![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg1.png)
MWA 222 1
СОДЕРЖАНИЕ
Ãëàâà 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 2
1.1. Описание духовки ................................................................................2
1.2. Описание панели управления ...........................................................3
1.3. Встраивание.........................................................................................5
1.4. Ãарантии áåçопасности ......................................................................8
1.5. Òåхнические характеристики........................................................... 10
1.6. Óñòановка è электроподключение ................................................. 10
1.7. Посуда äëÿ микроволновой ïå÷è.................................................... 11
1.8. Использование ïå÷è ñ наибольшей эффективностью ................ 12
1.9. Правила è основные рекомендации ïî использованию ïå÷è .. 13
Ãëàâà 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ ÓÏÐАВЛЕНИЯ
È ÓÑÒАНОВКА РЕЖИМОВ ÐАБОТЫ
2.1. Óñòановка часîâ ................................................................................ 15
2.2. Одновременное приготовление на двух уровнях ......................... 16
2.3. Êàê программировать авторазмораживание ............................... 19
2.4. Êàê программировать сохранение ïèùè горячей,
разогрев и приготовление ïèùè..................................................... 22
2.5. Использование режима «Òолько ÑÂ×»
для сохранения пищи горячей ........................................................ 23
2.6. Использование режима «Òолько ÑÂ×»
äëÿ разогрева пищи ......................................................................... 24
2.7. Использование режима «Òолько ÑÂ×»
äëÿ приготовления ........................................................................... 27
2.8. Êîìбинированный режим «ÑÂ× + гриль» .................................... 31
2.9. Ðåæèì «Òолько гриль» .................................................................... 35
2.10. Программирование нескольких последовательных операций . 37
2.11. Использование кнопок «Автоматические функции» ................... 39
2.12. «Защита от детей» ........................................................................... 41
Ãëàâà 3. ОБСЛУЖИВАНИЕ È ÓÕÎÄ
3.1. Чистка ................................................................................................ 42
3.2. Óстранение неисправностей........................................................... 43
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg2.png)
MWA 222 32 MWA 222
Глава 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1. ОПИСАНИЕ ДУХОВКИ
A Нагревательный элемент гриля
B Панель управления
C Покрытие выходного отверстия äëÿ микроволнового излучения
D Шпиндель поворотного столика
E Внутренняя сторона дверцы
F Высокая проволочная решетка
G Поворотный столик
H Опора поворотного столика
I Низкая проволочная решетка
1.2. ОПИСАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВÀÍÈÅ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1. Дисплей
Ýòà контрольная панель показыва-
åò 24-часовые ÷àñû, заданное âðå-
мя приготовления, выбранные режи-
мы (верхние индикаторы) и установ-
ленный уровень мощности ÑÂ×
(нижние индикаторы).
2. Кнопка +1 минута
Нажмите ýòó кнопку, чтобы устано-
âèòü ровно 1 минуту микроволново-
ãî излучения ïðè максимальном
уровне мощности. Каждое последу-
þùåå нажатие íà ýòó кнопку будет
увеличивать установленное время
íà 30 секунд до максимального зна-
чения в 6 минут.
3 - 9 - 10:
кнопки автоматических функций
Нажмите одну из этих кнопок, что-
áû приготовить попкорн, карто-
ôåëü â мундире, теплые напитки,
готовые к употреблению блюда,
замороженную пиццу è заморо-
женные полуфабрикаты.
4. Кнопка МИКРО (MICRO): приготов-
ление в микроволновом режиме
Нажмите эту кнопку, чтобы ãîтовить
или разогревать продукты в режиме «Только СВЧ».
5. Кнопка КОМБИ (COMB)I: приготовление в комбинированном с грилем
режиме
Нажмите ýòó кнопку, чтобы установить функционирование â комбиниро-
ванном режиме «ÑÂ× + гриль».
6. Кнопка ОСТÀÍÎÂ (STOP): отмена функций
Нажмите íà ýòó кнопку, чтобы остановить приготовление èëè отменить
заданное время приготовления.
7. Рукоятка
: время приготовления
Используйте ýòó рукоятку. чтобы установить время приготовления (про-
должительность) или время суток.
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg3.png)
MWA 222 54 MWA 222
8. Кнопка : регулировка часов
Нажмите эту кнопку, чтобы установить точное время суток и видеть его во
время работы ïå÷è.
11. Кнопка автоматическое РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Нажмите данную кнопку, чтобы разморозить продукты.
12. Кнопка УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ СВЧ
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать требуемый уровень мощности микро-
волнового излучения.
Имеются следующие уровни мощности:
1 - 150 Âò
2 - 300 Âò
3 - 450 Âò
4 - 700 Âò
5 - 900 Âò
13. Кнопка ГРИЛЬ: приготовление в режиме «Только гриль»
Нажмите эту кнопку для приготовления продуктов в гриле.
14. Кнопка ÏÓÑÊ (START)
Нажмите ýòó кнопку, чтобы включить ïå÷ü, íî только после òîãî, êàê Âû
выберите режим è время приготовления.
15. Кнопка открывания дверцы
1.3. ÂÑÒÐÀÈÂÀÍÈÅ
Âûíüòå èç печи пластиковый пакет с крепежными принадлежностями.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДУХОВКИ УДАЛИТЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПОКРЫТИЯ
С УГЛОВ СТЕКЛА ДВЕРЦЫ (если имеется).
Для надлежащей вентиляции
оборудования необходимо â
цоколе кухонного шкафа сде-
лать отверстие площадью не
менее 280 cì
2
.
1. Прикрепите металлическую
планку (A) двумя 13 ìì болта-
ìè (находятся â пакете ñ ïðè-
надлежностями).
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg4.png)
MWA 222 76 MWA 222
2. Удалите 2 винта (Õ) ñ крепежной планки ïîä оборудованием.
3. Установитå крепежную планку (Â) â íèøå в правильном положении. Óäîñ-
товерьòåñü, ÷òî ñ êаждой ñòороны планки имеется зазор. Закрепите êðå-
пежную планку двумя 16 ìì винтами (Í) èç пакета принадлежностей для
установки.
Зафиксируйте крепежную планку так, чтобы два выступа заходили за êðàé
äíà íèøè и располагались перед ее передней частью.
4. Откройте полностью крышку паровыпускного отверстия (Ñ) (если установ-
ëåíà).
5. Вставьòå оборудование â íèøó, вдвигая его, пока передняя часть печи (G)
íå соприкоснется кухонным шкафом è отверстия (D) ïîä оборудованием
не будут выровнены с отверстиями (Å) в крепежной планке (Â).
6. Прикрепите оборудование к крепежной планке (Â) ранее снятыми винта-
ìè (Õ).
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ ВАЖНО:
Если оборудование поставляется с питающим кабелем и вилкой, его следу-
åò установить так, чтобы всегда был обеспечен äîñòóï к вилке. Если оборудо-
вание оснащено кабелем без вилки, оно должно фиксированно подключаться
к сетевым проводам, соединенным с многополярный автоматическим âûê-
лючателем, имеющим заземление, расстояние между разведенными кон-
тактами выключателя должно быть не менее 3 ìì.
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg5.png)
MWA 222 98 MWA 222
1.4. ÃÀÐАНТИИ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте ýòî ðуководство и сохраните åãî äëÿ ñïðà-
вочной информации.
N.B. Эта печь предназначена для размораживания, разогрева и приго-
товления пищи в домашних условиях. Не допускается использование
оборудования â èíûõ целях, любое изменение или вмешательство в åãî
внутренние компоненты.
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если повреждены дверца или уплотнитель дверцы,
ïå÷ü íå должна использоваться äî èõ замены квалифицированным ïåð-
соналом авторизованного сервисного центра.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: выполнение неквалифицированными лицами обслу-
живания èëè ремонта ïå÷è является опасным, поскольку включает ñíÿ-
òèå ñ печи покрытия, защищающего от микроволнового излучения.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другие продукты не следует нагревать в
герметичных емкостях, òàê êàê они могут взорваться. Также нельзя разог-
ревать â ïå÷è ÿéöà â скорлупе è целые ÿéöà, сваренные вкрутую, îíè
могут лопнуть даже после завершения микроволнового нагрева.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оборудование íå предназначено äëÿ использова-
íèÿ маленькими детьми èëè недееспособными лицами. Следите, чтобы
маленькие äåòè íå играли ñ оборудованием.
Äåòè могут пользоваться печью только ïîä присмотром соответствую-
ùèå инструкции составлены так, чтобы ребенок ìîã áåç риска использо-
âàòü ïå÷ü è понимал опасность åå неправильного использования.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при работе в комбинированном режиме печь стано-
вится очень горячей. Íå разрешайте детям пользоваться åþ áåç Вашего
присмотра.
6. Не пытайтесь в обход средств защиты заставить работать печь с открытой
дверцей.
7. Íå включайте ïå÷ü, åñëè какой-либо продукт ока-
зался защемленным дверцей ïå÷è. Обязательно
очищайте внутреннюю сторону дверцы (Е) с помо-
ùüþ влажной ткани è неабразивного моющего
средства. Удаляйте грязь и остатки пищи, которые
могут скапливаться между передней панелью è
дверцей ïå÷è.
8. Во избежание удара током не пользуйтесь печью,
åñëè повреждены åå питающийкабель èëè âèë-
êà. Поврежденный питающий кабель должен çà-
меняться только персоналом авторизованного
сервисного центра или лицами, имеющими подоб-
ную квалификацию
9. Åñëè Âû заметили дым, выбивающийся èç ïå÷è, немедленно выключите
ïå÷ü è âûíüòå вилку из розетки, чтобы избежать возможного воспламене-
ния НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЦУ ïå÷è.
10. Используйте только посуду, предназначенную äëÿ микроволновых печей.
Âî èçáåжания перегрева и возгорания печи следите за ее работой, когда
готовите в одноразовых пластиковых, бумажных и других подобных емкос-
тях, а также при загрузке в печь небольшого количества продуктов.
11. Никогда не помещайте в воду нагретый поворотный столик из-за резкого
перепада температур столик может треснуть.
12. Ïðè готовке â режиме «Òолько ÑÂ×» è комбинированном ÑÂ× режиме
предварительный разогрев печи (без продуктов) не требуется. Во избежа-
íèå искрения не оставляйте работать незагруженную печь.
13. Перед использованием оборудования проверьте, ÷òî выбранные ïîñóäà
и емкости подходят для применения в микроволновой ïå÷è (ñì. Посуда и
предметы äëÿ микроволновой ïå÷è).
14. Âî время работы дверца или поверхность печи могут стать горячими. Не
помещайте ничего на верх раотающей печи. Не касайтесь нагревательных
элементов внутри оборудования.
15. Ïðè нагревании жидкостей (âîäû, êîôå, молока è ïð.)
содержимое может внезапно закипеть и начать выплес-
киваться. Чтобы íå ошпариться, перед òåì, êàê поста-
вить емкость в печь, положите в нее термостойкую ïëàñ-
тиковую ложку или стеклянную палочку. Â любом случае
áóäüòå осторожны вынимая горячую емкость.
16. Не разогревайте â ïå÷è напитки с большим содержанием
алкоголя или масла, òàê êàê îíè могут воспламениться.
17. Åñëè вы разогреваете пищу для грудных или малолетних
детей (например, â детских баночках èëè бутылочках),
ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, íå горячая ëè ïèùà, прежде
÷åì äàâàòü åå ребенку. Ðåкомендуем взболтать содержи-
мое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить
тепло по всему îáúåìó. При стерилизации покупной детс-
êîé бутылочки прежде, ÷åì поместить åå â ïå÷ü, непре-
менно убедитесь, что количество воды в емкости для сте-
рилизации соответствует указанному производителем.
Примечание. Ïðè первом использовании печи может появится запах «но-
âîé âåùè» и небольшой дымок это удаляются защитные вещества с нагре-
âàòåльных элементов. Через 10 минут запах и дым èñ÷åçíóò.
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg6.png)
MWA 222 1110 MWA 222
1.5. ÒÅÕНИЧЕСКИЕ ÕÀÐАКТЕРИСТИКИ
Внешние размеры, ìì (ñì. Встраивание)
Внутренние размеры, мм (Ä×Ã×Â): 322×202×330
Полезный объем 24 ë
Вес (примерно) 20 êã
Диаметр поворотного столика 27,5 ñì
Лампа внутреннего освещения 25 Âò
Выходная мощность 900 Âò (IECÑ705)
Дополнительные сведения см. в òàáличке на задней стороне оборудования.
Микроволновая печь соответствует требованиям директив ÅÝÑ
89/336/ÅÅÑ è 92/31/EEC (электромагнитная совместимость и последующие
модификации); 89/109/EEC (касающейся материалов, контактирующих ñ ïè-
щевыми продуктами).
1.6. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È ÝЛЕКТРОПÎДКЛЮЧЕНИЕ
Оборудование должно устанавливаться на высоте минимум 850 ìì.
1) Извлеките èç упаковки è промойте все принадлежности.
2) Протрите внутреннюю поверхность печи мягкой влажной тканью.
3) Удостоверьòåñü â отсутствии внешних повреждений â ðåçóльтате транс-
портировки; в частности проверьте, хорошо ли открываетñÿ и закрывается
дверца ïå÷è.
4) Поместите опору (Í) по центру круглого углубления и установите на опору
поворотный столик (G). Шпиндель (D) следует вставить в соответствующее
отверстие в центре поворотного столика.
5) После установки должен быть обеспечен свободный доступ к питающему
кабелю оборудования è розетке.
6) Установка è замена розетки должна осуществляться только квалифици-
рованным электриком.
7) Электрическая розетка, â которую включается ýòà микроволновая ïå÷ü,
должна выдерживать токовую нагрузку íå менее 16 À. Автоматический
выключатель â вашей квартире также должен áûòü рассчитан íà ìèíè-
мальную мощность 16 А, в противном случае он будет отключать электро-
питание при работе ïå÷è.
8) Перед использованием печи убедитесь â òîì, ÷òî: напряжение электро-
питания соответствует значению, указанному в табличке технических дан-
ных оборудования; розетка, куда подключается оборудование, заземлена
надлежащим образом. Изготовитель íå несет ответственности â случае
несоблюдения указанных требований безопасности.
1.7. ÏÎÑÓÄÀ ÄËß МИКРОВОЛНОВОЙ ÏÅ×È
Можно пользоваться любыми емкостями, сделанными из стекла (предпоч-
тительно Пирекс), керамики, фарфора и глины, без декоративных украше-
íèé è металлических деталей (позолоченные края, ручки, ножки). Возмож-
но также использовать посуду из термостойкой пластмассы, но исключитель-
íî äëÿ приготовления в режиме «Только ÑÂ×». Во всяком случае, если
имеются сомнения, определите опытным путем, можно ли использовать
посуду в микроволновой печи: в режиме «Только ÑÂ×» и при максимальном
уровне мощности поместите пустую емкость (посуду) в ïå÷ü íà 30 секунд. Åñëè
емкость (посуда) останется холодной или будет только слегка нагрета, то îíà
пригодна для приготовления в микроволновой печи, если же, напротив, ïî-
суда сильно нагревается или происходит искрообразование, она не подхо-
äèò äëÿ использования. Допускается непродолжительный разогрев продук-
òîâ â бумажных упаковках, картонных лотках и пластиковых «одноразовых»
тарелках.
Размер и форма используемой емкости не должны препятствовать свобод-
ному вращению поворотного столика.
Для использования крупногабаритной посуды прямоугольной формы (кото-
рую невозможно повернуть в печи) следует вынуть шпиндель (D) из отвер-
ñòèÿ, чтобы блокировать вращение поворотного столика (G). Но имейте â âèäó,
что для получения хороших результатов Вы должны во время приготовления
вручную перемешивать пищу и несколько раз вращать посуду.
Емкости, сделанные из металла, дерева, тростника и зеркального стекла
нельзя использовать в СВЧ-печи. Входящая в комплект поставки метали-
ческая решетка прошла полные испытания на безопасность использования.
Помните, что поскольку СВЧ-излучение нагревает пищу, а не посуду, âû ìî-
жете готовить прямо в сервировочных тарелках, исключив таким образом
последующую мойку кастрюль.
В режиме «Только гриль» можно использовать любую жаростойкую посуäó.
 любом случае при выборе посуды руководствуйтесь сведениями, приведен-
ными в следующей табëèöå:
* Âî избежание воспламенения не рекомендуется использовать для приготовления,
требующего длительного времени.
Стекло Пирекс Керамика Фаянс Алюмин.
фольга
Пласт-
масса
Бумага/
картон*
Ìå-
òàëë
Только СВЧ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
СВЧ + гриль ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÍÅÒ ÍÅÒ ÍÅÒ
Только гриль ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÍÅÒ ÄÀ
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg7.png)
MWA 222 1312 MWA 222
1.8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ
Ñ НАИБОЛЬШЕЙ ЭФФЕКТИВНОСТЬЮ
Что я хочу сделать
Какую функцию / уровень мощности
следует выбрать
Ñòð.
ðóê-âà
Êîë-âî è
время
(òàáë.),
ñòð.
·
Сохранить пищу теплой
МИКРО
(«Только СВЧ)
1
(150 Âò)
·
Разморозить
РАЗМОРАЖИВÀÍÈÅ
22, 23
·
Размягчить шоколаä / ëåä
·
Растопить масло и мягкий сыр
·
Разогреть макаронные изделия
МИКРО
(«Только СВЧ)
2
3
(300 Âò)
(450 Âò)
22, 24,
30
25, 30
·
Потушить куриные грудêè
МИКРО
(«Только СВЧ)
4
(700 Âò)
22, 27 28
·
Приготовить фрукты, овощи, рис, суп,
ðûáó
·
Разогреть любые уже приготовлен-
ные или замороженные продукты
МИКРО
(«Только СВЧ)
5
(900 Âò)
22, 24,
27
25, 26
·
Разморозить, разогреть,
одновременно готовить на 2-х уровнях
МИКРО («Только СВЧ»)
с низкой проволочной решеткой
16 17, 18
·
Быстро приготовить любое жаркое,
äîìашнюю птицу, потушитü ìÿñî,
картофель
·
Блюда на решетке (напр., лазанья,
запеченные овощи, макароны)
КОМБИ
(«СВЧ + гриль»)
31, 32 33, 34
·
Гамбургеры гриль, отбивные,
сосиски, колбаски тосты и пр.
«традиционным» способом
ГРИЛЬ
(«Только гриль»)
35, 36 36
·
Разогреть замороженную готовую
пиццу, подогреть замороженную
приготовленную пищу
40
39
·
Разогреть напитки и жидкости
40 39
·
Разогреть охлажденную готовую
ïèùó
Автоматическая
функция
40 39
1.9. ÏÐАВИЛА È ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ÏÎ ÈÑÏÎЛЬЗОВÀÍÈÞ ÏÅ×È
Электромагнитное СВЧ-излучение существует в природе â âèäå света (напри-
мер, солнечного). Аналогичное излучение генерируется и в печи. Оно прони-
кает в пищу со всех сторон, нагревая молекулы воды, жира и сахара.
Тепло очень быстро нагревает саму пищу, òогда как посуда нагревается кос-
венным образом от разогретой пищи. Это препятствует прилипанию пищи
к посуде и при готовке вы можете обойтись малым количеством жиров или,
в некоторых случаях, вовсе без жиров.
Вот почему пища, приготовленная в микроволновой печи, считается более
здоровой и рекомендуется для диетического питания. По сравнению с òðà-
диционными способами приготовление в микроволновой печи не обезвожи-
вает продукты, пища не теряет своей питательной ценности и сохраняет на-
туральный вкус.
Основные правила приготовления пищи в микроволновой ïå÷è
1. Чтобы правильно определить время приготовления, обращаясь ê табли-
öàì íà следующих страницах, íå забудьòå пропорционально увеличить
время приготовления при увеличении количества загружаемых в печь про-
дуктов, и наоборот. Важно учесть так называемое время выдерживания,
то есть время, в течение которого пища должна «дойти» благодаря áîëåå
равномерному распределению тепла по всему объему. Например, темпе-
ратура мясных блюд çà время выдерживания повышается íà 58°Ñ. Âû-
держивать приготовленное блюдо можно как внутри ïå÷è, òàê è âíå åå.
2. Очень важно помешивать ïèùó во время приготовления, и делать это íóæ-
íî несколько раз. Благодаря помешиванию тепло распределяется более
равномерно и время приготовления ïèùè ïðè ýòîì сокращается.
3. Целесообразно также переворачивать продукты в
процессе èõ приготовления: ýòî касается больше
всего ìÿñà, готовящегося ëèáî крупными кусками
жаркое, курица èëè цыпленок целиком, ëèáî
небольшими (куринные/цыплячьи грудки, мясное
ðàãó è ò.ï.
4. Продукты, покрытые кожурой, шкуркой или îáî-
лочкой (такие, êàê ÿáëîêè, картофель, томаты, ñî-
сиски, рыба), необходимо проткнуть вилкой в íå-
скольких местах äëÿ òîãî, чтобы îíè íå
взрывались и не лопались под давлением обра-
зующегося внутри пара.
5. Åñëè âû готовите нескîëüêî порций одного áëþäà
(например, отварной картофель), выложите продук-
òû íà тарелку èç стекла Пирекс ïî кругу è âñå
порции будут приготовлены одинаково.
![](/html/3a/3a25/3a25c9f4d8b01729043bc1a1c77434875374ba8b78d8a241997ceec07afab8a0/bg8.png)
MWA 222 1514 MWA 222
6. ×åì íèæå температура, ïðè которой продукты загружаются â ïå÷ü, òåì
больше потребуется времени íà èõ приготовление. Продукты, имеющие
комнатную темпераòóðó, будут приготовлены быстрее, чем продукты, выну-
òûå èç холодильника.
7. Емкость, в которой находятся приготавливаемые продукты, ставьте всегда
в центре поворотного столика.
8. Конденсация влаги внутри ïå÷è è вблизи отверстий, через которые отво-
дится воздух, вполне нормальное явление. Конденсацию влаги можно
уменьшить, если обернуть продукты пленкой или бумагой, накрыть крыш-
кой или перевернутой тарелкой. Продукты с большим содержанием вла-
ги (зелень, овощи) также лучше накрывать во время приготовления. Êðî-
ìå всего прочего, ýòèì âû поддерживаете чистоту внутри печи. Используйте
прозрачную пленку, подходящую для микроволновых печей.
9. Íå ãîòîâüòå ÿéöà в скорлупе: îíè могут взорваться
под растущим изнутри давлением даже после окон-
чания приготовления. Не нагревайте уже приготов-
ленные ÿéöà çà исключением яичницы.
10. Не забывайте открывать вакуумные или запечатан-
ные контейнеры с продуктами перед их разогрева-
íèåì èëè приготовлением â ïå÷è. Ïîä растущим
изнутри давлением контейнеры могут взорваться
äàæå после окончания приготовления.
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВÀÍÈÅ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
È ÓÑÒАНОВКА РЕЖИМОВ РАБОТЫ
2.1. ÓÑÒАНОВКА ЧАСОВ
1. Нажмите копку (8).
(×àñû начнут мигать íà дисплее).
2. Установите точное время, âðà-
щая рукоятку
(7).
(×àñû начнут мигать íà дисплее).
3. Нажмите снова кнопкуу (8).
(×àñû на дисплее исчезнут и íà÷-
íóò мигать минуты).
4. Установите æåламое количество
минут, вращая рукоятку
(7).
(Установленные минуты начнут
мигать íà дисплее).
5. Нажмите åùå ðàç кнопку (8)
(Óñòановленное время появится íà
дисплее).
• Чтобы изменить установленное íà панели управления время, нажмите
кнопкуу
(8) è затем выполните установку времени, как указано выше.
• Текущее время можно посмотреть на дисплее даже после начала работы
режима. Нажмите кнопкуу
(8) дисплей будет показывать точное вре-
мя в течение 3-х секунд.