ARISTON XBC 35 A VE S, XBC 35 A VE D, BCS 333 A VE I, BCS 313 A VE I, BCO 35 A VE User Manual [ru]

...
Комбинированный холодильник / морозильник
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
@@
Благодарим за приобретение холодильника торговой марки Ariston. Ваш холодильник надежен и прост в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями холодильника, правилами его монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция холодильника постоянно
совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики оборудования.
@@
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 2
Установка 3
Описание:
 BCO-M40 IX 4  BCO 35 A VE, XBC 35 A VE D/S 8  BCS 313/333 A VE I 10
Использование дисплея:
 BCO-M40 IX 15  BCO 35 A VE, XBC 35 A VE D/S, BCS 313/333 A VE I 18
Использование холодильного отделения 19
Использование морозильного отделения 22
Советы по экономии электроэнергии 25
Хранение продуктов в морозильном отделении 26
Аварийные сигналы и визуальные предупреждения 30
Обслуживание и уход 31
Устранение неисправностей 35
Аксессуары и профессиональные средства по уходу за бытовой техникой 38
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
1
Безопасность  хорошая привычка
1. Холодильник разработан для использования внутри помещений*. Ни при
каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Холодильник должен использоваться в домашних условиях для заморажи-
вания свежих продуктов и хранения замороженных и свежих продуктов в соответствии с инструкциями данного руководства.
3. Не касайтесь оборудования мокрыми или сырыми руками. Не пользуйтесь
холодильником босиком.
4. Не используйте для подключения холодильника удлинители и тройники.
Если холодильник установлен между предметами мебели, убедитесь, что провод не перекручен и не пережат.
5. Никогда не тяните за провод или за сам холодильник, чтобы отсоединить
его от розетки. Это очень опасно.
6. Не касайтесь внутренних охлаждающих элементов холодильника, особен-
но влажными руками, чтобы не получить местное обморожение. Не берите в рот кубики льда, вынутые из морозильного отделения  Вы можете об­жечься.
7. Перед выполнением любых работ по мойке или обслуживанию отсоедини-
те холодильник от сети, вынув вилку из розетки. Имейте в виду, что нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) недостаточно для полного отключения элект­ропитания холодильника.
8. Прежде чем избавиться от старого холодильника, необходимо сломать или
снять с него запирающие приспособления, чтобы обезопасить детей, кото­рые могут закрыть себя внутри во время игры.
9. При возникновении нестандартной ситуации, отключите холодильник от сети
и позвоните в авторизованный сервисный центр, телефон которого напеча­тан в гарантийном документе (сервисном сертификате, сервисной книжке). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел «Устранение неисп­равностей». Возможно Вы сами решите возникшую проблему. Не пытай­тесь самостоятельно чинить холодильник, если требуется вмешательство в его внутренние компоненты.
10. Если необходимо заменить питающий кабель, обратитесь в авторизован-
ный сервисный центр (при подсоединении кабеля должны использоваться специальные инструменты). Запрещается изменение конструкции холодильника и вмешательство лиц, не уполномоченных производителем на гарантийный ремонт.
11. Не используйте электроприборы, предназначенные для приготовления
пищи, для ее хранения в холодильнике, если это не рекомендовано произ­водителем.
* Холодильник изготовлен в соответствии с международными стандартами безопасно­сти (EN 60). Оборудование отвечает требованиям ЕС (директива ЕС 87/308 от 02.06.89) о предотвращении и устранении радиопомех.
12. По окончании эксплуатационного срока холодильника необходимо позабо-
титься об его утилизации. Холодильник содержит циклопентановый газ в изоляционной пене и, возможно, изобутан (R600) в охлаждающем контуре  в последнем случае Вам необходимо связаться с местной организацией, ответственной за утилизацию.
Установка
Правильная установка холодильника необходима для обеспечения его
надежной и эффективной работы.
Вентиляция
Компрессор и конденсирующий генератор холодильника в процессе работы нагреваются, поэтому в помещении, где устанавливается холодильник, необ­ходимо обеспечить достаточную вентиляцию. Оборудование должно быть ус­тановлено в проветриваемом помещении с нормальной влажностью. Во время установки убедитесь, что доступ воздуха к отверстиям для вентиля­ции не перекрыт и не затруднен.
BCO-M40 IX:
 расстояние между верхней частью холодильника и навесной мебелью / по­толком ниши должно быть не менее 10 см;  расстояние между боковыми сторонами холодильника и мебелью / стенами должно быть не менее 5 см.
Не располагайте вблизи источников тепла
Не устанавливайте холодильник в местах прямого попадания солнечных лу­чей, а также рядом с духовками, плитами и т.п.
Выравнивание (только для мод. BCO-M40 IX)
Для хорошей работы холодильника важно, чтобы он находился на ровной плос­кости. После установки холодильника на место отрегулируйте его положение путем вращения его передних ножек.
Подсоединение к электросети и заземление
Перед подключением к электросети убедитесь, что напряжение сети соответ­ствует данным, указанным в табличке, которая находится внизу холодильного отделения: cлева, рядом с ящиками для овощей и фруктов; в помещении, где устанавливается холодильник, электропроводка и розетка имеют заземление в соответствии с нормами электробезопасности. Не используйте многогнездо­вые розетки и переходники.
Холодильник должен быть установлен таким образом, чтобы Вы все­гда имели доступ к розетке.
2
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
3
Контроль силовой нагрузки
Розетка должна выдерживать максимальную электрическую нагрузку холодиль­ника, которая указана в табличке характеристик оборудования.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бы­товых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, яв­ляется потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указан­ных норм установки.
Перед подключением к электросети
Установите холодильник вертикально и подождите не менее 3-х часов преж­де, чем подключить его к электросети  это необходимо для правильной рабо­ты холодильника.
Описание
BCO-M40 IX
Съемная закрытая дверная полка с лотком для яиц и емкостью для масла
Съемные дверные полки для разных продуктов
Откидная полка для бутылки
Держатель бутылок
Полка для бутылок
Формы для льда
Регулируемые ножки
Дренажная система для отвода воды при оттаивании
Отделения для хранения замороженных продуктов
Отделение для замораживания свежих продуктов и хранения замороженных продуктов
Ящики для овощей и фруктов
Зона сохранения свежести «Fresh box» (для хранения мяса и рыбы)
Скользящий контейнер для хранения сыра и холодной мясной нарезки
4
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Съемные, регулируемые по высоте полки
«A.I.R.System»  система интегрированного охлаждения Ariston
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
1
5
Панель управления BCO-M40 IX
Кнопка включения/выключения
Удерживание этой кнопки нажатой более 2-х секунд полностью
ON/OFF
ON/OFF FRIDGE
включает или выключает холодильник (холодильное и морозиль­ное отделения).
Кнопка включения/выключения холодильного отделения
Удерживание этой кнопки нажатой более 2-х секунд включает или выключает холодильное отделение
1.1
Дисплей: индикатор температуры холодильного отделения
Показывает температуру холодильного отделения (фиксирован­ная цифра), устанавливаемую температуру (мигающая цифра) или состояние  холодильное отделение выключено («OFF»).
Дисплей: индикатор морозильного отделения
Показывает температуру, установленную в морозильном отде­лении (фиксированная цифра), устанавливаемую температуру (мигающая цифра) или состояние  оборудование выключено («OFF»).
Дисплей: функция ECO
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возможен выбор) функции ECO (оптимальная температура при низком энергопотребле­нии).
Дисплей: функция SUPER COOL
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возможен выбор) функции SUPER COOL (быстрое охлаждение холодильного отделе­ния).
Дисплей: функция SUPER FREEZE
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возможен выбор) функции SUPER FREEZE (быстрое замораживание).
Кнопка сброса аварийного сигнала
Нажатие на кнопку отключает звуковой аварийный сигнал и от-
RESET ALARM
меняет текстовые предупреждения («бегущая» строка на дис­плее).
Кнопка выбора режима
MODE
Кнопкой осуществляется доступ к различным установкам/функ­циям на дисплее и, соответственно, их выбор.
/ Кнопки регулировки / выбора (+ / )
Использование кнопок позволяет регулировать установку зна-
+ ADJUST SELECT
6
чений температуры, даты, времени и языка или выбирать раз­личные функции.
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Дисплей: функция HOLIDAY
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возможен выбор) функции HOLIDAY (установка оптимальных температур без необходи­мости отключения холодильника в случае Вашего долговременного отсутствия).
Дисплей: функция ICE PARTY
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возможен выбор) функции ICE PARTY (максимально быстрое охлаждение бутылки и подача ее к столу в специальном ведерке, предназначенном для поддержа­ния полученной холодной температуры).
Дисплей: индикатор тревоги
Горящий индикатор показывает наличие критической ситуации (открыта двер­ца, высокая температура и т.п.).
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
7
Дисплей: индикатор времени
Показывает точное время и используется для установки даты (месяц /день / год).
Дисплей: текстовое сообщение («бегущая строка»)
Служит для установки языка, а также для получения сведений о состоянии оборудования и о том, как пользоваться дисплеем.
BCO 35 A VE, XBC 35 A VE D, XBC 35 A VE S
Съемная закрытая дверная полка с лотком для яиц и емкостью с крышкой для масла
Съемные дверные полки для разных продуктов
Подвесная полка
Отделение для 2-литровой бутылки
Съемная дверная полка для бутылок
Отделения для хранения замороженных продуктов
Формы для льда «EАSY ICE»
Дренажная система для отвода воды при оттаивании
Отделения для хранения замороженных продуктов
Отделение для замораживания свежих продуктов и хранения замороженных продуктов
Скользщий контейнер для хранения мяса/сыра
Съемные, регулируемые по высоте полки
«A.I.R.System»  система интегрированного охлаждения Ariston
8
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
2
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
9
BCS 313 A VE I, BCS 333 A VE I
Съемная закрытая дверная полка с лотком для яиц и емкостью с крышкой для масла
Съемные дверные полки для разных продуктов
Подвесная полка
Съемная дверная полка для бутылок
Дренажная система для отвода оттаявшей воды из холодильного отделения
Отделения для хранения замороженных продуктов
Отделение для замораживания свежих продуктов и хранения замороженных продуктов
Дисплей
Ящики для овощей и фруктов
Скользщий контейнер для хранения мяса/сыра
Съемные, регулируемые по высоте полки
Откидная полка для бутылки
«A.I.R.System»  система интегрированного охлаждения Ariston
Отделение для 2-литровой бутылки
BCS 313 A VE I
Формы для льда «EАSY ICE»
BCS 333 A VE I
10
3
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
3.1
11
Панель управления
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Дисплей: индикатор морозильного отделения
Показывает температуру морозильного отделения или состояние обору­дования  холодильник выключен (слово «OFF» надисплее)
Дисплей: функция SUPER COOL
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возмо­жен выбор) функции SUPER COOL (быстрое охлаждение холодильного отделения).
Дисплей: функция SUPER FREEZE
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возмо-
4
жен выбор) функции SUPER FREEZE (быстрое замораживание).
Рукоятка включения/выключения холодильного отделения
Эта рукоятка позволяет включать / выключать холодильное отделение и устанавливать в нем рабочую температуру.
Рукоятка включения/выключения морозильного отделения и холодильника
Эта рукоятка позволяет полностью включать / выключать холодильник (холодильное и морозильное отделение) и устанавливать в морозиль­ном отделении рабочую температуру.
Кнопка РЕЖИМ (MODE)
Этой кнопкой осуществляется на дисплее доступ к различным установ­кам / функциям и выключению аварийных звуковых сигналов.
Кнопка ВЫБОР (SELECT)
Кнопка служит для выбора на дисплее различных установок / функций и выключения аварийных звуковых сигналов.
Дисплей: индикатор холодильного отделения
Показывает температуру холодильного отделения или состояние  хо­лодильное отделение выключено (слово «OFF» надисплее).
Дисплей: функция HOLIDAY
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возмо­жен выбор) функции HOLIDAY (установка оптимальных температур при минимальном энергопотреблении во время долговременного отсутствия потребителя).
Дисплей: функция ICE PARTY
Показывает состояние (функция не активизирована, выбрана или возмо­жен выбор) функции ICE PARTY (максимально быстрое охлаждение бу­тылки и подача ее к столу в специальном ведерке, предназначенном для поддержания полученной холодной температуры).
12
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
13
Включение
Важно: после транспортировки установите холодильник вертикально и по­дождите не менее 3-х часов до подключения его к электрической сети. Это необходимо для правильной работы холодильника.
Перед использованием промойте холодильник изнутри раствором пищевой соды в теплой воде и вытрите насухо или используйте Средство по уходу за холодильником из серии фирменных профессиональных средств «Забота о доме» (код 082066).
Система защиты компрессора
Данные модели холодильников оборудованы системой защиты компрессора. Эта система предотвратит немедленный старт компрессора после включе­ния холодильника в сеть, не волнуйтесь  компрессор автоматически начнет работать примерно через 8 минут. Также система защиты компрессора будет срабатывать каждый раз при отключения электроэнергии (например, вслед­ствие перебоев в электроснабжении или, если Вы отключили оборудование для мойки или размораживания). После подключения оборудования к сети убедитесь, что включился дисплей. BCO-M40 IX: на индикаторах 2-х отделений (морозильного и холодильного) высветится слово «OFF» (ВЫКЛ.).
BCO-M40 IX
Морозильное отделение
Когда оборудование включено (нажатием кнопки À  ON/OFF (ÂÊË./ÂÛÊË.) более 2-х секунд), в морозильном отделении автоматически устанавливается стандартная температура 18°Ñ. Мы рекомендуем с помощью функции SUPER FREEZE ускорить охлаждение отделения. Функция автоматически отключит­ся при достижении оптимальной температуры, и вы сможете поместить в от­деление замороженные продукты.
Холодильное отделение
При включении оборудования холодильное отделение включается автомати­чески, и в нем устанавливается стандартная температура +5°С. Мы рекомен- дуем ускорить охлаждение отделения с помощью функции SUPER COOL: через несколько часов Вы сможете поместить продукты в холодильное отде­ление.
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Морозильное отделение
Когда Вы включаете оборудование, поворачивая рукоятку Â (ÂÊË. / ÂÛÊË.) по часовой стрелке к требуемой рабочей температуре морозильного отделе­ния, мы рекомендуем с помощью функции SUPER FREEZE ускорить охлаж­дение отделения. При достижении оптимальной температуры функция будет
дезактивизирована, и вы сможете поместить в отделение замороженные про­дукты.
Холодильное отделение
Когда Вы включаете холодильное отделение, поворачивая рукоятку À ïî ÷à- совой стрелке к требуемой рабочей температуре, мы рекомендуем ускорить охлаждение отделения с помощью функции SUPER COOL: через несколько часов Вы сможете поместить продукты в холодильное отделение.
Использование дисплея
BCO-M40 IX
Прежде всего обратите внимание на текстовые сообщения, появляющиеся на дисплее, особенно когда вы делаете первые установки.
Установка температуры:
Если отделение выключено, слово OFF появится на соответствующем индика­торе на дисплее (G  для холодильного и H  для морозильного отделения). Если отделение включено, дисплей показывает установленную в нем темпе­ратуру. Чтобы ее изменить, нажимайте неоднократно кнопку выбора режима (MODE) «D», пока числовое значение температуры на индикаторе не начнет мигать. Теперь Вы можете установить новую температуру, используя кнопки регулировки/выбора (ADJUST/SELECT) «+E» / «-F». Каждое нажатие кнопки «+E» увеличивает температуру, показываемую дисплеем, на один градус и/ или, кнопки «-F»  уменьшает температуру на один градус. При достижении желаемой температуры, Вы должны подтвердить установку, нажав снова кноп­ку выбора режима (MODE) «D». Теперь значение новой температуры переста- нет мигать и останется зафиксированным на соответствующем индикаторе дисплея, показывая, что была сделана новая установка. ПРИМЕЧАНИЕ: если Вы не подтверждаете свой выбор нажатием кнопки вы­бора режима (MODE) «D» в течение 10 секунд, дисплей снова отобразит пре- дыдущую установку температуры и покажет, что новая температура не была установлена. Температура устанавливается автоматически: +5°C  для холодильного от­деления и -18°C  для морозильного отделения. Это стандартные темпера­туры для хранения продуктов. Диапазон устанавливаемых температур: от +2 до +8°C  в холодильном от- делении и от -18 äî -26°C  в морозильном отделении. При задействовании функции ECO вместо стандартных возможны установки: от +4 äî +6°C  для холодильного отделения и от -18 äî -20°C  для моро­зильного отделения. Возможно увеличение и уменьшение температуры еще на 1°C.
14
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
15
При использовании функции HOLIDAY невозможно регулировать температу- ру, но оборудование автоматически устанавливает наилучший для этой ситу­ации температурный режим: +12°C  для холодильного отделения (если оно используется) и -18°C для морозильного отделения.
Использование функций:
Функция в рабочем режиме  горит только зеленый символ.
Функция выбрана  горит зеленый символ и его красная рамка.
Возможен выбор функции  горит зеленый символ на синем фоне.
Нажимайте неоднократно кнопку выбора режима (MODE) «D», ïîêà íå çà- горится красная рамка функции, которую Вы хотите задействовать: красная рамка показывает, что функция была выбрана и готова к включению или от­ключению. Теперь Вы можете, используя кнопки регулировки/выбора (ADJUST/SELECT), активизировать функцию  кнопка «+E» или отключить ее  кнопка «- F». Чтобы подтвердить установку выбранной функции, нажмите снова кнопку выбора режима (MODE) «D». Красная рамка погаснет, показывая окончание действий по этой функции. Если функция активизирована, будет гореть не только зеленый символ, но и его синий фон, если же нет  останется гореть только зеленый символ функции.
ПРИМЕЧАНИЕ: если Вы не подтвердите свой выбор нажатием в течение 10 секунд кнопки выбора режима (MODE) «D», дисплей снова отобразит ранее установленную функцию, показывая, что новые изменения не были произве­дены. Некоторые функции (SUPER COOL и HOLIDAY) связаны с холодильным от- делением, и когда оно выключено, вообще невозможно производить с ними какие-либо действия. Другие функции предусматривают вероятность созда­ния конфликтной ситуации: например, HOLIDAY è SUPER FREEZE, â ýòîì случае приоритет отдается начальной установке.
Установка языка:
Установка языка  это начальное действие, которое Вам предлагает совер­шить текстовое послание дисплея («бегущая» строка) при первом включении оборудования. Вы можете выбирать из пяти различных языков (итальянский, французский, английский, испанский, португальский): все показания дисплея будут на выб­ранном языке. Если Вы не выбрали язык дисплея, имейте ввиду, что заводс­кая установка  итальянский язык. Если Вы включаете оборудование не в первый раз, сначала нажимайте неод­нократно кнопку выбора режима (MODE) «D», чтобы на дисплее появилась бегущая строка: «IMPOSTAZIONE LINGUA [+/-] / CHOIX LANGUE [+/-] /
SET LANGUAGE [+/-] / SELECCIONAR IDIOMA [+/-] / PROGRAMAÇÃO LÍNGUA [+/-]» (при первом включении в этом нет необходимости).
Теперь Вы можете выбрать язык, используя кнопки регулировки/выбора (ADJUST/SELECT): «+E»  для прокрутки вперед списка возможных языков, и «- F»  для прокрутки этого списка назад. Как только название желаемого языка появится на дисплее, подтвердите установку, нажав снова кнопку вы­бора режима (MODE) «D», теперь новый язык задействован.
ПРИМЕЧАНИЕ: если Вы не подтвердите свой выбор нажатием в течение 10 секунд кнопки выбора режима (MODE) «D», дисплей снова отобразит ранее установленный язык, показывая, что новые изменения не были произведены.
Установка времени и даты:
Установки времени и даты производятся быстро и последовательно: невоз­можно установить дату без первоначальной установки времени. Нажимайте неоднократно кнопку выбора режима (MODE) «D», пока слова «SET TIME [+/-]» («установка времени») не появятся на дисплее. Теперь Вы можете установить точное время, используя кнопки регулировки/ выбора (ADJUST/SELECT): «+E»  для перевода времени на 1 час вперед; «- F»  для перевода времени на 1 час назад. Как только на дисплее будут отображены нужные часы, подтвердите установку, нажав снова кнопку выбора режима (MODE) «D». Теперь таким же способом установите минуты. После установки точного времени, необходимо установить день, затем месяц и год, используя ту же самую процедуру: нажимайте кнопки регулировки/вы­бора (ADJUST/SELECT): «+E» è «-F»  для точного выбора цифры и снова кнопку выбора режима (MOD)E «D»  для подтверждения установки.
ПРИМЕЧАНИЕ: если Вы не подтвердите свой выбор нажатием в течение 10 секунд кнопки выбора режима (MODE)«D», дисплей снова отобразит преды- дущую установку, показывая, что изменения не были произведены.
16
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
17
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Установка температуры:
Если отделение выключено, слово OFF появится на соответствующем индика­торе дисплея (Å  для холодильного и F  для морозильного отделения). Если отделение включено, дисплей показывает установленную в нем темпе­ратуру. Чтобы ее изменить, вращайте соответствующую рукоятку (À  äëÿ õî- лодильного, Â  для морозильного отделений).
Диапазон устанавливаемых температур: от +2 до +8°C  в холодильном от- делении и от -18 äî -26°C  в морозильном отделении. Температуру в обоих случаях можно увеличивать или уменьшать с шагом в 1°Ñ.
При использовании функции HOLIDAY невозможно регулировать температу- ру, но оборудование автоматически устанавливает наилучший для этой ситу­ации температурный режим: +12°C  для холодильного отделения (если оно используется) и -18°C для морозильного отделения.
Использование функций:
BCO 35 A VE, XBC 35 A VE D/S
Включение / блокировка ДЕМОНСТРАЦИОННОГО режима:
Для того, чтобы запустить демонстрацию работы дисплея при выключенном оборудовании, просто активизируйте ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ режим (DEMO).
Включение:
установите рукоятку морозильного отделения В позицию «0»; держите две кнопки ВЫБОР (SELECT) «D» и РЕЖИМ (MODE) «С» нажа-
тыми в течение приблизительно 5 секунд, пока Вы не услышите звуковой сигнал и на дисплее не вспыхнут два слова «OFF» è «OFF»; эти слова будут вспыхивать на протяжении всей работы ДЕМОНСТРАЦИОННОГО ре­жима.
Блокировка:
установите рукоятку морозильного отделения В позицию «0»; держите две кнопки ВЫБОР (SELECT) «D» и РЕЖИМ (MODE) «С» нажа-
тыми в течение приблизительно 5 секунд, пока Вы не услышите звуковой сигнал и на дисплее не прекратят вспыхивать два слова «OFF» è «OFF».
Использование холодильного отделения
Функция в рабочем режиме.
Функция выбрана (рамка символа мигает).
Возможен выбор функции (рамка символа горит).
Нажимайте неоднократно кнопку РЕЖИМ (MODE) «С», пока не загорится крас- ная рамка функции, которую Вы хотите задействовать: красная рамка пока­зывает, что функция была выбрана и готова к включению или отключению. Теперь Вы можете, используя кнопку ВЫБОР (SELECT) «D», активизировать функцию или отключить ее.
ПРИМЕЧАНИЕ: если Вы не подтвердите свой выбор в течение 5 секунд нажа­тием кнопки ВЫБОР (SELECT) «D», дисплей снова отобразит ранее уста­новленную функцию, показывая, что новые изменения не были сделаны.
Функция SUPER COOL связана с холодильным отделением, и когда оно вык­лючено, функция вообще недоступна. Другие функции предусматривают ве­роятность создания конфликтной ситуации (например, при попытке задействовать одновременно функции HOLIDAY è SUPER FREEZE приори­тет отдается начальной установке). Исключением является функция SUPER FREEZE, которая действует в двой­ном режиме (см. гл. «Использование морозильного отделения»).
18
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Температура внутри холодильника автоматически регулируется в соответствии с установкой, сделанной на дисплее. Мы рекомендуем, однако, устанавли­вать среднюю температуру.
«A.I.R. System»
Холодильное отделение оборудования снабжено системой интегрированно­го охлаждения (см. ðèñ. 5), которая позволяет достигать оптимального режи­ма хранения продуктов и, в то же время, упрощает процесс использования холодильника благодаря следующим функциям:
Быстрое восстановление температуры: после открывания дверцы внут-
ренняя температура возвращается к оптимальному значению быстрее, улучшая режим хранения продуктов.
Ровное распределение температуры: теперь возможно помещать любые
продукты на любые полки.
Высокий уровень влажности: увеличивает срок хранения продуктов.
5
À  охлаждаемый систе­мой выдуваемый воздух; Â  всасываемый нагре­тый воздух.
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
19
Когда в холодильное отделение загружается много продуктов, используйте функцию SUPER COOL «J» (см. гл. об использовании дисплея) для быстрого достижения оптимального рабочего состояния. По истечении необходимого времени функция отключится автоматически.
Соблюдайте инструкции, касающиеся максимального срока хранения про-
дуктов. Никакие продукты, даже самые свежие, не могут храниться неогра-
ниченно долго.
Вопреки распространенному мнению, готовые продукты не хранятся доль-
ше, чем сырые.
Не ставьте в холодильник жидкости в емкостях без крышки во избежание
повышения влажности  образующийся при этом иней делает более час-
той необходимость размораживания.
Пищевые контейнеры (пластиковые или стеклянные), а также продукты рас-
полагайте так, чтобы они не касались охлаждающей зоны на задней пане-
ли холодильника. Это может привести к порче продуктов, увеличению
расхода электроэнергии и способствовать образованию конденсата (на про-
дуктах, емкостях и т.п.).
Дайте пище остыть, перед тем как помещать ее в холодильник. Это позво-
лит избежать дополнительной нагрузки на компрессор и сэкономить элект-
роэнергию.
Холодильное отделение оборудовано удобными съемными полками
(ðèñ. 6), высота которых может регулироваться благодаря боковым направ-
ляющим, что позволяет размещать продукты и пищевые емкости больших
размеров.
Контейнер для мяса / сыра (äëÿ ìîä. BCO-M40 IX, BCS 313/333 A VE I)
Специальный контейнер (для мясной нарезки / cыра) для оптимизации пространства в холо­дильном отделении можно снять с полки, а так­же, в соответствии с потребностями, сдвигать поперек.
Боковая полка для бутылки
7
(äëÿ ìîä. BCO-M40 IX, BCS 313/333 A VE I)
Боковая полка может использоваться для горизонтального хранения бутылки или нескольких банок (2-4). Если полка не используется, ее можно отогнуть вверх, увеличив тем самым используемое пространство в холодильнике (ðèñ. 8, 9).
20
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE,
XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCS 313/333 A VE I
8
9
Зона сохранения свежести (Fresh Box) (только для мод. BCO-M40 IX)
Данное отделение разработано для более длительного хранения сырого мяса и рыбы (без замораживания) в течение недели. Это возможно, так как внутри этого специального отделения поддерживается самая холодная температура холодильного отделения.
6
Прозрачная защитная дверца отделения предохраняет мясо и рыбу от окис­ления и потемнения, типичных для этих продуктов при их контакте с возду­хом. Кроме того, отделение может использоваться для охлаждения блюд, которые принято есть холодными  дыня, ветчина, инжир, помидоры с сыром и пр.
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
21
Использование морозильного отделения
Хранение продуктов
••
Подготавливая продукты для заморозки, примите во внимание рекоменда-
••
ции разд. «Хранение продуктов в морозильном отделении».
••
Продукты, хотя бы частично размороженные, не следует замораживать
••
повторно: используйте их для приготовления блюд, которые следует либо
употребить в течение 24 часов, либо заморозить.
••
При замораживании свежих продуктов учтите, что они не должны прика-
••
саться к ранее замороженным. Поместите замораживаемые продукты в
верхнее отделение морозильника, где температура достигает 18°С,  зна-
чения идеального для правильной заморозки. Имейте виду, что правиль-
ность сохранения замороженных продуктов зависит от скорости их
замораживания.
••
Не открывайте дверцу морозильного отделения во время замораживания.
••
••
Максимальное количество продуктов, которое может быть ежедневно за-
••
морожено, указано в информационной табличке, расположенной в слева
от ящика для овощей и фруктов.
••
Для оптимального замораживания и последующего оттаивания продуктов
••
разделите их на небольшие порции, что обеспечит быстрое и ровное замо-
раживание. Указывайте на упаковках их содержимое и дату заморажива-
íèÿ.
••
В случае сбоев в электропитании не открывайте дверцу морозильного от-
••
деления. Это предотвратит возрастание температуры в отделении и помо-
жет сохранить продукты в замороженном состоянии примерно в течение
914 часов.
••
Не помещайте в морозильное отделение наполненные жидкостью бутылки
••
 они легко могут лопнуть, так как жидкость при замерзании увеличивает-
ся в объеме.
Перед первым использованием морозильного отделения, или после пере-
рыва в пользовании, Вы можете замораживать продуты только после того,
как морозильное отделение проработало некоторое время (установка
MAX).
BCO-M40 IX
Продукты могут быть заморожены с помощью функции SUPER FREEZE («быстрое замораживание») 24 часа (см. гл. «Использование дисплея»). Че­рез 24 часа или, как только оптимальные температуры будут достигнуты, функ­ция быстрого замораживания автоматически отключится.
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Когда оборудование уже готово к замораживанию, последнее может быть про­изведено 2 способами:
1. Для небольшого количества, не превышающего максимальный объем, ука­занный в табличке, активизируйте на дисплее функцию SUPER FREEZE (см. гл. «Использование дисплея») íà 24 ÷àñà и поместите в отделение продукты для замораживания. Чтобы задействовать функцию, нажимайте неоднократно кнопку РЕЖИМ (MODE) «С», пока символ SUPER FREEZE не начнет мигать, и затем нажмите кнопку ВЫБОР (SELECT) « D»,
чтобы активизировать функцию . Через 24 часа или, как только опти-
мальные температуры будут достигнуты, функция быстрого заморажива­ния автоматически отключится.
2. Для замораживания большого количества продуктов (вплоть до максималь­ной загрузки, указанной в табличке), активизируйте на дисплее функцию SUPER FREEZE (см. гл. «Использование дисплея») на 48 часов. Чтобы задействовать функцию, нажимайте неоднократно кнопку РЕЖИМ (MODE) «Ñ», пока символ SUPER FREEZE не начнет мигать, и затем удерживайте нажатой кнопку ВЫБОР «D» более 3-х секунд, чтобы удостовериться в ак-
тивизации функции (символ начнет мигать медленно). Через 24 часа
символ функции перестанет мигать и будет гореть постоянно. Теперь Вы можете закладывать продукты для замораживания. Через следующие 24 часа функция отключится автоматически.
ICE PARTY
Благодаря специальной функции ICE PARTY, у Вас больше не будет проблем с нахождением лопнувших бутылок, помещенных для охлаждения в морозиль­ное отделение (жидкости при замораживании расширяются и увеличиваются в объеме). При работе этой функции оборудование
всех моделей) и визуальным текстовым сообщением на дисплее (только для ìîä. BCO-M40 IX) подскажет, когда следует достать бутылку из отделения.
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S: чтобы отключить звуко-
вой сигнал, просто нажмите кнопку ВЫБОР (SELECT) «D». BCO-M40 IX: чтобы отключить звуковой сигнал и удалить сообщение с дисп-
лея, просто нажмите кнопку REST ALARM «C». Для хранения бутылки в морозильном отделении используйте эргономичное ведерко (входит в комплект поставки оборудования); кроме ускорения про­цесса охлаждения бутылки, ведерко служит и для сервировки стола: взяв­шись за специальные ручки, поставьте ведерко на стол и держите в нем охлажденную бутылку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: всегда храните ведерко для бутылок внутри морозиль­ного отделения (даже, когда Вам не нужно охлаждать бутылки)  только это гарантирует получение низкой температуры жидкости за короткий промежуток времени. Помните, что когда функция ICE PARTY включена, для оптимально- го охлаждения ведерко с бутылкой должно храниться в верхней части моро­зильного отделения.
звуковым сигналом (äëÿ
22
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
23
Формы для льда
Эта новая концепция форм для льда  экск­люзивный патент Merloni. Расположение форм на внутренней поверхно­сти дверцы морозильного отделения обеспе­чивает бóльшую эргономичность и чистоту: лед теперь не соприкасается с продуктами, поме­щенными в морозильное отделение; кроме того, исключено проливание воды при напол­нении форм (наполнив форму, закройте залив­ное отверстие прилагаемой крышкой). Чтобы извлечь форму, поттолкните ее вверх и выньте (ðèñ. 10). Для того, чтобы поместить форму обратно, вставьте вертикально ее верхней частью в специальное уг­лубление и опустите.
Инструкции по использованию (ðèñ. 11; 11.1)
Заполните форму водой через специальное отверстие до указанного уровня (MAX WATER LEVEL), не допуская перелива: заполнение водой выше макси­мального уровня приведет к формированию льда, который будет мешать из­влечению кубиков льда. При использовании чрезмерного количества воды, Вам придется подождать, пока лед растает, опорожнить форму и заполнить ее водой снова. Как только Вы заполнили форму для льда водой через обозначенное отвер­стие, поверните форму на 90°. Благодаря сообщающимся отделениям вода заполнит ячейки, после этого закройте заливное отверстие крышкой и помес­тите форму на внутреннюю поверхность дверцы морозильного отделения. Как только лед образовался, все что Вы должны сделать  это постучать формой о твердую поверхность, чтобы кубики льда вышли из ячеек и высы­пались через заливное отверстие. Для облегчения извлечения кубиков намочите внешнюю сторону формы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед заполнением формы для льда водой обязатель­но убедитесь, что форма пуста и в ней нет остатков льда. Минимальное время, требуемое для приготовления льда  примерно 8 часов.
BCO-M40 IX
11
BCO-M40 IX
10
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I,
XBC 35 A VE D/S
11.1
Советы по экономии электроэнергии
Размещение холодильника. Установите холодильник на расстоянии от ис­точников тепла, вне досягаемости прямых солнечных лучей, в хорошо провет­риваемом помещении и с соблюдением расстояний, указанных в гл. «Установка» (§ «Вентиляция»).
Правильный выбор температуры. Установка излишне низкой температуры увеличит расход электроэнергии.
Не переполняйте. Для сохранности продуктов важна достаточная циркуляция воздуха. Переполнение продуктами мешает должной циркуляции воздуха, за­ставляя мотор работать непрерывно.
Закрывайте дверцы. Открывайте дверцы только при необходимости. При каж­дом открывание дверцы происходит потеря холодного воздуха. Для восстанов­ления оптимальной температуры мотор должен работать дольше, затрачивая больше электроэнергии.
Следите за уплотнителями. Следите за тем, чтобы резиновые уплотнители оставались чистыми и плотно прилегали к дверцам, это позволит предотвра­тить утечку холодного воздуха.
Не помещайте горячую пищу. При помещении горячих продуктов в холодиль­ник температура в нем возрастает. Дайте остыть продуктам и посуде до ком­натной температуры перед тем, как помещать их в холодильник.
Проверяйте толщину инея на стенках холодильника. При нарастании слиш­ком толстого слоя инея немедленно разморозьте холодильник (см. гл. «Обслу­живание и уход»).
24
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
25
Продукты Упаковка
Жареная говядина алюминиевая фольга
ìÿñî è ðûáàХранение продуктов в морозильном отделении:
Время хранения Время хранения Время и условия
до заморозки в морозильнике размораживания
(äíè) (месяцы)
2-3 9-10 не требуется
Баранина алюминиевая фольга
Жареная свинина алюминиевая фольга
Жареная телятина алюминиевая фольга
Телячьи / свиные отбивные каждый кусок в полиэтилене,
затем по 4-6 кусков в алюминиевой фольге
Телячьи / бараньи котлеты каждый кусок в полиэтилене,
затем по 4-6 кусков в алюминиевой фольге
Мясной фарш алюминиевые поддоны,
покрытые пленкой
Сердце, потроха полиэтиленовые пакеты
Колбасные изделия полиэтиленовая пленка
или алюминиевая фольга
Курица и индейка алюминиевая фольга
Ãóñü è óòêà алюминиевая фольга
Фазан, куропатка, алюминиевая фольга дикая утка
Заяц и кролик алюминиевая фольга
Оленина алюминиевая фольга или
полиэтиленовая пленка
Крупная рыба алюминиевая фольга или
полиэтиленовая пленка
Мелкая рыба полиэтиленовые пакеты
1-2 6 не требуется
1 6 не требуется
1 8 не требуется
6 не требуется
6 не требуется
свежепромолотый 2 медленно в холодильнике
3 не требуется
2 по мере необходимости
1-3 9 очень медленно
в холодильнике
1-4 6 очень медленно
в холодильнике
1-3 9 очень медленно
в холодильнике
3-4 6 очень медленно
в холодильнике
5-6 9 очень медленно
в холодильнике
4-6 очень медленно
в холодильнике
2-3 не требуется
Крабы полиэтиленовые пакеты
Устрицы алюминиевые или пластиковые поддоны,
Вареная рыба алюминиевая фольга или
Жареная рыба полиэтиленовые пакеты
26
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
залитые соленой водой
полиэтиленовая пленка
3-6 не требуется
3 очень медленно
в холодильнике
12 в горячей воде
4-6 прямо на сковороде
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
27
фрукты и овощиХранение продуктов в морозильном отделении:
Продукты Приготовление бланшировки
Время
(ìèí)
Яблоки и груши очистить и порезать 2
кусочками
Абрикосы, персики, промыть и вынуть косточки 1-2 вишня и сливы
Клубника, ежевика промыть и высушить и малина
Печеные фрукты порезать и приготовить
и подавить
Фруктовые соки помыть, порезать и
выжать сок
Цветная капуста снять листья, порезать головки на кусочки, 2
бланшировать в воде с лимонным соком
Белокачанная и вымыть и мелко порезать 1-2 брюссельская капуста
Горох очистить и помыть 2
Французская фасоль вымыть и разделить на дольки, 3-4
если необходимо
Морковь, перец и очистить, вымыть и порезать, 3-4 свекла если необходимо
Грибы, спаржа вымыть, почистить и порезать 3-4
Шпинат промыть и мелко порубить 2
Упаковка хранения размораживания
Время Время и условия
(месяцы)
в контейнерах 12 медленно в холодильнике (залить сиропом)
в контейнерах 12 медленно в холодильнике (залить сиропом)
в контейнерах 10-12 медленно в холодильнике (засыпать сахаром)
в контейнерах 12 медленно в холодильнике добавить 10% сахара
в контейнерах 10-12 медленно в холодильнике (сахар по вкусу)
полиэтиленовые пакеты 12 не требуется
полиэтиленовые пакеты 10-12 при комнатной температуре
полиэтиленовые пакеты 12 не требуется
полиэтиленовые пакеты 10-12 не требуется
полиэтиленовые пакеты 12 не требуется
полиэтиленовые пакеты 6 при комнатной температуре или контейнеры
полиэтиленовые пакеты 12 при комнатной температуре
Овощи для супа вымыть и мелко порезать 3
Другие продукты
Õëåá
Тесто
Сметана
Масло
Вареные продукты или овощной суп
ßéöà
28
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
полиэтиленовые пакеты 6-7 не требуется
полиэтиленовые пакеты 4 при комнатной температуре
и в духовке
полиэтиленовые пакеты 6 около 10 мин при комнатной темпер.,
ïå÷ü ïðè t°= 100-200°Ñ
в пластиковых контейнерах 6 при комнатной температуре
или в холодильнике
в собственной упаковке 6 в холодильнике или алюмин. фольге
в пластиковых или 3-6 при комнатной температуре стекляных контейнерах или в горячей воде
без скорлупы, 10 при комнатной температуре в небольших контейнерах или в холодильнике
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
29
Аварийные сигналы и визуальные предупреждения
BCO-M40 IX
Аварийный сигнал  открыта дверца
Если дверца холодильника остается открытой более 2-х минут, индикатор тре­воги «N»на дисплее начнет мигать; через несколько секунд, даже если дверца тем временем была закрыта, прозвучит звуковой сигнал. Индикатор и сигнал могут быть выключены закрытием (или открыванием и затем закрыванием) дверцы или нажатием кнопки сброса аварийного сигнала RESET ALARM (C).
Аварийный сигнал  перегревание морозильного отделения
1. Перегревание в морозильном отделении обозначит звуковой сигнал и по-
явится текстовое предупреждение на дисплее. Чтобы предотвратить перезамораживание продуктов, в морозильном отде­лении будет держаться температура 0°C, позволяющая Вам использовать продукты в течение 24-х часов. Приготовленные продукты могут быть повтор­но заморожены. Вы можете отключить звуковой сигнал, просто нажав кнопку RESET ALARM (C). Чтобы вернуться к нормальному рабочему режиму и от­менить сигнальное сообщение на дисплее, нажмите снова кнопку сброса ава­рийного сигнала RESET ALARM (C).
2. Если температура в морозильном отделении продолжает чрезмерно рас­ти, звуковой сигнал раздастся снова и другое текстовое сообщение появится на дисплее, предупреждая об опасном состоянии перегревания. Мы реко­мендуем проверить состояние продуктов, возможно их придется выбросить. В любом случае продукты нельзя замораживать повторно, исключая заранее приготовленные. Чтобы предотвратить перезамораживание продуктов, в мо­розильном отделении будет держаться температура 0°C. Вы можете отклю­чить звуковой сигнал, просто нажав кнопку сброса аварийного сигнала RESET ALARM (C). Чтобы вернуться к нормальному рабочему режиму и отменить сигнальное сообщение на дисплее, нажмите снова кнопку RESET ALARM (C).
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Аварийный сигнал  открыта дверца
Если дверца холодильника остается открытой более 2-х минут, лампа внутри отделения начнет мигать; через несколько секунд прозвучит аварийный сиг­нал. Чтобы его выключить, просто закройте дверцу или нажмите кнопку ÂÛ- ÁÎÐ (SELECT) «D». Если дверца остается открытой более 4-х минут, лампочка начнет мигать чаще.
Аварийный сигнал  перегревание морозильного отделения
1. Перегревание в морозильном отделении (например, при мгновенном сбое
электропитания) обозначит звуковой сигнал и появится сообщение на дис­плее (À1). Чтобы предотвратить перезамораживание продуктов, в моро­зильном отделении будет держаться температура 0°C, позволяющая Вам использовать продукты в течение 24-х часов или приготовить их, а потом заморозить. Вы можете отключить звуковой сигнал, просто нажав кнопку ВЫБОР (SELECT) «D». Чтобы вернуться к нормальному рабочему режиму и отменить сообщение на дисплее, необходимо выключить оборудование и включить его снова вращением рукоятки ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF) «Â».
2. Если температура в морозильном отделении продолжает чрезмерно расти, звуковой сигнал раздастся снова и другое сообщение (А2) появится на дис- плее, предупреждая об опасном состоянии перегревания. Мы рекоменду­ем проверить состояние продуктов, возможно их придется выбросить. В любом случае продукты нельзя замораживать повторно, исключая заранее приготовленные. Чтобы предотвратить перезамораживание продуктов, в морозильном отделении будет держаться температура 0°C. Вы можете от­ключить звуковой сигнал, просто нажав кнопку ВЫБОР (SELECT) «D». Что- бы вернуться к нормальному рабочему режиму и отменить сообщение на дисплее, необходимо выключить оборудование и включить его снова вра­щением рукоятки ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF) «Â».
Обслуживание и уход
Перед любыми операциями по уходу и обслуживанию холодильника от­ключайте его от электросети:
BCO-M40 IX: держите нажатой более 2-х секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF) «À», пока не погаснут индикаторы обоих отделений  холодильного «G» è морозильного «H». Затем отключите оборудование от сети.
BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S: переведите рукоятку ВКЛ./
ÂÛÊË. (OFF/ON) «Â» в положение ВЫКЛ. (OFF). Затем отключите оборудова­ние от сети.
Если Вы не выполните указанную процедуру, оборудование может перейти в аварийный режим (это не показатель аномалии). Чтобы вернуться в обычный рабочий режим:
BCO-M40 IX: держите нажатой более 2-х секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF) «À», чтобы выключить оборудование, затем снова его включите и установите
требуемые температуры. BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S: выключите оборудование
и включите его снова вращением рукоятки ВКЛ./ВЫКЛ. (OFF/ON) «Â».
30
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
31
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Не используйте для «ускорения» размораживания какие-либо механи­ческие инструменты и предметы, если они не рекомендованы произво­дителем.
Как разморозить холодильное отделение
Холодильное отделение размораживается автоматически; конденсированная вода стекает по желобу на задней стенке в дренажное отверстие, где от теп­ла компрессора испаряется. Единственное, что Вам нужно делать  регу­лярно проверять и чистить дренажное отверстие, расположенное за ящиком для овощей и фруктов (ðèñ. 12).
12
BCO-M40 IX
Как разморозить морозильное отделение
- Периодически удаляйте наросший иней специальным скребком (входит в комплект поставки оборудования), не используйте для этих целей ножи и ме­таллические предметы.
- При толщине инея более 5 мм следует полностью разморозить морозиль­ное отделение следующим образом:
За день до того, как Вы собираетесь разморозить морозильное отделение, включите функцию SUPER FREEZE («быстрое замораживание») в 24-часо- вом режиме; продукты будут подвергнуты дополнительной экстра-заморозке. Через 24 часа функция замораживания отключится автоматически, но Вы сами можете выключить ее с дисплея. Выключите оборудование:
BCO-M40 IX  нажатием более 2-х секунд кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. (ON/OFF) «À»; BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S  вращением рукоятки
ÂÊË./ÂÛÊË. (OFF/ON) «Â».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие отключает оборудование целиком, вклю­чая морозильное отделение.
BCO 35 A VE,
BCS 313/333 A VE I,
XBC 35 A VE D/S
На время размораживания оберните замороженные продукты газетой и по­местите их в другой холодильник или в холодное место. Оставьте дверцу от­крытой для того, чтобы иней растаял полностью, для ускорения разморажи­вания поместите в морозильник емкость с теплой водой. Морозильные отделения в мод. BCO-M40 IX, BCS 313/333 A VE I оснащены системой, которая позволяет собирать оттаявшую воду в помещенный ниже контейнер (ðèñ. 13).
13
BCO-M40 IX BCS 313/333 A VE I
Вымойте и тщательно высушите камеры перед повторным включением обо­рудования.
Не забудьте, что компрессор начнет работать примерно через 8 минут после включения холодильника в сеть.
Функция «HOLIDAY»
Плесень и неприятные запахи, образующиеся в холодильнике, когда Вы им долго не пользуетесь (отпускной период), больше не являются проблемой. Просто активизируйте с дисплея функцию HOLIDAY:
BCO-M40 IX BCO 35 A VE,
BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
При включении этой функции морозильное отделение начинает работать при минимальной температуре (-18°С). Когда вы установите термостат холодиль­ного отделения на этот же символ, в холодильном отделении будет поддер­живаться температура в пределах 11°С (что позволит Вам хранить в отделе­нии косметику и т.п.). Таким образом холодильник будет работать, сохраняя продукты в морозильном отделении в оптимальных условиях, при минималь­ном энергопотреблении.
32
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
33
Мойка
Ваш холодильник произведен из гигиеничных, экологически чистых мате-
риалов. Чтобы эти свойства не были утрачены, всегда храните продукты в закрытых емкостях и используйте Поглотитель запахов для холодильника из серии фирменных профессиональных средств «Забота о доме» (код
082037).
Холодильник следует периодически мыть. Не используйте для мойки холо-
дильника абразивы, отбеливатели, стиральные порошки и мыло. Рекомен­дуем использовать для мойки внешних и внутренних поверхностей холодильника и съемных частей антибактериальное Средство по уходу за холодильником из серии фирменных профессиональных средств «Забота о доме» (код 082066). Также внешние и внутренние поверхности холодиль­ника можно очищать губкой, смоченной в теплой воде с добавлением соды, которая является хорошим дезинфектором. При отсутствии соды исполь­зуйте нейтральное моющее средство для посуды.
Пыль может скапливаться на задней панели холодильника и препятство-
вать его нормальной работе. Пропылесосьте осторожно заднюю стенку хо­лодильника, используя подходящие насадки.
Если вы не собираетесь использовать холодильник продолжительное вре-
мя, вымойте его изнутри, высушите и оставьте дверцу приоткрытой, чтобы избежать образования неприятного запаха и плесени.
Замена лампы освещения
(данная процедура не является гарантийным ремонтом)
Перед заменой лампы отсоедините холодильник от электрической сети. Вы­крутите сгоревшую лампу и замените ее новой, мощность которой не превы­шает 15 ватт. Чтобы извлечь лампу «А», удалите центральный винт «В» с задней части кол­пака лампы (ðèñ. 14).
14
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительной работы холодильника или
неисправностей прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников.
Некоторые возникшие проблемы Вы можете решить сами.
Дисплей полностью выключен
Возможные причины:
нет подачи электропитания в доме;
вилка плохо вставлена в розетку;
розетка не исправна, попробуйте подключиться к другой розетке.
Не запускается мотор
Возможные причины:
прошло ли 8 минут после включения оборудования?
Холодильник оснащен системой защиты электродвигателя, запускающей его только через 8 минут после включения оборудования.
включен демонстрационный режим (при наличии).
Дисплей слабо светится (только для мод. BCO-M40 IX)
Возможные причины:
выньте вилку из розетки, чтобы посмотреть в чем причина, вставьте ее за-
íîâî.
Холодильное и морозильное отделения плохо охлаждают продукты
Возможные причины:
дверцы плохо закрыты или повреждены уплотнители на дверцах;
дверцы остаются открытыми слишком долго;
неправильно установлена температура (BCO-M40 IX)
рукоятка термостата в неправильном положении (BCO 35 A VE, BCS 313/
333 A VE I, XBC 35 A VE D/S)
холодильное / морозильное отделения переполнены.
34
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
Продукты слишком преохлаждаются
Возможные причины:
установлена слишком низкая (или неподходящая) температура;
продукты касаются задней стенки  она самая холодная.
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
35
Постоянно работает мотор
Возможные причины:
активизированы функции SUPER COOL è/èëè SUPER FREEZE è/èëè ICE
PARTY;
дверцы плохо закрыты или остаются открытыми слишком долго;
температура в помещении слишком высокая;
неправильно установлена температура.
Холодильник слишком шумит при работе
Возможные причины:
хладагент издает легкий шум, даже когда компрессор не работает (это не
является дефектом);
холодильник плохо выровнен;
холодильник установлен между мебелью или другими объектами, которые
вибрируют и издаютшум.
Вода скапливается на дне холодильного отделения
забито дренажное отверстие для стока воды (см. ðèñ. 12 íà ñ. 32).
Если после проверки оборудование не работает или проблемы остаются, свя­житесь с авторизованным сервисным центром, обслуживающим продукцию
марки Ariston, и при звонке сообщите следующую информацию: ♦ номер га-
рантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и
ò.ï.); неисправность; модель и серийный номер, обозначенные на инфор-
мационной табличке внутри холодильника(см. пример на ðèñ. 15) .
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 лет со дня изготовления
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.
36
15
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
37
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте
по телефонам Справочной службы компании Мерлони
в Москве: (095) 974-6280 в Санкт-Петербурге: (812) 118-8055 в Киеве: (044) 253-9319 в Екатеринбурге: (3432) 76-15-12
www.merloni.ru
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной:
Стиральной и посудомоечной машиной:
Плитой:
Холодильником:
Микроволновой печью:
ÄËß ÄÎÌÀ:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ:
Плита
Холодильник: Стиральная и посу-
домоечная машины, водонагреватели:
Стиральная и посудомоечная машины:
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ:
·
Средство для очистки и дезинфекции (082082)
·
Ополаскиватель (082064)
·
Ñîëü (082075)
·
Дезодорант (082072)
·
Средство для удаления накипи (082074)
·
Средство по уходу за конфорками и решетками (082080)
·
Средство по уходу за стеклокерамической поверхностью (082067)
·
Средство по уходу за духовкой (082065)
·
Средство по уходу за холодильником (082066)
·
Поглотитель запахов (082037)
·
Средство по уходу за микроволновой печью (082070)
·
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами (082062)
·
Средство по уходу за нержавеющей сталью (082071)
·
Средство по уходу за деревянными поверхностями (082081)
·
Средство по уходу за алюминием и пластиком (082083)
·
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами (082063)
·
Средство по уходу за стеклами и зеркалами (082068)
·
Защита ткани от пятен (082069)
·
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности (136366)
·
Дополнительные решетки и противни для духовки
·
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
·
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
·
Самоочищающиеся панели для духовки
·
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
·
внешних поверхностей духовки
·
Защитный экран для рабочей поверхности
·
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
·
Магнитный смягчитель воды Calblock (076120)
·
Сливные и заливные шланги
·
Установочные комплекты
·
Антисифоны
·
Фильтры
·
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
·
заполнения
·
Угольные фильтры
·
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
·
Сервировочный столик
38
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
BCO-M40 IX, BCO 35 A VE, BCS 313/333 A VE I, XBC 35 A VE D/S
39
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
ME 53 ME 60
@
Комбинированный холодильник / морозильник
Производитель:
Merloni Elettrodomestici spa
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Продавец:
Merloni International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале, 6928 Манно, Швейцария
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129233 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.: (095) 974-6280 Ôà êñ (095) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
BCO-M40 IX BCO 35 A VE BCS 313 A VE I BCS 333 A VE I XBC 35 A VE D XBC 35 A VE S
Руководство по установке и эксплуатации
475
ÌÅ 53 ÌÅ 60
Loading...