Unpacking and levelling
Connecting the cold water and electricity supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Programmes and options, 7
Table of Programmes
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing advice
Load-balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the door manually
Care and maintenance, 10
Turning off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser
Drum maintenance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
GB
future reference. If the appliance is sold, given away
or moved, please ensure the manual remains with the
machine so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
You will find the guarantee and other details relating to
the installation process in the bag containing this booklet.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once the washing machine has been removed
from the packaging, check that it has not been
damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do
not proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 transit
bolts used during
transportation and the
corresponding spacers
on the back of the
machine (see figure).
Levelling
1. Position the washing machine on a level and sturdy
floor, without resting it against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven,
the feet of the appliance
may be adjusted until it
reaches a perfectly
horizontal position (the
angle of inclination must
not exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly it will be more
stable and much less likely to cause vibrations and
noise during the spin cycle.
If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow room for air to circulate
and provide ventilation beneath the washing machine.
Connecting the cold water and
electricity supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the cold water supply,
allow the water to flow from the tap until it runs clear.
3. Having removed the 4 bolts use the 4 plastic
blanking plates to cover the 4 holes.
4. Keep all the pieces; if the washing machine is
transported in future, the transit bolts and spacers will
have to be replaced in order to avoid damaging the
inside of the machine.
Unlocking the chest
To remove the bracket that locks the chest in place and
supports the tub during transportation, remove the
"central" screws, then hold it firmly as you push it
backwards and take it out; loosen the 4 "side" screws
and remove the metal strip.
After you have completed this process fit the plastic toekick supplied (in the "chest"), making sure that the
hooks have been positioned in the holes provided before
pushing it towards the machine.
For more detailed information please refer to the
guidelines provided inside the "chest".
Packaging materials should not be used as toys by
children.
1. Connect the inlet hose
to the machine, by
screwing it into the cold
water inlet on the upper
right hand side of the
back of the machine (seefigure).
2. Place the seal A
(provided in the bag) on
the end of the inlet hose
and screw it to a cold
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the inlet hose.
water tap with a 3/4 BSP
threaded connection (seefigure).
The water pressure at the tap must fall within the values
indicated in the Technical data table (see next page).
2
If the water inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician.
Always use the new water inlet hoses supplied with
the machine.
Drainage Connection
The machine must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain, storms and other weather
conditions.
Once the machine has been installed, the electricity
socket should be easily accessible.
GB
Connect the outlet hose
to a draining duct or a
stand pipe at a height
between 65 and 100 cm
from the floor. Do not
65 - 100 cm
bend it under any
circumstances.
Alternatively, place the
end of the hose over the
edge of a washbasin or
tub, fastening the hose
supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose
should not remain
immersed in water.
We advise against the use of hose extensions; if
absolutely necessary, the length of the extension
must not exceed 150 cm and its diameter must be
the same as the original hose.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket,
make sure that:
the socket is earthed and complies with current
regulations;
the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated in the Technical data
table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, either the socket
or the plug must be replaced.
Do not use extension cables or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be replaced only by authorised
technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
for any incidents that occur if these regulations are
not observed.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Energy rated
programmes
according to
regulation IEC456
AQXXF 129 H
width 59.5 cm
height 105 cm
depth 64.5 cm
from 1 to 7.5 kg
voltage 220-240 V 50 Hz
maximum absorbed power 2100 W
WHITE COTTON programme;
temperature 60°C;
using a load of 7.5 kg.
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 72/23/EEC dated 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
3
Description of the machine
GB
DOOR
DOOR
DOOR
HANDLE
CHEST
ADJUSTABLE FEET
Always use the handle to
open the door (see
figure).
CONTROL
PANEL
DETERGENT DISPENSER:
This is inside the machine
and may be accessed by
opening the door.
CHEST
For information relating to
20
Used to hold the soiled
laundry. To open it, pull it
outwards (see figure).
compartment immediately before the wash cycle is
started.
compartment for additives: for fabric softener or
other liquid washing additives. Do not exceed the
maximum level indicated by the grille, and dilute
concentrated fabric softeners.
1
2
detergents, please refer
to the chapter entitled
Detergents and laundry.
1. pre-wash
compartment: use
powder detergent.
2. main washcompartment: use
powder or liquid
detergent. If you intend to
use liquid detergent, we
recommend that it is
poured into the
4
Control panel
GB
PROGRAMME
knob
ON-OFF/CANCEL
button with indicator light
TEMPERATURE
button
SPIN SPEED
button
ON-OFF/CANCEL button with indicator light :
press the button briefly to switch the machine on or
off. The green indicator light shows that the machine
is switched on. To switch the washing machine off
during a wash cycle, press and hold the button for
approximately 2 seconds; pressing the button quickly
or accidentally will not switch the machine off.
If the machine is switched off during a wash cycle,
the programme will be cancelled.
PROGRAMME knob: this can be rotated in both
directions. To set a more suitable programme, please
refer to the Table of Programmes.
The knob is locked into position during the wash cycle.
TEMPERATURE
button: press this button to
adjust the temperature; the value will be identified by
the display above (see Running a wash cycle).
SPIN SPEED
button: press this button to adjust
the spin value or to exclude this part of the
programme; the value will be identified by the display
above (see Running a wash cycle).
DELAYED START
button: press to set a delayed
start time for the selected programme; the delay time
will be identified by the display above (see Running awash cycle).
OPTION buttons and indicator lights: may be used to
select any of the available options. The indicator light
corresponding to the selected option will remain lit
(see Running a wash cycle).
OPTION
buttons and
indicator lights
WASH CYCLE PHASE icons: these light up to
provide an indication of the progress of the wash
cycle (Wash
phase
The text
START/PAUSE button with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start the wash cycle. When the cycle has started, the
indicator light is illuminated in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will turn orange and begin to flash
again. If the Door Locked
the porthole door may be opened.
To restart the wash cycle from the point at which it
was interrupted, press the button again.
DOOR LOCK
the porthole door is locked. To open the door, pause
the wash cycle (see following page).
CHILD LOCK
used to enable or disable the Child lock function, by
pressing the button for approximately 2 seconds.
When the indicator light is illuminated, the control
panel is locked. This avoids accidental changes being
made to the wash cycles, especially where children
are at home.
ECO indicator light: the
electricity saving reaches at least 10% (this can be
achieved by adjusting the wash cycle settings).
WASH
CYCLE
PHASE
DELAYED
START
button
).
lights up when the cycle has finished.
START/PAUSE
button with indicator light
icons
ECO
indicator
light
DOOR
CHILD LOCK
button and indicator
light
LOCK
indicator light
- Rinse - Spin - Final draining
indicator light is off,
indicator light: this indicates that
button and indicator light: this is
icon lights up when the
5
Running a wash cycle
NOTE: the first time you use the washing machine,
GB
add detergent and run an empty 90°C cotton wash
cycle without the pre-wash phase.
1. SWITCH ON THE MACHINE. Press the
button. All the indicator lights will illuminate for 1
second, after which the light corresponding to the
button will remain lit constantly, while the
START/PAUSE indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure that the maximum
load quantity indicated in the table of programmes
(below) is not exceeded.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
drawer and pour the detergent into the relevant
compartments as described in Description of themachine.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. CHOOSE THE PROGRAMME. Turn the
PROGRAMME knob left or right to select the
required programme, to which a set temperature
and spin speed are linked (these values may all be
modified).
6. PERSONALISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or the
spin speed. The machine automatically selects
the temperature and the maximum spin speed for
the programme set and these values may not be
increased. By pressing the
rature can be progressively reduced or even set to
cold wash (
spin speed can be progressively reduced or even
eliminated altogether (
pressed again the maximum values are restored.
). By pressing the button, the
button, the tempe-
). If the buttons are
Exception: if the White cotton programme is
selected, the temperature can be increased up to
a value of 90°C.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the button repeatedly until the desired delay
time is displayed (this may be between 1 hour and
24 hours).
To disable the function press the button until the
text
N.B.: Once the button START/PAUSE has been
pressed, the delay time may only be decreased.
is displayed.
Modify the cycle caracteristics.
Press the OPTION buttons to personalise the wash
cycle according to your own requirements.
Press the button to activate the option; the
corresponding indicator light will illuminate.
Press the button again to deactivate the option;
the indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set programme, the indicator light will flash and the
option will not be activated.
If the selected option is not compatible with
another previously selected option, the indicator
light corresponding to the first option will flash and
only the second option will be activated (the
corresponding indicator light will remain lit in a fixed
manner).
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light
remains lit in a fixed manner and the porthole door
locks (the DOOR LOCK indicator light illuminates).
The icons corresponding to the different wash
phases will light up during the cycle, indicating the
progress. To change a programme while a cycle is
in progress, pause the washing machine by
pressing the START/PAUSE button; then select the
desired cycle and press the START/PAUSE button
again.
To open the door while a cycle is in progress press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCK
indicator light switches off it is possible to open the
door. Press the START/PAUSE button again to
restart the programme from the point at which it
was interrupted.
8. PROGRAMME END. The text END lights up to
indicate that the programme has ended. The
porthole door may be opened immediately. If the
START/PAUSE button flashes, press the button to
end the cycle. open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle that has already
begun, press and hold the button. The cycle will be
stopped and the machine will switch off.
BAG FOR QUILTS, CURTAINS AND DELICATE
GARMENTS
Ariston has made it easier for you to wash even the
most valuable and delicate garments in complete
confidence thanks to the special bag which protects
the laundry (this is supplied with the machine).
We recommend that the bag is used every time you
wash quilts and padded items with an outer layer
made using synthetic material.
6
Programmes and options
Table of Programmes
Icon Programme description
Everyday programmes
WHITE COTTON
COLOURED COTTON
DELICATE SYNTHETICS
MIX 30':
Refreshes lightly soiled garments quickly (not
recommended for wool, silk or clothes that should be
washed by hand).
The information contained in the table is purely indicative.
Wash options
Super Wash
This option guarantees a high-performance wash,
thanks to the use of a greater quantity of water
during the initial phase of the cycle and a longer
overall duration of the programme.
It is not compatible with the MIX 30, Silk,
Wool, Duvets and Partial programmes.
Easy Iron
If this option is selected, the wash and spin phases
will be adjusted accordingly so that fabric creasing is
reduced. At the end of the cycle the drum of the
washing machine will spin slowly; the Easy Iron and
START/PAUSE indicator lights will flash. To end the
cycle, press the START/PAUSE button or the Easy
Iron button.
When using the Silk programme, the machine will
end the cycle while the laundry is soaking and the
Easy Iron indicator light will flash. To drain the water
so that the laundry can be removed, press the
START/PAUSE button or the Easy Iron button.
This option is not compatible with the Wool, Durable
Spin, Delicate Spin and Draining programmes.
Extra Rinse
This programme increases the efficiency of the rinse
phase and ensures that a greater amount of detergent
is removed. It is particularly recommended for skin types
that are sensitive to detergents.We recommend this
programme is used when the washing machine is full or
when a large amount of detergent has been used.
This option is not compatible with the MIX 30, Durable
Spin, Delicate Spin and Draining programmes.
Mini load
This function should be used when the amount of
laundry is half, or less than half, of the maximum
recommended load (see Table of Programmes).
This option is not compatible with the Durable
Spin, Delicate Spin and Draining programmes.
7
Detergents and laundry
Detergent
GB
The type and quantity of detergent used depends on
the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the
temperature of the wash, the level of soiling and the
hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid
accidental spills and help to protect the environment:
although they may be biodegradable, detergents
contain elements that alter the balance of nature.
We recommend:
the use of powder detergents for white cotton
garments and for pre-wash phases;
the use of liquid detergents for delicate cotton
garments and for all programmes which run at a
low temperature;
the use of liquid detergents for wool and silk.
Do not use detergents when washing garments by
hand, because they create too much foam.
The detergent must be measured out into the relevant
compartment, or into the detergent dosing ball which will be
placed directly into the drum of the machine. In this case
the Cotton cycle with pre-wash phase may not be selected.
Wool: Ariston is the only washing machine to have
obtained the prestigious Woolmark Platinum Care mark of
recognition (M.0508) from The Woolmark Company, which
certifies the machine washing of all woollen garments,
even those whose label states hand wash only
1 kg). The Wool programme therefore offers you complete peace of mind when washing all woollen garments, with
great performance guaranteed every time.
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
which should not exceed 3 kg), cushions or clothes
padded with goose down such as puffa jackets, use the
special "Duvets" programme. We recommend that
duvets are placed in the drum with their edges folded
inwards (see figure) and that no more than ¾ of the
total volume of the drum is used.
To achieve the best results, we recommend that a
liquid detergent is used in conjunction with the
detergent dispenser drawer.
(max.
Preparing the laundry
Unfold all items of laundry before placing them in the
machine.
Divide the laundry according to type of material (the
symbol on the garment label) and colour, making sure
that whites are separated from coloured garments.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the values indicated in the Table of
Programmes, which refer to the weight of the
laundry items when they are dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet400 - 500 g
1 pillowcase150 - 200 g
1 tablecloth400 - 500 g
1 bathrobe900 - 1200 g
1 towel150 - 250 g
1 pair of jeans400 - 500 g
1 shirt150 - 200 g
Washing advice
Shirts: use a suitable programme to wash shirts made
from different fabrics and in different colours. This will
guarantee that these garments are looked after properly.
Silk: use the relevant programme designed for all silk
garments. We recommend the use of a special
detergent for delicate garments.
Curtains: these should be folded and placed inside
the bag provided. Use the "Silk" programme.
Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer,
use the bag provided and set the programme to
"Duvets".
Bathroom laundry and bedlinen: this washing
machine can be used to wash any domestic laundry in a
single cycle called Weekly wash that optimises the use of
fabric softener while saving both time and electricity. We
recommend that you use a powder detergent.
Stubborn stains: stubborn stains should be treated
with solid soap before the garment is washed (use the
Cotton programme with pre-wash phase).
Load-balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the
drum rotates continuously at a speed which is slightly
faster than the normal washing speed. If, after several
attempts, the load is still not evenly distributed, the
machine spins at a lower speed than the set
frequency.
If the load is excessively unbalanced, the washing
machine continues at distribution speed only instead
of the full spin speed.
In order to achieve better load distribution and
balance, we recommend that large and small
garments are mixed when placing the laundry in the
machine.
8
Precautions and tips
This machine was designed and manufactured in
compliance with cuurent international safety
standards. The following advice is provided for safety
reasons and should be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The washing machine must be used by adults only,
in accordance with the instructions provided in this
booklet.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door: doing so may
damage the safety lock mechanism designed to
prevent the door being opened accidentally.
If the appliance breaks down, under no
circumatances must you attempt to carry out the
repairs yourself.
Keep children well away from the machine while it
is in operation.
If the machine must be moved, work in a group of
two or three people and handle it very carefully.
Never attempt to move the appliance without the
help of another person, because it is extremely
heavy.
Make sure that the drum is empty before loading
laundry into the appliance.
Disposal
Opening the door manually
If it is not possible to open the porthole door due to a
powercut and you wish to hang out the laundry,
proceed as follows:
1. Remove the plug from
the electricity socket;
2. Make sure that the
water level inside the
20
machine is lower than the
door opening; if this is not
the case remove excess
water using the water
outlet hose, collecting it in
a bucket as shown in the
figure;
3. Remove the covering
panel on the front of the
washing machine using a
screwdriver (see figure);
4. Using the tab shown in
the figure, pull outwards
until the plastic brace
comes away; pull it
downwards until you hear
a click, which indicates
that the door is unlocked;
GB
When disposing of the packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment states
that household appliances should not be disposed
of using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated
waste collection.
For more information relating to the correct
disposal of household appliances, owners should
contact their local authorities or appliance dealer.
5. Open the door; if this is
still not possible, repeat
the process;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks
are positioned in the right slots before pushing the
panel towards the machine.
9
Care and maintenance
Turning off the water and electricity
GB
supplies
Turn off the water tap after every wash. This limits
wear and tear on the machines water supply and
prevents leaks.
Disconnect the appliance from the electricity supply
before cleaning it and before performing any
maintenance work on it.
Cleaning the machine
The exterior of the appliance and all rubber parts may
be cleaned using a cloth soaked in warm soapy
water. Do not use solvents or abrasive products.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press the lever (1) and pull
it outwards (2) (see
figure).
Wash the drawer under
running water; this should
be done regularly.
To access the pre-chamber:
1. Remove the kick strip
on the front of the
machine using a
screwdriver (see figure);
2. Position a container
collecting the drained
water (approximately 1.5 l)
correctly (see figure);
3. Unscrew the cover,
turning it in an
anticlockwise direction
(see figure);
4. Clean the inside thoroughly;
5. Screw the cover back on;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks
are positioned in the right slots before pushing the
panel towards the machine.
Drum maintenance
Always leave the porthole door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require regular maintenance.
However, it may be that small objects (coins, buttons,
etc.) fall into the pre-chamber that protects the pump
(the pump is located in the lower part of this prechamber).
Make sure that the wash cycle has finished and
remove the plug from the socket.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, replace it immediately: the high
water pressure used by the wash cycles could cause
a cracked hose to split open.
10
Troubleshooting
From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see Assistance),
make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list.
Malfunction:
The washing machine
will not switch on.
The wash cycle
does not begin.
The washing machines fails to
fill with water.
The machine continuously fills
and drains water.
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not
been inserted far enough to make contact.
There is no power in the house.
The porthole door has not been shut properly.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been turned on.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is kinked.
The water tap has not been turned on.
There is no water in the house.
The water pressure is insufficient.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The end of the outlet hose has not been fitted at a height between 65
and 100 cm from the floor (see Installation).
The free end of the hose is underwater (see Installation).
If If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to
load and drain water continuously. Special anti-draining valves are
available in shops and help to avoid this inconvenience.
The water drainage systemis not fitted with a breather pipe.
GB
The machine does not drain
or spin.
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The icons corresponding to the
Phase in progress flash
rapidly at the same time as the
ON/OFF indicator light.
There is too much foam.
The programme does not include a draining phase: some programmes
require manual draining (see Programmes and options). The Easy Iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/PAUSE button (see Programmes and options).
The outlet hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked properly when the appliance was installed
(see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and a wall (see Installation).
The load is not balanced properly (see Description of the machine).
The water inlet hose is not screwed on to the tap correctly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for instructions on how to
clean it, see Care and maintenance).
The outlet hose has not been secured properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately
1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
The detergent is not designed for machine washing (the packaging
should state that the product is for washing by machine, for washing
by hand or machine or similar).
Too much detergent was used.
The washing machine door
remains locked.
Follow the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
If the problem persists after the above checks have been carried out, shut
off the water tap, switch off the machine and contact Assistance.
11
Assistance
Before contacting Assistance:
GB
Check whether you can resolve the problem on your own (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been overcome;
If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre;
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.
Never use the services of an unauthorised technician.
Have the following information ready:
The type of problem experienced;
The appliance model (Mod.);
The serial number (S/N);
This information can be found on the appliance data plate.
12
Mode demploi
LAVE-LINGE
F
Français
AQXXF 129 H
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 16-17
Tableau de bord
Comment faire un cycle de lavage, 18
Programmes et options, 19
Tableau des programmes
Les options de lavage
Produits lessiviels et linge, 20
Lessive
Triage du linge
Conseils de lavage
Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
F
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
13
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil
accompagne toujours le lave-linge.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil.
Cette notice, la garantie et les pièces servant à
linstallation sont réunies dans un sachet.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Sitôt le lave-linge déballé, sassurer quil na pas
été endommagé pendant son transport.
Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter
aussitôt le vendeur.
2. Enlever les quatre vis
de protection pour le
transport et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
Mise à niveau
1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
ladosser à un mur ou à un meuble.
2. Pour compenser les
irrégularités du sol, visser
ou dévisser les pieds de
réglage jusquà ce que
lappareil soit
parfaitement à
lhorizontale (il ne doit
pas être incliné de plus
de 2 degrés).
Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne
stabilité de lappareil et évite toute vibration et bruit
surtout pendant lessorage.
Si lappareil est posé sur de la moquette ou un
tapis, agir sur les pieds de réglage de manière à ce
quil y ait suffisamment de place pour assurer une
bonne ventilation.
3. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis dans le sachet.
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les
remonter en cas de déplacement du lave-linge pour
éviter dendommager lintérieur de lappareil pendant
le transport.
Déblocage du tiroir à linge
Pour enlever la bride qui cale le tiroir à linge et
soutient la cuve pendant le transport, dévisser les vis
"centrales", la tenir fermement tout en la poussant
vers l'arrière pour la faire sortir; dévisser les 4 vis
"latérales" et enlever la baguette métallique.
Une fois que cette opération est terminée, monter le
socle en plastique (placé dans le tiroir à linge).
Sassurer davoir bien engagé les crochets dans les
fentes prévues, avant de pousser le socle contre
lappareil.
Pour de plus amples détails, se reporter aux
indications qui se trouvent à l'intérieur du tiroir à linge.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Avant de raccorder le tuyau darrivée de leau, laisser couler
leau jusquà ce quelle soit limpide.
1. Raccorder le tuyau
darrivée de leau à
lappareil en le vissant à
la prise deau prévue,
dans la partie arrière en
haut à droite (voir figure).
2. Monter le joint A,
fourni dans le sachet, sur
lextrémité du tuyau
darrivée de leau et le
A
visser à un robinet deau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
14
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
! Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
F
Ne jamais utiliser de tuyaux darrivée usés mais
uniquement ceux fournis avec lappareil.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de
vidange à un conduit
dévacuation ou à une
évacuation murale
placés à une distance du
65 - 100 cm
sol comprise entre 65 et
100 cm en évitant à
tout prix de le plier.
Autrement, accrocher le
tuyau de vidange à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support plastique fourni
avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
de vidange ne doit pas
être plongée dans leau.
! Après installation de lappareil, la prise de courant
doit être facilement accessible.
! Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble dalimentation et la fiche ne doivent être
remplacés que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il
faut absolument quil ait le même diamètre que le
tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser
150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôler que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, remplacer la prise ou la
fiche.
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements
hydrauliques
Vitesse
d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme IEC456
AQXXF 129 H
largeur 59,5 cm
hauteur 105 cm
profondeur 64,5 cm
de 1 à 7,5 kg
tension 220-240 Volt 50 Hz
puissance maximale absorbée 2100 W
programme COTON BLANC;
température 60°C;
effectué avec une charge de 7,5 kg.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
15
Description de lappareil
F
PORTE HUBLOT
POIGNEE PORTE
HUBLOT
TIROIR A LINGE
PIEDS REGLABLES
TABLEAU DE
BORD
PORTE HUBLOT
20
TIROIR A LINGE
Pour ouvrir la porte, se
servir de la poignée
prévue (voir figure).
Il sert de rangement pour
le linge.
Pour louvrir, tirer vers soi
(voir figure).
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS:
Il est situé à lintérieur de
lappareil et il faut ouvrir la
porte pour y accéder.
Pour le dosage des
produits lessiviels, consulter
le chapitre Produitslessiviels et linge.
1. bac à produit deprélavage: utiliser de la
lessive en poudre.
1
2
bac à additifs: pour assouplissant ou additifs
liquides. Il est recommandé de ne jamais dépasser le
niveau maximal indiqué par la grille et de diluer des
assouplissants concentrés.
2. bac à produit de lavage:
utiliser de la lessive en
poudre ou liquide. Dans ce
dernier cas, il est
recommandé de le verser
juste avant de démarrer le
lavage.
16
Tableau de bord
F
Touches et Voyants
Bouton
PROGRAMMES
Touche avec voyant
MARCHE/ARRET et
ANNULATION
TEMPÉRATURE
Bouton
Touche
ESSORAGE
Touche avec voyant MARCHE ARRET et
ANNULATION: appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert
indique que lappareil est sous tension. Pour éteindre
le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la
touche pendant au moins 2 secondes de suite; une
pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt
de lappareil.
Larrêt de lappareil pendant un lavage annule le
lavage en cours.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les
deux sens. Pour sélectionner le programme plus
adapté, consulter le Tableau des programmes.
Pendant le lavage, le bouton reste fixe.
Icônes
OPTIONS
DE LAVAGE
Touche
DÉPART
DIFFÉRÉ
PHASES
Voyant
ECO
VERROUILLEE
Touche avec voyant
START/PAUSE
Voyant
PORTE
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles sallument pour
indiquer le stade davancement du cycle (Lavage
- Rinçage - Essorage Vidange finale ).
Linscription sallume quand le cycle est terminé.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant
vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour
démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant
passe à lallumage fixe. Pour activer une pause de
lavage, appuyer à nouveau sur la touche; le voyant
passe à lorange et se met à clignoter. Si le voyant
Porte verrouillée
est éteint, on peut ouvrir la
porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement à lendroit
de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Touche et voyant
VERROUILLAGE
DES COMMANDES
Touche
TEMPÉRATURE: appuyer sur la touche
pour modifier la température; la valeur correspondante
est affichée à l'écran (voir Comment faire un cycle delavage).
Touche
ESSORAGE: appuyer sur la touche pour
régler ou supprimer lessorage; la valeur
correspondante est affichée à l'écran (voir Commentfaire un cycle de lavage).
Touche
DÉPART DIFFÉRÉ: appuyer sur la
touche pour sélectionner un départ différé du
programme choisi; le retard programmé est affichée à
l'écran (voir Comment faire un cycle de lavage).
Touches et Voyants OPTIONS: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à
loption sélectionnée reste allumé (voir Commentfaire un cycle de lavage).
Voyant
PORTE VERROUILLEE: il indique que la
porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte,
il faut activer une pause du cycle (voir page suivante).
Touche et voyant
VERROUILLAGE DES
COMMANDES: pour activer ou désactiver le
verrouillage des commandes, garder la touche
enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant
allumé indique que le tableau de bord est verrouillé.
Ceci permet déviter toute modification involontaire des
programmes, surtout sil y a des enfants à la maison.
Voyant ECO: licône
sallume quand la
modification des paramètres de lavage permet
datteindre au moins 10% déconomie délectricité.
17
Comment faire un cycle de
lavage
REMARQUE: lors de la première mise en service du
F
lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec
du produit lessiviel en sélectionnant un programme
coton 90° sans prélavage.
1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION.
Appuyer sur la touche
sallument pendant 1 seconde, après quoi le voyant
de la touche
START/PAUSE se mettra à clignoter lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot.
Charger le linge en faisant attention à ne pas
dépasser la quantité indiquée dans le tableau des
programmes de la page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir
et placer le produit lessiviel dans les bacs
correspondants comme indiqué au paragraphe
Description de lappareil.
4. FERMER LA PORTE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le bouton
PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche
pour sélectionner le programme désiré; il y a
attribution dune température et dune vitesse
dessorage qui peuvent être modifiées.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir
sur les touches correspondantes du tableau de bord:
Modifier la température et/ou
lessorage. Lappareil sélectionne
automatiquement la température et lessorage
maximaux prévus pour le programme sélectionné
qui ne peuvent par conséquent pas être
augmentés. Par pression sur la touche
diminuer progressivement la température de lavage
jusquà un lavage à froid (
touche
vitesse dessorage jusquà sa suppression totale
). Une autre pression sur les touches ramènera
(
les valeurs aux maximums prévus.
restera allumé au fixe et le voyant
on peut diminuer progressivement la
. Tous les voyants
). Par pression sur la
Exception: lors de la sélection du programme Coton
Blanc la température peut être augmentée jusquà 90°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer un départ différé du programme
sélectionné, appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche jusqu'à ce que le retard désiré (de 1 à 24
h) soit affiché.
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la
touche jusqu'à affichage du message
N.B.: Après pression sur la touche START/PAUSE
le départ programmé ne peut être modifié que pour
être écourté.
on peut
.
Modifier les caractéristiques du cycle.
Appuyer sur les touches OPTIONS pour
personnaliser le lavage selon ses besoins.
Appuyer sur la touche pour activer loption; le
voyant correspondant sallume.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver loption; le voyant séteint.
Si loption sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le croissant de lune se
met à clignoter et loption nest pas activée.
Si loption sélectionnée est incompatible avec
une autre option précédemment sélectionnée, le
voyant correspondant à la première option se met
à clignoter et seule la deuxième option est
activée, le voyant de la touche sallume au fixe.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
sallume au fixe et la porte hublot est verrouillée
(voyant PORTE VERROUILLEE allumé). Les
icônes correspondant aux phases de lavage
sallument pendant le cycle pour indiquer la phase
en cours. Pour changer un programme tandis
quun cycle est en cours, activer une pause dulave-linge par pression sur la touche START/
PAUSE; sélectionner enfin le cycle désiré et
appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE.
Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en
cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le
voyant PORTE VERROUILLEE
peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le
programme exactement à lendroit de larrêt,
appuyer une nouvelle fois sur la touche START/
PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
linscription END allumée. La porte hublot peut
alors être ouverte aussitôt. Si le voyant START/
PAUSE clignote, appuyer sur la touche pour
terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le lavelinge et éteindre lappareil.
est éteint, on
Une pression prolongée sur la touche permet
dannuler un cycle déjà lancé. Le cycle est
interrompu et lappareil séteint.
SACHET POUR EDREDONS, RIDEAUX ET
VETEMENTS DELICATS
Grâce au sachet spécial fourni avec l'appareil,
Ariston vous permet de laver à la machine même
vos vêtements plus délicats et précieux en assurant
au maximum leur protection.
18
Nous recommandons en tout cas d'utiliser le sachet
pour le lavage d'édredons et de couettes avec
housse réalisée dans un matériau synthétique.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.