ARISTON MWA 222 User Manual [ru]

0 (0)
MWA 222 1
СОДЕРЖАНИЕ
Ãëàâà 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 2
1.1. Описание духовки ................................................................................2
1.2. Описание панели управления ...........................................................3
1.3. Встраивание.........................................................................................5
1.4. Ãарантии áåçопасности ......................................................................8
1.5. Òåхнические характеристики........................................................... 10
1.7. Посуда äëÿ микроволновой ïå÷è.................................................... 11
1.8. Использование ïå÷è ñ наибольшей эффективностью ................ 12
1.9. Правила è основные рекомендации ïî использованию ïå÷è .. 13
Ãëàâà 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ ÓÏÐАВЛЕНИЯ
È ÓÑÒАНОВКА РЕЖИМОВ ÐАБОТЫ
2.1. Óñòановка часîâ ................................................................................ 15
2.2. Одновременное приготовление на двух уровнях ......................... 16
2.3. Êàê программировать авторазмораживание ............................... 19
2.4. Êàê программировать сохранение ïèùè горячей,
разогрев и приготовление ïèùè..................................................... 22
2.5. Использование режима «Òолько ÑÂ×»
для сохранения пищи горячей ........................................................ 23
2.6. Использование режима «Òолько ÑÂ×»
äëÿ разогрева пищи ......................................................................... 24
2.7. Использование режима «Òолько ÑÂ×»
äëÿ приготовления ........................................................................... 27
2.8. Êîìбинированный режим «ÑÂ× + гриль» .................................... 31
2.9. Ðåæèì «Òолько гриль» .................................................................... 35
2.10. Программирование нескольких последовательных операций . 37
2.11. Использование кнопок «Автоматические функции» ................... 39
2.12. «Защита от детей» ........................................................................... 41
Ãëàâà 3. ОБСЛУЖИВАНИЕ È ÓÕÎÄ
3.1. Чистка ................................................................................................ 42
3.2. Óстранение неисправностей........................................................... 43
MWA 222 32 MWA 222
Глава 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1. ОПИСАНИЕ ДУХОВКИ
A Нагревательный элемент гриля
B Панель управления
C Покрытие выходного отверстия äëÿ микроволнового излучения
D Шпиндель поворотного столика
E Внутренняя сторона дверцы
F Высокая проволочная решетка
G Поворотный столик
H Опора поворотного столика
I Низкая проволочная решетка
1.2. ОПИСАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВÀÍÈÅ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1. Дисплей
Ýòà контрольная панель показыва-
åò 24-часовые ÷àñû, заданное âðå-
мя приготовления, выбранные режи-
мы (верхние индикаторы) и установ-
ленный уровень мощности ÑÂ×
(нижние индикаторы).
2. Кнопка +1 минута
Нажмите ýòó кнопку, чтобы устано-
âèòü ровно 1 минуту микроволново-
ãî излучения ïðè максимальном
уровне мощности. Каждое последу-
þùåå нажатие íà ýòó кнопку будет
увеличивать установленное время
íà 30 секунд до максимального зна-
чения в 6 минут.
3 - 9 - 10:
кнопки автоматических функций
Нажмите одну из этих кнопок, что-
áû приготовить попкорн, карто-
ôåëü â мундире, теплые напитки,
готовые к употреблению блюда,
замороженную пиццу è заморо-
женные полуфабрикаты.
4. Кнопка МИКРО (MICRO): приготов-
ление в микроволновом режиме
Нажмите эту кнопку, чтобы ãîтовить
или разогревать продукты в режиме «Только СВЧ».
5. Кнопка КОМБИ (COMB)I: приготовление в комбинированном с грилем
режиме
Нажмите ýòó кнопку, чтобы установить функционирование â комбиниро-
ванном режиме «ÑÂ× + гриль».
6. Кнопка ОСТÀÍÎÂ (STOP): отмена функций
Нажмите íà ýòó кнопку, чтобы остановить приготовление èëè отменить
заданное время приготовления.
7. Рукоятка
: время приготовления
Используйте ýòó рукоятку. чтобы установить время приготовления (про-
должительность) или время суток.
MWA 222 54 MWA 222
8. Кнопка : регулировка часов
Нажмите эту кнопку, чтобы установить точное время суток и видеть его во
время работы ïå÷è.
11. Кнопка автоматическое РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Нажмите данную кнопку, чтобы разморозить продукты.
12. Кнопка УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ СВЧ
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать требуемый уровень мощности микро-
волнового излучения.
Имеются следующие уровни мощности:
1 - 150 Âò
2 - 300 Âò
3 - 450 Âò
4 - 700 Âò
5 - 900 Âò
13. Кнопка ГРИЛЬ: приготовление в режиме «Только гриль»
Нажмите эту кнопку для приготовления продуктов в гриле.
14. Кнопка ÏÓÑÊ (START)
Нажмите ýòó кнопку, чтобы включить ïå÷ü, íî только после òîãî, êàê Âû
выберите режим è время приготовления.
15. Кнопка открывания дверцы
1.3. ÂÑÒÐÀÈÂÀÍÈÅ
Âûíüòå èç печи пластиковый пакет с крепежными принадлежностями.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДУХОВКИ УДАЛИТЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПОКРЫТИЯ
С УГЛОВ СТЕКЛА ДВЕРЦЫ (если имеется).
Для надлежащей вентиляции
оборудования необходимо â
цоколе кухонного шкафа сде-
лать отверстие площадью не
менее 280
2
.
1. Прикрепите металлическую
планку (A) двумя 13 ìì болта-
ìè (находятся â пакете ñ ïðè-
надлежностями).
MWA 222 76 MWA 222
2. Удалите 2 винта (Õ) ñ крепежной планки ïîä оборудованием.
3. Установитå крепежную планку (Â) â íèøå в правильном положении. Óäîñ-
товерьòåñü, ÷òî ñ êаждой ñòороны планки имеется зазор. Закрепите êðå-
пежную планку двумя 16 ìì винтами (Í) èç пакета принадлежностей для
установки.
Зафиксируйте крепежную планку так, чтобы два выступа заходили за êðàé
äíà íèøè и располагались перед ее передней частью.
4. Откройте полностью крышку паровыпускного отверстия (Ñ) (если установ-
ëåíà).
5. Вставьòå оборудование â íèøó, вдвигая его, пока передняя часть печи (G)
íå соприкоснется кухонным шкафом è отверстия (D) ïîä оборудованием
не будут выровнены с отверстиями (Å) в крепежной планке (Â).
6. Прикрепите оборудование к крепежной планке (Â) ранее снятыми винта-
ìè (Õ).
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ  ВАЖНО:
Если оборудование поставляется с питающим кабелем и вилкой, его следу-
åò установить так, чтобы всегда был обеспечен äîñòóï к вилке. Если оборудо-
вание оснащено кабелем без вилки, оно должно фиксированно подключаться
к сетевым проводам, соединенным с многополярный автоматическим âûê-
лючателем, имеющим заземление, расстояние между разведенными кон-
тактами выключателя должно быть не менее 3 ìì.
MWA 222 98 MWA 222
1.4. ÃÀÐАНТИИ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте ýòî ðуководство и сохраните åãî äëÿ ñïðà-
вочной информации.
N.B. Эта печь предназначена для размораживания, разогрева и приго-
товления пищи в домашних условиях. Не допускается использование
оборудования â èíûõ целях, любое изменение или вмешательство в åãî
внутренние компоненты.
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если повреждены дверца или уплотнитель дверцы,
ïå÷ü íå должна использоваться äî èõ замены квалифицированным ïåð-
соналом авторизованного сервисного центра.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: выполнение неквалифицированными лицами обслу-
живания èëè ремонта ïå÷è является опасным, поскольку включает ñíÿ-
òèå ñ печи покрытия, защищающего от микроволнового излучения.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другие продукты не следует нагревать в
герметичных емкостях, òàê êàê они могут взорваться. Также нельзя разог-
ревать â ïå÷è ÿéöà â скорлупе è целые ÿéöà, сваренные вкрутую, îíè
могут лопнуть даже после завершения микроволнового нагрева.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оборудование íå предназначено äëÿ использова-
íèÿ маленькими детьми èëè недееспособными лицами. Следите, чтобы
маленькие äåòè íå играли ñ оборудованием.
Äåòè могут пользоваться печью только ïîä присмотром соответствую-
ùèå инструкции составлены так, чтобы ребенок ìîã áåç риска использо-
âàòü ïå÷ü è понимал опасность åå неправильного использования.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при работе в комбинированном режиме печь стано-
вится очень горячей. Íå разрешайте детям пользоваться åþ áåç Вашего
присмотра.
6. Не пытайтесь в обход средств защиты заставить работать печь с открытой
дверцей.
7. Íå включайте ïå÷ü, åñëè какой-либо продукт ока-
зался защемленным дверцей ïå÷è. Обязательно
очищайте внутреннюю сторону дверцы (Е) с помо-
ùüþ влажной ткани è неабразивного моющего
средства. Удаляйте грязь и остатки пищи, которые
могут скапливаться между передней панелью è
дверцей ïå÷è.
8. Во избежание удара током не пользуйтесь печью,
åñëè повреждены åå питающийкабель èëè âèë-
êà. Поврежденный питающий кабель должен çà-
меняться только персоналом авторизованного
сервисного центра или лицами, имеющими подоб-
ную квалификацию
9. Åñëè Âû заметили дым, выбивающийся èç ïå÷è, немедленно выключите
ïå÷ü è âûíüòå вилку из розетки, чтобы избежать возможного воспламене-
ния НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЦУ ïå÷è.
10. Используйте только посуду, предназначенную äëÿ микроволновых печей.
Âî èçáåжания перегрева и возгорания печи следите за ее работой, когда
готовите в одноразовых пластиковых, бумажных и других подобных емкос-
тях, а также при загрузке в печь небольшого количества продуктов.
11. Никогда не помещайте в воду нагретый поворотный столик  из-за резкого
перепада температур столик может треснуть.
12. Ïðè готовке â режиме «Òолько ÑÂ×» è комбинированном ÑÂ× режиме
предварительный разогрев печи (без продуктов) не требуется. Во избежа-
íèå искрения не оставляйте работать незагруженную печь.
13. Перед использованием оборудования проверьте, ÷òî выбранные ïîñóäà
и емкости подходят для применения в микроволновой ïå÷è (ñì. Посуда и
предметы äëÿ микроволновой ïå÷è).
14. Âî время работы дверца или поверхность печи могут стать горячими. Не
помещайте ничего на верх раотающей печи. Не касайтесь нагревательных
элементов внутри оборудования.
15. Ïðè нагревании жидкостей (âîäû, êîôå, молока è ïð.)
содержимое может внезапно закипеть и начать выплес-
киваться. Чтобы íå ошпариться, перед òåì, êàê поста-
вить емкость в печь, положите в нее термостойкую ïëàñ-
тиковую ложку или стеклянную палочку. Â любом случае
áóäüòå осторожны вынимая горячую емкость.
16. Не разогревайте â ïå÷è напитки с большим содержанием
алкоголя или масла, òàê êàê îíè могут воспламениться.
17. Åñëè вы разогреваете пищу для грудных или малолетних
детей (например, â детских баночках èëè бутылочках),
ОБЯЗАТЕЛЬНО проверьте, íå горячая ëè ïèùà, прежде
÷åì äàâàòü åå ребенку. Ðåкомендуем взболтать содержи-
мое банки или бутылки, чтобы равномерно распределить
тепло по всему îáúåìó. При стерилизации покупной детс-
êîé бутылочки прежде, ÷åì поместить åå â ïå÷ü, непре-
менно убедитесь, что количество воды в емкости для сте-
рилизации соответствует указанному производителем.
Примечание. Ïðè первом использовании печи может появится запах «но-
âîé âåùè» и небольшой дымок  это удаляются защитные вещества с нагре-
âàòåльных элементов. Через 10 минут запах и дым èñ÷åçíóò.
MWA 222 1110 MWA 222
1.5. ÒÅÕНИЧЕСКИЕ ÕÀÐАКТЕРИСТИКИ
Внешние размеры, ìì (ñì. Встраивание)
Внутренние размеры, мм ×Ã×Â): 322×202×330
Полезный объем 24 ë
Вес (примерно) 20 êã
Диаметр поворотного столика 27,5 ñì
Лампа внутреннего освещения 25 Âò
Выходная мощность 900 Âò (IECÑ705)
Дополнительные сведения см. в òàáличке на задней стороне оборудования.
Микроволновая печь соответствует требованиям директив ÅÝÑ
89/336/ÅÅÑ è 92/31/EEC (электромагнитная совместимость и последующие
модификации); 89/109/EEC (касающейся материалов, контактирующих ñ ïè-
щевыми продуктами).
1.6. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È ÝЛЕКТРОПÎДКЛЮЧЕНИЕ
Оборудование должно устанавливаться на высоте минимум 850 ìì.
1) Извлеките èç упаковки è промойте все принадлежности.
2) Протрите внутреннюю поверхность печи мягкой влажной тканью.
3) Удостоверьòåñü â отсутствии внешних повреждений â ðåçóльтате транс-
портировки; в частности проверьте, хорошо ли открываетñÿ и закрывается
дверца ïå÷è.
4) Поместите опору (Í) по центру круглого углубления и установите на опору
поворотный столик (G). Шпиндель (D) следует вставить в соответствующее
отверстие в центре поворотного столика.
5) После установки должен быть обеспечен свободный доступ к питающему
кабелю оборудования è розетке.
6) Установка è замена розетки должна осуществляться только квалифици-
рованным электриком.
7) Электрическая розетка, â которую включается ýòà микроволновая ïå÷ü,
должна выдерживать токовую нагрузку íå менее 16 À. Автоматический
выключатель â вашей квартире также должен áûòü рассчитан íà ìèíè-
мальную мощность 16 А, в противном случае он будет отключать электро-
питание при работе ïå÷è.
8) Перед использованием печи убедитесь â òîì, ÷òî: напряжение электро-
питания соответствует значению, указанному в табличке технических дан-
ных оборудования; розетка, куда подключается оборудование, заземлена
надлежащим образом. Изготовитель íå несет ответственности â случае
несоблюдения указанных требований безопасности.
1.7. ÏÎÑÓÄÀ ÄËß МИКРОВОЛНОВОЙ ÏÅ×È
Можно пользоваться любыми емкостями, сделанными из стекла (предпоч-
тительно Пирекс), керамики, фарфора и глины, без декоративных украше-
íèé è металлических деталей (позолоченные края, ручки, ножки). Возмож-
но также использовать посуду из термостойкой пластмассы, но исключитель-
íî äëÿ приготовления в режиме «Только ÑÂ×». Во всяком случае, если
имеются сомнения, определите опытным путем, можно ли использовать
посуду в микроволновой печи: в режиме «Только ÑÂ×» и при максимальном
уровне мощности поместите пустую емкость (посуду) в ïå÷ü íà 30 секунд. Åñëè
емкость (посуда) останется холодной или будет только слегка нагрета, то îíà
пригодна для приготовления в микроволновой печи, если же, напротив, ïî-
суда сильно нагревается или происходит искрообразование, она не подхо-
äèò äëÿ использования. Допускается непродолжительный разогрев продук-
òîâ â бумажных упаковках, картонных лотках и пластиковых «одноразовых»
тарелках.
Размер и форма используемой емкости не должны препятствовать свобод-
ному вращению поворотного столика.
Для использования крупногабаритной посуды прямоугольной формы (кото-
рую невозможно повернуть в печи) следует вынуть шпиндель (D) из отвер-
ñòèÿ, чтобы блокировать вращение поворотного столика (G). Но имейте â âèäó,
что для получения хороших результатов Вы должны во время приготовления
вручную перемешивать пищу и несколько раз вращать посуду.
Емкости, сделанные из металла, дерева, тростника и зеркального стекла
нельзя использовать в СВЧ-печи. Входящая в комплект поставки метали-
ческая решетка прошла полные испытания на безопасность использования.
Помните, что поскольку СВЧ-излучение нагревает пищу, а не посуду, âû ìî-
жете готовить прямо в сервировочных тарелках, исключив таким образом
последующую мойку кастрюль.
В режиме «Только гриль» можно использовать любую жаростойкую посуäó.
 любом случае при выборе посуды руководствуйтесь сведениями, приведен-
ными в следующей табëèöå:
* Âî избежание воспламенения не рекомендуется использовать для приготовления,
требующего длительного времени.
Стекло Пирекс Керамика Фаянс Алюмин.
фольга
Пласт-
масса
Бумага/
картон*
Ìå-
òàëë
Только СВЧ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
СВЧ + гриль ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÍÅÒ ÍÅÒ ÍÅÒ
Только гриль ÍÅÒ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ ÍÅÒ ÄÀ
MWA 222 1312 MWA 222
1.8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ
Ñ НАИБОЛЬШЕЙ ЭФФЕКТИВНОСТЬЮ
Что я хочу сделать
Какую функцию / уровень мощности
следует выбрать
Ñòð.
ðóê-âà
Êîë-âî è
время
(òàáë.),
ñòð.
·
Сохранить пищу теплой
МИКРО
(«Только СВЧ)
1
(150 Âò)
·
Разморозить
РАЗМОРАЖИВÀÍÈÅ
22, 23
·
Размягчить шоколаä / ëåä
·
Растопить масло и мягкий сыр
·
Разогреть макаронные изделия
МИКРО
(«Только СВЧ)
2
3
(300 Âò)
(450 Âò)
22, 24,
30
25, 30
·
Потушить куриные грудêè
МИКРО
(«Только СВЧ)
4
(700 Âò)
22, 27 28
·
Приготовить фрукты, овощи, рис, суп,
ðûáó
·
Разогреть любые уже приготовлен-
ные или замороженные продукты
МИКРО
(«Только СВЧ)
5
(900 Âò)
22, 24,
27
25, 26
·
Разморозить, разогреть,
одновременно готовить на 2-х уровнях
МИКРО («Только СВЧ»)
с низкой проволочной решеткой
16 17, 18
·
Быстро приготовить любое жаркое,
äîìашнюю птицу, потушитü ìÿñî,
картофель
·
Блюда на решетке (напр., лазанья,
запеченные овощи, макароны)
КОМБИ
(«СВЧ + гриль»)
31, 32 33, 34
·
Гамбургеры гриль, отбивные,
сосиски, колбаски тосты и пр.
«традиционным» способом
ГРИЛЬ
(«Только гриль»)
35, 36 36
·
Разогреть замороженную готовую
пиццу, подогреть замороженную
приготовленную пищу
40
39
·
Разогреть напитки и жидкости
40 39
·
Разогреть охлажденную готовую
ïèùó
Автоматическая
функция
40 39
1.9. ÏÐАВИЛА È ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ÏÎ ÈÑÏÎЛЬЗОВÀÍÈÞ ÏÅ×È
Электромагнитное СВЧ-излучение существует в природе â âèäå света (напри-
мер, солнечного). Аналогичное излучение генерируется и в печи. Оно прони-
кает в пищу со всех сторон, нагревая молекулы воды, жира и сахара.
Тепло очень быстро нагревает саму пищу, òогда как посуда нагревается кос-
венным образом  от разогретой пищи. Это препятствует прилипанию пищи
к посуде и при готовке вы можете обойтись малым количеством жиров или,
в некоторых случаях, вовсе без жиров.
Вот почему пища, приготовленная в микроволновой печи, считается более
здоровой и рекомендуется для диетического питания. По сравнению с òðà-
диционными способами приготовление в микроволновой печи не обезвожи-
вает продукты, пища не теряет своей питательной ценности и сохраняет на-
туральный вкус.
Основные правила приготовления пищи в микроволновой ïå÷è
1. Чтобы правильно определить время приготовления, обращаясь ê табли-
öàì íà следующих страницах, íå забудьòå пропорционально увеличить
время приготовления при увеличении количества загружаемых в печь про-
дуктов, и наоборот. Важно учесть так называемое время выдерживания,
то есть время, в течение которого пища должна «дойти» благодаря áîëåå
равномерному распределению тепла по всему объему. Например, темпе-
ратура мясных блюд çà время выдерживания повышается íà 58°Ñ. Âû-
держивать приготовленное блюдо можно как внутри ïå÷è, òàê è âíå åå.
2. Очень важно помешивать ïèùó во время приготовления, и делать это íóæ-
íî несколько раз. Благодаря помешиванию тепло распределяется более
равномерно и время приготовления ïèùè ïðè ýòîì сокращается.
3. Целесообразно также переворачивать продукты в
процессе èõ приготовления: ýòî касается больше
всего ìÿñà, готовящегося ëèáî крупными кусками
жаркое, курица èëè цыпленок целиком, ëèáî
небольшими  (куринные/цыплячьи грудки, мясное
ðàãó è ò.ï.
4. Продукты, покрытые кожурой, шкуркой или îáî-
лочкой (такие, êàê ÿáëîêè, картофель, томаты, ñî-
сиски, рыба), необходимо проткнуть вилкой в íå-
скольких местах äëÿ òîãî, чтобы îíè íå
взрывались и не лопались под давлением обра-
зующегося внутри пара.
5. Åñëè âû готовите нескîëüêî порций одного áëþäà
(например, отварной картофель), выложите продук-
òû íà тарелку èç стекла Пирекс ïî кругу è âñå
порции будут приготовлены одинаково.
MWA 222 1514 MWA 222
6. ×åì íèæå температура, ïðè которой продукты загружаются â ïå÷ü, òåì
больше потребуется времени íà èõ приготовление. Продукты, имеющие
комнатную темпераòóðó, будут приготовлены быстрее, чем продукты, выну-
òûå èç холодильника.
7. Емкость, в которой находятся приготавливаемые продукты, ставьте всегда
в центре поворотного столика.
8. Конденсация влаги внутри ïå÷è è вблизи отверстий, через которые отво-
дится воздух, вполне нормальное явление. Конденсацию влаги можно
уменьшить, если обернуть продукты пленкой или бумагой, накрыть крыш-
кой или перевернутой тарелкой. Продукты с большим содержанием вла-
ги (зелень, овощи) также лучше накрывать во время приготовления. Êðî-
ìå всего прочего, ýòèì âû поддерживаете чистоту внутри печи. Используйте
прозрачную пленку, подходящую для микроволновых печей.
9. Íå ãîòîâüòå ÿéöà в скорлупе: îíè могут взорваться
под растущим изнутри давлением даже после окон-
чания приготовления. Не нагревайте уже приготов-
ленные ÿéöà  çà исключением яичницы.
10. Не забывайте открывать вакуумные или запечатан-
ные контейнеры с продуктами перед их разогрева-
íèåì èëè приготовлением â ïå÷è. Ïîä растущим
изнутри давлением контейнеры могут взорваться
äàæå после окончания приготовления.
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВÀÍÈÅ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
È ÓÑÒАНОВКА РЕЖИМОВ РАБОТЫ
2.1. ÓÑÒАНОВКА ЧАСОВ
1. Нажмите копку (8).
(×àñû начнут мигать íà дисплее).
2. Установите точное время, âðà-
щая рукоятку
(7).
(×àñû начнут мигать íà дисплее).
3. Нажмите снова кнопкуу (8).
(×àñû на дисплее исчезнут и íà÷-
íóò мигать минуты).
4. Установите æåламое количество
минут, вращая рукоятку
(7).
(Установленные минуты начнут
мигать íà дисплее).
5. Нажмите åùå ðàç кнопку (8)
(Óñòановленное время появится íà
дисплее).
Чтобы изменить установленное íà панели управления время, нажмите
кнопкуу
(8) è затем выполните установку времени, как указано выше.
Текущее время можно посмотреть на дисплее даже после начала работы
режима. Нажмите кнопкуу
(8)  дисплей будет показывать точное вре-
мя в течение 3-х секунд.
Loading...
+ 17 hidden pages