ASKO D5233 User Manual [fr]

ASKO D5233
Manuel d’utilisation
et d’entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
Cher Client ASKO,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède.
pendant de nombreuses années. Pour tirer parti au mieux de votre nouvelle machine, il est recommandé de commencer par prendre
connaissance de son mode d’emploi. Ce dernier contient également des informations permettant de
préserver l’environnement.
2
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Table des matières
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois 3
Consignes de sécurité importantes 4
Sécurité enfants 5
Éléments du lave-vaisselle* 6
Caractéristiques techniques 6
Casiers de lavage* 7
Tableau de commande 8
Doseur 8
Utilisation de base 9
Remplissez correctement les paniers Dosez le produit de lavage Appuyez sur le disjoncteur principal Sélection d’un programme Sélection d’une option Appuyez sur le bouton de mise en marche Mode veille
Programme 12
Auto Fort Normal Fragile Rapide Pré-rinçage
Description des programmes 13
Options 14
Température Séchage
Départ diéré
Lavage économique 15
Vaisselle fragile 16
Nettoyage 17
Tamis pour gros déchets
Tamis n
Pompe de vidange Bras gicleurs Porte
Produit de rinçage 20
Réglages 21
Indications d’erreur 23
Recherche de pannes 24
La vaisselle n’est pas propre Taches ou voile sur la porcelaine
La porcelaine est recouverte d’un lm
collant blanc/bleu Taches sur l’acier inoxydable ou l’argent Taches restantes après le lavage Bruits de martèlement durant le lavage La machine ne démarre pas L’eau reste dans la machine Mauvaise odeur dans la machine La porte ne ferme pas
Performances 27
Garantie des produits 28
Notes personnelles 31
Guide de référence 32
Mini-guide de programmation
3
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
Note!
Souhaitez-vous ce Guide d’utilisation en espagnol? Connectez-vous sur www.askousa.com/ customercare pour le télécharger.
¿ Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www. askousa com/ customercare y descárguesela.
Lisez attentivement le mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le lave-vaisselle, particulièrement les chapitres Sécurité, Sé­curité enfants et Utilisation de base.
Soyez prudents avec certains matériaux
Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de laver la porcelaine avec des décors non gla­cés ou des plats ou ustensiles en plastique, bois ou cristal.
Contrôle du réglage de la porte
Contrôlez que la porte du lave-vaisselle est correctement réglée. en ouvrant un peu la porte et en la relâchant. La porte s’arrête-t-elle exactement là où vous l’avez lâchée ? Si non, contrôlez les instructions d’installation ou consultez l’installateur.
Contrôle de la dureté de l’eau
Appelez le Service des eaux de votre com­mune pour connaître la dureté de l’eau utili­sée. Cette information est importante pour le dosage du produit de lavage et du produit de rinçage.
4
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Consignes de sécurité importantes
Le présent manuel ne couvre pas toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. Lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien des équipements, toujours agir prudemment en faisant preuve de bon sens.
• Lire la totalité des instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
• Les lave-vaisselle doivent être mis à la
terre. Pour plus d’informations, lire les instructions d’installation.
• Utiliser le lave-vaisselle uniquement selon
l’usage prévu.
• Ne pas s'absenter pendant que le lave-
vaisselle fonctionne.
• Utiliser uniquement des détergents et des
produits de rinçage pour lave-vaisselle automatique.
• Afin de réduire le risque de blessure,
maintenir les détergents et les produits de rinçage hors de portée des enfants.
• Ne pas charger d’articles coupants près
de la porte car cela pourrait endommager le joint de la porte.
• Placer les couteaux pointus dans le panier à couverts avec la lame vers le bas an
d’éviter tout risque de coupure.
• Ne pas laver les articles en plastique à
moins qu’ils ne portent une indication du type « Convient au lave-vaisselle ». Pour les articles sans indication, vérifier les recommandations du fabricant. Les articles ne pouvant pas passer au lave-vaisselle risquent d’être déformés ou de fondre et de provoquer un incendie.
• Ne pas toucher l’élément chauant pendant
ou immédiatement après l’utilisation.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tous les panneaux de fermeture ne sont pas correctement en place (plaque de protection, panneau d’accès, plinthe, etc.)
• Ne pas forcer les commandes en les retirant
ou les modiant.
• Ne pas utiliser de façon non conforme la
porte du lave-vaisselle ni les paniers, ni s'asseoir ou monter dessus.
• Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, un système
d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis plus de deux semaines peut produire de l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave­vaisselle. L'hydrogène qui pourrait s'être accumulé sera ainsi libéré. Puisqu'il s'agit
d'un gaz inammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme nue pendant cette opération.
• Lors de la mise hors service ou de la mise
au rebut d’un vieux lave-vaisselle, enlever la porte du compartiment de lavage.
• Ne pas stocker ni utiliser de matières
combustibles, d’essence ni de gaz et
liquides inammables à proximité de ce
lave-vaisselle ni de tout autre appareil.
• Débrancher le lave-vaisselle du secteur
avant entretien.
• Les réparations doivent être eectuées par un technicien qualié.
5
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants
Conseils sur la sécurité des enfants
Les détergents et produits de rinçage sont des produits corrosifs et doivent toujours être mis à l’abri des enfants.
Si un enfant avale du détergent ou du
produit de rinçage, faites lui boire immédi­atement un ou deux verres d’eau ou de lait. Ne le faites surtout pas vomir. Demandez du secours médical immédiatement.
Fermez toujours la porte et faites partir
le lave-vaisselle dès que vous avez mis le détergent.
Gardez les petits enfants loin de la ma-
chine quand elle est ouverte. Il pourrait y avoir des résidus de détergent à l’intérieur de la machine.
Si, par accident, vous recevez du déter-
gent dans les yeux, rincez-les abondam­ment à l’eau pendant au moins 15 minutes.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou
sur le lave-vaisselle.
Placez tous les articles longs et pointus
dans le panier à couteaux/ustensiles. Si c’est impossible, placez ces articles avec la pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Les couteaux aiguisés placés dans le panier à argenterie, doivent avoir la pointe dirigée vers le bas.
Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve
des enfants. (Voir ci-dessous.)
6
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Éléments du lave-vaisselle*
Caractéristiques techniques
Hauteur 34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm Largeur 24” (610)mm Profondeur 24” (610mm) Poids 105.8 lbs (48 kg) Pression d’eau 4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10 Bar Raccordement Single phase, 120 V, 60 Hz, 10 A Puissance de raccordement max. 1300 W
1. Panier supérieur
2. Bras du gicleur
3. Lamp
4. Panier à couverts
5. Panier inférieur
6. Compartiment à détergent
7. Interrupteur Marche/Arrêt
8. Compartiment à produit de rinçage
9. Filtre
10. Étiquette du numéro
de série et che d’identication
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché !
1
3
2
4
5
6
8
9
7
3
10
7
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panier supérieur
1. Support pour verres à vin
2. Arrête-couteaux
3. Bras du gicleur
4. Pièce d’appui pour l’ajustement de la hau-
teur du panier
5. Cliquet
Ajustement vertical du panier supérieur
Sortez le panier supérieur.
Tirez sur les cliquets (5) situés de chaque
côté du panier supérieur tout en soulevant le panier supérieur.
Lorsque le panier se trouve dans la posi-
tion souhaitée, relâchez les cliquets.
1
1
2
3
4
5
Casiers de lavage*
Panier inférieur
Panier à couverts
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché !
8
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
1. Sélecteur de programme
2. Automatique
3. Fort
4. Normal
5. Fragile
6. Rapide
7. Pré-rinçage
Tableau de commande
8. Température
9. Départ diéré
10. Séchage
11. Marche/Arrêt
Doseur
1. Compartiment à détergent – lavage principal
2. Compartiment à détergent – prélavage
3. Indicateur de recharge pour le produit de rinçage (ne concerne pas tous les modèles)
4. Couvercle du compartiment à produit de rinçage
5. Couvercle du compartiment à détergent
4
3
2
5
1
4
3
2
1
8
5
6
7
P R O G
S T A R T
S T O P
9
10
11
9
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Utilisation de base
Voici les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs résultats possible.
Remplissez correctement les paniers !
Grâce au Super Cleaning System™, vous ne devez plus passer les plats sous le robinet pour les rincer. Éliminez un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine. C’est simple et respectueux de l’environnement ! Placer les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Les verres à vin doivent être
suspendus à l’étagère prévue à cet eet ou
appuyés contre celle-ci et les couteaux placés dans le porte-couverts (si le lave-vaisselle en est équipé).
REMARQUE !
Vérier que toutes les surfaces sales sont
tournées vers l’intérieur ou vers le bas.
Tournez toutes les surfaces sales vers l’inté-
rieur ou vers le bas ! Placez les plats, les assiettes et les couverts (panier à couverts) dans le panier inférieur. La grille rabattable dont sont équipés certains modèles peut être rabattue facilement pour faire de la place aux grands plats, aux casse­roles et aux marmites.
Placez les couverts avec le manche vers le
bas et séparez-les le plus possible. Vériez
que les cuillères ne sont pas emboîtées les unes dans les autres.
Ne placez pas des couverts de diérents
matériaux, par exemple en argent et en acier inoxydable dans le même compartiment (risque de taches). Le panier à couverts comporte en son cen­tre un volet rabattable pour, par exemple, les petits objets ou les manches courts des fouets des batteurs électriques.
Placez les longs couverts et les couverts à découper dans le compartiment spécial pour couteau si la machine en comporte un ou dans le panier supérieur.
Contrôlez que les bras gicleurs peuvent tour­ner librement.
Consultez le chapitre Vaisselle fragile si vous souhaitez laver des plats fragiles.
Dosez le produit de lavage
Nous vous recommandons d’utiliser du détergent en poudre sans parfum pour lave-vaisselle automatique. L’utilisation d’un détergent inadapté peut entraîner une inon­dation et/ou endommager votre lave-vais­selle. Ne pas utiliser de détergent qui a été soumis à l’humidité et qui s’est amalgamé.
Vérier également la date d’expiration sur
l’emballage. La quantité de détergent peut varier en fonc­tion de la dureté de l'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contacter la société de distribution. Plus l'eau est dure, plus la quantité requise de détergent sera importante. Voir la quantité de détergent en fonction de la dureté de l'eau dans le tableau ci-dessous. Rappel : augmenter progressi­vement la dose de détergent jusqu'à trou­ver la quantité idéale.seur d'eau peut alors s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau est très dure (9+), il faudra peut-être laver à
basses températures an d’éviter les dépôts
de calcaire dans la machine. Dans les zones
10
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
3 en 1/ Détergent combiné REMARQUE !
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions relatives à ce produit. En cas d’incertitude, contactez le fabricant du détergent pour lave-vaisselle.
Appuyez sur le disjoncteur
principal
Sélection d’un programme
Pour sélectionner un programme, voir le chapitre Programmes.
Sélection d’une option
Si vous souhaitez utiliser des options supplémentaires, passez au chapitre Options. Dans le cas contraire, vous pouvez à présent mettre en route la machine, voir point 6.
où l’eau est dure, des dépôts blancs ou gris peuvent se former à la fois sur les plats et sur les parois intérieures de la machine. Pour y re­médier, remplacer le détergent de prélavage par deux cuillères à soupe d'acide citrique. Si l’eau est très dure, utiliser un produit de rin­çage contenant de l'acide citrique.
Diérentes marques de détergents pour lave-
vaisselle proposent des teneurs en phosphore susceptibles d'adoucir l'eau. Lorsque l'eau uti­lisée est dure et que le détergent a une teneur en phosphore inférieure à 8,7 %, il peut être nécessaire d'augmenter la dose de détergent ou d'utiliser un produit dont la teneur en phos­phore est supérieure à 8,7 %.
REMARQUE !
Nous vous recommandons de ne pas ajouter de détergent de prélavage pour les program­mes Lavage rapide.
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un détergent vaisselle contenant un additif de rinçage, ne pas rem­plir le compartiment à produit de rinçage. Des dépôts risqueraient de se former sur vos plats.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des dicultés à fermer le
couvercle du compartiment, coupez la ta­blette en deux. Si le couvercle est trop serré et ne s’ouvre pas facilement, vous courez le risque que le détergent pour lave-vaisselle ne se dissolve pas correctement pour obtenir le dosage adéquat.
Dureté de l'eau Quantités de détergent
Douce (0-3 grains par volume de 4 litres (gallon))
Prélavage 1 cuiller à café Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller à soupe
Moyenne (4-8 grains par volume de 4 litres)
Prélavage 1 cuiller à café Lavage principal 1 à 2 cuillers à soupe
Dure (9+ grains*)
Prélavage 1 cuiller à café Lavage principal 2 à 3 cuillers à soupe
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
Quantités de détergent recommandées en fonction de la dureté de l'eau
11
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Appuyez sur le bouton de
mise en marche
La machine se met en marche. Elle prend en charge tout le lavage automatiquement. Fermez bien la porte ; autrement, la machi­ne ne démarre pas.
Voulez-vous changer le programme sé­lectionné ?
Si vous souhaitez changer de programme après avoir mis en marche la machine, ap­puyez pendant trois secondes sur le bouton Marche/Stop. Sélectionnez ensuite un nou­veau programme et appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Stop. Assurez-vous
qu’il y a du détergent dans le doseur.
Voulez-vous ajouter des plats ?
Ouvrez la porte : la machine s’arrête auto­matiquement. Placez les plats à laver dans la machine et fermez la porte. La machine reprend le cours du programme là où elle s’était arrêtée.
Si la machine est arrêtée à l’aide du dis­joncteur principal
(ou à la suite d’une panne de courant) avant que le programme de lavage ne soit terminé, le programme interrompu reprend dès que la machine est de nouveau sous tension.
REMARQUE !
Si l’alimentation est coupée ou si la porte est ouverte en cours de séchage, le programme s’interrompt.
7
Mode veille
Lorsque l’appareil a terminé son cycle, il reste alimenté par un courant de veille. Si vous souhaitez le déconnecter totalement,
il sut de l’éteindre via le bouton de mise
sous/hors tension. Fermez le robinet en cas d’inutilisation prolongée, par exemple pen­dant vos vacances.
12
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sélectionnez un programme en appuyant une ou plusieurs fois sur le sélectionneur de programme jusqu’à le symbole du programme souhaité soit allumé.
Auto
Le lave-vaisselle détecte le degré de saleté de la vaisselle puis règle la consommation d’eau et la température en conséquence.
Fort
Le programme de fort doit être utilisé pour le lavage des plats très sales tels que les casseroles, les marmites et les plats à gratin. Si ces plats ne remplissent pas la machine, vous pouvez compléter avec des assiettes, des plats, etc.
Normal
Used for washing normally soiled dishes such as plates, serving dishes, cups and glasses, etc.
Fragile
Si la vaisselle n’est pas très sale, vous pouvez utilisez le programme de Lavage fragile. Ce programme est destiné aux verres et à la porcelaine venant d’être utilisés et ne nécessitant donc pas un programme plus puissant.
Rapide
Vous pouvez utilisez le lavage rapide si la vaisselle n’est pas très sale. Ce programme convient aux verres et à la porcelaine légèrement sale comme, par exemple, les tasses à café.
Pré-rinçage
Pour rincer la vaisselle en attendant que la machine soit pleine.
Programme
13
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description des programmes
Aperçu des programmes Programmes Auto Fort Normal Fragile Rapide Pré-
rinçage
Program info
Le lave­vaisselle détecte le degré de saleté de la vaisselle puis règle la consom­mation
la durée, d’eau et la température en con­séquence.
Pour la vais­selle fort sale, comme les marmites, poêles, cas­seroles, etc.
Pour les assiettes, verres, bols et poêles d’une saleté normale.
Si la vaisselle n’est
pas très sale, vous
pouvez utilisez
le programme de
Lavage fragile.
Ce programme
est destiné aux
verres et à la
porcelaine venant
d’être utilisés et ne
nécessitant donc
pas un programme
plus puissant.
Vous pouvez utilisez le lavage rapide si la vaisselle n’est pas très sale. Ce programme convient aux verres et à la porcelaine légèrement sale comme, par exemple, les tasses à café.
Pour rincer la vaisselle que vous comptez laver plus tard dans la journée.
Options -- --
--
Prélavages avec système SCS*
-- 2 3 -- -- --
Lavage principal ***
-- 130°F 150°F 120°F 140°F --
NNombre de rinçages
dernier rinçage à 140°F
3, dernier rinçage à 140°F
3, dernier rinçage à 160°F
2, dernier rinçage
à 120°F
2, dernier rin­çage à 140°F
1 rinçage
Consommation
1. Temps de lavage à l’eau chaude /min. **
150 190 140 105 60 4
Puissance approx. kWh
0.7 - 1.0 0.8 1.0 0.5 0.7 0.01
2.Temps de lavage à l’eau froide / min.**
115 - 185 220 180 125 80 4
Puissance approx. kWh
0.9 - 1.5 1.4 1.7 0.8 1.0 0.01
Consommation d'eau (par volu­mes de 4 litres (gallons))
2.4 - 4.0 (9 - 15 l)
5.3
(20 l)
5.3
(22 l)
2.7
(10 l)
2.6
(10 l)
0.9
(3 l)
* SCS = Self Cleaning System (système autonettoyant).
** Toutes les durées mentionnées sont approximatives. La durée des cycles peut varier en fonction de la température de l’eau, de la pression d’eau, des variations de tension, etc.
1. Raccord à l’eau chaude, env. 120°F (50°C).
2. Raccord à l’eau froide, env. 50°F (10°C). *** Les températures sont réglées par défaut en usine. Vous pouvez changer la température du programme via les options décrites dans le tableau de la page 14.
14
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Options
Sélection des options
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant.
Température
Le bouton de température vous permet de sélectionner la température de lavage. Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes :
Normale Température
élevée Auto
Fort : 130°F (55°C) 160°F (70°C)
Normal : 130°F (55°C) 150°F (65°C)
Fragile: 90°F (40°C) 130°F (55°C)
Rapide : 85°F (30°C) 140°F (60°C) Le symbole de température s’allumera si vous
avez choisi une température élevée. Votre sélection sera maintenue jusqu’à ce que vous en changiez.
Séchage
Si vous souhaitez un séchage plus ef-
cace, appuyez sur le bouton Options de
séchage et un symbole représentant trois lignes ondulées s’allumera. Pour un pro­gramme sans option de séchage, appuyez à nouveau sur le bouton et le symbole s’éteindra.
Départ diéré
Ce bouton vous permet de retarder le démarrage du lave-vaisselle pendant cinq heures. Appuyez sur ce bouton puis sur Démarrage (Start). Le bouton s’allumera si vous choisissez Reporter le démarrage (Delay Start). Pour annuler Reporter le démarrage, gardez le bouton Démarrage/ arrêt (Start/Stop) enfoncé pendant trois secondes.
15
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavage écologique
Lavage uniquement quand la machine est pleine
Attendez que la machine soit pleine pour économiser de l’énergie.
Lavage à une température plus basse
Si les plats ne sont que légèrement sales, vous pouvez lancer un programme Lavage rapide et abaisser la température à 30°C (86°F).
Sélection d’un programme avec Séchage normal
Pour économiser de l’énergie, sélectionner
Séchage normal. Le séchage est plus ecace en laissant la porte entrebâillée après la n du
programme.
Pas de rinçage avant le lavage
Grâce au Super Cleaning System™, vous n’avez pas besoin de rincer la vaisselle sous le robinet avant de la placer dans le lave­vaisselle.
Choisissez un produit de lavage respec­tueux de l’environnement
Lisez la déclaration environnementale sur l’emballage !
Réduction de la consommation d’énergie
Un remplissage à l’eau froide peut être
utilisé an d’économiser plus d’énergie. Le lave-vaisselle chaue l’eau utilisée pour le lavage principal et le rinçage nal.
16
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Vaisselle fragile
Un certain nombre de plats ne supportent pas le lavage en machine. Les raisons en
sont diérentes. Certains matériaux ne
supportent pas des températures élevées, d’autres peuvent être endommagés par le produit de lavage pour le lave-vaisselle.
Décors fragiles
La porcelaine avec décor appliqué sur le glaçage (le décor est rugueux au toucher) ne doit pas être lavée dans le lave-vaisselle.
Cristal/ verre
Placez ces objets de manière à ce qu’ils ne risquent pas de s’entrechoquer durant le lavage. Les objets antiques et très délicats ne doivent pas être lavés dans le lave-vais­selle.
Des dépôts gris ne partant plus peuvent se former à la longue sur les verres lavés à des températures élevées. Laver le verre délicat à la température la plus basse et avec une faible dose de détergent pour lave-vaisselle.
Argent
Les objets en argent et en acier inoxydable ne doivent pas être en contact les uns avec les autres dans la mesure où l’argent risque d’être décoloré.
Couverts avec manches collés
Certains types de colle ne supportent pas le lavage en lave-vaisselle. Les poignées des ustensiles risquent de se détacher.
Bois
Les objets en bois ne peuvent être lavés dans le lave-vaisselle que s’ils comportent le marquage Lavable en lave-vaisselle.
Aluminium
L’aluminium peut être endommagé par le la­vage en machine. Cependant, les cassero­les en aluminium de bonne qualité peuvent être lavées dans le lave-vaisselle même si
ceci résulte en une réduction de la brillance de l’aluminium.
Plastique
Certains types de plastique ne supportent pas les températures élevées du lavage en machine.
Protection des objets en plastique
Sélectionner un programme à basse température.
17
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Nettoyage
La cuve en acier inoxydable du lave-vais­selle est maintenue propre par une utilisa­tion normale. Toutefois, si l’eau est calcaire,
le ltre est susceptible de s’entartrer. Dans
ce cas, choisir un programme de lavage normal et verser deux cuillères à soupe d’acide citrique dans le compartiment à
détergent du lave-vaisselle.
Bras gicleurs
Tamis pour gros déchets
Tamis n
Élèment tabulaire
Filtre grossier
Le ltre grossier recueille les particules de
nourriture trop grosses pour la pompe de
vidange. Vider le ltre grossier si néces
saire.
1. Soulever le ltre grossier en le tenant par
la poignée.
2. Vider le ltre grossier. Ne pas oublier de
le replacer !
Filtre plat
Les déchets qui s’accumulent sur le ltre
plat sont évacués automatiquement à
chaque lavage. Toutefois, le ltre plat et son micro-ltre doivent être nettoyés une ou
deux fois par an.
1. Tourner la poignée une fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1x
2. Retirer le micro-ltre en tenant par la poi gnée. Retirer le ltre grossier pour nettoyer le micro-ltre.
3. Retirer et nettoyer le ltre plat.
4. Remettre les ltres en procédant dans l’ordre inverse. Lorsque le ltre plat est re mis en place, vérier qu’il n’y a pas de jeu
entre les bords.
5. Verrouiller le ltre en tournant la poignée
dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’en butée : la poignée doit pointer vers l’extérieur du lave-vaisselle.
REMARQUE!
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans les
ltres ! Un mauvais positionnement du ltre grossier peut inuencer le résultat du lavage!
1x
18
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pompe de vidange
Il est possible d’accéder à la pompe de l’intérieur de la machine.
1. Débrancher la machine pour la mettre hors tension!
2. Retirer le ltre grossier et le micro-ltre.
3. Retirer la petite entretoise située à
gauche dans le logement de ltre. (voir gure ci-dessous).
4. En introduisant le doigt dans l’orice, il
est possible de faire tourner l’ailette de la pompe et de retirer la butée éventuelle.
5. Remonter l’entretoise et les ltres.
6. Rebrancher la machine.
Si la machine ne démarre pas, un rone
ment se fait entendre, la sécurité de trop­plein s’est déclenchée.
• Fermer l’arrivée d’eau.
• Débrancher la machine.
• Contacter un réparateur.
REMARQUE !
Ne pas oublier de replacer l’entretoise.
Bras gicleurs
Il arrive que les orices et les supports soi
ent bouchés.
1. Retirer le bras gicleur inférieur en le tirant vers l’avant.
2. Enlever les saletés avec une aiguille ou objet similaire. Les bras gicleurs présentent aussi des ori
ces sur la partie inférieure.
19
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pour détacher le bras gicleur supérieur, vous devez retirer le panier supérieur.
1.Sortez le panier et tournez la butée du panier vers le haut sur les deux rails (voir
la gure). Le panier peut maintenant être
retiré.
2. Retirez le bras gicleur supérieur de la même manière que le bras gicleur inférieur et nettoyez-le.
Porte
Utilisez uniquement un chion humide (avec
si nécessaire un peu de détergent) pour nettoyer le bord autour de la porte. N’utilisez jamais de vaporisateur autour de la serrure
de la porte an d’éviter que l’eau ne pénètre
dans la serrure et n’atteigne les composants électroniques.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais de vaporisateur autour de la serrure de la porte.
Conseils !
Pour éviter toute mauvaise odeur dans le lave-vaisselle, nettoyez les bandes et les coins à l’aide d’une brosse à vaisselle et de détergent peu moussant.
20
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Produit de rinçage
Ouvert
Fermé
Indicateur de recharge
Couvercle du compartiment à produit de rinçage Pour ouvrir le couvercle, tournez-le puis tirez.
Remplissage en produit de rinçage
Le séchage s’eectue plus rapidement si un
produit de rinçage est utilisé.
Procédez comme suit pour remplir en produit de rinçage :
1. Tournez et retirez le couvercle du com­partiment du produit de rinçage à droite du doseur. C’est ici que vous versez la quan­tité nécessaire de produit de rinçage pour chaque lavage.
2. Remplissez prudemment en produit de rinçage jusqu’à la manette du réglage du dosage.
Modiez le dosage si nécessaire. N’oubliez
pas de refermer le couvercle !
Machines avec regard de contrôle
Un regard de contrôle est placé au centre
du doseur (voir la gure). Un regard com­plètement noir indique qu’il y a susamment
de produit de rinçage. Par contre, si le re-
gard est transparent, vous devez eectuer
un remplissage d’appoint en produit de rinçage, voir ci-dessus.
Sélection du dosage
Le doseur est normalement réglé sur 1 = eau douce. Il peut être nécessaire de modi-
er le réglage en fonction de la dureté de
l’eau.
Ouvrez le couvercle du produit de rinçage. C’est ici que se trouve la poignée de réglage du doseur. Réglez sur 1-6 : plus l’eau est dure et plus le dosage doit être élevé. Si le degré de dureté de l’eau est supérieur à 3 grains, vous devez utiliser un produit de rinçage avec de l’acide citrique (c.-à-d. un produit de rinçage dit acide).
Un dosage trop élevé du produit de rinçage peut provoquer la formation de mousse. Si l’eau est très douce, le produit de rinçage peut être dilué dans 50% d’eau.
Un dosage trop élevé du produit de rinçage peut causer la formation de rayures sur la vaisselle alors qu’un dosage trop faible peut résulter en des taches d’eau.
21
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Réglages
Reprogrammations
Certaines fonctions de la machine peuvent être reprogrammées. Vous accédez au pro­gramme de modication de la machine en utilisant les boutons de la machine comme indi­qué ci-dessous. La sélection est conservée jusqu’au prochain réglage de la fonction.
Même si la machine est arrêtée avec le disjoncteur principal ou s’est trouvée hors tension
pour une raison ou pour une autre, toutes les sélections eectuées avant la coupure sont
conservées.
Verrouillage du bouton, sécurité enfants
Vous pouvez éviter qu’un enfant ne démarre accidentellement la machine ou ne modie ses
réglages en programmant un verrouillage des boutons de la machine de manière à ce qu’il soit nécessaire d’appuyer en même temps sur les boutons de la Température et de la Sé lection séchage pour mettre en marche la machine. Le verrouillage des boutons est activé de nouveau automatiquement après trois minutes.
1. Arrêtez la machine à l’aide du disjoncteur principal.
+ 2. Maintenez enfoncés les boutons de Température et de Sé
chage en même temps que vous appuyez sur le disjoncteur
§principal. Les symboles de la Température, de la Marche et de
la Séchage clignotent. Relachez les boutons de Température et
de Séchage.
PR OG
PR OG
3. Appuyez sur le bouton Programme. Quand le symbole du La
vage Automatique est allumé, le Super-rinçage est activé.
START
STOP
4. Appuyez ensuite sur le bouton Marche/Stop pour enregistrer le
réglage.
ou remettez à zéro :
1. Arrêtez la machine à l’aide du disjoncteur principal.
+ 2. Maintenez enfoncés les boutons de Température et de Sé
chage en même temps que vous appuyez sur le disjoncteur
principal.
PR OG
PR OG
3. Appuyez sur le bouton Programme. Quand le symbole du La
vage Automatique est éteint, le verrouillage des boutons est
désactivé.
START
STOP
4. Appuyez ensuite sur le bouton Marche/Stop pour conrmer le
réglage.
22
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Réglage du signal
Vous pouvez programmer un signal si vous souhaitez que la machine émette un signal so­nore une fois le lavage terminé. Le signal de la machine n’est pas activé à la livraison.
1. Arrêtez la machine avec le disjoncteur principal.
2. Maintenez enfoncé le bouton de Départ diéré en même temps que
vous appuyez sur le disjoncteur principal. Le bouton clignote. Relâchez
le bouton.
PR OG
PR OG
3. Appuyez sur le bouton Programmes. Quand le symbole du Lavage
Automatique s’allume, le signal est activé.
START
STOP
4. Appuyez sur le bouton Marche/Stop pour sauvegarder le réglage
jusqu’au prochain changement souhaité.
ou remettez à zéro:
1. Arrêtez la machine à l’aide du disjoncteur principal.
2. Maintenez enfoncé le bouton de Départ diéré en même temps que
vous appuyez sur le disjoncteur principal. Le bouton clignote. Relâchez le bouton.
3. Appuyez sur le bouton Programmes. Quand le symbole du Lavage Automatique s’éteint, le signal est désactivé.
4. Appuyez sur le bouton Marche/Stop pour sauvegarder le réglage jusqu’au prochain changement souhaité.
START
STOP
PR OG
PR OG
23
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Indications d’erreur
Achage Type d’erreur Mesure corrective
clignote Trop d’eau dans Appelez le service
la machine d’entretien
clignote Erreur au niveau de Contrôlez que le robinet
l’admission d’eau d’eau est ouvert
clignote Fuite d’une vanne Fermez le robinet d’eau et appelez le service de l’entretien
AUTA
UT
clignote Vidange bloquée Voir « Causes possibles » au chapitre Recherche de pannes
To remove the fault indications from the display, turn o the main switch and then turn it
back on again.
24
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Recherche de pannes
Problème
Causes possibles
Mesures correctives
La vaisselle n’est pas propre
Taches ou voile sur la por­celaine
• Retirez les bras gicleurs et
nettoyez-les.
• Évitez d’acheter de gros
paquets.
• Dosez en fonction de la
dureté de l’eau.
•Sélectionner l’option Tem­pérature normale ou un programme plus puissant.
• Do not cover china with
large bowls or similar.
• Load the china securely.
• Voir le chapitre sur le pro-
duit de rinçage.
• Changez de produit de
lavage.
• Lavez les verres (en
cristal) à faible température et dosez le produit de lavage avec prudence. Contactez le fabricant du produit de lavage.
Utilisez des détergents liquides sur de la porcelaine ne.
• Les bras gicleurs ne tour­nent pas.
• Détergent pour lave-vais­selle périmé. ATTENTION ! Les détergents sont des produits périssables.
• Dosage de détergent in­correct.
• Programme de lavage pas
assez puissant.
• Chargement incorrect du
lave-vaisselle.
• Des verres et des tasses
se sont renversés lors du lavage.
• Réglage erroné du doseur
de produit de rinçage.
• Combinaison produit de
lavage sans phosphate et eau dure.
• Une température trop
élevée et/ou trop de produit de lavage peuvent causer une corrosion sur les verres (en cristal). Cette corrosion ne peut malheureusement pas être corrigée seulement évitée par la prévention !
25
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Problème
Causes possibles
Mesures correctives
• Réduisez la dose. Voir le
chapitre sur le produit de rinçage. Si l’eau est très douce, vous pouvez diluer le produit de rinçage dans 50% d’eau.
• Rincez ces restes
d’aliments si vous ne comptez pas utiliser immé­diatement la machine.
• Seperate your cutlery into
various compartments in the basket. Make sure silver and stainless steel are not together.
• Utilisez un produit de lav­age contenant des agents blanchissants.
• Contrôlez que la porce­laine est bien stable. Faites pivoter les bras gicleurs pour contrôler qu’ils tour­nent bien.
• Contrôlez
• Contrôlez
• Contrôlez
• Contrôlez
• Contrôlez
La porcelaine est
recouverte d’un lm
collant blanc/bleu
Taches sur l’acier inoxydable ou l’argent
Taches restantes après le lavage
Bruits de martèlement durant le lavage
La machine ne démarre pas
• Dosage trop élevé du pro­duit de rinçage.
• Certains restes d’aliments
tels que la moutarde, la mayonnaise, le citron, le vinaigre, le sel et les sau­ces sur les plats en acier inoxydable peuvent laisser des taches. Tous les plats et ustensiles en acier inoxy­dable peuvent tacher les plats et ustensiles en argent en cas de contact durant le lavage. L’aluminium peut aussi laisser des taches sur la vaisselle.
• Le rouge à lèvre et le thé sont diciles à éliminer.
• La vaisselle est mal instal-
lée ou les bras gicleurs ne tournent pas.
• Vous avez oublié d’enclen­cher l’interrupteur principal.
• La porte n’est pas fermée
correctement.
• Un fusible a grillé.
• La che est mal branchée.
• Le robinet d’eau est fermé.
• Trop-plein/fuite
26
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Problème
Causes possibles Mesures correctives
L’eau reste dans la machine
Mauvaise odeur dans la machine
La porte ne ferme pas
• Débordement/fuite. La
machine fait entendre un bourdonnement (pompe d’évacuation) qui ne s’arrête pas lorsque le cour­ant est coupé à l’aide de
l’interrupteur principal.
• Blocage dans le tuyau de
vidange.
• Pliez le tuyau de vidange.
• Les tamis sont colmatés.
• Corps étranger dans la
pompe de vidange.
• Saleté autour des bandes et des coins.
Les paniers ne sont pas
placés correctement
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Débranchez la prise.
3. Appelez le service d’en­tretien.
• Débranchez le tuyau de
vidange au niveau de son raccord sur le siphon de l’évier. Contrôlez qu’aucun déchet ne bloque le tuyau. La partie conique du tuyau est-elle coupée à un diamè­tre d’au moins 16 mm ?
• Contrôlez que le tuyau ne
forme pas de coude et qu’il n’est pas fortement plié.
• Rincez le tamis pour gros
déchets, le tamis n et le ltre.
• Rincez la pompe de vi-
dange. Voir le chapitre sur le nettoyage.
• Nettoyez à l’aide d’une
brosse à vaisselle et de dé tergent peu moussant.
Assurez-vous que les pa-Assurez-vous que les pa-
niers se trouvent en position horizontale. Contrôlez que le raccord d’eau du panier est aligné avec le tuyau gicleur
27
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Performances
Energy standard
USA: Label énergie selon FTC, 10 CFR Part 430
Performances de lavage ANSI/AHAM DW-1-2005 DOE 10CFR Part 430
CAN: Label énergie selon CSA C 373-04
Programme de test: Programme normal, Température normale (130°F main wash), Séchage normal (120°F Dernier rinçage )
Exemples de chargement du lave-vaisselle :
Caractéristiques techniques
Hauteur: 34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm Largeur : 24” (610mm) Profondeur: 24” (610mm) Poids: 105.8 lbs (48 kg)* Pression de l’eau : 4.2 - 140 psi
0.03 - 1.0 MPa
0.3-10(Bar)
Raccordement : Voir la plaque signalétique Puissance de raccordement : Voir la plaque signalétique
*Le poids peut varier en fonction des diérentes caractéristiques.
Panier supérieur AHAM DW-1 Panier inférieur AHAM DW-1
28
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Garantie des produits
ASKO APPLIANCE INC. NE PAIERA PAS POUR:
1.
Les visites de service an de:
• Rectier l’installation du lave-vaisselle.
• Réparation des dommages causés durant
l’expédition, la livraison, l’installation, le mau­vais usage ou
l’abus.
• Enseigner comment utiliser le lave-vaisselle.
• Remplacer les fusibles ou rectier le lage
électrique du domicile.
• Remédier à la plomberie du domicile.
• Nettoyer ou réparer tout élément du dispositif
à air du système de drainage.
2. Réparer et/ou remplacer des pièces dé­fectueuses si le lave-vaisselle est employé autrement que pour l’usage normal résidentiel.
3. Les dommages résultant d’accidents, in­cendie, inondation, désastre naturel, modica­tion, abus et mauvais emploi, installation incor­recte ou non conforme aux codes et règlements locaux d’électricité et de plomberie.
4. Tout coût d’expédition des pièces durant la période de garantie limitée.
5. Le remplacement des pièces ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur des États-Unis continentaux.
6. La cueillette et la livraison. Les lave-vais­selle ASKO sont conçus pour être réparés à
domicile.
EN AUCUN CAS ASKO APPLIANCE INC. NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc cette exclusion ou limitation pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie
vous donne des droits légaux spéciques et
vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Attention: pour bénécier de la garantie, veuillez enregistrer votre produit sur www.askosa.
com/customercare/registration dans les 90 jours de la date d’achat. Une fois tous les
champs du formulaire complétés, vous recevrez par e-mail un certicat prolongeant d’un
an la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de garantie accom pagnant le produit et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat. Les dégâts extérieurs visibles doivent être signalés au distributeur dans les cinq jours suivant la
date d’achat. Une fois la laveuse déballée, vériez minutieusement l’absence de dégâts.
Pour installations résidentielles ASKO Appliance Inc. paiera pour:
Deux années de garantie complète à compter de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre. Le service
doit être eectué par une agence de service
autorisée ASKO.
Troisième année de garantie oerte
Complétez votre formulaire de garantie en ligne sur ww.askousa.com/custom­ercare/registration dans les 90 jours de
l’achat pour bénécier d’une extension
d’un an de la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de garantie accompagnant le produ­it et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat.
Pièces de rechange ASKO et/ou main­d’œuvre pour remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la main-d’œuvre. Les
interventions doivent être eectuées par
un agent ASKO autorisé.
29
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pour installations résidentielles ASKO Appliance Inc. paiera pour:
Garantie à vie Pièces de rechange ASKO (main-d’œuvre
non comprise) du réservoir en acier inoxyd­able en cas de fuite due à un défaut de fab­rication, par exemple en cas de perforation
par la rouille ou de ssurage. Les interventions doivent être eectuées
par un agent ASKO autorisé.
Instalations non-r
èsidentielles pleine garan-
tie d’un an à partir de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour remédier aux défectu­osités du matériel ou de la main d’oeuvre.
Le service doit être eectué par un agent de
service autorisé ASKO.
Pour vous prévaloir de la garantie, veuillez contacter le service à la clientèle au nu­méro indiqué ci-dessous.
Avant de demander du service ou de contacter Asko Appliance Inc. au sujet de la garantie, prenez note du modèle, du numéro didentication et du numéro de série.
Asko Appliances Inc.
P.O. Box 940609 Plano, TX 75094-0609
Centre-conseil au 1-800-898-1879 www.askousa.com
30
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
LAVE-VAISSELLE ASKO
Liste de contrôle pour l’installation de l’appareil
• Enlever l’emballage et vérier l’absence de dommages apparents.
• Enlever la documentation fournie à l’intérieur du lave-vaisselle.
• Fixer les éventuels éléments requis dans le cadre de l’installation :
bandes de remplissage, panneau de porte en bois, panneau de porte optionnel...
• Fixer le tuyau de vidange en utilisant le maximum de l’embout du
dispositif de vidange. Laisser la boucle haute en place.
• Fixer le tube de remplissage PEX. Ne pas oublier le joint torique.
• Brancher le lave-vaisselle à la prise murale.
• Ouvrir l’arrivée d’eau et vérier s’il n’y a pas de fuite au niveau des
raccords du tuyau de remplissage.
• Glisser l’appareil dans l’armoire et le mettre à niveau.
• Fixer l’appareil à l’armoire.
• Mettre l’appareil sous tension et démarrer un cycle. S’assurer qu’il
n’y a pas de fuite au niveau du circuit de vidange.
• Montrer la carte de garantie au client, et lui indiquer la référence du
modèle ainsi que le numéro de série sur l’appareil.
• Remettre tous les manuels au client.
Liste de contrôle pour l’installation
31
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notes personnelles
32
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Numéro d’article : 80 831 80 Rév. 04. Sous réserve de modications.
Imprimé sur du papier écologique conformément aux exigences des organismes suédois Miljöförbundet (Amis de la Terre - Suède) et Naturskyddsföreningen (Société suédoise de Protection de la Nature).
Guide de référence
1. Chargez correctement les paniers ! Grâce au système « Self Cleaning System », vous ne devez plus rincer la vaisselle. Il sut d’enlever le gros des saletés.
2. Distribution de détergent Le compartiment à détergent possède un petit compartiment pour le prélavage et un autre pour le lavage principal.
3. Assurez-vous que les bras du gicleur tournent librement.
4. Allumez l’appareil via le bouton de mise sous/hors tension.
5. Sélectionnez le programme adéquat et appuyez sur le bouton.
6. Fermez la porte.
Mini-guide de programmation
Aperçu des programmes Programmes Auto Fort Normal Fragile Rapide Pré-
rinçage
Program info
Le lave-vais­selle détecte le degré de saleté de la vaisselle puis règle la con­sommation la
durée, d’eau et la tem­pérature en conséquence.
Pour la vaisselle fort sale, comme les marmites, poêles, cas­seroles, etc.
Pour les assiettes, verres, bols et poêles d’une saleté normale.
Si la vaisselle n’est pas très sale, vous pouvez utilisez le programme de Lavage fragile. Ce programme est destiné aux verres et à la porcelaine venant d’être utilisés et ne nécessitant donc pas un programme plus puissant.
Vous pouvez utilisez le lavage rapide si la vaisselle n’est pas très sale. Ce programme convient aux verres et à la porcelaine légèrement sale comme, par exemple, les tasses à café.
Pour rincer la vaisselle que vous comptez laver plus tard dans la journée.
Options --
--
Prélavages avec système SCS
-- 2 3 -- -- --
Lavage principal -- 130°F 150°F 120°F 140°F -­NNombre de
rinçages
dernier rin­çage à 140°F
3, dernier rinçage à 140°F
3, dernier rinçage à 160°F
2, dernier rinçage à 120°F
2, dernier rin­çage à 140°F
1 rinçage
Loading...