Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Первый цикл стирки
Технические данные
Описание стиральной машины, 4-5
Консоль управления
Дисплей
Цикл стирки, 6
Программы и дополнительные функции, 7
Таблица программ
Дополнительные функции стирки
Стиральные порошки и белье, 8
Ячейка для стирального порошка
Подготовка белья
Специальные программы
CIS
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
A A
A+ A-10% (*)
A++ A-20% (*)
A+++ A-30% (*)
A+++-10% A-40% (*)
A+++-20% A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
энергоэффективности в
соответствии с Российским
Класс
законодательством
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования по безопасности
Система балансировки белья
Утилизация
Аварийное открытие люка
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Неисправности и методы их устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
1
Установка
A
CIS
! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в
комплекте со стиральной машиной в случае продажи,
передачи оборудования или при переезде на новую
квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог
ознакомиться с правилами его функционирования и
обслуживания.
! Внимательно прочитайте руководство: в нем
содержатся важные сведения по установке и
безопасной эксплуатации стиральной машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено
во время транспортировки. При обнаружении
повреждений – не подключайте машину –
свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре
транспортировочных
винта и резиновые
пробки с прокладками,
расположенные в задней
части стиральной
машины (см. рис.).
После установки машины на место проверьте по уровню
горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение
горизонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет
избежать шума, вибраций и смещений во время работы
машины.
Если стиральная машина стоит на полу, покрытом
ковром, убедитесь, что ее основание возвышается
над ковром. В противном случае вентиляция будет
затруднена или вовсе невозможна.
Подключение к водопроводной и
электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в
конец заливного шланга
и наверните его на вывод
водопровода холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 дюйма
(см. рис.).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран и дайте стечь
грязной воде.
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся
при последующей транспортировке стиральной
машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
! Упаковка и отдельные ее элементы не предназначены
для контакта с пищей
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, так чтобы она не касалась стен,
мебели и прочих предметов.
2. После установки машины
на место отрегулируйте ее
устойчивое пол ожение
путем вращения передних
нож ек (с м. р и с.) . Для
этого сначала ослабьте
к о н т р га й к у, п о с л е
завершения регулировки
контргайку затяните.
2. Подсоедините
заливной шланг к
стиральной машине,
навинтив его на
водоприемник,
расположенный в задней
верхней части справа
(см. рис.).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
! Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технических характеристик
(см. с. 3).
! Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
cервисный центр.
! Никогда не используйте шланги, бывшие в
употреблении.
2
Присоединение сливного шланга
65 - 100
CM
минимальное давление 0,05 МПа (0,5 бар)
Подсоедините сливной
шланг, не сгибая его, к
сливному трубопроводу
или к настенному сливу,
расположенному на
высоте 65 – 100 см от
пола.
Внимание! Компания-производитель снимает с себя
всякую ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести один цикл
стирки со стиральным веществом, но без белья, по
программе «АВТООЧИСТКА»
CIS
Или поместите конец
шланга в раковину или
в ванну, прикрепив
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему). Свободный
конец сливного шланга
не должен быть
погружен в воду.
! Не рекомендуется использовать удлинители для
сливного шланга. При необходимости удлинение
должно иметь такой же диаметр, что и оригинальный
шланг, и его длина не должна превышать 150 см.
Электрическое подключение
Перед подсоединением штепсельной вилки изделия к
сетевой розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть заземлена и
соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную мощность стиральной машины,
указанную в таблице Технические данные (см.
таблицу сбоку);
• напряжение электропитания должно
соответствовать значениям, указанным в таблице
Технические данные (см. таблицу сбоку);
• сетевая розетка должна быть совместимой со
штепсельной вилкой стиральной машины. В
противном случае необходимо заменить сетевую
розетку или штепсельную вилку.
! Запрещается устанавливать стиральную машину на
улице, даже под навесом, так как является опасным
подвергать ее воздействию дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть расположена
таким образом, чтобы доступ к сетевой розетке
оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или
сжат.
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными техниками.
Технические данные
МодельWMUF 5050
Страна-
изготовитель
Габаритные
размеры
Вместимостьот 1 до 5 кг
Номинальное
значение
напряжения
электропитания
или диапазон
напряжения
Условное
обозначение рода
электрического тока
или номинальная
частота
переменного тока
Класс защиты
от поражения
электрическим
током
Водопроводное
подсоединение
Скорость отжимадо 1000 оборотов в минуту
Программы
управления в
соответствии с
Директивой
EN 60456
Дату производства
данной техники
можно получить из
серийного номера,
расположенного
под штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX),
следующим
образом
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаги,
обеспечиваемая защитной оболочкой, за исключением
низковольтного оборудования, не имеющего защиты от влаги: IPX4
Класс
энергопотребления
Россия
ширина 59,5 см.
высота 85 см.
глубина 34,8 см.
220-240 V ~
50 Hz
Класс защиты I
максимальное давление 1 МПа (10 бар)
емкость барабана 34 литров
программа 4; температура 60°C;
загрузка 5 кг белья.
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
- 2004/108/СЕ (Электромагнитная
совместимость);
- 2006/95/CE (Низкое напряжение)
- 2012/19/EU
- 1-ая цифра в S/N соответствует
последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день
A
3
Описание стиральной машины
CIS
Консоль управления
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
РУКОЯТКА
Ячейка для стирального
вещества
Ячейки для стирального вещества: для загрузки
стиральных веществ и добавок (см. “Стиральные
вещества и типы белья”).
Кнопка
для включения или выключения машины. Индикатор
ПУСК/ПАУЗА, редко мигающий зеленым цветом,
означает, что машина включена. Для выключения
стиральной машины в процессе стирки необходимо
держать нажатой кнопку, примерно 3 секунды.
Короткое или случайное нажатие не приведет к
отключению машины. В случае выключения машины
в процессе стирки текущий цикл отменяется.
ВКЛ/ВЫКЛ
: быстро нажмите эту кнопку
ВЫБОРА
ПРОГРАММ
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
ДИСПЛЕЙ
Кнопка
ОТЖИМ
Кнопка ОТСРО
ПУСКА
Кнопка ОТСРО
для программирования задержки запуска выбранной
программы; время задержки показывается на
дисплее.
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: когда зеленый
индикатор редко мигает, нажмите кнопку для
запуска цикла стирки. После пуска цикла индикатор
перестает мигать. Для прерывания стирки вновь
нажмите эту кнопку; индикатор замигает оранжевым
цветом. Если символ не горит, можно открыть люк
машины. Для возобновления стирки с момента, когда
она была прервана, вновь нажмите эту кнопку.
Кнопка
БЛОКИРОВКА
Кнопка
индикаторами
ФУНКЦИИ
ЧКА
ЧКА
ПУСКА : нажмите эту кнопку
Кнопка
ТИП СТИРКИ
Кнопка с индикатором
ПУСК/ПАУЗА
с
РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ: служит для
выбора нужной программы (см. “Таблица программ”).
Кнопка и индикаторы ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ: служат для выбора имеющихся
дополнительных функций. Индикатор,
соответствующий выбранной функции , останется
включенным.
Кнопка
желаемой интенсивности стирки.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : нажмите эту кнопку для
понижения температуры или полного исключения
нагрева – значение показывается на дисплее.
Кнопка ОТЖИМ : нажмите эту кнопку для
сокращения скорости или полного исключения
отжима – значение показывается на дисплее.
4
ТИП СТИРКИ
: нажмите для выбора
Кнопка БЛОКИРОВКА : для включения блокировки
консоли управления держите кнопку нажатой
примерно 2 секунды. Включенный символ
означает, что консоль управления заблокирована (за
исключением кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.). Таким образом,
программа не может быть случайно изменена,
особенно если в доме дети. Для отключения
блокировки консоли управления держите кнопку
нажатой примерно 2 секунды.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
новых нормативов по экономии электроэнергии,
укомплектована системой автоматического отключения
(режим сохранения энергии), включающейся через 30
минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь
включится.
Дисплей
Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.
CIS
Показывается продолжительность разных имеющихся программ, и после запуска цикла – время, остающееся до
его завершения. Если был задан ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ, на дисплее показывается время, остающееся до запуска
выбранной программы.
Кроме того при нажатии соответствующей кнопки на дисплее показываются максимальные значения скорости
отжима и температуры, которые машина может достичь в зависимости от заданной программы, или последние
заданные значения, если они совместимы с выбранной программой.
Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
Включенный символ означает, что люк заблокирован. Во избежание повреждений, перед тем как открыть люк,
необходимо дождаться, пока погаснет этот символ.
Если требуется открыть люк после запуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет индикатор ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН , можно открыть люк.
5
Порядок выполнения цикла стирки
CIS
1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите
кнопку ; индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает
зеленым цветом.
2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины.
Загрузите в барабан белье, не превышая
максимальный допустимый вес, указанный в
таблице программ на следующей странице.
3. ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА
Выньте дозатор и поместите стиральное вещество
в специальные ячейки, как описано в разделе
“Стиральные вещества и типы белья”.
4. ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ. При помощи рукоятки
выбора ПРОГРАММ выберите нужную программу;
в данной программе задана температура и
скорость отжима, которые можно изменить. На
дисплее показывается продолжительность данного
цикла.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫЕ ЦИКЛЫ СТИРКИ.
Нажмите соответствующие кнопки:
Измените температуру и/или скорость
отжима. Машина автоматически показывает на
дисплее максимальные температуру и скорость
отжима, предусмотренные для выбранной
программы, или последние выбранные значения,
если они совместимы с выбранной программой.
При помощи кнопки можно постепенно
уменьшить температуру вплоть до стирки в
холодной воде “OFF”. При помощи кнопки
можно постепенно уменьшить скорость отжима
вплоть до его исключения “OFF”. При еще одном
нажатии этих кнопок вернутся максимальные
допустимые значения.
! Исключение: при выборе программы 4 температура
может быть увеличена до 90°.
Программирование таймера отсрочки
Для программирования пуска выбранной программы
с задержкой нажмите соответствующую кнопку вплоть
до получения нужного времени задержки. Когда
данная дополнительная функция активирована, на
дисплее загорается символ . Для отмены запуска с
задержкой нажмите кнопку несколько раз до тех пор,
пока на дисплее не появится “OFF”.
Как задать нужную интенсивность стирки.
Кнопка позволяет оптимизировать стирку в
зависимости от степени загрязнения белья и нужной
интенсивности стирки.
Выберите программу стирки, цикл автоматически
выбирает режим «Регулярная», оптимизированный
для менее загрязненного белья (выбор
недействителен для цикла «Шерсть», который
автоматически выбирает режим «Деликатная»).
Для очень грязного белья нажмите кнопку
вплоть до нахождения режима “Интенсивная”.
Этот режим обеспечивает высокоэффективную
стирку благодаря использованию большего
объема воды в начальной фазе цикла и более
интенсивного механического движения, а также
служит для удаления трудновыводимых пятен.
Может использоваться как с отбеливателем, так и
без него. При использовании отбеливателя вставьте
дополнительный прилагающийся дозатор 4 в дозатор
1. Не превышайте “маx.” уровень, указанный на
стержне в центре (см. схему на стр. 8).
Для белья с незначительным загрязнением или для
более деликатной стирки белья нажмите кнопку
вплоть до выбора режима «Деликатная».
Цикл сокращает механическое действие для
обеспечения отличных результатов стирки
деликатного белья.
ЗАБЛОКИРОВАН загорится). Для изменения
программы в процессе выполнения цикла
переключите машину в режим паузы при помощи
кнопки ПУСК/ПАУЗА (индикатор ПУСК/ПАУЗА
редко мигает оранжевым цветом). Затем выберите
новый цикл и вновь нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Если требуется открыть люк после пуска цикла,
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет
индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно
открыть люк. Вновь нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА
для возобновления программы с момента, в
который она была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Показывается
сообщением “на дисплее “END”. После того, как
погаснет символ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно
будет открыть люк. Откройте люк, выгрузите белье
и выключите машину.
! Если требуется отменить текущий цикл стирки,
держите нажатой кнопку несколько секунд. Цикл
прервется, и машина выключится.
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является расчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество
и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу 4 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 5 с температурой 40°C.
ðåäâ.
Макс.
темп.
(°C)
40°1000-
60°1000-
90°1000
60°
(Max. 90°C)
40°1000-
60°800-
60°1000-
40°1000-
40°800-
30°0-
60°1000-
холодная
вода
холодная
вода
холодная
вода
-1000---
-1000----5
Макс.
скорость
(оборотов
в минуту)
1000-
1000-
800-
800-
Стиральные вещества и добавки
Предва-
рительная
стирка
Отбели-
Стирка
ватель
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ополаски-
ватель
Макс.
загрузка
(кг)
3
3
5
5
5
3
3
3
1
0,5
3,5
5
2,5
2,5
5
Продолжительность программ стирки можно проверять по дисплею.
CIS
Дополнительные функции стирки
Быстрая стирка
При выборе этой функции продолжительность
программы сокращается на 50% в зависимости от
выбранной программы, обеспечивая в то же время
экономию воды и электроэнергии. Используйте эту
программу для несильно загрязненного белья.
! Не может быть активирована в программах 1, 2, 7, 8,
9, 10, 11, 12, 13, 14, , .
7
Стиральные вещества и
M
AX
1
2
4
3
A
B
типы белья
CIS
Ячейка для стирального вещества
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует
более эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
! Не используйте стиральные вещества для ручной
стирки, так как они образуют слишком много пены.
Выньте ячейку и
поместите в нее
стиральное вещество
или добавку в
следующем порядке.
Oтделение 1: моющее
средство для
предварительной
стирки (порошок)
Перед засыпкой стирального порошка убедитесь, что
отделение 4 для отбеливателя в н¸м нe установлено.
Oтделение 2: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
В случае использования жидкого стирального
вещества рекомендуется использовать
прилагающийся дозатор А для правильной
дозировки. Для использования стирального порошка
вставьте дозатор в нишу В.
Oтделение 3: добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки отделения.
Дополнительное отделение 4: oтбеливатель
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
- тип ткани / обозначения на этикетке
- цвет: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы.
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице программ», указывающие вес сухого белья:
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Специальные программы
УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН: программа 1 для стирки очень
грязного белья . Программа обеспечивает уровень
стирки выше стандартного (уровень А). Не пользуйтесь
этой программой, при стирке белья разных цветов.
Рекомендуется использовать стиральный порошок.
Для трудновыводимых пятен рекомендуется
обработать их специальными добавками.
СВЕТЛЫЕ ТКАНИ: используйте эту программу 2
для стирки белого белья. Программа рассчитана на
сохранения цвета белого белья после стирок.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать стиральный порошок.
АНТИ-АЛЛЕРГИЯ: используйте программу 7 для
удаления основных аллергенов таких как пыльца,
чесоточный клещ, собачья или кошачья шерсть.
Детское Белье
программу 8 для удаления типичных детских
загрязнений и полного удаления стирального
вещества во избежание аллергической реакции
деликатной детской кожи. Данный цикл рассчитан на
сокращение микробиологической обсеменённости
благодаря использованию большего объема
воды и оптимизации воздействия специальных
дезинфицирующих добавок стирального вещества.
Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной
машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был
подтвержден Компанией Woolmark Company для
стирки шерстяных изделий, классифицированных
как «для ручной стирки» с тем, чтобы стирка
выполнялась в соответствии с инструкциями на
этикетке вещи и инструкциями, прилагаемыми
изготовителем бытового электроприбора. HotpointAriston – это первая марка стиральных машин,
получившая от Woolmark Company сертификацию
Woolmark Apparel Care - Platinum за качество стирки
и за экономный расход воды и электроэнергии.
ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА: используйте программу 10
для стирки очень деликатного белья со стразами или
блестками.
Для стирки шелковых изделий и занавесок
выберите цикл 10 и задайте в режиме «Деликатная»
дополнительную функцию .
Рекомендуется вывернуть наизнанку белье перед
стиркой и поместить мелкое белье в специальный
мешочек для стирки деликатного белья.
Для оптимизации результатов рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество для
деликатного белья.
ЭКО СТИРКА
Эко-программы позволяют достичь отличных
результатов стирки при низкой температуре,
способствуя меньшему потреблению электрической
энергии с пользой для окружающей среды и
сокращению экономических затрат.
Эко-программы (ХЛОПОК 12, СИНТЕТИКА 13 и
БЫСТРАЯ СТИРКА 30’ 14) разработаны для различных
видов тканей и не очень загрязненной одежды.
Для гарантии оптимального результата рекомендуем
использовать жидкое моющее средство; манжеты,
воротники и пятна предварительно обработать.
: используйте специальную
8
Предосторожности и
20
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования безопасности
• После использования машины обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и
закрывайте водопроводный кран.
• Данное изделие предназначено исключительно
для домашнего использования.
• Не разрешайте пользоваться машиной лицам (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными,
умственными способностями и не обладающих
достаточными знаниями и опытом, если только они
не пользуются машиной под наблюдением и после
инструктажа со стороны лиц, ответственных за их
безопасность. Не разрешайте детям играть с машиной.
• Стиральной машиной должны пользоваться
только взрослые лица, соблюдающие инструкции,
приведенные в данном техническом руководстве.
• Не касайтесь работающей машины, если
ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь
оборудованием босиком.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не открывайте ячейку для стирального порошка
при работающей машине.
• Проявляйте осторожность при сливе воды, так как
она может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть
люк силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• В процессе стирки люк стиральной машины может
нагреться.
• При необходимости переместить стиральную
машину следует выполнять эту операцию вдвоем
или втроем с предельной осторожностью. Никогда
не перемещайте машину в одиночку, так как
машина очень тяжелая.
• Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения белья в
барабане машина производит вращения со скоростью,
слегка превышающей скорость стирки. Если после
нескольких попыток белье не будет правильно
сбалансировано, машина произведет отжим на
меньшей скорости по сравнению с предусмотренной. В
случае чрезмерной разбалансировки машина выполнит
распределение белья вместо отжима. Для оптимизации
распределения белья и его правильной балансировки
рекомендуется перемешать мелкое белье с крупным.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы с целью
вторичного использования упаковочных
материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU
касательно утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а
также для безопасности окружающей среды и
здоровья. Символ «зачеркнутая мусорная корзина»,
имеющийся на всех приборах, служит напоминанием
об их отдельной утилизации. За более подробной
информацией о правильной утилизации бытовых
электроприборов пользователи могут обратиться в
специальный центр по сбору вторсырья или в магазин.
Аварийное открытие люка
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть люк машины, чтобы выгрузить
чистое белье, действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную
вилку машины из электро
розетки.
2. проверьте, чтобы
уровень воды в машине
был ниже отверстия
люка. В противном случае
слейте излишек воды
через сливную трубу в
ведро, как показано на
схеме.
3. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (см. схему).
4. потяните наружу язычок, показанный на
схеме, вплоть до освобождения пластикового
блокировочного винта. Затем потяните его вниз и
одновременно откройте люк.
5. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
CIS
9
Техническое обслуживание и уход
1
2
A
CIS
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки.
Таким образом сокращается износ водопроводной
системы машины и сокращается риск утечек.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического обслуживания
стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
• Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку, смоченную
теплой водой с мылом. Не используйте растворители
или абразивные чистящие средства.
• Стиральная машина укомплектована программой
«АВТООЧИСТКА» внутренних деталей, которую
необходимо выполнять без какого-либо белья в барабане.
Стиральное вещество (в объеме 10% от
рекомендуемого для очень грязного белья) или
специальные добавки для чистки стиральной машины
можно использовать в качестве вспомогательных
в программе стирки. Рекомендуется выполнять
программу чистки машины каждые 40 циклов стирки.
Для запуска программы нажмите кнопку А на 5 сек.
(см. Схему).
Программа автоматически запустится и длится
примерно 70 минут. Для остановки цикла нажмите
кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании.
Тем не менее мелкие предметы (монеты, пуговицы)
могут упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (см.схему);
2. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
Уход за распределителем моющих средств
Выньте распределитель,
приподняв его и потянув
наружу (см. схему).
Промойте
распределитель теплой
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
• После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
10
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель, проверив
перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза
в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга
замените его: в процессе стирки сильное давление
воды в водопроводе может привести к внезапному
отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Неисправности и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем
перечне.
CIS
Неисправности:
Стиральная машина не
включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не заливает
воду (На дисплее мигает надпись
“H2O”).
Машина непрерывно заливает и
сливает воду.
Возможные причины / Методы устранения:
• Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Не была нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
• Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
• Перекрыт водопроводный кран.
• Был запрограммирован запуск с задержкой.
• Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
• Шланг согнут.
• Перекрыт водопроводный кран.
• В доме нет воды.
• Недостаточное водопроводное давление.
• Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
• Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см. “Установка”).
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. “Установка”).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска
воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет
устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить стиральную
машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания. Если ваша
квартира находится на последних этажах здания, могут наблюдаться
явления сифона, поэтому стиральная машина производит непрерывный
залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в продаже имеются
специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает
воду и не отжимает белье
Стиральная машина сильно
вибрирует в процессе отжима.
Утечки воды из стиральной
машины.
Индикаторы дополнительных
функций и индикатор «ПУСК/
ПАУЗА» часто мигают, на дисплее
показывается код аномалии
(например: F-01, F-..).
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную.
• Сливной шланг согнут (см. “Установка”).
• Засорен сливной трубопровод.
• В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. “Установка”).
• Стиральная машина установлена неровно (см. “Установка”).
• Машина зажата между стеной и мебелью (см. «Установка»).
• Плохо прикручен водопроводный шланг (см. “Установка”).
• Засорен дозатор стирального вещества (порядок его чистки см. в параграфе “Техническое обслуживание и уход”).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. “Установка”).
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Центр Сервисного
Обслуживания.
• Стиральное вещество непригодно для стирки в стиральной машине (на
упаковке должно быть указано “для стирки в стиральной машине”, “для
ручной и машинной стирки” или подобное).
• В дозатор было помещено чрезмерное количество стирального
вещества.
11
Сервисное
обслуживание
CIS
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном
таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на
задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе
«Сервис».
12
Довiдник користувача
ПРАЛЬНА МАШИНА
UK
Українська
WMUF 5050
Зміст
Встановлення, 14-15
Розпакування й вирiвнювання
Підключення води й електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Опис пральної машини, 16-17
Панель команд
Дисплей
Як здійснювати цикл прання, 18
Програми й опції, 19
Таблиця програм
Опції прання
Пральні засоби і білизна, 20
Касета з пральним засобом
Підготовка білизни
Спецiальнi програми
Запобіжні заходи та поради, 21
Загальна безпека
Система балансування завантаження
Утилiзацiя
Ручне відкривання дверцят люку
UK
Технічне обслуговування та догляд, 22
Відключення води й електричного живлення
Очищення пральної машини
Чистка касети для миючих засобів
Догляд за люком та барабаном
Миття насосу
Контроль шланга для подачі води
Несправності та засоби їх усунення, 23
Допомога, 24
13
Встановлення
A
UK
! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу,
передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в
тому, що інструкція перебуває разом із пральною
машиною й новий власник може ознайомитися з її
принципами роботи й відповідними запобіжними
заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація щодо встановлення, використання та
безпеки.
Розпакування й вирiвнювання
Розпакування
1. Розпакування пральної машини
2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала ушкоджень
пiд час транспортування. Якщо такі є, не виконуйте
нiяких пiдключень та негайно зверніться до
постачальника.
3. Видаліть 4
запобіжнi гвинти для
транспортування та
гумову прокладку з
відповідною розпірною
деталлю, якi знаходяться
позаду (див. малюнок).
Належне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть
машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та
пересуванням пiд час роботи. У випадку
встановлення машини на килимовому покритті або
килимах, ніжки необхідно відрегулювати таким чином,
щоб гарантувати під пральною машиною необхідний
простір для вентиляції.
Підключення води й електроенергії
Пiд’єднання труби для подачі води
1. Вставте прокладку
А у кінець шлангу для
подачі води та вкрутіть
його у кран з холодною
водою з різьбою 3/4 (див. малюнок).
Перед пiдключенням
спустiть воду, доки вона
не стане прозорою.
2. Підключіть трубу
подачі води до пральної
машини, під’єднавши
його до водорозбiрного
крану, який знаходиться
угорі праворуч на
задньому боцi машини
(див. малюнок).
4. Закрийте отвори пластмасовими пробками з
комплекту постачання.
5. Зберiгайте всi компоненти: у разi транспортування
пральної машини їх потрiбно повернути на мiсце.
! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Вирiвнювання
1. Встановіть пральну машину на плоскій та твердій
підлозі, не притуляючи її до стін, меблів, тощо.
2. Якщо пiдлога
не є iдеально
горизонтальною,
компенсуйте нерiвностi
за допомогою переднiх
нiжок (див. малюнок)
– розкручуючи чи
закручуючи їх; кут
нахилу вiдносно робочої
поверхнi не повинен
перевищувати 2°.
3. Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів та утисків.
! Тиск води в крані має відповідати значенням у
таблиці Технічних даних (див. сторінку поруч).
! Якщо довжини труби для води не вистачає,
зверніться у спеціалізовану крамницю або до
уповноваженого фахівця.
! Не користуйтеся трубами, якi були вже у вживаннi.
! Використовуйте труби з комплекту постачання.
14
Пiд’єднання шлангу злива води
65 - 100 cm
Пiд’єднайте зливний
шланг, не згинаючи його,
до каналізації або до
зливного отвору у стіні на
висоті від 65 до 100 см
від підлоги.
! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний
доступ до електричної розетки.
! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
! Замiна шнура живлення має виконуватися тiльки
вповноваженими фахiвцями.
Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність у
разi недотримання вказаних правил.
UK
Або покладіть його на
край вмивальника або
ванни; прив’язавши
направляючу з
комплекту постачання
докрана (див.малюнок).
Не залишайте вільний
кінець зливного шланга
зануреним у воду.
! Використання подовжувача шланга не
рекомендоване. При використаннi подовжувача
шланга (якщо це дiйсно є необхiдним), переконайтеся
у тому, що він має той самий діаметр та його довжина
не перевищує 150 см.
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся в тому, що:
• розетка має заземлення у відповідності до
встановлених норм;
• розетка розрахована на максимальне
навантаження у межах потужності машини,
зазначене у таблиці Технічних даних (див. малюнок
поруч);
• напруга живлення перебуває у межах, зазначених у
таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);
• розетка підходить до вилки пральної машини. В
іншому випадку замініть розетку або вилку.
! Машину не можна встановлювати поза
приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що
дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.
Перший цикл прання
Пiсля встановлення та перш нiж розпочати
використання м ашини, виконайте цикл прання з
миючим засобом але не завантажуючи бiлизну,
встановивши програму «Самоочищення».
Технiчнi данi
МодельWMUF 5050
ширина 59,5 см
Розмiри
Кiлькiсть бiлизнивiд 1 до 5 кг
Електричні
підключення
Водопровднi
пiдключення
Швидкiсть
центрифуги
Програми
контролю згiдно з
нормою
EN 60456
висота 85 см
глибина 34,8 см
див. шильдік з технiчними даними на
машинi
максимальний тиск 1 мПа (10 бар)
мiнiмальний тиск 0,05 мПа (0,5 бар)
об’єм баку – 34 лiтри
до 1000 обертiв на хвилину
програма 4; температура 60°C;
виконується з завантаженням 5 кг.
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
- 2004/108/CE (Електромагнітна
сумiснiсть)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Низька напруга)
15
Опис пральної машини
UK
Панель команд
Кнопка ON/OFF
РУЧКА
ПРОГРАМ
Касета з пральним засобом
Касета з пральним засобом: для завантаження
пральних засобiв та присадок (див. “Пральнi засоби
та бiлизна”).
Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку
для увiмкнення або вимикання машини. Iндикаторна
лампа START/PAUSE блимає зеленим свiтлом з
повільними інтервалами, вказуючи на те, що машину
ввiмкнено. Для вимикання пральної машини під час
прання необхідно утримувати кнопку натиснутою
приблизно більш ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове
натискання не дозволить вимкнути машину. Вимикання
машини під час циклу прання вiдмiнює це прання.
РУЧКА ПРОГРАМ: для задання бажаної програми
(див. “Таблиця програм”).
Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ: для вибору
наявних опцій. Iндикаторна лампаопцiї залишається
увiмкненою.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
ВIДЖИМУ
Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: коли
зелена індикаторна лампа блимає з повільними
інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання,
знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
горіти померанцевим кольором. Якщо позначка не
свiтиться, ви можете вiдкрити люк. Щоб продовжити
прання з місця, де воно було перерване, знову
натисніть на кнопку.
Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК : щоб активувати
блокування панелі управління натиснiть та утримуйте
кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена позначка
показує, що панель управління заблоковано (за
винятком кнопки ON/OFF). У цей спосіб перешкоджають
випадковій зміні програм, передусім, якщо у домі є
діти. Для вiдключення блокування панелi управління
натиснiть та утримуйте кнопку впродовж 2 секунд.
БЛОКУВАННЯ
Кнопка
КНОПОК
ДИСПЛЕЙ
Кнопка
Кнопка
ВIДСТРОЧЕНИЙ
ПУСК
Кнопка
ТИП
ПРАННЯ
Кнопка з iндикаторною
лампою START/PAUSE
Кнопки з iндикаторними
лампами ОПЦIЯ
Кнопка
бажаної інтенсивності прання.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : натискання викликає
зменшення або виключення температури взагалi;
значення вiдображується на дисплеї.
Кнопка ВIДЖИМУ : натискання викликає
зменшення або виключення вiджиму взагалi;
значення вiдображується на дисплеї.
Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК : натискання
викликає вiдкладення пуску обраної програми;
значення затримки вiдображується на дисплеї.
16
ТИП ПРАННЯ
: натиснути для вибору
Режим очiкування
Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження
енергiї, цю пральну машину оснащено системою
автовимкнення (stand by), яка активується через
декiлька (30) секунд вiдсутностi роботи з боку
машини. Швидко натиснiть кнопку ON/OFF та
зачекайте вiдновлення роботи машини.
Дисплей
Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.
Відображається тривалість різних програм, та при розпочатому циклі – час до його завершення; якщо встановлено
ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого бракує до початку вибраної програми.
Крiм того, при натисканнi на вiдповiдну кнопку з’являються максимальнi значення швидкостi центрифуги (вiджиму)
та температури, з якими машина може виконувати задану програму. Або з’являються останнi заданi значення,
сумiснi з обраною програмою.
UK
Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
Якщо iндикаторна лампа свiтиться, це означає, що люк заблоковано. З метою запобiгання ушкодженням, перш нiж
вiдкрити люк, вдоскональтеся, що iндикаторна лампа не горить.
Щоб відкрити дверцята люку під час виконання циклу натисніть на кнопку START/PAUSE; якщо індикаторна лампа
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО згасне, це означає, що люк можна відкрити.
17
Як здійснювати цикл прання
UK
1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснiтьна кнопку
; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме
зеленим свiтлом з повiльними iнтервалами.
2. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк.
Завантажити білизну, намагаючись не перевищити
кількість білизни, зазначену в таблиці програм на
наступній сторінці.
3. ВIДМIРЯТИ ПРАЛЬНИЙ ЗАСIБ. Витягнути касету
і додати пральний засіб у відповідні ванночки, як
вказано в роздiлi “Пральнi засоби i бiлизна”.
4. ЗАКРИТИ ЛЮК.
5. ВИБРАТИ ПРОГРАМУ. Вибрати за допомогою
ручки ПРОГРАМ бажану програму ; кожна програма
має параметри температури та швидкостi вiджиму
(центрифуги), якi можна налаштовувати. На
дисплеї з’явиться тривалiсть циклу.
6. НАЛАШТУВАТИ ЦИКЛ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI
ПОТРЕБИ. Це здiйснюється за допомогою
вiдповiдних кнопок:
Змінити температуру і/або швидкість
віджиму. На дисплеї автоматично вiдображується
максимальна температура i швидкiсть центрифуги,
передбаченi для заданої програми. Або останнi
заданi параметри, якщо вони є сумiсними з
вибраною програмою. Натисканням на кнопку
отримується поступове зменшення температури аж
до холодного прання “OFF”. Натисканням на кнопку
отримується поступове зменшення швидкостi
вiджиму аж до його виключення взагалi “OFF”.
Наступне натискання на кнопки призводить до
повернення до максимальних значень.
! Виключення: при виборі програми 4, температура
може збільшитися до 90 градусів.
Задати вiдстрочений пуск.
Для встановлення вiдстроченого пуску обраної
програми натискати на вiдповiдну кнопку, доки
не з’явиться необхiдний час вiдстрочення. При
увiмкненiй опцiї на дисплеї горить iндикаторна
лампа . Щоб скасувати вiдстрочений пуск,
натискати на кнопку до появи на дисплеї напису
“OFF”.
Як задати бажану інтенсивність прання.
За допомогою кнопки можна оптимізувати
прання залежно від ступеню забруднення речей і
від бажаної інтенсивності прання.
Виберіть програму прання, автоматично задається
цикл “Регулярная” прання, який передбачає прання
речей з середнім ступенем забруднення (цей
параметр не буде дійсним для циклу «Вовна», під
час якого автоматично задається “Деликатная”
прання).
Для дуже забруднених речей слід натиснути кнопку
і вибрати “Интенсивная”.
На цьому рівні гарантується високоефективне
прання завдяки використанню більшої кількості води
на початку циклу і значнішої механічної роботи;
рекомендується для видалення стійких плям. Може
використовуватися з вибілювачем або без.
Щоб відбілити речі, вставте додаткову ванночку
4 з комплекту постачання у ванночку 1. Пiд
час дозування вiдбiлювача не перевищуйте
максимальний рiвень «max» на центральному
стрижнi (див.малюнок на стор. 20).
Якщо речі не дуже забруднені або потребується
делікатне поводження з тканинами, натисніть на
кнопку , щоб обрати “Деликатная”.
У цьому циклі механічна робота зменшується, щоб
гарантувати оптимальні результати прання для
делікатних речей.
Змiнити характеристики циклу.
• Натиснути на кнопку для увiмкнення опцiї; при
цьому спалахне вiдповiдна iндикаторна лампа.
• Натиснути знову на кнопку, щоб скасувати вибір;
індикаторна лампа згасне.
! Якщо вибрана опція несумісна з заданою
програмою, індикаторна лампа почне блимати й
вибір не буде активований.
! Опцiї можутьзмiнювати рекомендоване
завантаження та/або тривалiсть циклу.
7. ЗАПУСТИТИ ПРОГРАМУ. Натиснути на кнопку
START/PAUSE. Вiдповiдна iндикаторна лампа
засвiтиться зеленим свiтлом, при цьому люк буде
заблоковано (свiтитиметься iндикаторна лампа
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО ). Для змiни програми
пiд час виконання циклу призупинiть машину,
натиснувши на кнопку START/PAUSE (iндикаторна
лампа START/PAUSE блиматиме янтарним свiтлом
з повiльними iнтервалами); виберiть бажаний цикл
та знову натиснiть на кнопку START/PAUSE.
Щоб відкрити дверцята люку під час виконання
циклу, натисніть на кнопку START/PAUSE; якщо
індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО
згасне, це означає, що люк можна відкрити.
Знову натисніть на кнопку START/PAUSE, щоб
продовжити програму з того мiсця, де її було
перервано.
8. ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказує напис
“END” на дисплеї; коли згасне iндикаторна лампа
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО , люк можна вiдкрити.
Відкрити люк, витягнути білизну й вимкнути
машину.
! Якщо необхідно анулювати вже розпочатий цикл,
утримуйте кнопку натиснутою відносно тривалий
час. Цикл буде перерваний, і машина вимкнеться.
18
Програми й опції
Таблиця програм
Макс.
Опис програми
програми
Антикорозійний
1
Білі речі
2
Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл.
3
Бiла бавовна (1): дуже забрудненi стiйкi бiлi та
4
кольоровi тканини.
Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
Для всiх Установ з проведення випробувань:
1) Програма керування згiдно до норми EN 60456: встановити програму 4 з температурою 60°C.
2) Довга програма бавовна: встановити програму 5 з температурою 40°C.
Макс.
темп. (єС)
(Max. 90°)
холодна
вода
холодна
вода
холодна
вода
швидкiсть
(обертiв
за хвилину)
40°1000-
60°1000-
90°1000
60°
40°1000-
60°800-
60°1000-
40°1000-
40° 800-
30° 0-
60° 1000-
-1000---
-1000----5
1000-
1000-
800-
800-
Пральнi засоби та додатковi
Попереднє
прання
засоби
Пра-
Відбіл-
ння
ювач
якшувач
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Пом’
Макс.
завант-
аження (кг)
3
3
5
5
5
3
3
3
1
0,5
3,5
5
2,5
2,5
5
Трива-
лiсть
циклу
Тривалiсть програм вiдображується на дисплеї.
UK
Опції прання
Швидке
Завдяки цiєї опцiї тривалiсть програми зменшується
до 50% залежно вiд вибраного циклу, заощаджуючи
воду та електричну енергiю. Цей цикл призначений
для не дуже забруднених речей.
! Не активується у програмах 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
13, 14, , .
19
Пральні засоби і білизна
M
AX
1
2
4
3
A
B
UK
Касета з пральним засобом
Добрий результат прання залежить також вiд
правильного дозування прального засобу: надлишок
прального засобу приведе до неефективного прання
та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної
машини, а також забрудненню довкiлля.
! Не використовуйте засоби для ручного прання, тому
що вони утворюють надто багато піни.
Витягнiть касету для
пральних засобiв та
додайте пральнi засоби
або засоби з догляду, як
вказано нижче.
ванночка 1: Засiб для попереднього прання
(порошковий)
Перш нiж додати пральний засіб, перевірте, щоб не
була вставлена додаткова ванночка 4.
ванночка 2: Засiб для прання
(порошковий чи рiдкий)
Якщо використовується рідкий пральний засіб,
рекомендується застосовувати вимірювальний
компонент A з комплекту постачання для правильного
дозування. При використанні порошкового прального
засобу вставьте цей компонент у нішу B.
ванночка 3: Засоби з догляду
(пом’якшувач, тощо)
Пом’якшувач не має витікати з решітки.
додаткова ванночка 4: Відбілювач
Підготовка білизни
• Роздiлiть бiлизну, враховуючи:
тип тканини / позначку на етикетцi.
кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
• Перевірте кишені й ґудзики.
• Не перевищуйте значення, вказані у “Таблиці програм” , що відносяться до ваги сухої білизни.
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатертина 400-500 г
1 махровий халат 900-1200 г
1 рушник 150-250 г
Особливi речi
Антикорозійний: Програма1 призначена для прання
дуже забруднених речей зі стійким фарбуванням.
Програма гарантує вищий у порівнянні зі стандартним
клас прання (клас A). Не застосовуйте у цій програмі
речі різних кольорів. Рекомендується використання
миючих засобів у порошку. Стійкі плями краще
обробити попередньо спеціальними засобами.
Білі речі: цей цикл 2 використовується для прання білих
речей. Завдяки цій програмі забезпечується тривале
зберігання сяючого білого кольору.
Кращі результати отримуються при використанні
порошкового миючого засобу.
Протиалергійне прання: використовуйте програму
7 для видалення основних алергенів, таких як пилок,
кліщі, котяча і собача шерсть.
Дитина: використовуйте спецiальну програму 8
для видалення забруднень, типових для дiтей, а
також для видалення прального засобу з речей з
метою запобiгання алергiчним реакцiям тендiтної
шкiри малюкiв. Цикл розраховано для зменшення
бактерiологiчного потенцiалу, за допомогою бiльшої
кiлькостi води та оптимiзуючи ефект спецiальних
гiгiєнiзуючих присадок у миючому засобi.
Вовна: Цикл прання “Вовна” цієї пральної машини
Hotpoint-Ariston протестований і затверджений
компанією Woolmark у відношенні до прання вовняних
речей, класифікованих як для “ручного прання”,
за умови виконання прання згідно до інструкцій,
наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника
електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша
марка пральних машин, яка отримала від компанії
Woolmark сертифікацію Woolmark Apparel Care Platinum за власні показники прання і витрати води й
електроенергії.
Делікатне: використовуйте програму 10 для прання
дуже делікатних речей, наприклад, зі стразами або
іншими оздобленнями.
Для прання шовкових речей або портьєр оберіть
“Деликатная” прання в опції .
Перш ніж запускати прання, рекомендується
вивернути речі навиворіт і вкласти дрібні речі в
спеціальний мішечок для прання делікатних речей.
Кращі результати досягаються при використанні
рідкого прального засобу для делікатних речей.
Програми Eco
Програми Eco пропонують добру якість прання при
низьких температурах із заощадженням електричної
енергії, що позитивно впливає на довкілля і забезпечує
економічну вигоду користувачеві.
Програми Eco (Бавовна 12, Синтетичнi 13 і Швидке
прання 30’ 14) призначені для різних типів тканин і для
речей з легкими забрудненнями Для гарантованого
оптимального результату рекомендується
використовувати рідкий пральний засіб; краще зробити
попередню обробку манжетів, коміру і плям.
20
Запобіжні заходи та поради
20
! Машину була спроектовано і вироблено у
відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані
попередження складені для забезпечення безпеки і
тому їх треба уважно прочитати.
Загальна безпека
• Дане обладнання було розроблене виключно для
побутового використання.
• Цей апарат не має використовуватися дітьми або
особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду
та необхідних знань. Винятки складають ситуації,
коли користування відбувається під наглядом або за
вказівками осіб, відповідальних за їхню безпеку. Дорослі
мають стежити, щоб діти не гралися з апаратом.
• Машина має використовуватися тільки повнолітніми
особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній брошурі.
• Не торкайтеся до машини голими ногами або
мокрими чи вологими руками й ногами.
• Не виймайте штепсель з електричної розетки, витягуючи
його за провід, тримайтеся тільки за самий штепсель.
• Не вiдкривайте касету з миючими засобами пiд час
роботи машини.
• Будьте обережні: вода, що зливається, може мати
високу температуру.
• У жодному випадку не застосовуйте силу до люку:
це може ушкодити запобiжний механiзм проти
випадкових вiдкривань.
• Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному
випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх
механiзмiв з метою самостійного ремонту.
• Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої
машини.
• Пiд час прання люк нагрiватиметься.
• Пересування машини має здiйснюватися двома або
трьома особами за умови максимальної уваги. Нi в якому
разi - однiєю особою, тому що машина дуже важка.
• Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб
барабан був порожній.
можуть перероблятися у звичайному порядку
для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації
побутові прилади мають бути зібрані окремо для
оптимізації ступеню відновлення й рециклювання
матеріалів, що входять до їхнього складу, і з метою
усунення потенційної шкоди для здоров’я та
навколишнього середовища. Символ закресленої
корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про
необхідність окремої утилізації. Для подальшої
інформації про правильне зняття з експлуатації
побутових електроприладів, їхні власники можутьз
вернутися у відповідну муницiпальну службу або до
продавця приладу.
Ручне відкривання дверцят люку
У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку
із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити
речі, треба діяти таким чином:
1. витягніть штепсель з
електричної розетки.
2. перевірте, щоб рівень
води усередині машини
був нижчим за рівень
отвору люку; якщо це не
так, злийте надлишок
води через зливний шланг,
збираючи її у відрі, як
показано на малюнку.
3. зніміть декоративну
панель на лицевому
боці пральної машини за
допомогою викрутки (див.
малюнок).
UK
Система балансування завантаження
Перед кожним віджимом, для запобігання надмірній
вібрації та для рівномірного розподілу навантаження,
барабан здійснює оберти на дещо більшій швидкості, ніж
швидкість прання. Якщо по закінченні декількох спроб
завантажені речі ще не були правильно відбалансовані,
машина здійснює віджим на швидкості, нижчій від
передбаченої. У випадку надмірної незбалансованості
пральна машина здійснює розподіл замість віджиму. З
метою оптимального розподілу завантаження та його
правильного балансування рекомендується одночасне
прання великих і малих речей.
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як пакування може бути
використане повторно.
• Європейська директива 2012/19/EU з відходів
від електричної й електронної апаратури
передбачає, що побутові електроприлади не
4. За допомогою вказаного на малюнку язичка тягнiть
пластмасову тягу з упору назовнi, аж доки її не буде
звiльнено; потiм протягнiть її донизу, одночасно
вiдкриваючи дверцята.
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
21
Технічне обслуговування
1
2
A
та догляд
UK
Відключення води й електричного
живлення
• Закривайте водопровідний кран після кожного
прання. У такий спосіб зменшується знос
гідравлічної частини машини й усувається
небезпека витоку.
• Виймайте штепсель з розетки під час миття машини
та під час робіт з технічного обслуговування.
Очищення пральної машини
• Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути
вимиті тканиною, змоченою у теплій воді й милі. Не
використовуйте розчинники або абразиви.
• Пральна машина оснащена програмою
«Самоочищення» внутрішніх частин, яку слід
запускати без будь-яких речей всередині барабану.
Пральний засіб (його кількість має складати 10% від
рекомендованої для злегка забруднених речей) або
спеціальні засоби для очищення пральної машини
можна використовувати як допоміжні у программі
прання. Рекомендується виконувати програму
очищення через кожні 40 циклів прання.
Для пуску програми слід натиснути на кнопку A
впродовж 5 сек. (див. малюнок).
Програма запускається автоматично і триває
приблизно 70 хвилин. Для припинення циклу
натиснiть на кнопку START/PAUSE.
Догляд за люком та барабаном
• Завжди залишайте відкритими дверцята люку, тоді
не утворюватимуться неприємні запахи.
Миття насосу
Пральну машину обладнано насосом з автоматичною
чисткою, який не вимагає технічного обслуговування.
Може трапитися так, що малі предмети (монети,
ґудзики) потраплять до форкамери, що захищає
насос, розташований у її нижній частині.
! Переконайтеся у тому, що цикл прання закінчено, і
витягніть штепсель з розетки.
Щоб потрапити до форкамери:
1. зніміть декоративну
панель на лицевому
боці пральної машини за
допомогою викрутки (див.
малюнок);
2. відкрутіть кришку,
обертаючи її проти
годинникової стрілки
(див.малюнок): виток
незначної кiлькостi води
є нормальним;
Чистка касети для миючих засобів
Виймiть касету, пiднявши
її та витягнувши назовнi
(див. малюнок).
Промийте під проточною
водою; ця процедура має
проводитися регулярно.
22
3. акуратно очистіть внутрішню частину;
4. накрутіть кришку;
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
притиснiть її до машини.
Контроль шланга для подачі води
Перевіряйте шланг для подачі води не менше одного
разу на рік. Якщо на ньому є тріщини, він підлягає
заміні: під час прання високий тиск може призвести
до розірвання.
! Не користуйтеся шлангами, якi були вже у вживаннi.
Несправності та засоби
їх усунення
Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр
(див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою
наведеного нижче списка.
Несправності:
Пральна машина не вмикається.
Цикл прання не розпочинається.
Пральна машина не завантажує
воду (на дисплеї розпочинає
блимати напис “H2O”).
Машина безперервно завантажує і
зливає воду.
Можливі причини/Рішення:
• Вилка не вставлена в електричну розетку або вставлена не до кiнця.
• У будинку немає електроенергії.
• Люк погано закрито.
• Кнопку ON/OFF не було натиснуто.
• Кнопку START/PAUSE не було натиснуто.
• Водопровідний кран закритий.
• Якщо вiдстрочення задане на час пуску.
• Шланг подачі води не під’єднано до водопровiдного крану.
• Перегин у шлангу.
• Водопровідний кран закритий.
• У водопроводі немає води.
• Недостатній тиск.
• Кнопку START/PAUSE не було натиснуто.
• Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
(див. “Встановлення”).
• Кінець зливного шланга занурений у воду (див. “Встановлення”).
• Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
Якщо після таких перевірок проблема залишається, закрийте водопровідний
кран, вимкніть машину і зателефонуйте у Сервiсний центр. Якщо квартира
знаходиться на верхніх поверхах будинку, можливо, відбувається сифонний
ефект, при якому машина безперервно завантажує й зливає воду. Щоб його
ліквідувати, існують спеціальні антисифонні клапани, які можна придбати у
торговельній мережі.
UK
Пральна машина не зливає воду
чи не вiджимає.
Пральна машина дуже вiбрує пiд
час вiджиму.
Пральна машина пропускає воду.
Iндикаторнi лампи “Опцiй” та
“START/PAUSE” блимають,
та на дисплеї виводиться код
несправностi (напр.: F-01, F-..).
Утворюється занадто багато піни.
• Програма не передбачає зливання: в деяких програмах його необхiдно
робити вручну.
• Перегин зливного шланга (див. “Встановлення”).
• Засмітився зливний шланг.
• Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований (див. “Встановлення”).
• Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
• Машину затиснуто між меблями і стіною (див. “Встановлення”).
• Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
• Забруднена касета для пральних засобів (очищення касетидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
• Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
• Вимкніть машину й витягніть вилку з розетки, зачекайте близько 1
хвилини й увімкніть її знову.
Якщо несправність не усунено, зателефонуйте у Сервiсний центр.
• Пральний засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
• Перевищена доза прального засобу.
23
Допомога
UK
Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр:
• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);
• Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність;
• Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру.
! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Cлiд повiдомити:
• тип несправності;
• модель машини (Мод.);
• серійний номер (С/Н);
Цю iнформацiю ви знайдете на заводськiй табличцi позаду пральної машини та в її переднiй частинi, якщо ви
вiдкриєте люк.
24
Пайдалану нұсқаулығы
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
KZ
Қазақша
WMUF 5050
Мазмұны
Орнату, 26-27
Қаптамадан алу және түзулеу
Ток пен суды қосу
Бірінші жуу циклы
Техникалық деректері
Кір жуғыш машина сипаттамасы, 28-29
Басқару тақтасы
Дисплей
Жуу циклын іске қосу, 30
Жуу циклдары мен опциялары, 31
Жуу циклдарының кестесі
Жуу опциялары
Жуғыш заттар мен кірлер, 32
Жуғыш зат тартпасы
Кірлерді дайындау
Арнайы жуу циклдары
Сақтық шаралары мен кеңес, 33
Жалпы қауіпсіздік
Жүкті теңестіру жүйесі
Қоқысқа тастау
Есікті қолмен ашу
KZ
Күтім көрсету және техникалық қызмет
көрсету, 34
Су мен токты өшіру
Кір жуғыш машинаны тазалау
Жуғыш зат тартпасын тазалау
Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету
Сорғыны тазалау
Судың кіріс түтігін тексеру
Ақаулықтарды жою, 35
Қызмет көрсету, 36
25
Орнату
A
KZ
! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек. Кір жуғыш
машина сатылса, тасымалданса немесе көшірілсе,
нұсқаулық құрылғымен бірге болатынын қамтамасыз
етіңіз, солайша жаңа иесі оның жұмысы мен
мүмкіндіктерімен танысады.
! Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның
ішінде құрылғыны қауіпсіз орнату және қолдану
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
Қаптамадан алу және түзулеу
Қаптамадан алу
1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан алыңыз.
2. Тасымалдау барысында кір жуғыш машина
зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған
болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін
тоқтатыңыз.
3. Құрылғының артқы
жағында орналасқан 4
қорғаныш бұрандасын
(тасымалдау кезінде
қолданылады) және
тиісті төсемі бар резеңке
тығырықты алып
тастаңыз (суретті қараңыз).
Құрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді,
дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың болмауына
көмектеседі және жұмыс істеген кезде қозғалуына
жол бермейді. Құрылғы кілемге немесе кілемшеге
қойылса, аяқтарын оның астында вентиляция үшін
жеткілікті орын болатындай реттеу керек.
Ток пен суды қосу
Судың кіріс түтігін жалғау
1. А фитингін кіріс түтігінің
шетіне салып, түтікті суық
су шүмегіне 3/4 газдық
бұранда қосылымын
пайдалана отырып бұрап
жалғаңыз (суретті қараңыз).
Жалғамас бұрын су
тап-таза болғанша, оны
ағызып алыңыз.
2. Кіріс түтігін кір жуғыш
машинаның артқы
жағының жоғарғы оң
жағында орналасқан
тиісті су кірісіне бұрап
жалғаңыз (суретті қараңыз).
4. Тесіктерді бірге берілген пластикалық тығындармен
жабыңыз.
5. Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз: кір жуғыш
машинаны басқа жерге тасымалданатын болса, олар
керек болады.
! Қаптама материалдарын балалардың ойыншығы
ретінде қолдануға болмайды.
! Ораушы және жеке оның элементтерi азықпен
байланысу үшiн арналмаған.
Түзулеу
1. Кір жуғыш машинаны қабырғаға, жиһазға, шкафқа
немесе басқа кез келген затқа сүйемей, тегіс әрі
қалыпты еденге орнатыңыз.
2. Еден түзу болмаса,
алдыңғы аяқтарды қатайту
немесе босату арқылы
құрылғыны түзулеңіз
(суретті қараңыз);
құрылғының үстіңгі
жағымен салыстырып
өлшенген еңкею бұрышы
2°-тан аспауы керек.
3. Түтік бүктелмегеніне немесе майыстырылмағанына
көз жеткізіңіз.
! Шүмектегі су қысымы Техникалық деректер
кестесінде көрсетілген мәндер ауқымында болуы тиіс
(келесі бетті қараңыз).
! Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса,
мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған
маманға хабарласыңыз.
! Бұрын қолданылған түтіктерді пайдаланушы
болмаңыз.
! Құрылғымен бірге берілген түтіктерді қолданыңыз.
26
Ағызу түтігін жалғау
65 - 100 cm
Ағызу түтігін
майыстырмай,
еденнен 65-100 см
жоғары орналасқан
ағызу құбырына
немесе қабырғадағы
канализация құбырына
жалғаңыз;
немесе, оны ваннаға,
шұңғылшаға немесе
шылапшынға салып,
берілген түтікті шүмекке
бекітіңіз (суретті қараңыз). Түтіктің шеті
су астында болмауы
тиіс.
! Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа амалы
болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі бастапқы түтіктің
диаметрімен бірдей болуы және оның ұзындығы 150
см-ден аспауы керек.
Электр қосылымдары
Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына
жағдайларға көз жеткізіңіз:
• розетка жерге тұйықталған және қолданыстағы
заңды ережелерге сәйкес келеді;
• розетка Техникалық деректер кестесінде
көрсетілген құрылғының ең жоғарғы қуатына төзімді
(жанындағы ақпаратты қараңыз);
• қуат көзінің кернеуі Техникалық деректер
кестесіндегі мәндер ауқымында (жанындағы ақпаратты қараңыз);
• розетка кір жуғыш машинаның айырына сәйкес келеді.
Олай болмаса, розетканы немесе айырды ауыстырыңыз.
! Жабық жер болса да, кір жуғыш машинаны сыртта
орнатпау қажет. Құрылғыны жаңбыр, боран және басқа
да ауа-райы жағдайларында қалдыру аса қауіпті.
! Кір жуғыш машина орнатылғаннан кейін розеткаға
оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
! Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
! Ток сымын тек өкілетті мамандар ауыстыруы тиіс.
Ескерту! Осы стандарттар сақталмаған жағдайда,
компания жауапты болмайды.
Бірінші жуу циклы
Құрылғы орнатылғаннан кейін және оны алғаш рет
пайдаланбас бұрын, "Өзін-өзі тазалау" жуу циклын
қолдана отырып, жуғыш затпен кірлерді салмай-ақ,
жуу циклын іске қосыңыз.
Техникалық деректері
ҮлгіWMUF 5050
ені 59,5 см
Өлшемдері
Сыйымдылығы1 - 5 кг
Электр
қосылымдары
Су қосылымдары
Айналдыру
жылдамдығы
Қуатты есептеу
бағдарламалары
мына
стандартқа сәйкес:
EN 60456
биіктігі 85 см
тереңдігі 34,8 см
құрылғыға бекітілген техникалық
деректер тақтасын қараңыз
ең жоғары қысым 1 МПа (10 бар)
ең төмен қысым 0,05 МПа (0,5 бар)
барабан сыйымдылығы 34 литр
1000 айналым/мин мәніне дейін
4 бағдарламасы; температура 60°C;
5 кг жүкті қолдана отырып.
Бұл құрылғы төмендегі ЕО
директиваларына сәйкес келеді:
- 2004/108/ЕС (Электр магниттік
үйлесімділік)
- 2006/95/EC (Төмен кернеу)
- 2012/19/EU
KZ
27
Кір жуғыш машина сипаттамасы
KZ
Басқару тақтасы
ТЕМПЕРАТУРА
түймесі
ҚОСУ/ӨШІРУ
Жуғыш зат тартпасы
Жуғыш зат тартпасы: жуғыш заттар мен жуғыш
қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады ( «Жуғыш
заттар мен кірлер» тарауын қараңыз»).
түймесі
ЖУУ
ЦИКЛЫН
ТАҢДАУ
ТҰТҚАСЫ
ДИСПЛЕЙ
СЫҒУ
түймесі
КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесі: таңдалған жуу
циклы үшін кешіктіріп бастауды орнату үшін басыңыз;
кешіктіру уақыты дисплейде көрсетіледі.
БАСҚАРУ
ТАҚТАСЫН
ҚҰЛЫПТАУ
түймесі
Опция
түймесі және
индикатор
шамдары
КЕШІКТІРІП
БАСТАУ
түймесі
түймесі
ЖУУ ТӘРТІБІ
БАСТАУ/ТОҚТАТА
ТҰРУ
түймесі және
индикатор шамы
ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі: оны құрылғыны қосу
немесе өшіру үшін аз уақыт басыңыз. БАСТАУ/
ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жасыл түспен баяу
жыпылықтап тұрса, демек құрылғы қосылған. Жуу
циклы барысында кір жуғыш машинаны өшіру үшін,
түймені шамамен 3 секунд басып ұстап тұрыңыз; егер
түйме аз уақыт немесе кездейсоқ басылса, құрылғы
өшпейді. Құрылғы жуу циклы барысында өшірілсе,
бұл жуу циклы доғарылады.
ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАУ ТҰТҚАСЫ: қажетті
жуу циклын орнату үшін пайдаланылады
(«Бағдарламалар мен жуу циклдарының кестесін»
қараңыз).
ОПЦИЯ түймелері және индикатор шамдары: бар
опцияларды таңдау үшін басыңыз. Таңдалған опцияға
сәйкес келетін индикатор шамы жанып тұрады.
ЖУУ ТӘРТІБІтүймесі : жуу циклының қажетті
қарқындығын таңдау үшін басыңыз.
ТЕМПЕРАТУРА түймесі: температураны азайту
немесе толығымен алып тастау үшін басыңыз; мәні
дисплейде көрсетіледі.
СЫҒУ түймесі: сығу циклын азайту немесе
толығымен алып тастау үшін басыңыз; мәні
дисплейде көрсетіледі.
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі және индикатор
шамы: жасыл индикатор шамы баяу жыпылықтап
тұрғанда, жуу циклын бастау үшін түймені басыңыз.
Цикл басталғаннан кейін индикатор шамы бір
қалыпта жанып тұрады. Жуу циклын тоқтата тұру
үшін, түймені тағы бір рет басыңыз; индикатор шамы
сарғылт түспен жыпылықтайды. таңбасы жанып
тұрмаса, демек есікті ашуға болады. Жуу циклын
тоқтатылған жерінен бастау үшін түймені тағы бір рет
басыңыз.
БАСҚАРУ ТАҚТАСЫН ҚҰЛЫПТАУ түймесі
: басқару тақтасының құлпын қосу үшін түймені
шамамен 2 секунд басып ұстап тұрыңыз. таңбасы
жанғанда, басқару тақтасы құлыпталады. Яғни, жуу
циклдарын кездейсоқ түрде өзгертуден қорғауға
болады, әсіресе, үйде балалар болса. Басқару
тақтасының құлпын өшіру үшін түймені шамамен 2
секунд басып ұстап тұрыңыз.
Күту режимі
Осы кір жуғыш машина, жаңа қуатты үнемдеу
ережелеріне сәйкес, ешбір әрекет байқалмаса,
шамамен 30 минуттан кейін қосылатын автоматты
күту жүйесімен жабдықталған. ҚОСУ-ӨШІРУ түймесін
аз уақыт басып, құрылғының іске қосылуын күтіңіз.
28
Дисплей
Дисплей құрылғыны бағдарламалаған кезде пайдалы және өте көп ақпарат береді.
KZ
Пайдалануға болатын әртүрлі бағдарламалардың мерзімі көрсетіледі және цикл басталғаннан кейін қалған уақыт
та көрсетіледі; КЕШІКТІРІП БАСТАУ опциясы орнатылған болса, таңдалған жуу циклының басталуына дейінгі кері
санақ көрсетіледі.
Тиісті түймені басу арқылы орнатылған жуу циклы барысында құрылғыда қолданылатын ең жоғары сығу
жылдамдығы мен температура мәндерін немесе, орнатылған жуу циклымен сыйысымды болса, ең соңғы
таңдалған мәндерді көруге болады.
ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы:
Жанып тұрған таңба есік құлыптаулы екенін білдіреді. Кез келген зақымның алдын алу үшін есікті ашпас бұрын
таңбаның сөнгенін күтіңіз.
Цикл орындалып жатқан кезде есікті ашу үшін БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басыңыз; ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
таңбасы өшсе, есікті ашуға болады.
29
Жуу циклын іске қосу
KZ
1. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОСЫҢЫЗ. түймесін басыңыз;
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жасыл
түспен баяу жыпылықтайды.
2. КІРЛЕРДІ САЛЫҢЫЗ. Есікті ашыңыз. Келесі
беттегі бағдарламалар мен жуу циклдарының
кестесінде көрсетілген ең көп жүк мәнінен асып
кетпеуге назар аударып, кірлерді салыңыз.
3. ЖУҒЫШ ЗАТТЫ ӨЛШЕҢІЗ. Жуғыш зат тартпасын
ашып, «Жуғыш заттар мен кірлер» тарауында
айтылғанмен сәйкес жуғыш затты тиісті бөлікке
салыңыз.
4. ЕСІКТІ ЖАБЫҢЫЗ.
5. ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАҢЫЗ. Қажетті жуу циклын
таңдау үшін ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАУ тұтқасын
қолданыңыз. Әрбір жуу циклы үшін температура мен
сығу жылдамдығы орнатылған; бұл мәндерді реттеуге
болады. Дисплейде циклдың мерзімі көрсетіледі.
6. ЖУУ ЦИКЛЫН ӨЗГЕРТІҢІЗ. Тиісті түймелерді
қолданыңыз:
Температура және/немесе сығу
жылдамдығын өзгерту. Таңдалған циклдың ең
жоғарғы температурасы мен сығу жылдамдығының
мәндерін немесе, таңдалған циклмен үйлесімді
болса, ең соңғы рет қолданылған параметрлерді
құрылғы автоматты түрде көрсетеді. түймесін басу
арқылы температураны суық сумен жуу циклының
«OFF» параметріне жеткенше төмендетуге болады.
түймесін басу арқылы сығу жылдамдығын
толығымен өшірілгенше, біртіндеп төмендетуге
болады («OFF» параметрі). Бұл түймелер тағыда
басылса, ең жоғарғы мәндер қалпына келеді.
!Қиыс жағдай 4 бағдарламасы таңдалса,
температураны 90°C-қа дейін көтеруге болады.
Кешіктіріп бастауды орнату.
Таңдалған цикл үшін кешіктіріп бастауды орнату үшін,
қажетті кешіктіру мерзіміне дейін жеткенше тиісті
түймені қайта-қайта басыңыз. Бұл опция қосылғанда,
дисплейде таңбасы жанады. Кешіктіріп бастау
функциясын алып тастау үшін дисплейде «OFF»
мәтіні көрсетілгенше түймені басыңыз.
Жуу циклының қажетті қарқындығын орнату.
түймесі маталардың ластану дәрежесі мен
жуу циклының қажетті қарқындығына қарай
жууды оңтайландыруға мүмкіндік береді. Жуу
бағдарламасын таңдаңыз: цикл автоматты түрде
«Регулярная» (Қалыпты) тәртібіне қойылады,
себебі ол ластану дәрежесі орташа киімдерге
оңтайландырылған (бұл параметр «Жүн» циклы
үшін қолданылмайды, ол автоматты түрде
“Деликатная” (Нәзік) тәртібіне қойылады).
Қатты ластанған киімдер үшін түймесін
“Интенсивная” (Қарқынды) тәртібі шыққанша
басыңыз. Циклдың бастапқы кезеңінде судың көп
мөлшері қолданылатындықтан және барабан тез
айналатындықтан бұл дәреже өнімділігі жоғары
жууды қамтамасыз етеді. Ол қиын кетірілетін
дақтарды тазарту үшін қолайлы.
Оны ағартқышпен немесе ағартқышсыз
пайдалануға болады.
Ағартқышты қолданғыңыз келсе, 1-бөлікке
қосымша құрылғымен бірге берілетін 4-бөлікті
салыңыз. Ағартқышты құйған кезде ортаңғы өзекте
белгіленген «max» деңгейінен асып кетпеуге назар
аударыңыз (32-беттегі кестені қараңыз).
Аз ластанған киімдер үшін немесе маталарды нәзік
түрде өңдеу қажет болса, түймесін Деликатная”
(Нәзік) дәрежесіне жеткенше басыңыз. Нәзік киімдер
үшін керемет нәтижеге қол жеткізуді қамтамасыз ету
үшін циклда барабан баяу айналады.
Цикл параметрлерін өзгерту.
• Опцияны қосу үшін түймені басыңыз; түймеге
сәйкес келетін индикатор шамы жанады.
• Опцияны өшіру үшін түймені тағы бір рет
басыңыз; индикатор шамы сөнеді.
! Таңдалған опция орнатылған жуу циклымен
үйлесімді болмаса, индикатор шамы
жыпылықтайды және опция қосылмайды.
! Опциялар ұсынылатын жүк мәніне және/немесе
циклдың мерзіміне әсер етуі мүмкін.
7. ЖУУ ЦИКЛЫН БАСТАҢЫЗ. БАСТАУ/ТОҚТАТА
ТҰРУ түймесін басыңыз. Тиісті индикатор шамы
жасыл түспен қалыпты түрде жанып тұрады және
есік құлыпталады (ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ таңбасы
жанады). Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту
үшін БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесінің көмегімен
кір жуғыш машинаны тоқтатып қойыңыз
(БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы
сарғылт түспен баяу жыпылықтайды); одан кейін
қажетті циклды таңдап, БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ
түймесін тағы бір рет басыңыз. Цикл орындалып
жатқан кезде есікті ашу үшін БАСТАУ/ТОҚТАТА
ТҰРУ түймесін басыңыз; ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
таңбасы өшсе, есікті ашуға болады. Жуу циклын
тоқтатылған жерінен қайта бастау үшін БАСТАУ/
ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін тағы бір рет басыңыз.
8. ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ СОҢЫ. Мұны дисплейдегі
«СОҢЫ» мәтіні білдіреді; ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
таңбасы өшкенде есікті ашуға болады. Есікті ашып,
кірлерді алыңыз да, құрылғыны өшіріңіз.
! Басталып қойған циклды доғару қажет болса,
түймесін басып ұстап тұрыңыз. Цикл тоқтатылады
және құрылғы өшеді.
30
Жуу циклдары мен
Жуу циклдары
опциялары
Жуу циклдарының кестесі
Жуу циклының сипаттамасы
Ақылды циклдар
1 Даққа қарсы
2 Ақ киімдер
3 Алдын ала жууы бар Мақта циклы: өте қатты кірленген ақ киімдер.
Ақ мақта заттар (1): қатты ластанған ақ заттар мен төзімді түрлі
4
түсті кірлер.
5 Ақ мақта заттар (2): қатты ластанған ақ заттар мен нәзік түрлі түсті кірлер.
6 Синтетика: қатты ластанған төзімді түрлі түсті кірлер.
Арнайы циклдар
7 Антиаллергиялық
8 Сәби циклы
9 Жүн: жүн, кашемир және т.б. үшін.
10Нәзік киімдер
Аралас 60’: аз ластанған киімдерді жылдам жуып алу үшін
11
(жүннен немесе жібектен жасалған және қолмен жууды қажет
ететін киімдер үшін жарамайды).
Эко циклдар
12 мақтаСуық су
13 СинтетикаСуық су
14 Аралас 30’Суық су
Толық емес циклдар
Шаю
Сығу + Ағызу
Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы
мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
Ең жоғ.
темп.
(°C)
40°1000-
60°1000-
90°1000
60°
(Max. 90°C)
40°1000-
60°800-
60°1000-
40°1000-
40°800-
30°0-
60°1000-
Ең жоғ.
жылдамдық
(айн/мин)
1000-
1000-
-1000---
-1000----5
Алдын-
ала жуу
800-
800-
Жуғыш заттар
Негізгі
Ағартқыш
жуу
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Мата
кондиционері
Ең жоғ.
жүк
(кг)
3
3
5
5
5
3
3
3
1
0,5
3,5
5
2,5
2,5
5
Цикл
мерзімі
KZ
Жуу циклдарының мерзімін дисплейде көруге болады.
Барлық сынақ мекемелері үшін:
1) Жуу циклын EN 60456 стандартына сәйкес тексеріңіз: 4 жуу циклын 60°C температурасымен таңдаңыз.
2) Мақтадан жасалған заттарға арналған ұзақ жуу циклы: 5 жуу циклын 40 температурасымен таңдаңыз.
Жуу опциялары
Жылдам жуу
Жуу циклының мерзімін азайтады, сондай-ақ, су мен
токты үнемдеуге мүмкіндік береді.
! Оны 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, , , жуу
циклдарымен қолдануға болмайды.
31
Жуғыш заттар мен кірлер
M
AX
1
2
4
3
A
B
KZ
Жуғыш зат тартпасы
Ойдағыдай жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш
заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады:
тым көп жуғыш зат қосылса, жуу міндетті түрде
тиімдірек болмайды және шынында құрылғы ішінде
қалдықтардың түзілуіне және қоршаған ортаны
ластауға әкелуі мүмкін.
! Қолмен жууға арналған жуғыш заттарды
қолданбаңыз;; олар тым көп көбік түзеді.
Жуғыш зат тартпасын
ашып, жуғыш затты
немесе жуғыш
қосындыны төмендегідей
салыңыз.
1-бөлік: Алдын-ала жууға арналған жуғыш зат
(ұнтақ)
Жуғыш затты салмас бұрын, қосымша 4-бөлік
алынғанына көз жеткізіңіз.
2-бөлік: Жуғыш зат (ұнтақ немесе сұйық)
Сұйық жуғыш зат пайдаланылса, дұрыс мөлшерлеу
үшін ауыстырмалы пластикалық А өлшеу бөлігін
қолданған жөн.
Ұнтақ жуғыш зат пайдаланылса, бөлікті B ұясына
қойыңыз.
3-бөлік: Қосындылар (кондиционерлер және т.б.)
Кондиционер белгіден асып кетпеуі керек.
Қосымша 4-бөлік: Ағартқыш
Кірлерді дайындау
• Кірлерді мына жағдайларға байланысты бөліңіз:
- мата түрі/жапсырмадағы таңба
- түстер: түрлі-түсті киімдерді ақ киімдерден бөліңіз.
• Қалталарды босатып, түймелерді тексеріңіз.
• «Жуу циклдарының кестесі» атты кестедегі
мәндерден асырып жібермеңіз, онда кірлердің
құрғақ кездегі салмағы берілген.
Кірлердің салмағы қандай?
1 ақжайма 400-500 г
1 жастыққап 150-200 г
1 асжаулық 400-500 г
1 монша халаты 900-1200 г
1 орамал 150-250 г
Арнайы жуу циклдары
Даққа қарсы: Бұл бағдарлама төзімді түстері
бар қатты ластанған киімдер үшін 1 қолайлы.
Ол стандартты сыныптан жоғары жуу сыныбын
қамтамасыз етеді (А деңгейі). Бағдарламаны
іске қосқан кезде түстері әртүрлі киімдерді
араластырмаңыз. Ұнтақ жуғыш затты қолданған
абзал. Кетпей қоятын дақтар бар болса арнайы
қосымша заттармен алдын ала өңдеген жөн.
Ақ киімдер: бұл циклды ақ киімдерді жуу үшін 2
қолданыңыз. Бағдарлама ақ киімдердің ашықтығын
сақтау үшін арналған. Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу
үшін ұнтақ жуғыш затты пайдаланыңыз.
Антиаллергиялық: Тозаң, кенелер немесе мысық
пен ит жүні сияқты негізгі аллергендерді жою үшін 7
бағдарламасын қолданыңыз.
Сәби циклы: Бұл жуу циклын сәбилердің нәзік терісі
аллергиялық реакция бермеуі үшін жаялықтардан
барлық жуғыш зат қалдықтары шығарылатынын
қамтамасыз ете отырып, сәбилердің киімінде әдетте
болатын ластануды жою үшін қолданылады. Цикл 8
суды көбірек мөлшерде қолдану және жуғыш затқа
қосылған арнайы зарарсыздандырғыш қоспалардың
әсерін оңтайландыру арқылы бактериялар мөлшерін
азайту үшін жасалған.
Жүн: Осы Hotpoint-Ariston машинасының «Жүн» жуу
циклы киім жапсырмасындағы нұсқауларды және
осы кір жуғыш машина өндірушісінің нұсқауларын
орындау шартымен, The Woolmark Company
тарапынан қолмен жуулатын деп белгіленген жүн
киімдерін жууға тексеріліп, құпталған. Hotpoint-Ariston
– жуу өнімділігі және қуат пен су тұтынуы бойынша
The Woolmark Company тарапынан «Apparel CarePlatinum» аттестатына сәйкес келетіні расталған
алғаш кір жуғыш машина бренді.
Нәзік киімдер: Асыл тас немесе жарқылдақтар
тігілген өте нәзік киімдерді жуу үшін 10
бағдарламасын қолданыңыз.
Жібек киімдерді және перделерді жуу үшін циклды
таңдап, “Деликатная” (Нәзік) тәртібіндегі 10 қосымша
қызметін іске қосыңыз .
Жуудан бұрын киімдердің ішін сыртқа қарату
және кіші заттарды арнайы нәзік киімдерді жууға
арналған сөмкеге салу жөн. Ең жақсы нәтижеге қол
жеткізу үшін сұйық жуғыш затты пайдаланыңыз.
Эко циклдар
Эко циклдар суды жылытуды қажет етпей қуат
үнемдеуді қамтамасыз етеді, ал бұл ток шоттарыңызға
және қоршаған ортаға пайдалы болады. Бұл
инновациялық Эко бағдарламаларын (Мақта 12,
Синтетика 13,
Аралас 30'
14) әртүрлі маталар мен
киімдердің әртүрлі мөлшеріне қолдануға болады; олар
тіпті төмен температурада жақсы тазалауға кепілдік
беруге арналған және оларды аздан орташа деңгейге
дейін кірленген заттарға пайдалануға болады. Эко
циклдар қарқынды жуу әрекеттерінің, суды үнемдеудің
арқасында ең жақсы нәтижеге қол жеткізеді және
стандартты циклдың орташа уақытында орындалады.
Эко циклдармен ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін
сұйық жуғыш затты қолданған абзал.
32
Сақтандырулар мен
20
кеңестер
! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік
ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі
ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында
берілген және оны мұқият оқып шығу қажет.
Жалпы қауіпсіздік
• Бұл құрылғы тек үйде пайдаланылуға арналған.
• Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны
қолдану бойынша кеңес не нұсқау бермеген жағдайда,
дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдармен (оның
ішінде балалармен) қолданылуға арналмаған. Балалар
құрылғымен ойнамауы үшін оларды бақылау керек.
• Кір жуғыш машинаны тек осы нұсқаулықтағы
нұсқауларға сәйкес түрде ересек адамдар ғана
пайдалануы тиіс.
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қолыңыз немесе
аяғыңыз ылғал болғанда ұстамаңыз.
• Құрылғыны розеткадан ағытқан кезде ток кабелінен
ұстап тартпаңыз. Айырды ұстап тартыңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде жуғыш зат
тартпасын ашпаңыз.
• Ағызылған суға тимеңіз, себебі оның
температурасы өте жоғары болуы мүмкін.
• Есікті күштеп тартпаңыз. Әйтпесе, кездейсоқ
ашудан қорғауға арналған қауіпсіздік құлпы
механизмі зақымдалуы мүмкін.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз
бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші
болмаңыз.
• Әрқашанда балаларды құрылғыдан алыс ұстаңыз.
• Жуу циклы барысында есік қатты қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны жылжыту керек болса, екі немесе үш
адамнан тұратын топпен жұмыс істеңіз және де
өте абай болыңыз. Мұны жалғыз өзіңіз орындаушы
болмаңыз, себебі құрылғы өте ауыр.
• Кірлерді кір жуғыш машинаға салмас бұрын,
барабан бос екеніне көз жеткізіңіз.
• Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EU
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты толық қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен
халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала
отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану
мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құнын
оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек.
Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі өнім
иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін
еске салады. Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа
тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие
адамдар жергілікті басқару мекемелеріне немесе
сатушыға хабарласуы тиіс.
Есікті қолмен ашу
Ток өшіп қалғанға байланысты есікті ашу мүмкін
болмаса және кірлерді алғыңыз келсе, төмендегі
әрекеттерді орындаңыз:
1. айырды розеткадан
ағытыңыз.
2. құрылғы ішіндегі судың
деңгейі есік саңылауынан
төмен екеніне көз
жеткізіңіз; олай болмаса,
ағызу түтігінің көмегімен,
суретте көрсетілгендей,
артық суды шелекке
ағызып алыңыз.
3. бұрағыштың көмегімен,
кір жуғыш машинаның
алдыңғы төмен бөлігіндегі
қақпақ панелін алып
тастаңыз (суретті қараңыз).
KZ
Жүкті теңестіру жүйесі
Әрбір сығу циклынан бұрын, әрбір сығудан бұрын шамадан
тыс дірілдеудің алдын алу және жүкті біркелкі түрде тарату
үшін, барабан жуу кезіндегі айналу жылдамдығын сәл
көбірек жылдамдықпен айналып тұрады. Егер бірнеше
әрекеттен кейін жүк дұрыс теңестірілмесе, құрылғы
төмендетілген сығу жылдамдығында айналдырады.
Егер жүк тым теңестірілмеген болса, құрылғы сығу
орнына тарату үдерісін орындайды. Жүктің таралуы мен
теңестірілуін жақсарту үшін кіші және үлкен киімдерді
аралас салуды ұсынамыз.
Қоқысқа тастау
• Орама материалдарын қоқысқа тастау:
ораманың қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай
жергілікті ережелерді орындаңыз.
4. пластикалық арқалық өзінің тоқтау позициясынан
босағанша, суретте көрсетілгендей, ілмектің
көмегімен сыртқа қарай тартыңыз; төмен қарай
тартып, бір уақытта есікті ашыңыз.
5. құрылғыға итеріп салмас бұрын, ілмектері орнына мықтап
отырғанына көз жеткізіп, панельді орнына қойыңыз.
33
Күтім көрсету және техникалық
қызмет көрсету
KZ
Су мен токты өшіру
• Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып
отырыңыз. Бұл кір жуғыш машинаның ішіндегі
гидравликалық жүйенің тозуын шектейді және су
ағып кетудің алдын алуға көмектеседі.
• Кір жуғыш машинаны тазалаған кезде және
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған
кезде оны токтан ажыратыңыз.
Кір жуғыш машинаны тазалау
• Құрылғының сыртқы жақтары мен резеңкеден
жасалған құрамдас бөліктерін жылы сабынды сумен
суланған жұмсақ шүберекпен тазалауға болады.
Еріткіштерді немесе абразивті заттарды қолданбаңыз.
• Кір жуғыш машинада ішкі бөлшектеріне арналған
«Өзін-өзі тазалау» бағдарламасы бар, оны барабанға ешбір зат салмай іске қосу керек.
Бұл циклды оңтайландыру үшін кір жуғыш машинаны
тазалау мақсатында жуғыш затты (қатты ластанған
киімдер үшін берілген мөлшердің 10%) немесе
арнайы қосымша заттарды пайдалануға болады.
Тазалау бағдарламасын әр 40 жуу циклында бір рет
іске қосқан абзал.
Бағдарламаны іске қосу үшін A түймесін басып 5
секунд ұстап тұрыңыз (суретті қараңыз).
Бағдарлама автоматты түрде қосылады және
шамамен 70 минут орындалады. Циклды тоқтату үшін
БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін басыңыз.
A
Құрылғының есігі мен барабанына
күтім көрсету
• Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін есікті
әрқашан сәл ашып қою керек.
Сорғыны тазалау
Кір жуғыш машина ешбір техникалық қызмет
көрсетуді қажет етпейтін, өзін-өзі тазалайтын
сорғымен жабдықталған. Кейде кіші заттар (тиындар
немесе түймелер сияқты) сорғының астындағы
алдыңғы қорғау камерасына түсіп кетуі мүмкін.
! Жуу циклы аяқталғанына көз жеткізіңіз де,
құрылғыны розеткадан ағытыңыз.
Алдыңғы камераға қол жеткізу үшін:
1. Қақпақ панелін
алдымен ортасынан басу
және одан кейін шығарып
алынатындай оны екі
жағынан ұстап төмен
қарай тарту арқылы
панельді шешіп алыңыз
(суреттерді қараңыз).
2. Қақпақты сағат тіліне
қарсы бағытта бұру
арқылы бұрап шығарып
алыңыз (суреттіқараңыз): кішкене су
ағып кетуі мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай.
Жуғыш зат тартпасын тазалау
1
34
Диспенсерді көтеріп,
тарту арқылы шығарып
алыңыз (суретті қараңыз).
Оны су ағыны астында
жуыңыз; бұл әрекетті жиі
қайталап тұру керек.
2
3. Ішін жақсылап тазалаңыз.
4. Қақпақты орнына бұраңыз.
5. Құрылғыға итеріп салмас бұрын, ілмектері орнына
мықтап отырғанына көз жеткізіп, панельді орнына
қойыңыз.
Судың кіріс түтігін тексеру
Кіріс түтігін кем дегенде жылына бір рет тексеріңіз.
Шатынаған болса, оны дереу ауыстыру керек: жуу
циклдарының барысында су қысымы өте жоғары
болады және шатынаған түтік жарылып кетуі әбден
мүмкін.
! Бұрын қолданылған түтіктерді пайдаланушы
болмаңыз.
Ақаулықтарды жою
Кір жуғыш машина кейде жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласпас бұрын
(«Қызмет көрсету» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес
екендігіне көз жеткізіңіз.
Ақаулық:
Кір жуғыш машина қосылмайды.
Жуу циклы басталмайды.
Кір жуғыш машинаға су
толтырылмайды («H2O» мәтіні
дисплейде жыпылықтайды).
Кір жуғыш машина сумен толып,
оны ағызып тұра береді.
Ықтимал себептері / шешімдері:
• Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйісу үшін жеткілікті емес.
• Үйде ток жоқ.
• Кір жуғыш машина есігі дұрыс жабылмаған.
• ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі басылмаған.
• БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылмаған.
• Су шүмегі ашылмаған.
• Кешіктіріп бастау орнатылған.
• Судың кіріс түтігі шүмекке қосылмаған.
• Түтік майыстырылған.
• Су шүмегі ашылмаған.
• Үйде су жоқ.
• Қысым тым төмен.
• БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесі басылмаған.
• Ағызу түтігі еденнен 65-100 см биіктікте орналастырылмаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Түтіктің бос шеті су астында («Орнату» тарауын қараңыз).
• Қабырғадағы канализация жүйесі сапун құбырымен жабдықталмаған.
Осы тексерулерден кейін де проблема шешілмесе, су шүмегін жауып,
құрылғыны өшіріңіз де, Техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.
Егер ғимараттың жоғарғы қабаттарының бірінде тұратын болсаңыз, суды
ағызуға байланысты проблемалар болуы мүмкін, оның нәтижесінде кір жуғыш
машина сумен толып, оны ағызып тұра беруі мүмкін. Дүкендерде арнайы
ағызуға қарсы клапандар бар, олар бұл проблеманы шешуге көмектеседі.
KZ
Кір жуғыш машина суды
ағызбайды не сықпайды.
Кір жуғыш машина сығу циклы
барысында көп дірілдейді.
Кір жуғыш машинадан су ағады.
«Опция» және БАСТАУ/ТОҚТАТА
ТҰРУ индикатор шамдары жылдам
жыпылықтайды және дисплейде қате
коды көрсетіледі (мысалы, F-01, F-..).
Тым көп көбік болады.
• Жуу циклында ағызу жоқ: кейбір циклдар үшін суды ағызу үзерісін қолмен
қосу қажет.
• Орнату кезінде барабанның бұғаты дұрыс алынбаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Кір жуғыш машина түзу емес («Орнату» тарауын қараңыз).
• Кір жуғыш машина шкафтар мен қабырғалар арасына қойылған
(«Орнату» тарауын қараңыз).
• Судың кіріс түтігі дұрыс бұралып мықталмаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Жуғыш зат тартпасы бітелген (оны тазалау туралы нұсқауларды «Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету» тарауынан қараңыз).
• Ағызу түтігі дұрыс бекітілмеген («Орнату» тарауын қараңыз).
• Құрылғыны өшіріп, оны токтан ағытыңыз, одан кейін шамамен 1 минут
күтіңіз де, оны қайтадан қосыңыз.
Проблема шешілмесе, Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.
• Жуғыш зат кір жуғыш машинаға қолайлы емес (онда «кір жуғыш
машиналарға арналған», «қолмен жууға және кір жуғыш машинаға
арналған» немесе осыған ұқсас жазу болуы керек).
• Тым көп жуғыш зат қолданылған.
35
Қызмет көрсету
195110673.00
01/2013-Xerox Fabriano
KZ
Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласпас бұрын:
• Ақаулық шешілгенін тексеру үшін жуу циклын қайтадан бастаңыз.
• Олай болмаса, өкілетті Техникалық көмек беру орталығына хабарласыңыз.
! Тек уәкілетті мамандардан көмек сұраңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• ақаулықтың түрі;
• құрылғының моделі (Мод.);
• сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты кір жуғыш машинаның артқы жағына бекітілген және есікті ашу арқылы құрылғының алдынан
көруге болатын техникалық деректер тақтасынан табуға болады.
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.