne lub znamionowe obciążenie dotyczy prania przygotowanego zgodnie z normą IEC 60456.
56
[%]
Maksymalne obciążenie
(kg)
Program
Pranie wstępne
Pranie uniwersalneX60
Bawełna
Eco 40-60
1*)
X 40/20XN16009781,802:59/1:33
Mieszane/SyntetykiX40
Temperatura °C
Superpłukanie
Poziom mieszania**
Prędkość wirowania
(obr./min)
Wilgotność resztkowa
2)
XI/N 16009802,102:26
1600 449641,003:30
2)
XN/S 12003,5600,601:54
Zużycie wody
(przybliżone, w litrach)
Zużycie energii
elektrycznej
(przybliżone, kWh)
Czas trwania programu
Wełna/Pranie ręczneX30XH8002580,280:52
Pranie ciemnych tkaninX40XE12003400,531:15
Program czasowyX30E10002--Program automatycznyX40XN16009--Program szybkiego prania
X
XN16009400,500:30
Program prania intensywnegoX60XI160091002,502:46
Delikatne tkaniny X40XN/S 12003,5600,651:57
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
Program higieniczny/przeciw
roztoczom
X40XN12004400,500:59
X60XI16005871,802:27
Program antyalergiczny do bawełnyX60XI16009951,852:43
Program antyalergiczny do syntetykówX60XN/S 12004701,102:32
Płukanie XN16003,5300,060:29
Wirowanie-16009-0,060:17
Spuszczanie wody -9-0,010:01
Program samoczyszczącyS---
(przybliżony, w
godzinach i minutach)
Zimna woda (Cold)
**Poziom mieszania (I = Rytm intensywny, N = Rytm normalny, E = Rytm dodatkowo wrażliwy, S = Rytm wrażliwy, H = Rytm prania ręcznego)
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
W powyższej tabeli podanych zostało kilka przykładów zużycia energii, wody i czasu trwania różnych programów. Faktyczne zużycie lub czas trwania
mogą się różnić w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury na wlocie wody, temperatury w pomieszczeniu, ciężaru i rodzaju prania,
zmian zasilania elektrycznego oraz wybranych opcji lub ustawień. W podanych tu przykładach ustawiony jest normalny odpływ wody i żadne dodatkowe
opcje.
Maksymalne lub znamionowe obciążenie dotyczy prania przygotowanego zgodnie z normą IEC 60456.
57
W2096.W/3
[%]
Maksymalne obciążenie
(kg)
Program
Pranie wstępne
Pranie uniwersalneX60
Bawełna
Eco 40-60
1*)
X 40/20XN16009781,802:59/1:33
Mieszane/SyntetykiX40
Poziom mieszania**
Prędkość wirowania
(obr./min)
Temperatura °C
Superpłukanie
2)
XI/N 16009802,102:26
Wilgotność resztkowa
1600 449621,003:30
2)
XN/S 12003,5600,601:54
Zużycie wody
(przybliżone, w litrach)
Zużycie energii
elektrycznej
(przybliżone, kWh)
Czas trwania programu
Wełna/Pranie ręczneX30XH8002580,280:52
Pranie ciemnych tkaninX40XE12003400,531:15
Program czasowyX30E10002--Program automatycznyX40XN16009--Program szybkiego prania
XXN16009400,500:30
Program prania intensywnegoX60XI160091002,502:46
Delikatne tkaniny X40XN/S 12003,5600,651:57
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
Program higieniczny/przeciw
roztoczom
X40XN12004400,500:59
X60XI16005871,802:27
Program antyalergiczny do bawełnyX60XI16009951,852:43
Program antyalergiczny do syntetykówX60XN/S 12004701,102:32
Płukanie XN16003,5300,060:29
Wirowanie-16009-0,060:17
Spuszczanie wody -9-0,010:01
Program samoczyszczącyS---
(przybliżony, w
godzinach i minutach)
Zimna woda (Cold)
**Poziom mieszania (I = Rytm intensywny, N = Rytm normalny, E = Rytm dodatkowo wrażliwy, S = Rytm wrażliwy, H = Rytm prania ręcznego)
1*)
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2014
2)
Program 40°C dla ośrodków badawczych. Ustawiona musi zostać opcja 40°C.
W powyższej tabeli podanych zostało kilka przykładów zużycia energii, wody i czasu trwania różnych programów. Faktyczne zużycie lub czas trwania
mogą się różnić w zależności od ciśnienia wody, twardości wody, temperatury na wlocie wody, temperatury w pomieszczeniu, ciężaru i rodzaju prania,
zmian zasilania elektrycznego oraz wybranych opcji lub ustawień. W podanych tu przykładach ustawiony jest normalny odpływ wody i żadne dodatkowe
opcje.
Maksymalne lub znamionowe obciążenie dotyczy prania przygotowanego zgodnie z normą IEC 60456.
58
Regulacja wyświetlanego czasu prania
Dzięki zaawansowanej technologii pralka wie, ile jest prania, i dodaje potrzebną ilość wody w czasie procesu
prania. W zależności od ilości prania czas prania może być dłuższy lub krótszy, a wyświetlany czas jest
odpowiednio aktualizowany.
Poza tym wyświetlany czas prania może się zmieniać ze względu na różnice temperatury wody na wlocie.
Przy niskich temperaturach wody na wlocie, czas prania może być dłuższy, natomiast przy wyższych może
się skrócić.
Nierównomiernie rozmieszczone pranie lub zbite kawałki prania w bębnie pralki mogą być przyczyną
problemów takich jak wibracje i głośna praca. Urządzenie jest w stanie wykryć tego typu kawałki i spróbować
poprawić rozmieszczenie prania. W przypadku mniejszych ładunków (np. jednego ręcznika, jednego swetra,
jednego szlafroka, itp.) lub ubrań wykonanych z materiałów o specjalnych właściwościach geometrycznych
praktycznie nie ma możliwości, by rozłożyć je równomiernie w bębnie pralki (pantofl e, duże przedmioty, itp.).
Powoduje to konieczność podjęcia kilku prób rozmieszczenia prania, co z kolei prowadzi do wydłużenia
czasu trwania programu.
59
TABELA: TRYB PRANIA/TEMPERATURA
Tryb prania (Mode)
Program
Pranie uniwersalne
Bawełna
Eco 40-60
Mieszane/Syntetyki
Wełna/Pranie ręczne
Pranie ciemnych tkanin
Program czasowy
Program automatyczny
Program szybkiego prania
Program prania intensywnego
Delikatne tkaniny
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
Program higieniczny/przeciw
roztoczom
Program antyalergiczny do
bawełny
Program antyalergiczny do
syntetyków
Płukanie
Wirowanie
Spuszczanie wody
Program samoczyszczący
Tryb normalny /
Tryb wyłączenia
-90°C
-90°C
-60°C
,30°C-40°C,30°C-40°C
,30°C-40°C,30°C-40°C
-60°C / -90°C
-90°C
,40°,60°,90°C
-90°C
-60°C
40°C/40°C-60°C
60°C-90°C
60°C-90°C
60°C
Tryb zielony (Eko)
20°C-90°C
20°C-90°C
20°C-60°C
20°C-60°C
Tryb szybki
-90°C
-90°C
-60°C
-60°C
Tryb intensywny
40°C-90°C
40°C-90°C
40°C-60°C
40°C
40°C-60°C
60
Zimna woda (Cold)
TABELA OPCJI
Opcje
Program
Pranie uniwersalne
Bawełna
Eco 40-60
Mieszane/Syntetyki
Wełna/Pranie ręczne
Pranie ciemnych tkanin
Program czasowy
Program automatyczny
Program szybkiego prania
Program prania intensywnego
Delikatne tkaniny
Program do szybkiego prania
profesjonalnego
Program higieniczny/przeciw
roztoczom
Program antyalergiczny do
bawełny
Program antyalergiczny do
syntetyków
Płukanie
Wirowanie
Spuszczanie wody
Program samoczyszczący
Prędkość
wirowania
(obr./min)
1400/1600
1400/1600
1400/1600
1200
800
1200
1000/1400/1600
1400/1600
1200/1400/1600
1400/1600
1200
1200/1400/1600
1600
1600
1200
1400/1600
1400/1600
/
/
Dose Assist
Superpłukanie
Pranie wstępne
Wysoki poziom
wody
Zapobieganie
marszczeniu się
Opóźnienie
uruchomienia
Opcja jest dostępna
61
WYJMOWANIE
Utylizacja/recykling opakowania
Opakowanie naszego produktu zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które
można ponownie wykorzystać, zutylizować lub zniszczyć bez zagrażania środowisku. W tym celu
opakowania zostały odpowiednio oznaczone.
Umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu symbol oznacza, że produktu nie wolno traktować
tak jak normalnych odpadów domowych. Produkt należy oddać celem jego przetworzenia do
autoryzowanego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Przy utylizacji urządzenia na zakończenie okresu jego trwałości użytkowej usunąć wszystkie kable zasilające
i zniszczyć zapadkę drzwiczek i wyłącznik, aby (ze względu na bezpieczeństwo dzieci) uniemożliwić
zamknięcie lub zatrzaśnięcie się drzwiczek.
Prawidłowa utylizacja produktu pozwoli zapobiec niekorzystnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzi,
jakie miałyby miejsce w przypadku nieprawidłowej utylizacji produktu. W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat utylizacji i przetwarzania produktu proszę skontaktować się z odpowiednią jednostką
odpowiedzialną za zarządzanie odpadami, swoim przedsiębiorstwem utylizacji odpadów lub punktem
sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
62
SZYBKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
POSORTOWAĆ RZECZY DO PRANIA.
Zamknąć ekspresy błyskawiczne.
Opróżnić kieszenie i wywrócić je na drugą stronę.
1.
Sprawdzić symbole dotyczące sposobu prania.
Posortować rzeczy do prania w oparciu o Stopień zabrudzenia, kolor i
materiał.
WŁĄCZYĆ GŁÓWNY WYŁĄCZNIK ON/OFF (ON/OFF)
2.
OTWORZYĆ DRZWICZKI PRALKI I WŁOŻYĆ DO
ŚRODKA PRANIE.
Upewnić się wcześniej, że bęben jest pusty.
3.
4.
5.
6.
7.
DODAĆ DETERGENT I PŁYN ZMIĘKCZAJĄCY DO
WODY.
Zalecana ilość detergentu jest zazwyczaj podana na opakowaniu.
W przypadku mniejszej ilości prania stosować mniejszą ilość
detergentu.
WYBRAĆ PROGRAM PRANIA.
Pokrętłem wyboru programu ustawićżądany program prania.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja na temat wybranego programu.