Instructions for use
EN |
|
|
FR |
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
English, 2 |
Français, 22 |
Español, 42 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
PT |
|
|
AR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Português, 62 |
82 |
|
|
|
MWA 222.1 X
MICROWAVE OVEN
Contents
EN
Installation, 2-6
Installation and connection Built-in furniture
Prepare the Cabinet Install the oven Turntable Installation
Setting up your oven, 7
Overall view
Names of Oven Parts and Accessories
Start-up and use, 8-10
Operation instruction
Important safety instructions, 11-14
Utensils, 15-16
Utensil Test
Materials you can use in microwave oven
Materials to be avoided in microwave oven
Maintenance and care, 17-
Cleaning
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
145
Installation
!Read these instructions carefully before using your EN microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
!SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.
a)Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
b)Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
c)WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard.
3.Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wallmounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no longer to accessible following installation, an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk of fire. Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente.
La superficie accessibile può riscaldarsi molto durante il funzionamento.
Please Read the Manual Carefully Before
Installation.
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap at least 3mm.
2
A. Built-in furniture
EN
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
600
560+8
(45)
min |
|
500 |
|
380+2 |
(45) |
3
Installation
B. Prepare the Cabinet
EN
a a
CENTER LINE
FRONT EDGE
1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet.
SCREW A
BRACKET CENTRE LINE
2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template.
ScrewA
BRACKET
3. Remove the BOTTOM CABINET TEMPLATE, and fix the BOTTOM BRACKETS with SCREW A.
4
C. Install the oven
EN
BRACKET
4. Install the oven into the cabinet.
•Make sure the back of the oven is locked by bracket.
•Do not trap or kink the power cord.
Screw B
Installation Hole
5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole.
5
Installation
Specifications
EN |
|
|
|
|
|
|
|
Model: |
MWA 222.1 X |
||||||
|
|||||||
|
Rated Voltage: |
230V~50Hz |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated Input Power |
1450W |
|||||
|
(Microwave): |
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated Output Power |
900W |
|||||
|
(Microwave): |
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated Input Power |
1000W |
|||||
|
(Grill): |
||||||
|
|
||||||
|
Oven Capacity: |
25L |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turntable Diameter: |
ø 315mm |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
External Dimensions: |
595x400x388mm |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Net Weight: |
Approx. 17.7 kg |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
According to Waste of Electri- |
|
|
|
|
|
|
|
cal and Electronic Equipment |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
(WEEE) directive, WEEE |
|
|
|
|
|
|
|
should be separately collected |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
and treated. If at any time in |
|
|
|
|
|
|
|
future you need to dispose of |
|
|
|
|
|
|
|
this product please do NOT |
|
|
|
|
|
|
|
dispose of this product with |
|
|
|
|
|
|
|
household |
|
|
|
|
|
|
|
|
Turntable Installation
a)Never place the enamel tray upside down. The enamal tray should never be restricted.
b)Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
c)All food and containers of food are always placed on the enamel tray for cooking.
d)If enamel tray cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
6
Setting up your oven
Overall view
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories:
Glass Tray |
1 |
Turntable ring assembly |
1 |
Instruction Manual |
1 |
A) Control panel
EN
B)Turntable shaft
C)Turntable ring assembly
D)Glass tray
E)Observation window
F)Door assembly
G)Safety interlock system
A
F
E D C B
G
Grill Rack (Only for Grill series)
7
Start-up and use
Operation instruction
EN
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified, “0:00” will blink, buzzer will ring once.
1)Press “CLOCK” once. “00:00” displays.
2)Turn “ ” to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23 (24-hour).
3)Press “CLOCK”, the minute figures will flash.
4)Turn “ ” to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5)Press “CLOCK” to finish clock setting.
“:” will flash.
Note:
1)If the clock is not set, it would not function when powered.
2)During the process of clock setting, if you press “STOP/CLEAR”, the oven will go back to the previous status automatically.
2.Microwave Cooking
Press “MW” the LED will display “900”.
Press “MW” for times or turn “ ” to choose the power you want, and “900”, “720”, “ 450”, “270” o “90” will display for each added press.
Then press “OK/START” to confirm, and turn “ ” to set cooking time from 0:05 to 95:00.
Press “OK/START” again to start cooking.
Example:
If you want to use 720W microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1)Press “MW” once, the screen displays “900”.
2)Press “MW” once again or turn “ ” to choose 720W microwave power.
3)Press “OK/START” to confirm, and the screen displays “720”.
4)Turn “ ” to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”.
5)Press “OK/START” to start cooking .
Note:
the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min |
|
|
5 seconds |
|
|
|
|
|
|
1---5 min |
|
|
10 seconds |
|
|
|
|
|
|
5---10 min |
|
|
30 seconds |
|
|
|
|
|
|
10---30 min |
|
|
|
1 minute |
|
|
|
|
|
30---95 min |
|
|
5 minutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MW Pad Instructions |
Display |
|
Microwave |
|
Order |
|
Power |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1 |
900 |
|
900 W |
|
2 |
720 |
|
720 W |
|
3 |
450 |
|
450 W |
|
4 |
270 |
|
270 W |
|
5 |
90 |
|
90 W |
3. Grill or Combi. Cooking
Press “Grill/Combi” the LED will display “G”,and
press “Grill/Combi” for times or turn the “ ” to choose the power you want, and “G”,”C-1”, “C-2”, will display for each added press. Then press “OK/START”
to confirm, and turn “ ” to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press “OK/START” again to start cooking.
Example:
If you want to use 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1)Press “Grill/Combi” once, the screen displays “G”.
2)Press “Grill/Combi” once again or turn “ ” to choose combi. 1 mode, and the screen displays “C-1”, the grill and microwave icons will light.
3)Press “OK/START” to confirm.
4)Turn “ ” to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”
5)Press “OK/START” to start cooking.
8
“Grill/Combi.” |
Pad Instructions |
Microwave |
Grill |
Order |
Display |
Power |
Power |
|
|
|
|
1 |
G |
0% |
100% |
|
|
|
|
2 |
C-1 |
55% |
45% |
|
|
|
|
3 |
C-2 |
36% |
64% |
|
|
|
|
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “OK/START” to continue cooking. If no operation, the oven will continue working.
4. Speed Cookinhg
In waiting state, turn “ ” to set cooking time with 100% microwave power, then press “OK/START” to start cooking.
5. Defrost By Weight
1)Press “DEFROST” once, and the microwave and defrosting icons will light.
2)Turn “ ” to to select the weight of food from 100 to 2000 g.
3)Press “OK/START” to start defrosting, and the microwave and defrosting icons will flash.
6. Auto Menu
1)Press “Auto-menu” to set auto menu function.
Turn “ ” to choose the different menu, “A-1” to “A-8” will display. And the microwave icon, “Auto” and the food seleted will light in screen.
2)Press “OK/START” to confirm.
3)Turn “ ” to choose the preset weight. Refer to the “The menu chart”.
4)Press “ OK/START“ to start cooking.
Example:
If you want to use “Auto Menu” to cook fish for 350g.
1)Press “Auto-menu” till “A-6” displays.
2)Press “OK/START” to confirm.
3)Turn “ ” to select the weight of fish till “350” displays.
4) Press “OK/START” to start cooking.
EN
Tabella Menu Automatico:
Menu |
Weight |
Display |
|
|
|
|
|
A-1 |
200 g |
200 |
|
|
|
||
Pizza |
400 g |
400 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
250 g |
250 |
|
A-2 |
|
|
|
350 g |
350 |
||
Meat |
|||
|
|
||
|
450 g |
450 |
|
|
|
|
|
|
200 g |
200 |
|
A-3 |
|
|
|
300 g |
300 |
||
Vegetable |
|||
|
|
||
|
400 g |
400 |
|
|
|
|
|
A-4 |
50g (with 450 ml cold water) |
50 |
|
|
|
||
Pasta |
100g (with 800 ml cold water) |
100 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
200 g |
200 |
|
A-5 |
|
|
|
400 g |
400 |
||
Potato |
|||
|
|
||
|
600 g |
600 |
|
|
|
|
|
|
250 g |
250 |
|
A-6 |
|
|
|
350 g |
350 |
||
Fish |
|||
|
|
||
|
450 g |
450 |
|
|
|
|
|
|
1 cup (120 ml) |
1 |
|
A-7 |
|
|
|
2 cups (240 ml) |
2 |
||
Beverage |
|||
|
|
||
|
3 cups (360 ml) |
3 |
|
|
|
|
|
A-8 |
50 g |
50 |
|
|
|
||
Popcorn |
100 g |
100 |
|
|
|||
|
|
|
9
Start-up and use
7. Multi-Stage Cooking
EN
Two stages can be maximally set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage.
The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Esempio:
If you want to defrost 200 gr of food, then to cook with 720W microwave power for 7 minutes.
The steps are as following:
1)Press “DEFROST” once, and the microwave and defrosting icons will light.
2)Turn “ ” to select the food weight till “200” displays.
3)Press “MW” the LED will display “900” and the microwave icon will light.
4)Repeatly press “MW” or turn “ ” until “720” displays.
5)Press “OK/START” to confirm.
6)Turn “ ” to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”.
7)Press “OK/START” to start cooking, and buzzer will sound once for the first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering the second cooking. When multi-section cooking finishes, buzzer sounds five times.
8. Inquiring Function
1)In states of microwave, grill and combination cooking, press “MW”, the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state.
2)In cooking state, press “Clock” to inquire the time and the time will display for 3 seconds.
9. Lock-out Function for Children
Lock:
In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting entering into the
children-lock state and “ |
” indicator will light. |
|
LED will display current time or |
. |
Lock quitting:
In locked state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock is released, and “” indicator will disappear.
10
Important safety instructions
IMPORTANT SAFETY
INSTRU C TIONS
WARNING
To reduce the r sk of f re, electr c shock, njury to persons or exposure to excess ve m crowave oven energy when us ng your appl ance, follow bas c precaut ons, nclud ng the follow ng:
1.Warn ng: L qu ds and other foods must not be heated n sealed conta ners s nce they are l able to explode.
2.Warn ng: It s hazardous for anyone other than a competent person to carry out any serv ce or repa r operat on that nvolves the removal of a cover wh ch g ves protect on aga nst exposure to m crowave energy.
3. Warn ng: Only allow ch ldren to use the oven w thout superv s on when adequate nstruct ons have been g ven so that the ch ld s able to use the oven n a safe way and understand the hazards of mproper use.
4.Warn ng: When the appl ance s operated n the comb nat on mode, ch ldren should only use the oven under adult superv s on due to th e temperatures generated. (only for gr ll ser es) .
5.Only use utens ls su table for use n m crowave ovens.
6.The oven should be cleaned regularly and any food depos ts should be removed.
7. Read and |
follow |
the |
EN |
|
spec f c:”PRECAUTIONS TO AVOID |
||||
|
||||
POSSIBLE |
EXP |
OSURE |
TO |
|
EXCESSIVE |
|
MICROWAVE |
|
|
ENERGY”. |
|
|
|
8.When heat ng food n plast c or paper conta ners, keep an eye on the oven due to the poss b l ty of gn t on.
9.If smoke s observed, sw tch o or unplug the appl ance and keep the door closed n order to st e a ny ames.
10.Do not overcook food.
11.Do not use the oven cav ty for
storage purposes. Do not store tems, such as bread, cook es, etc. ns de the oven.
12.Remove w re tw st -t es and metal handles from paper or plast c conta ners/bags before plac ng th em n the oven.
13.Install or locate th s oven only n accordance w th the nstallat on nstruct ons prov ded.
14. Eggs n the shell and whole
hard-bo led eggs should not be heated n m crowave ovens s nce they may explode, even after m crowave heat ng has ended.
15.Use th s appl ance only for ts ntended uses as descr bed n manual. Do not use corros ve
chem cals or vapors n th s appl ance. Th s oven s espec ally
des gned to heat. It s not des gned for ndustr al or laboratory use.
11
Important safety instructions
EN |
16. If the supply cord is damaged, it |
|||
must be replaced by the |
||||
|
||||
|
manufacturer, its service agent or |
|||
|
similarly qualified persons in order |
|||
|
to avoid a hazard. |
|||
|
17. Do not store or use this appliance |
|||
|
outdoors. |
|
|
|
|
18. Do not use this oven near water, in a |
|||
|
wet basement or near a swimming |
|||
|
pool. |
|
|
|
|
19. The temperature of accessible |
|||
|
surfaces may be high when the |
|||
|
appliance is operating. The surfaces |
|||
|
are liable to get hot during use. |
|||
|
Keep cord away from heated |
|||
|
surface, and do not cover any |
|||
|
events on the oven. |
|||
|
20. Do not let cord hang over edge of |
|||
|
table or counter. |
|
||
|
21. Failure to maintain the oven in a |
|||
|
clean condition could lead to |
|||
|
deterioration of the surface that |
|||
|
could adversely affect the life of the |
|||
|
appliance and possibly result in a |
|||
|
hazardous situation. |
|||
|
22. The contents of feeding bottles and |
|||
|
baby food jars shall be stirred or |
|||
|
shaken |
and |
the temperature |
|
|
checked |
before |
consumption, in |
|
|
order to avoid burns. |
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
27.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
28.WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
29.Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
30.Steam cleaner is not to be used.
31.Surface of a storage drawer can get hot.
32.Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
12
Important safety instructions
33. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
34.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
35.During the first use there is a particular smell due to production oils to protect some components.
36.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience andknowledge if they have been givensupervision or instruction concerning useof the appliance in a safe way andunderstand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shallnot be made by children unless they are older than 8 and supervised.
37.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
38. This appliance is intended to be |
EN |
|||||
used |
in |
household and |
similar |
|||
|
||||||
applications such |
as: |
|
|
|||
-staff kitchen areas in shops, offices |
|
|||||
and |
other |
working environments; |
|
|||
-by clients in hotels, motels and |
|
|||||
other residential type environments; |
|
|||||
-farm houses; |
|
|
|
|||
-bed |
and |
breakfast |
type |
|
environments.
39. WARNING: The appliance and its accessibleparts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elementsChildren less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTUREREFERENCE
13
Important safety instructions
DANGER
EN
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
1)A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2)If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Disposal
•When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
•The European Directive 2012/19/EEC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.
14
Utensils
See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
EN
1)Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2)Cook on maximum power for 1 minute.
3)Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4)Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils |
Remarks |
|
|
Aluminum foil |
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to pre- |
|
vent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least |
|
1 inch (2.5cm) away from oven walls. |
|
|
Browning dish |
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch |
|
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. |
|
|
Dinnerware |
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped |
|
dishes. |
|
|
Glass jars |
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resi- |
|
stant and may break. |
|
|
Glassware |
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked |
|
or chipped dishes. |
|
|
Oven cooking bags |
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to |
|
escape. |
|
|
Paper plates and cups |
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. |
|
|
Paper towels |
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term |
|
cooking only. |
|
|
Parchment paper |
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. |
|
|
Plastic |
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave |
|
Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly |
|
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. |
|
|
Plastic wrap |
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow pla- |
|
stic wrap to touch food. |
|
|
Thermometers |
Microwave-safe only (meat and candy thermometers). |
|
|
Wax paper |
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. |
|
|
15
Utensils
Materials to be avoided in microwave oven
EN
Utensils |
Remarks |
|
|
Aluminum tray |
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. |
|
|
Food carton with metal |
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. |
handle |
|
|
|
Metal or metal-trim- |
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. |
med utensils |
|
|
|
Metal twist ties |
May cause arcing and could cause a fire in the oven. |
|
|
Paper bags |
May cause a fire in the oven. |
|
|
Plastic foam |
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. |
|
|
Wood |
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. |
|
|
16
Maintenance and care
Cleaning
EN
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1)Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth.
2)Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3)The door frame and seal and neighboring parts must
be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4.Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5.Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes.
Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
Two-round-pin plug
17
Troubleshooting
|
|
|
|
|
Problem |
Possible causes/Remedy |
|||
EN |
• Radio and TV reception may be interfered when |
|||
Microwave oven interfering TV reception |
||||
|
microwave oven operating. It is similar to the |
|||
|
interference of small electrical appliances, like mixer, |
|||
|
vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. |
Dim oven light.
Steam accumulating on door, hot air out of vents.
Oven started accidentally with no food in.
Oven can not be started.
•In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.
•In cooking, steam may come out of food. Most will get out from vents. But some may accumulate on cool place like oven door. It is normal.
•It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
•Power cord not plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after 10 seconds.
•Fuse blowing or circuit breaker works.
Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of our company).
•Test outlet with other electrical appliances.
Oven does not heat.
Glass turntable makes noise when microwave oven operates
•Door not closed well. Close door well.
•Dirty roller rest and oven bottom.
Refer to “Maintenance of Microwave” to clean dirty parts.
18
Assistance
Before contacting the After Sales Service:
• make sure you can’t fix the anomaly yourself; EN
• if you can’t, contact an authorized Technical Assistance Service. ! Never engage non-authorized technicians.
Report:
•the type of anomaly;
•the oven model (Mod.);
•the serial number (S/N).
This information is on the ratings plate on the Microwave Oven.
19
EN
20
Mode d’emploi
EN |
|
|
FR |
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
English, 2 |
Français, 22 |
Español, 42 |
||||
|
|
|
|
|
||
PT |
|
|
AR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Português, 62 |
82 |
|
|
|
MWA 222.1 X
FOUR A MICRO-ONDES
Sommaire |
FR |
|
Installation, 22-26
Installation et branchement
Meuble où sera encastré le four
Préparation du meuble
Installation du four
Installation du plateau tournant
Description de l’appareil, 27
Vue d’ensemble
Noms des pièces et accessoires du four
Mise en marche et utilisation, 28-30
Instructions d’utilisation
Consignes de sécurité importantes, 31-34
Ustensiles, 35-36
Test des ustensiles
Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Matériels à éviter dans le four à micro-ondes
Nettoyage et entretien, 37
Nettoyage
Résolution des problèmes, 38
Assistance, 39
19
Installation
! Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser FR votre four à micro-ondes et les conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement pendant de longues années.
! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS PRÉCIEUSEMENT
PRECAUTIONS A SUIVRE POUR EVITER LES EVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES.
a)N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, sous peine de vous exposer à des micro-ondes dangereuses. Il est important de ne pas casser ou modifier les verrouillages de sécurité.
b)Ne placez jamais d’objets entre la façade du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
c)AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne compétente.
ADDENDUM
Si l’appareil n’est pas maintenu en parfait état de propreté, sa surface risque de se dégrader, ce qui réduirait sa durée de vie et pourrait mener à une situation dangereuse.
Installation et branchement
1.Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.
2.Ce four est conçu uniquement pour être encastré. Il n’est pas prévu pour être utilisé posé sur un plan de travail ou dans une armoire.
3.Veuillez respecter les instructions d’installation particulières.
4.L’appareil peut être installé dans un élément de cuisine mural de 60 cm de large (d’au moins 55 cm de profondeur et à 85 cm du sol minimum).
5.L’appareil est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
6.La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
7.La prise doit être installée par un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement du câble d’alimentation. Si la fiche n’est plus accessible une fois l’installation terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être présent sur l’installation électrique, avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm.
8.Il ne faut pas utiliser d’adaptateurs, de multiprises ni de rallonges. Une surcharge peut provoquer un risque d’incendie.
Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du four.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation.
Remarque
Branchement électrique
Le four est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié. Il en va de même du remplacement du câble d’alimentation.
Si la fiche n’est plus accessible une fois l’installation terminée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être présent sur l’installation électrique, avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm.
22
A. Meuble où sera encastré le four
FR
Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter de cloison arrière.
La hauteur d’installation minimale est de 85 cm.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points d’entrée d’air.
600
560+8
(45)
min |
|
500 |
|
380+2 |
(45) |
23
Installation
B. Préparation du meuble
FR
a a
LEFT EDGE
CENTER LINE
FRONT EDGE
EDGE TRIGH
1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble.
VIS A
SUPPORT
LIGNE CENTRALE
2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit.
VIS A
SUPPORT
3. Retirez le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et fixez les SUPPORTS INFÉRIEURS à l’aide de la VIS A.
24
C. Installation du four
FR
SUPPORT
4. Installare il forno all’interno del mobile.
•Assurez-vous que l’arrière du four est verrouillé avec le support.
•Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation.
Vis B
Orifice d’installation
5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la VIS B au niveau de L’ORIFICE D’INSTALLATION du KIT DE FINITION.
25
Installation
Spécifications
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Modèle: |
MWA 222.1 X |
||||||
|
|||||||
|
Tension nominale: |
230V~50Hz |
|||||
|
Puissance d’entrée |
1450W |
|||||
|
nominale (micro-ondes) : |
||||||
|
Puissance de sortie |
900W |
|||||
|
nominale (micro-ondes) : |
||||||
|
Puissance d’entrée |
1000W |
|||||
|
nominale (grill) : |
||||||
|
|
||||||
|
Capacité du four : |
25L |
|||||
|
Diamètre du plateau |
ø 315mm |
|||||
|
tournant : |
||||||
|
|
||||||
|
Dimensions extérieures : |
595x400x388mm |
|||||
|
Poids net : |
Environ 17.7 kg |
|||||
|
|
|
|
|
|
Conformément à la directive |
|
|
|
|
|
|
|
DEEE relative aux Déchets |
|
|
|
|
|
|
|
des équipements électriques |
|
|
|
|
|
|
|
et électroniques, ces der- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
niers doivent être collectés et |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
traités séparément. Si jamais |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
vous devez mettre au rebut |
|
|
|
|
|
|
|
cet appareil NE le jetez PaS |
|
|
|
|
|
|
|
avec les ordures ménagères. |
|
|
|
|
|
|
|
Veuillez le déposer dans |
|
|
|
|
|
|
|
un centre de collecte des |
|
|
|
|
|
|
|
déchets d’équipements élec- |
|
|
|
|
|
|
|
triques et électroniques. |
Installation du plateau tournant
a)Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être empêchée.
b)Le plateau en verre et son support doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
c)Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour la cuisson.
d)Si le plateau en verre ou son support se fissurent ou cassent, veuillez contacter le service après-vente agréé le plus proche.
Moyeu (dessous)
Plateau en verre
Axe du
plateau tournant
Support du plateau tournant
26
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Noms des pièces et accessoires du four
Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
Plateau en verre |
1 |
Support de plateau tournant |
1 |
Mode d’emploi |
1 |
A) Panneau de commande
FR
B)Axe du plateau tournant
C)Support du plateau tournant
D)Plateau en verre
E)Vitre de la porte
F)Porte
G)Système de verrouillage de sécurité
A
F
E D C B
G
Grille (uniquement pour les modèles avec grill)
27
Mise en marche et utilisation
Instructions d’utilisation
FR
Ce four à micro-ondes utilisent un système de commande électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins, pour de meilleurs résultats de cuisson.
1.Réglage de l’horloge
Une fois le four à micro-ondes branché, « 0:00 » se met à clignoter sur l’écran et le signal sonore retentit une fois.
1)Appuyez une fois sur “CLOCK”. « 00:00 » apparaît à l’écran.
2)Tournez le bouton “ ” pour ajuster les heures, entre 0 et 23 (affichage au format 24 heures).
3)Appuyez sur “CLOCK”. Les minutes se mettent à clignoter.
4)Tournez le bouton “ ” pour ajuster les minutes, entre 0 et 59.
5)Appuyez sur “CLOCK” pour terminer le réglage de l’horloge. Les deux points « : » clignotent.
Remarque :
1)Si l’horloge n’est pas réglée, elle ne fonctionnera pas une fois l’appareil allumé.
2)Pendant le réglage de l’horloge, si vous appuyez sur “STOP/CLEAR”, le four revient à son état précédent automatiquement.
2.Cuisson au four à micro-ondes
Appuyez sur “MW”. L’écran affiche « 900 ». Appuyez plusieurs fois sur “MW” ou tournez le
bouton “ ” pour choisir la puissance de votre choix. À chaque pression, l’affichage change entre «900», «720» «450», «270» et «90».
Appuyez ensuite sur “OK/START” pour confirmer et
tournez le bouton “ ” pour régler la durée de cuisson de 0:05 à 95:00. Appuyez de nouveau sur “OK/ START” pour lancer la cuisson.
Exemple:
Si vous voulez utiliser le four à 720W de sa puissance pour une cuisson d’une durée de 20 minutes, procédez comme suit.
1)Appuyez une fois sur “MW”. «900» apparaît à l’écran.
2)Appuyez de nouveau une fois sur “MW” ou turnez
le bouton “ ” pour choisir une puissance de 720W.
3)Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. L’écran affiche «720».
4)Tournez le bouton “ ” pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 20:00 ».
5)Appuyez sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
Remarque :
les intervalles de réglage du temps de cuisson sont les suivants :
0---1 min. |
|
5 secondes |
||
|
|
|
|
|
1---5 min. |
|
10 secondes |
||
|
|
|
|
|
5---10 min. |
|
30 secondes |
||
|
|
|
|
|
10---30 min. |
|
|
1 minute |
|
|
|
|
|
|
30---95 min. |
|
5 minutes |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instructions d’utilisation |
|
|
|
Puissance |
du clavier |
|
|
|
|
|
|
|
micro-ondes |
|
« Micro-ondes » Ordre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
900 |
|
900 W |
2 |
|
720 |
|
720 W |
3 |
|
450 |
|
450 W |
4 |
|
270 |
|
270 W |
5 |
|
90 |
|
90 W |
3. Cuisson au grill ou combinée
Appuyez sur “Grill/Combi”. L’écran affiche « G ». Appuyez plusieurs fois sur “Grill/Combi” ou tournez le
bouton “ ” pour choisir la puissance de votre choix.
À chaque pression, l’affichage change entre “G”,”C-1”, “C-2”. Appuyez ensuite sur “OK/START” pour confirmer et
tournez le bouton “ ” pour régler la durée de cuisson de 0:05 à 95:00. Appuyez de nouveau sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
Exemple:
si vous voulez utiliser 55 % de la puissance micro-ondes et 45 % de la puissance grill (C-1) pour une cuisson d’une durée de 10 minutes, vous pouvez régler le four comme suit :
1)Appuyez une fois sur “Grill/Combi”: “G” apparaît à l’écran.
28
2)Appuyez encore une fois sur «Grill/Combi» ou tournez
le bouton “ ” pour choisir le mode combi. 1. L’écran affiche “C-1” ; les icônes grill et micro-ondes s’allument.
3)Appuyez sur “OK/START” pour confirmer.
4)Tournez le bouton “ ” pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche “10:00”.
5)Appuyez sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
Instructions |
|
Puissance |
Puissance |
|
d’utilisation du clavier |
Affichage |
|||
micro-ondes |
grill |
|||
«Grill/Combi» Ordre |
|
|
|
|
1 |
G |
0% |
100% |
|
|
|
|
|
|
2 |
C-1 |
55% |
45% |
|
|
|
|
|
|
3 |
C-2 |
36% |
64% |
|
|
|
|
|
Remarque : Une fois que la moitié du temps de cuisson au grill est écoulée, le four sonne deux fois. C’est normal. Pour que les plats soient mieux grillés, vous devez retourner les aliments, refermer la porte puis appuyer de nouveau sur “OK/START” pour poursuivre la cuisson. Si vous ne faites rien, le four continuera de fonctionner normalement.
4. Démarrage rapide
Démarrage rapide : en mode attente, tournez le bouton
“ ” vers la gauche pour régler le temps de cuisson à 100 % de puissance micro-ondes puis appuyez sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
5. Décongélation en fonction du poids
1)Appuyez une fois sur “DEFROST”. Les icônes microondes et décongélation s’allument.
2)Tournez le bouton “ ” pour sélectionner le poids des aliments (de 100 à 2000 g).
3)Appuyez sur “OK/START” pour lancer la décongélation et les icônes de décongélation se mettent à clignoter.
6.Menu Auto
1)Appuyez sur “Auto-menu” pour régler la fonction de
menu auto. Tournez le bouton “ ” vers la droite ou appuyez plusieurs fois sur “Auto-menu” pour choisir un autre menu. Les fonctions “A-1” à “A-8” défilent à l’écran et l’icône de micro-ondes, “Auto” et l’aliment sélectionné s’allument.
2) Appuyez sur “OK/START” pour confirmer.
FR
3)Tournez le bouton “ ” pour choisir le poids prédéfini. Consulter le “Tableau des menus”.
4)Premere “OK/START” per avviare la cottura.
Exemple :
Si vous voulez utiliser la fonction « Menu auto » pour cuire 350 g de poisson :
1)Appuyez sur “Auto menu” jusqu’à ce que “A-6” apparaisse.
2)Appuyez sur “OK/START” pour confirmer.
3)Tournez le bouton “ ” pour sélectionner le poids jusqu’à ce que “350” apparaisse.
4)Appuyez sur “OK/START” pour lancer la cuisson.
Tableau récapitulatif des programmes Menu auto :
Menu |
Poids |
Affichage |
|
|
|
|
|
A-1 |
200 g |
200 |
|
|
|
||
Pizza |
400 g |
400 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
250 g |
250 |
|
A-2 |
|
|
|
350 g |
350 |
||
Viande |
|||
|
|
||
|
450 g |
450 |
|
|
|
|
|
|
200 g |
200 |
|
A-3 |
|
|
|
300 g |
300 |
||
Légumes |
|||
|
|
||
|
400 g |
400 |
|
|
|
|
|
A-4 |
50 g(avec 450 ml d’eau froide) |
50 |
|
|
|
||
Pâtes |
100 g(avec 800 ml d’eau froide) |
100 |
|
|
|||
|
|
|
|
A-5 |
200 g |
200 |
|
|
|
||
|
|
||
Pommes |
400 g |
400 |
|
de terre |
|
|
|
600 g |
600 |
||
|
|||
|
|
|
|
|
250 g |
250 |
|
A-6 |
|
|
|
350 g |
350 |
||
Poisson |
|||
|
|
||
|
450 g |
450 |
|
|
|
|
|
A-7 |
(120 ml) |
1 |
|
|
|
||
|
|
||
Boissons / |
(240 ml) |
2 |
|
Café |
|
|
|
(360 ml) |
3 |
||
|
|||
|
|
|
|
A-8 |
50 g |
50 |
|
|
|
||
Popcorn |
100 g |
100 |
|
|
|||
|
|
|
29
Mise en marche et utilisation
|
|
|
|
7. Cuisson en plusieurs étapes |
9. Fonction de sécurité enfants |
FR
Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de cuisson. Si l’une des étapes est une étape de décongélation, elle doit forcément être la première.
Le signal sonore retentit une fois après chaque étape et l’étape suivante commence alors.
Remarque :
Il est impossible d’utiliser les fonctions de menu auto dans le cadre d’une cuisson en plusieurs étapes.
Exemple :
Pour décongeler 200 g d’aliments puis les cuire en mode micro-ondes à la puissance « 720 » W pendant 7 minutes, réglez le programme comme suit :
1)Appuyez une fois sur “DEFROST”. Les icônes microondes et décongélation s’allument.
2)Tournez le bouton “ ” pour sélectionner le poids des aliments jusqu’à ce que « 200 » apparaisse.
3)Appuyez sur “MW”. L’écran LED affiche “900” et l’icône micro-ondes s’allume.
4)Appuyez plusieurs fois sur “MW” ou tournez le bouton “ ” jusqu’à ce que “720” apparaisse.
5)Appuyez sur “OK/START” pour confirmer.
6)Tournez le bouton “ ” pour régler un temps de cuisson de 7 minutes.
7)Appuyez sur “OK/START” pour lancer la cuisson. Le signal sonore retentit une fois pour la première partie du programme et le temps de décongélation est décompté ; le signal sonore retentit encore une fois avant la seconde partie de la cuisson. Lorsque la cuisson en plusieurs étapes est terminée, le signal sonore retentit cinq fois.
8. Fonction renseignements
1)En mode de cuisson micro-ondes, grill et combiné, appuyez sur “MW”. La puissance actuelle est affichée pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, le four revient au mode précédent.
2)En cours de cuisson, appuyez sur “Clock” pour voir l’heure qu’il est. Elle sera affichée pendant 3 secondes.
Verrouillage :
Sur le four en attente, appuyez pendant 3 secondes sur “STOP/CLEAR”.
Un long bip retentit pour indiquer que le four est passé en mode sécurité enfants et le voyant “” s’allume. L’écran affiche l’heure actuelle ou .
Déverrouillage :
Sur le four verrouillé, appuyez sur “STOP/CLEAR” pendant 3 secondes. Un long bip retentit pour indiquer que le four est déverrouillé et le voyant “” disparaît.
30