Artway MD-100 User manual

Page 1
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ВИДЕОРЕГИСТРАТОР С РАДАР-ДЕТЕКТОРОМ
MD-100
/ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ /
Page 2
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ВИДЕОРЕГИСТРАТОР С РАДАР-ДЕТЕКТОРОМ
MD-100
Page 3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ВИДЕОРЕГИСТРАТОРОМ • • • • • • • • • • • • • • • • • • •2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АДАПТЕРОМ ПИТАНИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • • • •2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИМ ДИСПЛЕЕМ УСТРОЙСТВА • 3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РАЗЪЕМАМИ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С КАРТАМИ ПАМЯТИ • • • • • • • • • • • • • • • • • • •3 СХЕМА УСТРОЙСТВА РАДАРДЕТЕКТОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •4 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КНОПОК • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6 НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМОБИЛЬНОГО ВИДЕОРЕГИСТРАТОРА • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7 НАСТРОЙКА ВИДЕОРЕГИСТРАТОРА • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8
Page 4
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали бренд Prestige. Прежде чем начать эксплуатацию устройства, внимательно прочтите данное руководство, чтобы воспользоваться всеми воз­можностями видеорегистратора и продлить срок его службы. Сохраните это руководство, чтобы обратиться к нему, если в будущем возникнет такая необходимость. Данное Руководство содержит информацию о технических характеристиках устройства, кнопках управления ности, игнорирование или несоблюдение которых может привести к повреждению устрой­ства, сбоям в его работе или к выходу из строя. В Руководстве так же содержатся советы по использованию видеорегистратора. Приведённая информация позволит избежать ошибок, связанных с неправильной эксплуатацией устройства. В случае выявления тации, скачайте последнюю версию инструкции с официального сайта ARTWAY-ELECTRONICS.COM. Заранее приносим свои извинения за возможные несоответствия, связанные с постоянным совершенствованием функционала и программного обеспечения устройства.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Автомобильный видеорегистратор произведен и предназначен для мобильного использо­вания. Нижеследующие указания по эксплуатации предназначены для того, чтобы помочь Вам правильно использовать устройство без угрозы чьей-либо безопасности и сохранять его в рабочем состоянии. Внимательно прочитайте этот раздел и строго следуйте приведенным в нем инструкциям.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ВИДЕОРЕГИСТРАТОРОМ
• Устройство следует держать вдали от зон с экстремальным изменением температуры, предохранять от воздействия прямых солнечных лучей или устройств, излучающих тепло. Защищайте устройство от попадания влаги и не помещайте его в пыльную или задымлен­ную среду. Не допускайте контакта с активными химическими веществами.
• Предохраняйте устройство от ударов, не кладите на него ляйте в него устройства или предметы, которые не подходят к стандартным разъёмам. Падение устройства может привести к повреждению ЖК экрана и к нарушению его нор­мального функционирования.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АДАПТЕРОМ ПИТАНИЯ
• При зарядке устройства используйте только стандартный тип адаптера питания (включен в комплект поставки). Использование нестандартного или иного типа зарядного устройства может привести к повреждениям видеорегистратора и потере гарантии на устройство. При первой зарядке рекомендуется заряжать его в течение 4-5 часов.
• Адаптер можно подключать только к тому типу электрической сети, параметры которой указаны на маркировке. Если Вы не уверены в соответствии параметров электрической сети и адаптера питания, проконсультируйтесь со специалистами, обратитесь в службу поддерж-
устройством и его программном обеспечении, перечень мер безопас-
несоответствия функционала устройства данному руководству по эксплуа-
тяжелые предметы и не встав-
2
Page 5
ки или в один из авторизованных изготовителем сервисных центров.
Не наступайте на кабель адаптера питания и не ставьте на него тяжелые предметы.
Не допускайте растяжения кабеля, его запутывания и завязывания узлами.
При отсоединении адаптера питания от прикуривателя следует вытягивать штекер, а не тянуть за сам кабель.
Не подключайте адаптер питания к каким-либо иным устройствам, помимо устройств данной модели.
Храните адаптер питания в недоступном для детей месте.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИМ ДИСПЛЕЕМ УСТРОЙСТВА
Экран жидкокристаллического (ЖК) дисплея – хрупкое устройство, требующее бережного обращения.
• Для протирки экрана ЖК-дисплея используйте только мягкую ткань или специальные салфетки.
Используйте только специальные средства для очистки дисплея.
Не касайтесь поверхности экрана острыми предметами.
Не оказывайте на экран сильного давления и не размещайте на нем какие-либо предме- . Это может привести к повреждениям дисплея и потере гарантии на устройство.
ты
• Не оставляйте дисплей под прямыми солнечными лучами.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РАЗЪЕМАМИ
• Не применяйте чрезмерную силу при подключении к разъемам внешних устройств. Это
может привести к повреждению контактов.
• Не допускайте попадания в разъемы посторонних предметов, а так же жидкости и пыли.
Это может привести как к повреждению разъёма, так и устройства в целом.
Перед установкой убедитесь, что штекер подсоединяется правильной стороной.
Избегайте натяжения кабеля, когда он подключен к устройству.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С КАРТАМИ ПАМЯТИ
Обратите внимание на правильное позиционирование карты памяти относительно слота.
Не прилагайте усилия, если карта не входит в слот устройства. Это может привести к по­вреждению, как самого слота, так и карты памяти.
• Не допускайте попадания в слот карты памяти посторонних предметов, а также жидкости
и пыли. Это может привести как
• Перед установкой убедитесь, что карта устанавливается правильной стороной. При необ-
ходимости переверните карту.
Убедитесь в соответствии устанавливаемой карты памяти спецификации.
Не извлекайте карту памяти во время обращения устройства к ее содержимому (запись,
чтение, копирование, воспроизведение файлов). Это может привести к потере к выходу карты из строя.
Берегите карту от попадания едких или коррозийных материалов.
к повреждению слота, так и устройства в целом.
данных или
3
Page 6
СХЕМА УСТРОЙСТВА РАДАРДЕТЕКТОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ • • • • • • • • • • • • • • •
1) Уменьшение громкости
2) Выбор чувствительности радар-
детектора
3) Увеличение громкости
4) Перезагрузка
5) Порт miniUSB
6) Разъем питания
7) Включение питания /Воспроизведение
4
видеозаписей и остановка
8) Переключение пунктов меню
9) Меню видеорегистратора
10) Вверх / Вниз / Выбор / Запись
11) Разъем для подключения телевизора.
12) Слот для microSD-карты
13) Объектив камеры видеорегистратора.
Page 7
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КНОПОК
Кнопка Описание функции
Уменьшение громкости звука радар-детектора Долгое нажатие отключает/включает Ка-диапазон
Увеличение громкости звука радар-детектора Длительное нажатие отключает/включает К-диапазон
Выбор чувствительности радар-детектора.
Перезарузка устройства.
Включение, переключение между режимами видеосъемки. Нажатие дольше 5 секунд выключает устройство.
Выход из меню видеорегистратора.
Перемещение по меню видеорегистратора
Вход в меню видеорегистратора.
5
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ УСТРОЙСТВА:
ВКЛЮЧЕНИЕ /ОТКЛЮЧЕНИЕ Однократно нажмите кнопку (7) для включения питания, загорится дисплей. Нажмите и удерживайте кнопку (7) дольше 5 секунд, чтобы отключить питание Внимание: при низком заряде аккумуляторной батареи прибора на экран выводится сооб­щение о разряде батареи, после чего устройство отключается.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Существует три способа зарядки: подключение к USB-разъему ПК сети автомобиля, используя гнездо прикуривателя, и подключение к портативной аккуму­ляторной батареи. Время зарядки аккумулятора составляет 3-4 часа.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМОБИЛЬНОГО РАДАР-ДЕТЕКТОРА
Индикация при определении сигнала радара дорожных служб: Индикатор интенсивности сигнала Индикатор частоты сигнала Индикатор частоты сигнала (ГГц)
, подключение к бортовой
6
Page 9
ВЫБОР ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РАДАР-ДЕТЕКТОРА:
Нажмите кнопку (2) для установки уровня чувствительности к сигналам радаров дорожных служб. Возможен выбор из четырех уровней: Город 2, для использования в районах с плотной городской застройкой Город 1, для использования в районах с городской застройкой Трасс а, для использования на трассах Сверхсильный, определяются все сигналы, для использования на скоростных трассах.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМОБИЛЬНОГО ВИДЕОРЕГИСТРАТОРА
РЕЖИМ ВИДЕОЗАПИСИ: Видеозапись начинается автоматически при включении устройства. Для остановки видеозаписи однократно нажмите кнопку (7). Режим просмотра видео и фото файлов. Однократно нажмите кнопку (5) для входа в режим просмотра видеозаписей. Выбор между сохраненными файлами производится кнопкой (10), после того, как выбран интересующий Вас файл нажмите кнопку (9) для просмотра. Для паузы при просмотре ис пользуйте кнопку (9).
НАСТРОЙКА ВИДЕОРЕГИСТРАТОРА
МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для входа в меню видеорегистратора остановите запись и нажмите кнопку (9). Для пере­мещения по пунктам меню используйте кнопку (10). Для выбора нужной опции нажмите кнопку (9). В любой момент можно выйти из меню настроек нажатием кнопки (8).
ФУНКЦИИ, НАСТРАИВАЕМЫЕ В МЕНЮ: Разрешение видеозаписи 1280х720, 640х480, Дата и время
GSENSOR  НИЗКАЯ, СРЕДНЯЯ В случае удара или резкого торможения регистратор будет автоматически сохранять изобра­жение(видео) до и после аварийного события в отдельный файл, защищенный от перезаписи. Так же в меню можно настроить частоту мерцания экрана и отформатировать SD карту.
, ВЫСОКАЯ, ВЫКЛЮЧЕН.
7
-
Page 10
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Дисплей 2,0 дюйма; Объектив(угол обзора) 140° Язык Русский, английский, китайский. Разрешение записи 1280х720, 640х360 Формат видеозаписи AVI Формат сжатия MJPEG G-sensor Функция датчика удара (G-sensor) Потребляемы ток 150-300 мА Напряжение питания 12 V Аккумулятор Встроенный литий-ионный аккумулятор 95мАч Поддержка карты памяти microSD, 32Гб Вывод изображения телевизор, встроенный дисплей Включение и выключение вместе
с машиной
Внимание! Рекомендуется использовать карты памяти 10 класса! Перед использованием необходимо отформатировать карту памяти непосредственно в устройстве!
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Примечание: в случае сбоев в работе устройства вследствие ненадлежащей эксплуатации нажмите кнопку перезагрузки. В случае возникновения неисправностей в работе устройства, попробуйте следующие способы их устранения:
Не снимает фото и видео
Проверьте наличие свободного места на SD-карте и блокировку от записи
Автоматическая остановка во время записи
Используйте совместимую высокоскоростную SD-карту с поддержкой емкости HD данных, желательно использовать высокоскоростную SD-карту с маркировкой C10 При включенных G-sensor и датчике движения карта памяти быстро заполняется виде­офайлами, защищенными от перезаписи. Для рационального использования флэш-нако­пителя мы рекомендуем:
Поддерживает автоматическое включение при подаче питания на прикуриватель (включении шины) и отключение при выключении зажигания.
зажигания ма-
SDHC из-за большой
8
Page 11
- отформатировать карту памяти непосредственно в устройсте;
- отключать датчик движения в кадре;
- установить низкую чувствительность или отключить G-sensor.
При воспроизведении фото или видео отображается «ошибка файла» (“fi les error”)
Незавершенные файлы из-за ошибки емкости SD-карты, пожалуйста, отформатируйте Вашу SD-карту
Нет изображения при просмотре файлов на экране телевизора
Проверьте настройки телевизора и правильность
Не четкое видео
Проверьте наличие загрязнений или отпечатков пальцев на линзе; очистите линзу с помо­щью салфетки для очистки оптических линз.
Черная картинка при съемке неба или воды
Кадры с большим контрастом влияют на функцию автоматической экспозиции камеры; откорректируйте экспозицию в режиме EV (корректировка экспопары).
Тусклые цвета в
Установите функцию «баланс белого» (“white balance”) в автоматический режим. Это происходит из-за неверной настройки «частоты оптического диапазона», установите 50 Гц или 60 Гц в соответствии с местной частотой в сети.
Зависание системы
Перезагрузите устройство с помощью кнопки Перезагрузка(Reset).
облачную погоду, а также при наружном освещении
подключения кабеля HDMI.
9
Page 12
ƳƪƯҠƴƱƭƴƭƲǓǏƲƬ УƮǗƴưƲƵƪƯLJƭƫƳҠưƭУǍưƳƳƭУУǕУƪ ƴƭǔУУ УУУУУУУУУ $, (+У(-%.$41.34-(-&2/!14
ƱƸƻƸҨǢǞ ǡƷÓƼƷҨǢ
136 8$+$"31.-("2".,
ƮưƳҠƫƪ ÓǗǔưƫƪҧƳҠƪҡÓǏǔǗnjƪÓǕÓǓ ƴƭǔÓÓ $, (+Ó(-%.,2*$41.34-(-&2/!14
Loading...