ARISTON MB91.3, MM74T, XF995 User Manual [ru]

Многофункциональная электрическая духовка
MB 91.3 MM 74 T XF 995
Встроенная техника
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша духовка надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями духовки, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция духовки постоянно
совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики оборудования.
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 2
Установка 4
Описание 8
Инструкции по эксплуатации 11
Часытаймер (MM 74 T) 15
Аналог программатора начала/конца времени приготовления (XF 995) 15
Приготовление в многофункциональной духовке 20
Обслуживание и уход 21
Технические характеристики 23
Аксессуары и профессиональные средства по уходу за бытовой техникой 24
1MB 91.3, MM 74 T, XF 995
БЕЗОПАСНОСТЬ  ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни
при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для при-
готовления пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование духовки в офисах, предприятиях сферы обслуживания, просвещения, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при наруше­нии данного пункта инструкции.
3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт,
металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, по­этому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
4. Убедитесь, что Ваша духовка не повреждена и полностью укомплектова-
на. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с поставщиком немедленно.
5. Запрещено использование удлинителей и тройников. Длина кабеля не дол-
жна превышать 1,5 м. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности.
6. Розетка и вилка должны быть одного типа.
7. Перед подключением оборудования проверьте соответствие электричес-
ких параметров Вашей духовки и электрической сети. Необходимые све­дения содержатся в специальной таблице (см. заднюю стенку духовки).
8. Духовка должна устанавливаться только квалифицированным персоналом,
в соответствии с рекомендациями Производителя и стандартами, дейст­вующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может при­нести вред людям, животным или Вашей собственности. В случае непра­вильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.
9. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффек-
тивного заземления, выполненного в соответствии с правилами электри­ческой безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит систему заземления в помещении, где устанавливается оборудование. Про­изводитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.
10. Если духовка подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки),
необходимо установить многолинейный выключатель с расстоянием меж­ду разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться. Выключатель должен устанавливаться в легкодо­ступном месте.
11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на Ва-
шем щитке перед операциями по обслуживанию и уходу за духовкой.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не
пережимайте и не натягивайте питающий кабель. Для замены повреж­денного кабеля вызывайте специалиста из авторизованного сервисного центра.
13. Не касайтесь духовки, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не
пользуйтесь духовкой босиком.
14. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар-
ной службы не оставляйте работающую духовку без присмотра.
15. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо-
ваться оборудованием без Вашего присмотра.
16. Запрещается изменение конструкции духовки и вмешательство лиц, не
уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
17. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закры-
ты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей темпе­ратуры электрической изоляции и короткого замыкания.
18. Ваша духовка должна использоваться только для того, для чего она разра-
ботана. Если Вы решили испытать духовку другой работой, (например, отап­ливать помещения) делайте это на свой страх и риск. Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим использо­ванием.
19. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с духовкой
следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей оборудо­вания.
20. Отключайте духовку от сети, когда уезжаете надолго.
21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости рядом с работающим
оборудованием, не используйте духовку для хранения.
22. Духовка и гриль во время работы сильно нагреваются  никогда не дотра-
гивайтесь до нагревательных элементов внутри духовки и держите детей на безопасном расстоянии. Всегда беритесь за центральную часть ручки работающей духовки, так как концы ручки могут быть сильно нагреты вы­ходящим паром. Пользуйтесь кухонными рукавицами помещая пищу в ду­ховку или вынимая из нее.
23. Если духовка не используется, проверьте, что рукоятки на панели управле-
ния находятся в положении«
24. При возникновении нестандартной ситуации отключите духовку от сети и
позвоните в авторизованный сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервис­ном сертификате).
25. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуатации,
сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежь­те питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).
»/ «î».
3MB 91.3, MM 74 T, XF 9952 MB 91.3, MM 74 T, XF 995
УСТАНОВКА
Перед любыми работами по наладке и обслуживанию оборудования ду­ховку необходимо отсоединить от электрической сети.
Установка встраиваемой духовки
Для правильной работы встроенной техники необходимо соответствие ей мо­дулей кухонной мебели. На ðèñ. 1 приведены требуемые размеры для встраи­вания духовки под столешницу или в стойку кухонной мебели. Для обеспечения необходимой вентиляции установочное место должно иметь вентиляционные отверстия внизу передней части и в верхней плоскости кор­пуса кухонной мебели (ðèñ. 2). Сечения отверстий должны составлять: для воздухозабора  не менее 200 см (MM 74T), 90 ñì2 (MB 91.3, XF 995). Панели смежной кухонной мебели должны быть сделаны из термостойких ма­териалов. В случае дерявянной облицовки окружающих поверхностей, клее­вой состав фанеровки должен выдерживать нагрев до 120°С. В соответствии с требованиями безопасности для предотвращения возмож­ного контакта с деталями оборудования, находящимися под напряжением, необходимо исключить доступ к ним без применения инструмента.
2
, для отвода воздуха  не менее 60 ñì
MB 91.3
MM 74 T
2
XF 995
1
4 MB 91.3, MM 74 T, XF 995 5MB 91.3, MM 74 T, XF 995
2
Крепление духовки в модуле кухонной мебели MB 91.3, XF 995: вставьте оборудование в нишу; откройте дверцу духовки и
закрепите духовку в кухонной мебели четырьмя (4) винтами «À» (ðèñ. 3). Íå- забудьте между отверстиями и винтами поместить специальные прокладки (входят в комплект поставки).
MB 91.3
XF 995
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Духовка с трехжильным питающим кабелем подключается к сети переменно­го тока, напряжение и частота которого должны соответствовать данным, при­веденным в табличке характеристик оборудования, расположенной на нижней внешней стороне духовки. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
зеленый & желтый  заземление; синий нейтраль; коричневый ôàçà.
Духовка может подключаться непосредственно к сети (без вилки и розетки) с использованием многолинейного выключателя, соответствующего нагрузке обо­рудования, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм ( причем линия заземления не должна разрываться). Питающий кабель следует расположить так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50°С комнатную.
Перед подключением убедитесь, что:
î предохранители (пробки) или автоматические выключатели, проводка вы-
держивают нагрузку, которые они уже несут, и дополнительную  от вновь устанавливаемого оборудования;
î система электропитания имеет эффективное заземление в соответствии с
правилами электробезопасности;
î розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном
месте.
MM 74 T: Задвиньте прибор в нишу. Прикрепите корпус духовки к кухон­ной мебели 4 прилагаемыми само­нарезными винтами, вставляя их в отверстия, расположенные по четы­рем углам духовки. Затем закройте отверстия заглушками "A" (ðèñ. 3.1).
MM 74 T
3.1
MM 74 T. При несоответствии проводов сети цветовому коду:
- Подсоедините зеленый & желтый провод к контакту Å èëè , èëè çåëå-
3
ного / зеленого & желтого цвета,
- Подсоедините коричневый провод к контакту L или красного цвета.
- Подсоедините синий провод к контакту N или черного цвета.
Замена кабеля
2
Используйте кабель марки HO5VV-F с сечением 3х1,5 мм
. Желто-зеленый провод заземления должен быть на 2-3 см длинее других про­водов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не пользуйтесь переходниками, удлинителями и тройника­ми, которые могут вызвать перегрев оборудования и возгорание проводки.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиной которого послужило ненадежное электрическое подсоеди­нение и заземление!
7MB 91.3, MM 74 T, XF 9956 MB 91.3, MM 74 T, XF 995
MB 91.3
ОПИСАНИЕ
MM 74 T
4.1
4
A. Панель управления Â. Рукоятка выбора функций духовки
(программатор)
Ñ. Рукоятка термостата духовки D. Рукоятка таймера Å. Индикатор термостата духовки F. Стекло дверцы духовки
8 MB 91.3, MM 74 T, XF 995 9MB 91.3, MM 74 T, XF 995
A. Панель управления Â. Рукоятка выбора функций духовки Ñ. Рукоятка термостата духовки D. Часы  таймер Å. Индикатор термостата духовки F. Стекло дверцы духовки G. Рукоятка таймера
XF 995
A. Панель управления Â. Рукоятка выбора функций духовки
(программатор)
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ваша многофункциональная духовка в одном устройстве сочетает преиму­щества традиционных конвекционных духовок и наиболее современных ду­ховок с принудительной вентиляцией. Это универсальное оборудование позволяет Вам легко и безопасно выби­рать различные режимы приготовления (7 режимов).
Выбор разнообразных функций духовки осуществляется с помощью рукоятки программатора В и рукоятки термостата С, расположенных на панели управле- íèÿ.
Освещение духовки Когда рукоятка выбора функций духовки Â находится в любой позиции кроме: MB 91.3, XF 995  «l», MM 74 T  «¡», горит лампочка освещения духовки.
Примечание: Чтобы зажечь освещение духовки без включения любого из нагревательных элементов, поверните рукоятку выбора функций духовки
 в позицию: обозначенную «l».
Важно: Перед первым использованием духовки и гриля, прокалите пустую духовку в течение получаса, установив термостатом максимальную тем­пературу. Затем откройте дверцу духовки и проветрите помещение. По­явившийся специфических запах скоро исчезнет  это сгорают смазочные вещества, используемые для консервации оборудования во время его хране­ния до установки.
, а рукоятку термостата Ñ установите в нулевую позицию,
Ñ. Рукоятка термостата духовки D. Аналог программатора начала/окон-
чания времени приготовления
Å. Индикатор термостата духовки:
горящий индикатор показывает, что духовка нагревается. Индикатор по­гаснет, когда духовка достигнет за­данной температуры.
F. Стекло дверцы духовки G. Рукоятка программатора
10 MB 91.3, MM 74 T, XF 995 11MB 91.3, MM 74 T, XF 995
КОНВЕКЦИОННАЯ ДУХОВКА (традиционная статичная духовка)
Положение рукоятки термостата Ñ: между 50 è 250°C.
Работают верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура под­держивается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз. Режим конвекционной духовки особенно подходит для приготовления мясных блюд (говядина или телятина), требующих медленного приготовления с добав­лением жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (напри­мер, гуляш, мясные запеканки). Режим наилучшим образом подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, запеченных фруктов. Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня (решетки) выбирайте в зави­симости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.
НИЖНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
Положение рукоятки термостата Ñ: между 50 è 250°C.
В духовке горит свет и работает нижний нагревательный элемент. Эта пози­ция рекомендуется для завершающей стадии приготовления блюд (на про­тивнях), которые уже готовы снаружи, но еще сырые внутри. Обратите внимание: в этой позиции максимальная температура автомати­чески поддерживается термостатом и отрегулировать ее нельзя.
ВЕРХНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
Положение рукоятки термостата Ñ: между 50 è 250°C.
В духовке горит свет и работает верхний нагревательный элемент. Эта позиция рекомендуется для завершающей стадии приготовления блюд (на противнях), уже готовых внутри, но еще сырых снаружи.
ГРИЛЬ Положение рукоятки термостата C не следует устанавливать выше: MB 91.3, MM 74 T  200°C, XF 995  175°C.
В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излуче­нию от раскаленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагре­вает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: говядина, телячьи бифштексы, антрекоты, стейки из вырезки, гамбургеры и т.д.
ВЕНТИЛИРУЕМЫЙ ГРИЛЬ Положение рукоятки термостата C не следует устанавливать выше: MB 91.3, MM 74 T  200°C, XF 995  175°C.
В духовке горит свет, работают нагревательные элементы гриля и вентилятор. Направленное тепловое излучение сочетается с принудительной циркуляцией воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания и усиливает проникающую способность тепла.
ВНИМАНИЕ:
при использовании режимов дверца духовки должна быть закрыта.
ГРИЛЬ и ВЕНТИЛИРУЕМЫЙ ГРИЛЬ
«МЯГКАЯ» КОНДИТЕРСКАЯ ДУХОВКА
Положение рукоятки термостата Ñ: между 50 è 250°C.
Работают вентилятор и нижний нагревательный элемент. Это обеспечивает деликатный процесс нагрева, поток горячего воздуха направлен снизу вверх. Температура в духовке достигает значения, заданного рукояткой термостата и далее остается неизменной. Режим идеален для приготовления деликат­ных блюд, особенно выпечки, которая должна подняться, так как тепло, иду­щее снизу, ускоряет процесс поднятия теста. Обратите внимание, что этот режим требует продолжительного времени для достижения высокой температуры в духовке. Поэтому, если требуется высокая температура, рекомендуем использовать режим «Конвекционная духовка».
ВЕНТИЛИРУЕМАЯ ДУХОВКА
Положение рукоятки термостата Ñ: между 50 è 250°C.
В духовке горит свет, работают оба нагревательных элемента и вентилятор. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выб­ранная температура поддерживается автоматически. Поскольку тепло оста­ется ровным и постоянным по всей духовке, горячий воздух готовит и запекает блюдо равномерно по всей его поверхности. В этом режиме Вы также можете готовить различные блюда одновременно, если температура их приготовле­ния одинакова. Максимум 2 уровня духовки могут использоваться одновременно (см. § «Приготовление на нескольких уровнях одновременно»). Этот режим идеален для приготовления блюд на решетке (au gratin), или блюд, требующих длительного приготовления. Кроме того, данный режим можно использовать для приготовления жаркого при меньшей температуре. Режим позволяет приготовить мясные продукты более сочными и нежными. Режим вентилируемой духовки особенно подходит для приготовления рыбы с меньшим количеством приправ, так как позволяет лучше сохранить вкус и аромат блюда. Режим вентилируемой духовки применяется и для приготовления изделий из слоенного теста, например, круасанов, бриошей. Использовать данный режим можно и для размораживания белого или крас­ного мяса, рыбы и хлеба. Рукоятка Ñ устанавливается в положение от 80 до 100°С. Для размораживания более деликатных продуктов (тортов из мороже­ного, кремовых или фруктовых тортов и пр.), термостат устанавливается в по­ложение до 60°С или положение «0»  циркуляция воздуха при комнатной температуре. Только для MB 91.3: после приготовления установите термостат на 4-5 мин. в положение «0°С» для остывания духовки. Если Вы не приняли во внимание этот совет, а духовка была включена в течение продолжительного времени при максимальной температуре, сработает устройство безопасности, кото­рое прервет подачу электропитания оборудования.
13MB 91.3, MM 74 T, XF 99512 MB 91.3, MM 74 T, XF 995
Индикатор термостата духовки (E)
Горящий индикатор показывает, что духовка нагревается. Индикатор погас­нет, когда заданная температура будет достигнута. Если индикатор поочередно зажигается и гаснет, это означает, что термостат работает должным образом для поддержания температуры в духовке.
Многошампурный вертел
Духовка оборудована съемным многошам­пурным вертелом, который устанавливает­ся параллельно задней части духовки (ðèñ. 5). Нанизайте мясо вдоль вертела, придержи­вая его на месте регулируемыми вилками.
Когда готовите шашлык, наденьте мясо на вертела и разместите их в соответствующих держателях. Держатели «A» и «B» (ðèñ. 5) вставьте в соответству­ющие отверстия в поддоне, стержень положите кон­цом с бороздкой на направляющую «D» и задвиньте решетку по нижней направляющей (ðèñ. 6). Затем вставьте стержень в отверстие на вале двигателя и по­местите рифленый конец стержня на направляющую «C». Запустите двигатель, установив рукоятку программа-
тора в позицию
Рукоятка таймера (D)
Чтобы завести таймер, поверните рукоятку таймера D по часовой стрелке до упора, а затем поворачивая в обратную сторону, совместите рукоятку с мет­кой, соответствующей выбранному времени (в минутах). По истечении этого времени раздастся звонок, который предупредит Вас. Таймер не выключает духовку, а только оповещает звонком о завершении выб­ранного промежутка времени.
 ГРИЛЬ.
(только
MB 91.3)
5
6
ЧАСЫТАЙМЕР (MM 74 T)
Установка текущего времени
Духовка должна быть подключена к элек­тросети. Чтобы установить время, оттяните и по­верните рукоятку таймера по часовой стрелке.
N.B. Часы электрические, поэтому при от­ключении (сбоях) электропитания часы остановятся. При возобновлении элект­ропитания текущее время необходимо снова установить.
7
Функция таймера
Таймер производит обратный отсчет заданного периода времени. Эта функ­ция не включает и не выключает духовку, а просто по истечении заданного времени включает звуковой сигнал.
Установка таймера
Вращайте рукоятку против часовой стрелки, чтобы установить в расположен­ном на часах окошке желаемое время. Отсчет времени начнется незамедлительно. Для отключения таймера или для использования часов без таймера, устано-
вите в окошке символ
.
Аналог программатора начала/конца
времени приготовления (XF 995)
Защитный экран
Чтобы уменьшить температуру поверхности дверцы работающей духовки можно установить дополнительный защитный экран (он особенно необходим, если рядом находятся маленькие дети). Экран можно приобрести в авторизованном сервисном центре Ariston (При заказе, пожалуйста, укажите код ВАВ, а следом модель оборудования, кото­рая обозначена на информационной табличке, расположенной на внутрен­ней стороне дверцы духовки).
14 MB 91.3, MM 74 T, XF 995 15MB 91.3, MM 74 T, XF 995
Установка текущего времени
Духовка должна быть подключена к электро­сети. Для установки точного времени нажмите и по­ворачивайте рукоятку программатора против часовой стрелки.
N.B. Часы электрические, поэтому при отклю­чении (сбоях) электропитания часы остано­вятся. При возобновлении электропитания
8
необходимо снова установить текущее время.
Ручной режим N.B. Используйте этот режим, если Вы не программируете время приго-
товления.
1. Поворачивайте рукоятку программатора против часовой стрелки, пока в
окошке не появится символ .
2. Оттяните рукоятку и поворачивайте ее против часовой стрелки, пока мар-
кер не будет выровнен со значением текущего времени. Щелчок покажет, что процедура завершена.
Рукояткой Â выберите желаемый режим приготовления. Для выключения ду­ховки поверните рукоятку Â в положение «0».
Программирование времени приготовления  немедленный старт
1. Поворачивайте рукоятку программатора против часовой стрелки пока же-
лаемое время приготовления не появится в окошке.
2. Оттяните рукоятку программатора и поворачивайте ее против часовой стрел-
ки, пока маркер не будет выровнен со значением текущего времени. Щел­чок покажет, что процедура завершена.
Рукояткой Â выберите желаемый режим приготовления. Духовка немедлен­но начнет работу и будет работать в течение запрограммированного отрезка времени. Автоматическое выключение духовки будет обозначено звуком зум­мера. Чтобы прервать запрограммированое время приготовления, поворачивайте рукоятку программатора против часовой стрелки, пока в окошке не появится
символ
.
Программирование времени приготовления  отложенный старт
1. Время приготовления (продолжительность):
Поворачивайте рукоятку программатора против часовой стрелки пока
æå-
лаемое время приготовления не появится в окошке.
2. Начало приготовления:
Оттяните рукоятку программатора и поворачивайте ее против часовой стрел­ки, пока маркер не будет выровнен со значением желаемогоо времени
íà-
чала приготовления.
Рукояткой Â выберите желаемый режим приготовления. Духовка включится в заданное время и будет работать в течение запрограммированного отрезка времени. Автоматическое выключение духовки будет обозначено звуком зум­мера. Чтобы прервать запрограммированное время приготовления, поворачивайте рукоятку программатора против часовой стрелки пока в окошке не появится
символ
.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Различные режимы работы духовки позволяют направлять и регулировать тепло: оно может распространяться снизу, сверху или быть равномерным по всей духовке при поддержании необходимой температуры. Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использо­вать возможности духовки. Кроме того, Вам помогут рекомендации, содержа­щиеся в этом разделе.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Если необходимо предварительно разогреть духовку (обыкновенно для при-
готовления блюд, требующих подъема), используйте режим руемая духовка». Применение этого режима позволит быстро получить желаемую температуру и сэкономит электроэнергию. После помещения пищи в духовку выберите наиболее подходящий режим приготовления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА НЕСКОЛЬКИХ УРОВНЯХ ОДНОВРЕМЕННО
Только режим «Вентилируемая духовка» (положение рукоятки Ñ: позволяет использовать два уровня духовки одновременно.
В духовке имеется 5 уровней. При работе в режиме вентилируемой духовки
используйте два средних уровня. Верхний и нижний уровень находятся в непосредственном контакте с горячим воздухом, поэтому «деликатные» блю­да на них могут пригореть.
Для приготовления пищи обычно используются 2 и 4-й уровень (считая со
дна), причем 2-й  для блюд, требующих более высокой температуры при­готовления. Например, если Вы одновременно жарите мясо и готовите еще другое блюдо в духовке, расположите мясо на 2-м уровне духовки, остав­ляя 4-й уровень для блюд с меньшей температурой приготовления.
Если Вы одновременно готовите блюда с различными температурой и вре-
менем приготовления, установите среднюю температуру, «деликатные» блю­да размещайте на 4-м уровне и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.
Располагайте противень снизу, а решетку гриля сверху.Когда Вы готовите пиццу, используйте 2 и 4-й уровни духовки и установите
температуру 220°C. Прогревайте духовку не менее 15 минут перед поме­щением туда пиццы. На 4-м уровне блюдо обычно готовится медленнее. Поэтому не забудьте, что сначала нужно убрать пиццу со 2-го уровня, на 4-м уровне пицца будет готовиться на несколько минут дольше.
Если Вы печете пироги на двух уровнях, используйте 3 и 4-й. Не используй-
те для этих целей 2-й уровень, где слишком высокая температура.
«Вентили-
)
16 MB 91.3, MM 74 T, XF 995 17MB 91.3, MM 74 T, XF 995
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ
Многофункциональная духовка предлагает 2 режима гриля.
Для приготовления маленьких порций используйте режим двичи, хотдоги и т.п.).
Размещайте пищу в центре решетки, так как работает только центральная часть верхнего нагревательного элемента. Пища, расположенная по углам решетки, останется неприготовленной.
Режим «Вентилируемый гриль» ния пищи, поскольку р
верхность блюда, но и приготовить его нижнюю часть. Этот режим может также использоваться для обжаривания (подрумянивания) пищи в конце приготовления.
Важно: гриль используйте всегда с закрытой дверцей духовки, что позволит Вам получить превосходный результат и сохранит энергию (около 10 %). При готовке в любом режиме гриля, рекомендуется устанавливать рукоятку термостата в максимальное положение (200°С / 175°С), поскольку это наибо­лее эффективный способ использования инфракрасного излучения гриля. Однако, в случае необходимости, можно установить более низкие температу­ры, просто повернув рукоятку термостата Ñ к желаемой позиции. При пользовании грилем располагайте решетку на нижних уровнях духовки (см. таблицу гл. «Приготовление в многофункциональной духовке» на стр. 20). Под решетку поместите поддон для сбора жира/cока.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЫБЫ И МЯСА
F Чтобы избежать пересушивания, готовьте мясо кусками весом не менее 1 кг.
F При приготовлении белого мяса, птицы или рыбы устанавливайте низкие температуры (150200°C).
F Для красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, вначале на короткий промежуток времени повысьте темпера­туру до 200220°C, затем установите прежнее значение. В основном, чем больше жаркое, тем ниже температура и дольше время приготовления.
F Кладите мясо на середину решетки и поместите под нее поддон для сбора жира. Удостоверьтесь, что решетка вставлена на средний уровень духовки.
F Если Вы хотите увеличить количество тепла снизу, используйте нижние уровни духовки.
F Для получения вкусного жаркого (особенно утки и дичи), обложите повер­хность мяса кусочками сала или бекона.
аспределение тепла позволяет не только обжарить по-
особенно хорош для быстрого зажарива-
«Гриль» (сэн-
ВЫПЕЧКА ПИРОГОВ
Всегда помещайте пироги в разогретую духовку. Удостоверьтесь, что духовка полностью прогрелась  красный индикатор Å должен погаснуть). Не открывайте дверцу духовки во время выпекания, чтобы тесто не осело. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе процесс приготовления может затянуться.
Общие замечания:
Если пирог слишком сухой:
в следующий раз повысьте температуру на 10°C и сократите время приготовления.
Если пирог слишком сырой:
в следующий раз понизьте температуру на 10°C или сократите количество жидкости при замешивании теста.
Если поверхность пирога слишком темная:
поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:
сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог пригорает к форме:
хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.
Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:
уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЦЦЫ
Для достижения наилучших результатов при готовке пиццы используйте ре-
æèì
Разогрейте духовку (не менее 10 минут).Используйте легкий алюминиевый противень (лист) для пиццы, поместите
Не открывайте часто дверцу духовки в процессе приготовления пиццы.Если пицца имеет много наполнителей (три или четыре), рекомендуем в
«Вентилируемая духовка».
его на жаровню (решетку) духовки. Использование поддона увеличит вре­мя приготовления и затруднит образование хрустящей корочки.
середине приготовления положить на пиццу сыр «Моцарелла».
19MB 91.3, MM 74 T, XF 99518 MB 91.3, MM 74 T, XF 995
Приготовление в многофункциональной духовке
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Блюдо
Пироги и кексы
Фруктовый пирог 130 60-70
Áåçå 130 30-40
Бисквит 150 20-30
Рождественский пирог 160 40-50
Кекс с мадерой 160 40-50
Шоколадный кекс 170 30-40
Сладкая булка 170 40-50
Пышки 200 15-20
Слоеное печенье 200 15-20
Песочное тесто 200 15-20
Блюдо
Индейка (4-8 кг) 160 3-4,5
Ãóñü (4-5 êã) 160 4-4,5
Óòêà (2-4 êã) 170 1,5-2,5
Каплун (2,5-3 кг) 170 2-2,5
Тушеная говядина (1-1,5 кг) 160 3-3,5
Баранья нога 160 1-1,5
Кролик (жаркое) 160 1-1,5
Фазан (жаркое) 160 1-1,5
Цыпленок (1-1,5 кг) 170 1-1,5
Блюдо
Отбивные (0,5 кг) 25 3
Сосиски 15 2
Цыплята-гриль (1 кг) 60 1
Телятина на вертеле (0,6 кг) 60 -
Курица на вертеле (1 кг) 60 -
Примечание: Время приготовления может меняться в зависимости от вида пищевых продуктов, их целостности и веса. Если блюдо готовится впервые, желательно выби­рать наименьшее время приготовления из значений, указанных в таблице, и затем уве­личить время при необходимости. 1-й уровень понимается как самая нижняя позиция.
Температура,
°Ñ
Температура,
°Ñ
Ìÿñî
Время приготовления,
ìèí.
Время приготовления,
ìèí.
Время приготовления,
÷àñ.
Уровень духовки снизу
Перед любой операцией по уходу и обслуживанию отключите духовку от электрической сети.
Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регу­лярно его чистить, имея в виду, что:
Эмалированные части и самоочищающиеся поверхности мойте теплой во-
дой или специальными средствами, которые не содержат абразивов и разъе­дающих веществ.
Изнутри духовку промывайте пока она еще не остыла теплой водой и мою-
щим средством, затем тщательно ополосните и вытрите. Холодную духов­ку можно чистить специальным Средством по уходу за духовкой из фирменной серии «Забота о доме» (код 082065). При чистке не используй­те абразивные губки для посуды и кислоты (напр., удалитель извести)  они могут повредить эмаль.
Нержавеющая сталь может потемнеть при длительном контакте с жесткой
водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими едкий натр или фосфор. Рекомендуем для очитски компонентов из нержавеющей ста­ли использовать фирменное профессиональное Средство по уходу за не­ржавеющей сталью из серии «Забота о доме» (код 082071), затем тщательно ополоснуть и вытереть.
Стекло дверцы духовки очищайте неабразивными средствами или влаж-
ной губкой,затем протрите мягкой тканью.
Никогда не выстилайте дно духовки алюминиевой фольгой, так как нара-
щивание тепла будет не только препятствать процессу приготовления, но и может повредить эмаль.
Замена лампы в духовке
(данная продцедура не является гарантийным ремонтом)
Отключите духовку от сети.
Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.
Выверните лампу (ðèñ. 9) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев
äî 300
î
С со следующими характеристиками:
- напряжение 230/240 В,
- мощность 15 Вт,
MB 91.3
MM 74 T, XF 995
- òèï Å14.
Поместите стеклянную
крышку держателя на ме­сто и подключите духовку к сети.
9
2120 MB 91.3, MM 74 T, XF 995MB 91.3, MM 74 T, XF 995
Демонтаж / монтаж дверцы духовки (только MB 91.3)
Для облегчения чистки духовки ее дверцу можно снять следующим образом (ðèñ. 10, 11):
Откройте полностью дверцу и поднимите 2 рычага «В» (ðèñ. 10);
Теперь, прикрыв слегка дверцу, снимите ее с крюков «А», как показано на
ðèñ. 11.
Установка дверцы
Держа дверцу вертикально, вставьте два крюка «А» в их пазы.
Удостоверьтесь, что край паза точно вошел в прорезь «D» (подвиньте двер-
цу назад и слегка вперед).
Держа дверцу полностью открытой, отогните 2 рычага «В» вниз и снова
закройте дверцу.
10 11
Merloni Elettrodomestici spa
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Независимые электрические духовки MB 91.3 / MM 74 T / XF 995
Внутренние размеры духовки, см (для всех моделей):
- ширина  54
- глубина  38
- высота  33
7 программ приготовления (для всех моделей)
Таймер / Часы-таймер / Аналог программатора начала/окончания времени
приготовления
Двойное стекло (для всех моделей)
Количество решеток 2 (для всех моделей)
Количество противней 1 (для всех моделей)
Внутреннее освещение (для всех моделей)
Полезный объем 68 л (для всех моделей)
Питание 230 В  50/60 Гц (для всех моделей)
Максимальная потребляемая мощность 2400 Вт (для всех моделей)
Мощность, Вт:
- конвекционная (статичная духовка  2350
- нижний нагревательный элемент  1300
- верхний нагревательный элемент  1050
- гриль  2000
- вентилируемый гриль  2000
- мягкая кондитерская духовка  1300 / 1350 / 1300
- вентилируемая духовка  2350 / 2400 / 2350
Максимальная температура (приготовление) 250°С
Срок службы
10 лет со дня изготовления
Производитель оставляет за собой право без предупреждения
вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие
эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
22 MB 91.3, MM 74 T, XF 995 23MB 91.3, MM 74 T, XF 995
Для всех моделей:
Электрическая духовка соответствует следующим директивам ЕЭС:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и последующие моди­фикации;
- 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и после­дующие модификации:
- 93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru по телефонам Справочной службы компании Мерлони в Москве: (095) 974-6280 в Санкт-Петербурге: (812) 118-8055 в Киеве: (044) 253-9319 в Екатеринбурге: (3432) 659-058
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной:
Стиральной и посудомоечной машиной:
Плитой:
Холодильником:
Микроволновой печью:
ÄËß ÄÎÌÀ:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ:
Плита
Холодильник: Стиральная и посу-
домоечная машины, водонагреватели:
Стиральная и посудомоечная машины:
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ:
Средство для очистки и дезинфекции (082082)
Ополаскиватель (082064)
Ñîëü (082075)
Дезодорант (082072)
Средство для удаления накипи (082074)
Средство по уходу за конфорками и решетками (082080)
Средство по уходу за стеклокерамической поверхностью (082067)
Средство по уходу за духовкой (082065)
Средство по уходу за холодильником (082066)
Поглотитель запахов (082037)
Средство по уходу за микроволновой печью (082070)
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами (082062)
Средство по уходу за нержавеющей сталью (082071)
Средство по уходу за деревянными поверхностями (082081)
Средство по уходу за алюминием и пластиком (082083)
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами (082063)
Средство по уходу за стеклами и зеркалами (082068)
Защита ткани от пятен (082069)
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности (136366)
Дополнительные решетки и противни для духовки
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
Защитный экран для рабочей поверхности
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Магнитный смягчитель воды Calblock (076120)
Сливные и заливные шланги
Установочные комплекты
Антисифоны
Фильтры
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
Сервировочный столик
25MB 91.3, MM 74 T, XF 99524 MB 91.3, MM 74 T, XF 995
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
Àß 56
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
Производитель:
Merloni Elettrodomestici spa
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Продавец:
Merloni International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале, 6928 Манно, Швейцария
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129233 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900 Ôà êñ (095) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
ДУХОВКА
MB 91.3 MM 74 T XF 995
Встроенная техника
Àß 56
Loading...