ARISTON LS 2450 A User Manual [ru]

ПОСУДОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
LS 2450 A LS 2450 ST
ОГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 2 Установка и подключение 4 Описание машины 7 Использование машины 9 Установка и запуск программы 15 Советы по экономии электроэнергии, воды
и моющих средств 16 Таблица программ 17 Обслуживание и уход 18 Устранение неисправностей 20 Аксессуары и профессиональные средства
по уходу за бытовой техникой 22 Технические характеристики 24
LS 2450 A, LS 2450 ST
1
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша посудомоечная машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями посудомоечной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция машины постоянно
совершенствуется, возможны варианты расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
БЕЗОПАСНОСТЬ  ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте его на улице.
2. Это оборудование должно использоваться для мытья посуды в домашних условиях в соответствии с настоящей инструкцией. Использование обору­дования не по назначению, а также промышленное использование, ис­пользование посудомоечной машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (47 кг): передвигайте его толь­ко при уверенности в своих силах.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройниками. Если не хватает длины кабеля, следует установить розетку поблизости от машины. Установка розетки должна производиться только квалифицированным персоналом.
Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки посудомоечной машины.
Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания.
2
LS 2450 A, LS 2450 ST
Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке посудомоечной машины необходимо прове­рить соответствие характеристик сети и машины.
5. Используйте соли, ополаскиватели, моющие и другие средства, которые предназначены специально для посудомоечных машин.
Применение иных химических средств, а также применение средств не по назначению (например, средства против накипи вместо моющего средства) ухудшают качество мойки, и даже могут привести к поломке машины.
6. Не перегружайте машину, старайтесь правильно располагать посуду, толь­ко тогда Вы будете удовлетворены результатами мойки. Перегрузка ма­шины может привести к ее поломке.
7. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.
8. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар­ной службы не оставляйте работающую посудомоечную машину без при­смотра.
9. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
10. После окончания цикла мойки перекройте кран подачи воды и выньте вил-
ку из розетки.
11. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину: выньте вилку из розетки, перекройте кран подачи воды и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантий­ном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел "Устранение неисправностей".
12. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
13. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
LS 2450 A, LS 2450 ST
3
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Выбор места для машины
Машина не должна касаться задней или боковыми сторонами стены или ме­бели. Заливной и сливной шланги могут располагаться как с левой, так и с правой стороны машины.
Выравнивание
После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек; проверьте по уровню горизонтальность верхней крыш­ки корпуса  отклонение не должно быть более 2°.
Подключение к холодной воде
Не допускается установка машины без кра­на отключения воды. На машине заливной шланг уже подклю­чен к изделию. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наруж­ную резьбу 3/4 дюйма,и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, сов­мещенной с фильтром (ðèñ. 1, À). Некоторые машины поставляются со шлан­гом, в котором фильтр уже установлен (ðèñ.2, Â): см.гл «Устройство для предотв­ращения утечки воды (Система «Акваблок» на стр. 5. Если машина подключается к новому во­допроводу или долго не использовалась, отверните шланг со стороны маши­ны, слейте грязную воду и восстановите соединение. Это предохранит машину от повреждений.
Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производи­те вручную, без использования инструмента.
Замена заводских шлангов запрещена.
A
1/B
1/A
1
Подключение к горячей воде
Машина может также подключаться к горячей воде из водопровода или водо­нагревателя, причем в обоих случаях температура воды не должна превы­шать 60°C. В этом случае время мойки сокращается примерно на 15 минут, а эффектив­ность несколько понижается. Подключение к горячей воде выполняется так­же, как и к холодной.
4
LS 2450 A, LS 2450 ST
Устройство для предотвращения утечки воды (Система «Акваблок»)
Посудомоечная машина оснащена устройством для предотвращения утечки воды (рис. 1, В), состоящим из шланга и корпуса с электрическими компонен-
тами, которое отключает залив воды в случае по­вреждения заливного шланга или протечек внутри
2
машины. При механичеcком повреждении корпуса À, немедленно отключите машину. Шланг устройства должен быть подключен к водо­проводу концом А так, как показано на ðèñ. 2. Îñ- тальные виды подсоединения исключены. Не обрезайте шланг устройства  внутри него на­ходятся электропровода. Если длина шланга недостаточна для подключе­ния, измените длину подводящих коммуникаций.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины (ðèñ. 3) или вставьте шланг в штуцер соответствующего диаметра, переходящий в патру­бок диаметром не менее 4 см. Конец сливного шланга должен располагаться не ниже 60 см и не выше 80 см от основания посудомоечной машины и обес-
печивать разрыв струи при сливе (конец шлан-
3
га не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край ванны или ракови­ны, шланг вешается с помощью изгибающего хомута «А» (рис. 3) и прикрепляется к стенке или ближайшей трубе через отверстие в изги­бающем хомуте. Если необходимо удлинение сливного шланга, допускается его наращивание шлангом не меньшего диаметра до общей длины, равной 4 м. Помните: шланг не должен перегибаться и перекручиваться.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаваться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанав­ливается сифон.
LS 2450 A, LS 2450 ST
5
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно должно быть заземлено!
I. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с ма­шиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0.1 с.
II. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жила­ми сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится.
При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж. III. Не допускается прокладка заземления отдельным проводом. IV. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок про-
водов, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуата-
ции машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
розетка имеет заземление в соответствии с нормами безопасности и про-
водка соответствует требованиям, изложенным в данном разделе инструк-
öèè;
напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;розетка и вилка одного типа (если вилка не подходит к розетке, следует
заменить вилку или розетку, а не использовать переходник).
Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый  заземление; синий  нейтраль; коричневый или черный  ôàçà.
Запрещено использование переходников, двойных и более розеток и удли­нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете использова­ние их необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструк­ции, является потенциально опасным. Производитель не несет ответ­ственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
6
LS 2450 A, LS 2450 ST
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
А. Кнопка включения
Нажатием кнопки производится включение машины.
В. Индикатор включения / выключения
Индикатор горит при включенном состоянии машины.
С. Ручка дверцы
Для открытия дверцы нажмите на ручку и потяните на себя.
D. Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора программы в соответствии с рекомен-
дациями (см. Таблицу программ на стр. 17).
Е. Кнопка включения цикла «Плюс» («PLUS 65°С»)
При нажатой кнопке температура мойки повышается до 65°С. Функция ис-
пользуется при программе нормальной мойки для сильно загрязненной
посуды (см. соотв. гл на стр.16).
F. Кнопка быстрой мойки («RAPID 50°С»)
При нажатой кнопке температура мойки снижается до 50°С. Функция ис-
пользуется при программе мойки стеклянной, хрупкой посуды (см. соотв.
ãë íà ñòð.16).
4
G. Индикатор отсутствия соли
Индикатор горит, когда соли в контейнере O недостаточно.
LS 2450 A, LS 2450 ST
7
I
J
K
L
O
M
P
N
5
I. Верхняя корзина (Рекомендации по загрузке см. на стр. 11).
J. Устройство регулировки уровня верхней корзины
Регулирует положение верхней корзины (см. стр. 11, ðèñ. 10).
K. Верхний распылитель
L. Нижняя корзина (Рекомендации по загрузке см. на стр. 10).
M. Нижний распылитель
N. Фильтр (См. гл. «Очистка фильтровального узла» на стр. 19).
О. Контейнер для соли (См. гл. «Устройство для смягчения воды» на стр. 12).
Р. Распределитель моющих средств и добавок для полоскания
(См. соответствующие главы на стр. 13-14).
8
LS 2450 A, LS 2450 ST
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ
Какую посуду не следует мыть в посудомоечной машине
Ваша посудомоечная машина предназначена для мойки всех видов домаш­ней посуды. Однако в отдельных случаях необходимо учитывать особеннос­ти посуды.
Чашки, миски и тарелки с вогнутым дном могут высушиваться не полно­стью, так как вода собирается в углублениях и не успевает испариться.
Декоративную посуду, художественные изделия не следует мыть в по­судомоечной машине, поскольку высокая температура и моющие средства могут им повредить.
Алюминиевая посуда с анодным покрытием может обесцвечиваться или менять цвет.
Серебряные приборы могут покрываться пятнами при контактах с серосо­держащей пищей (яйца, овощи). Пятна можно удалить с помощью соответ­ствующих моющих средств для серебра.
Деревянные предметы плохо переносят машинную мойку, могут растрес­каться или деформироваться.
Клеенные изделия: убедитесь, что применяемый клей устойчив к воздей­ствию тепла.
Пластиковая посуда: убедитесь, что посуда устойчива к воздействию теп­ла. Пластиковую посуду, устойчивую к воздействию тепла, следует мыть толь­ко в верхней корзине посудомоечной машины.
Хрусталь, хрупкое стекло можно мыть в посудомоечной машине по сокра­щенной программе, некоторые виды стекла при машинной мойке теряют про­зрачность.
Посуду с тефлоновым покрытием можно мыть в посудомоечной машине, если на упаковке посуды нанесен соответствующий значок.
LS 2450 A, LS 2450 ST
9
ЗАГРУЗКА И РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
Предварительные операции:
Удалите остатки пищи, чтобы избежать засорения фильтра и образования неприятных запахов. Посуду с пригоревшими остатками необходимо предварительно замочить. Выдвиньте корзины, чтобы облегчить их загрузку посудой.
Использование нижней корзины (ðèñ. 6)
Сильно загрязненную посуду следует загружать в нижнюю корзину, так как струи нижнего рас­пылителя очень сильные. Используйте нижнюю корзину для мойки сковород, кастрюль, салат­ниц, десертных и глубоких тарелок, сервировоч­ной посуды. Тарелки располагайте вертикально в ячейках так, чтобы пространство между ними было достаточно для свободной циркуляции воды. Подносы и крышки лучше размещать по бокам решетки, чтобы они не мешали враще­нию верхнего распылителя. Кастрюли, котелки и пр. ставьте вверх дном. Глубокие кастрюли устанавливайте с наклоном, чтобы вода могла вытекать из них.
Складные решетки в нижней корзине (ðèñ. 7) позволяют загрузить крупнога­баритные кастрюли и сковороды. Вы можете располагать посуду по собствен­ному усмотрению, но всегда помните, что грязная поверхность посуды должна быть обращена к струям воды, направленным снизу, и что должно оставать­ся место для свободной циркуляции воды. Столовые приборы с длинными ручками располагайте в специальном кон­тейнере (ðèñ. 8) так, чтобы ручки были направлены к его дну. Чайные ложки располагайте отдельно. Для того, чтобы освободить место для кастрюль и сковород контейнер можно поместить в верхнюю корзину.
6
10
7
8
1
2
LS 2450 A, LS 2450 ST
Использование верхней корзины (ðèñ. 9)
Используйте верхнюю корзину для мелкой и средней посуды  стаканов, со­усников, кофейных и чайных чашек, неглубокой салатной посуды и слабо загрязненных кастрюль и сковород. Помните, что тарелки размещают верти-
кально, а кастрюли и сковороды  вверх дном.
9
Располагайте хрупкую посуду между концами держателей, чтобы зафиксировать ее. Когда Вы используете нижнюю корзину для мойки кастрюль и сковород, располагайте глубокие и мелкие та­релки вертикально на решетке верхней корзины таким образом, чтобы лицевая сторона тарелок была повернута к передней части корзины. Следите за тем, чтобы посуда не мешала вра­щению распылителей.
Не перегружайте машину, правильно распо­лагайте посуду  только тогда Вы будете удовлетворены результатами мойки.
Ваша посудомоечная машина сконструирована таким образом, что верхняя корзина может регулироваться по высоте в двух положениях. Располагая верхнюю корзину в нижней позиции, Вы можете загрузить больше посуды.
Положение верхней корзины регулируется c помощью ручек, расположенных по бокам корзины ( ðèñ. 10).
LS 2450 A, LS 2450 ST
10
11
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА
Использовать можно только специальные средства для посудомоечных ма­шин. Рекомендуется использовать ополаскиватель и соль из фирменной про­фессиональной серии "Забота о доме", которые можно приобрести в авторизованных сервисных центрах. Нельзя заменять соль для посудомоечных машин поваренной солью.
Устройство для смягчения воды (ðèñ. 11 è 12)
Жесткость воды изменяется в зависимости от местности. При использовании жесткой воды на стенках посудомоечной машины образуются известковые отложения. Посудомоечная машина оснащена специальным устройством для смягчения воды, устраняющим минеральные соли и известь из воды. На дне посудомоечной машины под нижней корзиной находится контейнер, в который загружается соль для регенерации ионно-обменных смол, являю­щихся активной частью смягчителя воды.
Перед первым использованием загрузите
11
соль в контейнер (ðèñ. 11):
l выдвиньте нижнюю корзину и отверните
крышку контейнера против часовой стрел­ки;
l вставьте воронку в отверстие и засыпьте
соль (примерно 2 кг);
l залейте распределитель водой до верха; l осторожно заверните крышку контейнера.
Запас соли необходимо пополнять сразу после того, как загорелся ин­дикатор отсутствия соли G.
В Вашей посудомоечной машине имеется регулятор величины добавки соли в зависимости от жесткости водопроводной воды для достижения минималь­ного уровня потребления соли. Для регулировки потребления соли:
l отверните крышку контейнера распределителя
ñîëè;
l на горловине распределителя (ðèñ. 12) имеется
12
кольцо со стрелкой, повернутой в положение  (заводская регулировка);
l если необходимо, поверните стрелку от  к +
против часовой стрелки в зависимости от жест­кости водопроводной воды.
12
LS 2450 A, LS 2450 ST
Пользуйтесь следующей таблицей для регулировки потребления соли:
A
Жесткость воды
Градус Кларка
0 ÷ 14 0 ÷ 10 0 ÷ 1,7
14 ÷ 36 18 ÷ 44 1,8 ÷ 4,4
36 ÷ 71 45 ÷ 89 4,5 ÷ 8,9
> 71 > 89 > 8,9 + 60 25
°
dH
ммоль/л Регулировка Потребление
не требуется 0 не ограничено
средняя 40 40
ñîëè, ã/öèêë
20 60
Количество
циклов на 2 кг
ñîëè
Распределитель моющих средств и добавок для полоскания
Распределитель моющих средств и добавок для полоскания расположен на внутренней поверхности дверцы.
Заполнение отделения для моющих средств (ðèñ. 13)
Отделение должно быть заправлено перед каждым циклом мойки в соответ­ствии с рекомендациями, приведенными в Таблице программ на стр. 22. Откройте крышку «А» нажатием кнопки «В», заполните отделение «С» мою­щим средством в количестве, рекомендованном для программы (см. Табли-
цу программ). Закройте плотно крышку, нажав ее вниз до щелчка. Края отделения должны быть очищены от остатков моющего средства,
чтобы обеспечить плотное закрытие крышки.
B
C
13
LS 2450 A, LS 2450 ST
13
C
Заполнение отделения для смягчителя (ðèñ. 14)
Откройте отделение, поворачивая крышку "С" против часовой стрелки, и за­лейте средство для полоскания, не допуская перелива. Закройте отделение, плотно завернув крышку "С". Одной заправки хватает примерно на 80 циклов полоскания. Количество средства, используемого за каждый цикл полоска­ния, можно отрегулировать, поворачивая отверткой регулятор «F». Регуля­тор имеет 6 различных положений, нормальное заполнение  положение 3.
Жесткая вода вызывает не только образование известковых пятен, но и ухуд­шает эффективность сушки. Поэтому для хорошей мойки необходимо пра­вильно дозировать средство для полоскания. При появлении известковых полос поверните регулятор назад, установив его на наименьший номер. Если появляются водные потеки, установите регулятор на максимальный номер.
F
14
14
LS 2450 A, LS 2450 ST
УСТАНОВКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Запуск программы
1. Вставьте вилку в розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Загрузите посудомоечную машину (см. раздел «Загрузка и размещение
посуды».
4. Заполните распределитель моющих средств и добавок для полоскания (см.
соответствующий раздел).
5. Вращением рукоятки выбора программ D
нужную программу (см. Таблицу программ).
6. Нажмите кнопку включения / выключения А, загорится индикатор включе-
ния / выключения Â. Программа начала работу.
Отмена или изменение установленной программы
Нажмите кнопку включения / выключения А  индикатор Â погаснет. Поворо- том рукоятки выбора программ D по часовой стрелке установите необходи­мую программу (см. Таблицу программ), затем нажмите снова кнопку включения /выключения À. Проверьте наличие моющих средств, так как они могут быть уже израсходованы. Если Вы забыли загрузить какую-либо посуду, программу мойки можно пре­рвать нажатием кнопки включения / выключения À. Загрузите оставшуюся посуду и снова нажимите кнопу À. Программа начнет работу с того места, на котором была прервана.
Кнопка включения цикла «Плюс» («PLUS 65°С») Е
Функция применяется с программой нормальной мойки при полной загрузке посудой с сильной степенью загрязнения (например, для сковородок и каст­рюль). При нажатой кнопке на программе нормальной мойки предваритель­ная мойка происходит в горячей воде (65°С). Не рекомендуем использовать эту функцию для деликатной посуды, так как под воздействием горячей воды краски могут изменить цвет, а поверхность стать непрозрачной.
по часовой стрелке выберите
Кнопка быстрой мойки («Rapid 50°С») F
При нажатии данной кнопки из программы мойки деликатной посуды исклю­чается цикл сушки и мойка производится при пониженной температуре (50°С).
LS 2450 A, LS 2450 ST
15
По окончании цикла мойки
Программа закончила работу, когда рукоятка программатора остановится на одной из позиций «Стоп» (ðèñ. 15). Переведите кнопку включения / выключения À в по­ложение «OFF» («выключено»), закройте водопро­водный кран и откройте дверцу машины. Подождите несколько минут перед тем, как разгру­жать машину, чтобы избежать соприкосновения с го­рячей посудой (горячая посуда более хрупкая) и обеспечить лучшие результаты сушки. Нижнюю корзину целесообразно разгружать первой, иначе вода, которая может остаться на посуде в вер­хней корзине после сушки, может намочить уже высушенную посуду из ниж­ней корзины.
15
Советы по экономии электроэнергии,
воды и моющих средств
Старайтесь максимально загружать машину: это предотвратит излишнее
потребление воды, электроэнергии и моющих средств.
Выбирайте правильную программу в соответствии с типом посуды и сте-
пенью загрязнения. Программу «Замачивание» и кнопку «PLUS 65°C» при­меняйте для действительно сильно загрязненной посуды.
Правильно дозируйте моющее средство: не используйте его слишком мно-
го  это затрудняет полоскание, а также вызывает загрязнение окружаю­щей среды.
16
LS 2450 A, LS 2450 ST
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа
Нормальная мойка
Нормальная мойка
Сокращенная мойка
Полоскание
Деликатная мойка
Кнопки
PLUS
Òèï ïîñ óäû
и загрязнения
RAPID
Нормально загрязненная посуда, кастрюли и сковороды (программа рекоменду­ется для повседневного использования)
Сильно загрязненная посуда, каст рюли и сковороды (программу не рекомендуется использовать для хрупких предметов)
Нормально загрязненная посуда, кастрюли и сковороды без присохших остатков пищи
Посуда, требующая только полоскания и сушки
Экономичная, быстрая программа для хрупких предметов сраз у после их использования
Описание цикла
Предварительная мойка в холодной воде, основная мойка при 55°С, холодное полоскание, горячее полос­кание при 65°С, сушка*
Предварительная мойка в горячей воде, основная мойка при 65°С, холодное полоскание, горячее полоскание при 65°С, сушка*
Сокращенная мойка при 55°С, холодное полоскание, горячее полоскание при 65°С, сушка*
Холодное полоскание, горячее полоскание при 65°С, сушка*
Мойка при 50°С. Горячее полоскание при 65°С, сушка*.
Моющие
средства
и средства
для полоскания
основная мойка, г
полос­кание
20
20
20
]
]
]
]
10
]
Деликатная мойка
Замачивание
Экономичная быстрая программа для слабо загрязненной посуды
сразу после использования. Без сушки.
Предварительная мойка для посуды, кастрюль и сковород перед дальнейшей загрузкой посуды (программа применяется, когда посуды для мойки немного, а ее засыхание нежелательно)
* Сушка остаточным теплом
LS 2450 A, LS 2450 ST
Короткая мойка при 50°С. Полоскание в теплой воде.
Короткая холодная мойка
10
]
17
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
После каждой мойки
Микроскопические частицы пищи, остающиеся на внутренних поверхностях, распылителях и в фильтровальном узле могут стать причиной образования неприятного запаха, особенно, если вы не моете посуду сразу после ее ис­пользования и оставляете ее в посудомоечной машине. Для того, чтобы пре­дотвратить образование неприятного запаха, включайте цикл «Полоскание» и используйте дезодорант для посудомоечных машин из серии фирменных профессиональных средств «Забота о доме». Оставляйте дверцу приоткрытой и протирайте резиновый уплотнитель.
Если машина долго не используется
Произведите следующие действия:
выполните два полоскания подряд;
выньте вилку из розетки;
приоткройте дверцу посудомоечной машины во избежание образования
неприятного запаха;
закройте водопроводный кран.
Перед началом использования посудомоечной машины после длительного перерыва следует:
вставить вилку в розетку;
перекрыть кран, отвернуть шланг, слить грязную воду;
подсоединить заливной шланг и открыть водопроводный кран.
Мойка машины
Не используйте химические абразивы и растворители для мойки внешних и внутренних поверхностей и резиновых частей машины. Рекомендуем мыть их при помощи теплой воды, губки и мыла. Известковые и жировые отложения на внутренних поверхностях и уплотнителе дверцы удаляйте специальным Средством для очистки посудомоечной машины из фирменной профессио­нальной серии «Забота о доме». Из соображений безопасности перед мойкой и обслуживанием машины все­гда вынимайте вилку из розетки.
Удаление накипи
Вода содержит большое количество труднорастворимых солей вследствие загрязнения окружающей среды. Соли в виде накипи оседают на нагреватель­ных элементах, баке, трубках и вызывают их преждвременный выход из строя. Если Вы живете в области с жесткой водой, Вам следует периодически ис­пользовать порошки-антинакипины (например, Средство против накипи из фирменной профессиональной серии «Забота о доме»), либо установить маг­нитный смягчитель воды Calblock, предотвращающий образование накипи.
18
LS 2450 A, LS 2450 ST
Шланг
Проверяйте шланг хотя бы один раз в год: при работе машины шланг нахо­дится под давлением и может неожиданно лопнуть. При любых признаках течи или повреждения замените его аналогичным.
Очистка фильтровального узла (ðèñ. 16, 17)
Фильтр во время цикла мойки очищает воду, что позволяет использовать ре­циркулированную воду, тем самым экономить ее. Проверяйте фильтр после каждой мойки и освобождайте его от застрявших частиц пищи. Для очистки фильтровального узла выполните следующие операции: выньте фильтровальный узел, потянув рукоятку его крышки вверх (ðèñ. 16). Фильтровальный узел состоит из полупроточного фильтра «А» и фильтра тон­кой очистки «В». Раз в неделю промывайте все части фильтровального узла щеткой под струей воды. Соберите фильтр, как показано на рис. 17, и вставь- те его наместо нажатием вниз. Внимание: несвоевременная очистка фильтров и их неправильная установ­ка могут ухудшать эффективность мойки и вызвать поломку машины. Произ­водитель не несет ответственности за механические повреждения, возникшие в результате эксплуатации.
16
Очистка распылителей (форсунок)
Частицы пищи могут стать причиной образования ржавчины на распылителях и забивать их отверстия, поэтому периодически проверяйте распылители и очищайте их при необходимости.
Очистка фильтра на заливном шланге
Для очистки фильтра на заливном шланге выполните следующие операции: перекройте кран, отверните конец заливного шланга, снимите фильтр и осто­рожно промойте его под струей воды, затем вставьте фильтр на место и плотно закрепите шланг.
LS 2450 A, LS 2450 ST
17
19
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В случае неудовлетворительных результатов мойки или возникновения неисправностей прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Обнаруженная
неисправность
Машина не работает
Машина
не заливает воду
Машина заливает
и сливает воду
одновременно
Проблемы
при сливе воды
Убедитесь, что
вилка вставлена в розетку; не отключено электричество в розетке; дверца закрыта плотно; кнопка включения / выключения À находится в
положении ON (включено); фильтр гибкого заливного шланга не засорился; кран подачи воды открыт; не перекрыта подача воды в доме.
кран подачи воды открыт; заливной шланг подсоединен правильно
и не пережат; не перекрыта подача воды в доме; давление в водопроводе достаточное; не засорен фильтр на заливном шланге.
не перегнут и не пережат сливной шланг; конец шланга находится на высоте 60-80 см; конец шланга не касается поверхности воды; если слив соответствует требованиям,
но проблемы остаются, выключите машину и перекройте воду.
не засорен фильтр; не пережат сливной шланг; нет засоров канализации.
20
LS 2450 A, LS 2450 ST
Âîäà íà ïîëó
надежно закреплен сливной шланг; не засорен сливной насос; используются моющие средства для
посудомоечных машин (с низким пенообразованием).
Âîäà
набирается в машину
давление в водопроводе больше 1 Атм и меньше 8 Атм;
конец сливного шланга находится на высоте больше 60 см и обеспечен разрыв струи; не засорен сливной насос;
не засорена канализация; плотно закручена гайка заливного шланга.
Неудовлетвори-
тельные результаты
мойки
правильно выбрана программа мойки; открыт распределитель моющего средства; правильно загружена посуда; моющее средство загружено в достаточном
количестве; свободно вращаются распылители; открыт водопроводный кран; не забиты сопла распылителей; не забит фильтр гибкого заливного шланга и
фильтр тонкой очистки; давление воды в водопроводной сети
достаточно; есть соль в контейнере и крышка его закрыта
плотно.
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию:
номер гарантийного документа
(сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.),
неисправность,модель,серийный номер,
обозначенные на информационной табличке на задней стороне, либо на тор­це дверцы Вашей машины, либо в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
LS 2450 A, LS 2450 ST
21
Компания "Merloni Elettrodomestici",
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
"Забота о доме"
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
22
Фирменные средства
по уходу за бытовой техникой от производителя
LS 2450 A, LS 2450 ST
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
••
Посудомоечной машиной:
••
Средство для очистки и дезинфекции
••
••
Ополаскиватель
••
••
Ñîëü
••
••
Дезодорант
Стиральной и
••
посудомоечной машиной: Плитой:
Холодильником:
Микроволновой печью:
ÄËß ÄÎÌÀ:
••
Средство для удаления накипи
••
••
Средство по уходу за конфорками и решетками
••
••
Средство по уходу за стеклокерамической поверхностью
••
••
Средство по уходу за духовкой
••
••
Средство по уходу за холодильником
••
••
Поглотитель запахов
••
••
Средство по уходу за микроволновой печью
••
••
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами
••
••
Средство по уходу за нержавеющей сталью
••
••
Средство по уходу за деревянными поверхностями
••
••
Средство по уходу за алюминием и пластиком
••
••
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами
••
••
Средство по уходу за стеклами и зеркалами
••
••
Защита ткани от пятен
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ:
••
Плита:
Холодильник:
••
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности
••
••
Дополнительные решетки и противни для духовки
••
••
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
••
••
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
••
••
Самоочищающиеся панели для духовки
••
••
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
••
••
внешних поверхностей духовки
••
••
Защитный экран для рабочей поверхности
••
••
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Стиральная и посудомоечная
••
машины, водонагреватели: Стиральная и посудомоечная
машины:
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ:
••
Магнитный смягчитель воды Calblock
••
••
Сливные и заливные шланги
••
••
Установочные комплекты
••
••
Антисифоны
••
••
Фильтры
••
••
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
••
••
заполнения
••
••
Угольные фильтры
••
••
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
••
••
Сервировочный столик
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссесуаров и средств "Забота о доме" и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru по телефонам Справочной службы компании "Merloni Elettrodomestici"
в Москве (095) 974-6280 в Санкт-Петербурге: (812) 118-8055 в Киеве: (044) 253 9319 в Екатеринбурге: (3432) 659058
LS 2450 A, LS 2450 ST
23
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
модель LS 2450 A
размеры ширина 45 ñì
высота 85 см глубина 60 ñì
загрузка 8 стандартных наборов
электрические параметры напряжение 220 В 50 ГЦ
max. потребляемая энергия 2100 Âò
давление воды 2100 Í/ñì
средняя продолжительность цикла 95 минут
среднее потребление за 1 цикл:
âîäû 18 ë;
энергии 1,4 ê/Âò
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения в конструкцию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
2
24
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
10 лет со дня изготовления
1
LS 2450 A, LS 2450 ST
LS 2450 A, LS 2450 ST
25
FS DW LS2450 A-1
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
ME 53 ME 60
1
Merloni Elettrodomestici spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano/Italia Tel. (0732) 6611
Merloni Elettrodomestici spa
Представительство в СНГ
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900
Ôàêñ: (095) 961-2919
осудомоечная
Ï
Встроенная техника
Руководство по установке и эксплуатации
машина
LS 2450 À LS 2450 ST
RUS
ÌÅ 53 ÌÅ 60
Loading...