Ariston MB 4031 NF User Manual

MB 4031 NFMB 4031 NF
MB 4031 NF
MB 4031 NFMB 4031 NF MB 4033 NFMB 4033 NF
MB 4033 NF
MB 4033 NFMB 4033 NF
Kombinovaná chladničkaKombinovaná chladnička
Kombinovaná chladnička
Kombinovaná chladničkaKombinovaná chladnička s mrazničkous mrazničkou
s mrazničkou
s mrazničkous mrazničkou
Návod k instalaci a použití
MB 4031 NFMB 4031 NF
MB 4031 NF
MB 4031 NFMB 4031 NF MB 4033 NFMB 4033 NF
MB 4033 NF
MB 4033 NFMB 4033 NF
Kombinovaná chladnička s mrazničkouKombinovaná chladnička s mrazničkou
Kombinovaná chladnička s mrazničkou
Kombinovaná chladnička s mrazničkouKombinovaná chladnička s mrazničkou
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodo­mestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem.
Vždy používat originální náhradní díly.
CZ
2
Bezpečnost je dobrý zvykBezpečnost je dobrý zvyk
Bezpečnost je dobrý zvyk
Bezpečnost je dobrý zvykBezpečnost je dobrý zvyk
UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si pečlivě upozornění, uvedená v této příručce. Obsahují důležité pokyny, týkající se bezpečnosti při uvádění do provozu, při použití a údržbě.
Toto zařízení je v souladu s následujícímiToto zařízení je v souladu s následujícími
Toto zařízení je v souladu s následujícími
Toto zařízení je v souladu s následujícímiToto zařízení je v souladu s následujícími Direktivami Evropské unie:Direktivami Evropské unie:
Direktivami Evropské unie:
Direktivami Evropské unie:Direktivami Evropské unie:
- 73/23/ pozdějších úprav;
- 89/336/ shodě), ve znění pozdějších úprav;
1.1.
1. Toto zařízení nelze instalovat venku ani do prostorů
1.1. umístěných pod přístřeškem; je velmi nebezpečné vystavovat toto zařízení dešti a bouřkám.
2.2.
2. Zařízení smí používat pouze dospělé osoby, a to výhradně
2.2. za účelem uchovávání a zmrazování potravin, podle návodu k použití uvedeném v této příručce.
3.3.
3. Nedotýkejte se ani nemanipulujte se zařízením, máte-li
3.3. bosé nohy anebo máte-li mokré ruce či nohy.
4.4.
4. Nedoporučujeme použití prodlužovaček nebo rozdvojek.
4.4. Pokud je chladnička umístěna mezi nábytkem, pak zkontrolujte, zda není kabel zohýbaný nebo stlačený.
5.5.
5. Nikdy netahejte za kabel ani neposouvejte chladničku
5.5. tak, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky ve zdi; je to velmi nebezpečné.
6.6.
6. Nedotýkejte se vnitřních chladicích částí, především pak
6.6. mokrýma rukama, jelikož byste se mohli popálit nebo poranit. Rovněž nevkládejte do úst kostky ledu ihned po jejich vyjmutí z mrazáku, protože riskujete,že se spálíte.
CEECEE
CEE ze dne 19/02/73 (o nízkých napětí), ve znění
CEECEE
CEECEE
CEE ze dne 03/05/89 (o elektromagnetické
CEECEE
7.7.
7. Čištění a údržbu provádějte pouze po předchozím
7.7. vypnutí chladničky ze zásuvky; pro vyloučení jakéhokoliv elektrického kontaktu nestačí pouze otočit knoflíkem na ovládání teploty do polohy "z".
8.8.
8. Dříve, než se zbavíte staré chladničky, vyřaďte z provozu
8.8. případný uzávěr. To proto, aby děti při hraní nezůstaly zavřené v chladničce.
9.9.
9. V případě poruchy se předtím, než budete kontaktovat
9.9. technický servis, podívejte do příručky na kapitolu s názvem „Došlo k nějakému problému?“ a zkontrolujte, zda lze připadnou poruchu odstranit. Nesnažte se opravovat poruchu přístupem k vnitřním částem chladničky.
10.10.
10. V případě výměny přívodního kabelu se obraťte na naše
10.10. Servisní střediska. V některých případech jsou spoje řešeny pomocí speciálních koncovek, v jiných případech se vyžaduje k přístupu ke spojům použití speciálních nástrojů.
11.11.
11. Nepoužívejte elektrické přístroje uvnitř prostoru pro
11.11. uchovávání potravin, nejsou-li tyto přístroje doporučeny výrobcem.
12.12.
12. Po ukončení doby životnosti zařízení, které obsahuje
12.12. v izolační pěně plyn cyklopentan a v chladicím obvodu případně plyn R600a (izobutan), je nutné tyto látky nejdříve zajistit. Pak teprve lze odvést zařízení na skládku. O provedení této operace požádejte Vašeho prodejce nebo místní příslušnou organizaci
Uvedení do provozuUvedení do provozu
Uvedení do provozu
Uvedení do provozuUvedení do provozu
Je důležité, aby uvedení do provozu bylo provedenoJe důležité, aby uvedení do provozu bylo provedeno
Je důležité, aby uvedení do provozu bylo provedeno
Je důležité, aby uvedení do provozu bylo provedenoJe důležité, aby uvedení do provozu bylo provedeno náležitým způsobem. Je to zárukou správného provozunáležitým způsobem. Je to zárukou správného provozu
náležitým způsobem. Je to zárukou správného provozu
náležitým způsobem. Je to zárukou správného provozunáležitým způsobem. Je to zárukou správného provozu a nízké spotřeby elektrické energie.a nízké spotřeby elektrické energie.
a nízké spotřeby elektrické energie.
a nízké spotřeby elektrické energie.a nízké spotřeby elektrické energie.
VětráníVětrání
Větrání
VětráníVětrání
Kompresor i kondenzátor vydávají teplo, a proto vyžadují dostatečné větrání. Proto nejsou pro instalaci vhodná taková prostředí, která neposkytují možnost dobrého větrání. Zařízení je tudíž nutné instalovat do místnosti, ve které je otvor (okno), jež zaručí potřebnou výměnu vzduchu. Místnost by také neměla být příliš vlhká. V průběhu instalace dávejte pozor, abyste nezakryli anebo jinak nezamezili přístupu vzduchu k mřížkám, přes něž se uskutečňuje odvětrávání zařízení. K zajištění správného odvětrávání zařízení je potřeba ponechat:
- vzdálenost minimálně 10 cm mezi vrchní částí zařízení a případným nábytkem umístěným nad ním
- vzdálenost minimálně 5 cm mezi bočními stranami a případným nábytkem nebo zdí, sousedící s těmito bočními stranami.
Dostatečná vzdálenost od teplaDostatečná vzdálenost od tepla
Dostatečná vzdálenost od tepla
Dostatečná vzdálenost od teplaDostatečná vzdálenost od tepla
Zařízení neumísťujte na takové místo, které je přímo vystaveno slunečnímu světlu, a dále vedle elektrických sporáků, apod.
V roviněV rovině
V rovině
V roviněV rovině
Zařízení musí být umístěno v rovině. Pokud podlaha není rovná, je možné provést vyrovnání pomocí příslušných nastavitelných nožiček, umístěných vepředu.
Elektrické zapojení a uzemněníElektrické zapojení a uzemnění
Elektrické zapojení a uzemnění
Elektrické zapojení a uzemněníElektrické zapojení a uzemnění
Dříve než přistoupíte k elektrickému zapojení, zkontrolujte, zda výše napětí uvedená na cedulce s technickými údaji, která je umístěna dole vlevo, vedle zásuvky na zeleninu, odpovídá výši napětí na Vaší instalaci doma, a dále, zda je zásuvka vybavena řádným uzemněním podle zákona o bezpečnosti instalací 46/90. Pokud uzemnění chybí, nepřejímá na sebe výrobní závod žádnou odpovědnost. Nepoužívejte rozdvojky nebo adaptéry. Zařízení umístěte tak, abyste měli přístup k zásuvce, k nížZařízení umístěte tak, abyste měli přístup k zásuvce, k níž
Zařízení umístěte tak, abyste měli přístup k zásuvce, k níž
Zařízení umístěte tak, abyste měli přístup k zásuvce, k nížZařízení umístěte tak, abyste měli přístup k zásuvce, k níž je zařízení připojeno.je zařízení připojeno.
je zařízení připojeno.
je zařízení připojeno.je zařízení připojeno.
Je výkon dostatečný?Je výkon dostatečný?
Je výkon dostatečný?
Je výkon dostatečný?Je výkon dostatečný?
Elektrická zásuvka musí snést maximální výkon zařízení, který je uveden na cedulce s technickými údaji, umístěné dole vlevo, vedle zásuvky na zeleninu.
Dříve než provedete elektrické zapojeníDříve než provedete elektrické zapojení
Dříve než provedete elektrické zapojení
Dříve než provedete elektrické zapojeníDříve než provedete elektrické zapojení
Po převozu postavte zařízení do svislé polohy a vyčkejte minimálně 3 hodiny, než jej zapojíte do zásuvky. Je to důležité pro jeho správný provoz.
3
CZ
Tlačítko rychlého chlazení Tlačítko rychlého chlazení
S
I
P
Tlačítko rychlého chlazení
Tlačítko rychlého chlazení Tlačítko rychlého chlazení
A
Pohled zblízkaPohled zblízka
Pohled zblízka
Pohled zblízkaPohled zblízka
Tlačítko rychlého mrazení Tlačítko rychlého mrazení
Tlačítko rychlého mrazení
Tlačítko rychlého mrazení Tlačítko rychlého mrazení
G
Stiskem (rozsvítí se žlutá kontrolka „C“) se sníží teplota v chladicím prostoru na minimum.
Knoflík pro regulaci teploty v chladničce Knoflík pro regulaci teploty v chladničce
Knoflík pro regulaci teploty v chladničce
Knoflík pro regulaci teploty v chladničce Knoflík pro regulaci teploty v chladničce
B
Nastavením tohoto knoflíku do různých poloh můžete regulovat teplotu v chladničce:
11
1 Menší chlad
11 55
5 Větší chlad
55
Optimální teplota, odpovídající
nízké spotřebě energie
aktivace funkce „dovolená“
Žlutá kontrolka rychlého chlazení Žlutá kontrolka rychlého chlazení
Žlutá kontrolka rychlého chlazení
Žlutá kontrolka rychlého chlazení Žlutá kontrolka rychlého chlazení
C
Tato žlutá kontrolka se rozsvítí po stisknutí tlačítka rychlého chlazení „
AA
A“
AA
Stiskem knoflíku (rozsvítí se žlutá kontrolka
EE
E“) se umožní zmrazení čerstvých
EE
potravin.
Vyjímatelná polička s krytem, přihrádkou na vajíčkaVyjímatelná polička s krytem, přihrádkou na vajíčka
Vyjímatelná polička s krytem, přihrádkou na vajíčka
Vyjímatelná polička s krytem, přihrádkou na vajíčkaVyjímatelná polička s krytem, přihrádkou na vajíčka
H
a na másloa na máslo
a na máslo
a na másloa na máslo
Vyjímatelná polička na uložení předmětůVyjímatelná polička na uložení předmětů
Vyjímatelná polička na uložení předmětů
Vyjímatelná polička na uložení předmětůVyjímatelná polička na uložení předmětů
Sklopný držák na lahve Sklopný držák na lahve
Sklopný držák na lahve
Sklopný držák na lahve Sklopný držák na lahve
J
Zadržení lahví Zadržení lahví
Zadržení lahví
Zadržení lahví Zadržení lahví
K
Prostor na lahve Prostor na lahve
Prostor na lahve
Prostor na lahve Prostor na lahve
L
Zelená kontrolkaZelená kontrolka
Zelená kontrolka
Zelená kontrolkaZelená kontrolka
D
Pokud tato zelená kontrolka svítí, znamená to, že je zařízení připojeno k elektrické síti.
Kontrolka rychlého mrazení Kontrolka rychlého mrazení
Kontrolka rychlého mrazení
Kontrolka rychlého mrazení Kontrolka rychlého mrazení
E
Tato žlutá kontrolka se rozsvítí v případě stisknutí tlačítka rychlého mrazení „
Pozn.: tyto tři kontrolky též signalizují neobvyklé zvýšení teploty v mrazicím prostoru (viz odstavec „zvukové a vizuální alarmy“).
Knoflík pro regulaci teploty v mrazáku Knoflík pro regulaci teploty v mrazáku
Knoflík pro regulaci teploty v mrazáku
Knoflík pro regulaci teploty v mrazáku Knoflík pro regulaci teploty v mrazáku
F
Nastavením tohoto knoflíku do různých poloh můžete regulovat teplotu
v chladničce: z Zařízení je vypnuté; 11
1 Menší chlad;
11 55
5 Větší chlad;
55
Optimální teplota, odpovídající nízké spotřebě energie;
Nastavením knoflíku do polohy „z“ přerušíte chod celého spotřebiče (včetně chladničky).
GG
G“.
GG
Mističky na výrobu ledu Mističky na výrobu ledu
Mističky na výrobu ledu
Mističky na výrobu ledu Mističky na výrobu ledu
M
Nožičky pro úpravu výšky Nožičky pro úpravu výšky
Nožičky pro úpravu výšky
Nožičky pro úpravu výšky Nožičky pro úpravu výšky
N
Prostory pro uskladnění potravin Prostory pro uskladnění potravin
Prostory pro uskladnění potravin
Prostory pro uskladnění potravin Prostory pro uskladnění potravin
O
Prostor pro zmrazení a uskladnění potravin Prostor pro zmrazení a uskladnění potravin
Prostor pro zmrazení a uskladnění potravin
Prostor pro zmrazení a uskladnění potravin Prostor pro zmrazení a uskladnění potravin
P
Zásuvky na ovoce a zeleninu Zásuvky na ovoce a zeleninu
Zásuvky na ovoce a zeleninu
Zásuvky na ovoce a zeleninu Zásuvky na ovoce a zeleninu
Q
Oddělení „Fresh Box“, určené pro maso a ryby Oddělení „Fresh Box“, určené pro maso a ryby
Oddělení „Fresh Box“, určené pro maso a ryby
Oddělení „Fresh Box“, určené pro maso a ryby Oddělení „Fresh Box“, určené pro maso a ryby
R
Vyjímatelné a výškově nastavitelné přihrádky Vyjímatelné a výškově nastavitelné přihrádky
Vyjímatelné a výškově nastavitelné přihrádky
Vyjímatelné a výškově nastavitelné přihrádky Vyjímatelné a výškově nastavitelné přihrádky
S
Výsuvný prostor na sýry a salámyVýsuvný prostor na sýry a salámy
Výsuvný prostor na sýry a salámy
Výsuvný prostor na sýry a salámyVýsuvný prostor na sýry a salámy
T
CZ
4
S
A
B C
D
E
F G
H
T
S
R
Q
P
I
I
J
I
K
L
M
O
N
N
5
CZ
Loading...
+ 11 hidden pages