ARISTON AQXXF129 User Manual [fr]

Instruction booklet
WASHING MACHINE
GB
English,1
PT
Português,37
F
Français,13
NL
Nederlands,49
AQXXF 129 H
ES
Espanol,25
Contents
GB
Unpacking and levelling Connecting the cold water and electricity supplies Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Programmes and options, 7
Table of Programmes Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent Preparing the laundry Washing advice Load-balancing system
Precautions and tips, 9
General safety Disposal Opening the door manually
Care and maintenance, 10
Turning off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser Drum maintenance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
GB
future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual remains with the machine so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully it
contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
You will find the guarantee and other details relating to
the installation process in the bag containing this booklet.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once the washing machine has been removed from the packaging, check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 transit bolts used during transportation and the corresponding spacers on the back of the machine (see figure).
Levelling
1. Position the washing machine on a level and sturdy floor, without resting it against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven, the feet of the appliance may be adjusted until it reaches a perfectly horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly it will be more
stable and much less likely to cause vibrations and noise during the spin cycle.
If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow room for air to circulate and provide ventilation beneath the washing machine.
Connecting the cold water and electricity supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the cold water supply,
allow the water to flow from the tap until it runs clear.
3. Having removed the 4 bolts use the 4 plastic blanking plates to cover the 4 holes.
4. Keep all the pieces; if the washing machine is transported in future, the transit bolts and spacers will have to be replaced in order to avoid damaging the inside of the machine.
Unlocking the chest
To remove the bracket that locks the chest in place and supports the tub during transportation, remove the "central" screws, then hold it firmly as you push it backwards and take it out; loosen the 4 "side" screws and remove the metal strip. After you have completed this process fit the plastic toe­kick supplied (in the "chest"), making sure that the hooks have been positioned in the holes provided before pushing it towards the machine.
For more detailed information please refer to the
guidelines provided inside the "chest".
Packaging materials should not be used as toys by
children.
1. Connect the inlet hose to the machine, by screwing it into the cold water inlet on the upper right hand side of the back of the machine (see figure).
2. Place the seal A (provided in the bag) on the end of the inlet hose and screw it to a cold
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the inlet hose.
water tap with a 3/4 BSP threaded connection (see figure).
The water pressure at the tap must fall within the values
indicated in the Technical data table (see next page).
2
If the water inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician.
Always use the new water inlet hoses supplied with
the machine.
Drainage Connection
The machine must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
Once the machine has been installed, the electricity
socket should be easily accessible.
GB
Connect the outlet hose to a draining duct or a stand pipe at a height between 65 and 100 cm from the floor. Do not
65 - 100 cm
bend it under any circumstances.
Alternatively, place the end of the hose over the edge of a washbasin or tub, fastening the hose supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose should not remain immersed in water.
We advise against the use of hose extensions; if
absolutely necessary, the length of the extension must not exceed 150 cm and its diameter must be the same as the original hose.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with current
regulations;
 the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, either the socket or the plug must be replaced.
Do not use extension cables or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be replaced only by authorised
technicians.
Warning! The company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Energy rated programmes
according to
regulation IEC456
AQXXF 129 H
width 59.5 cm height 105 cm depth 64.5 cm
from 1 to 7.5 kg
voltage 220-240 V 50 Hz maximum absorbed power 2100 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 62 litres
up to 1200 rotations per minute
WHITE COTTON programme; temperature 60°C; using a load of 7.5 kg.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 72/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
- 2002/96/EC
3
Description of the machine
GB
DOOR
DOOR
DOOR HANDLE
CHEST
ADJUSTABLE FEET
Always use the handle to open the door (see
figure).
CONTROL PANEL
DETERGENT DISPENSER:
This is inside the machine and may be accessed by opening the door.
CHEST
For information relating to
20
Used to hold the soiled laundry. To open it, pull it outwards (see figure).
compartment immediately before the wash cycle is started.
compartment for additives: for fabric softener or other liquid washing additives. Do not exceed the maximum level indicated by the grille, and dilute concentrated fabric softeners.
1
2
detergents, please refer to the chapter entitled
Detergents and laundry.
1. pre-wash
compartment: use powder detergent.
2. main wash compartment: use powder or liquid detergent. If you intend to use liquid detergent, we recommend that it is poured into the
4
Control panel
GB
PROGRAMME
knob
ON-OFF/CANCEL
button with indicator light
TEMPERATURE
button
SPIN SPEED
button
ON-OFF/CANCEL button with indicator light : press the button briefly to switch the machine on or off. The green indicator light shows that the machine is switched on. To switch the washing machine off during a wash cycle, press and hold the button for approximately 2 seconds; pressing the button quickly or accidentally will not switch the machine off. If the machine is switched off during a wash cycle, the programme will be cancelled.
PROGRAMME knob: this can be rotated in both directions. To set a more suitable programme, please refer to the Table of Programmes. The knob is locked into position during the wash cycle.
TEMPERATURE
button: press this button to
adjust the temperature; the value will be identified by the display above (see Running a wash cycle).
SPIN SPEED
button: press this button to adjust the spin value or to exclude this part of the programme; the value will be identified by the display above (see Running a wash cycle).
DELAYED START
button: press to set a delayed
start time for the selected programme; the delay time will be identified by the display above (see Running a wash cycle).
OPTION buttons and indicator lights: may be used to select any of the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit (see Running a wash cycle).
OPTION
buttons and
indicator lights
WASH CYCLE PHASE icons: these light up to provide an indication of the progress of the wash cycle (Wash phase The text
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start the wash cycle. When the cycle has started, the indicator light is illuminated in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will turn orange and begin to flash again. If the Door Locked the porthole door may be opened. To restart the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.
DOOR LOCK
the porthole door is locked. To open the door, pause the wash cycle (see following page).
CHILD LOCK
used to enable or disable the Child lock function, by pressing the button for approximately 2 seconds. When the indicator light is illuminated, the control panel is locked. This avoids accidental changes being made to the wash cycles, especially where children are at home.
ECO indicator light: the electricity saving reaches at least 10% (this can be achieved by adjusting the wash cycle settings).
WASH CYCLE PHASE
DELAYED START
button
).
lights up when the cycle has finished.
START/PAUSE
button with indicator light
icons
ECO
indicator light
DOOR
CHILD LOCK
button and indicator light
LOCK
indicator light
- Rinse - Spin - Final draining
indicator light is off,
indicator light: this indicates that
button and indicator light: this is
icon lights up when the
5
Running a wash cycle
NOTE: the first time you use the washing machine,
GB
add detergent and run an empty 90°C cotton wash cycle without the pre-wash phase.
1. SWITCH ON THE MACHINE. Press the
button. All the indicator lights will illuminate for 1 second, after which the light corresponding to the
button will remain lit constantly, while the
START/PAUSE indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure that the maximum load quantity indicated in the table of programmes (below) is not exceeded.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in Description of the machine.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. CHOOSE THE PROGRAMME. Turn the PROGRAMME knob left or right to select the required programme, to which a set temperature and spin speed are linked (these values may all be modified).
6. PERSONALISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or the
spin speed. The machine automatically selects the temperature and the maximum spin speed for the programme set and these values may not be increased. By pressing the rature can be progressively reduced or even set to cold wash ( spin speed can be progressively reduced or even eliminated altogether ( pressed again the maximum values are restored.
). By pressing the button, the
button, the tempe-
). If the buttons are
Exception: if the White cotton programme is
selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme, press the button repeatedly until the desired delay time is displayed (this may be between 1 hour and 24 hours). To disable the function press the button until the text N.B.: Once the button START/PAUSE has been pressed, the delay time may only be decreased.
is displayed.
Modify the cycle caracteristics.
Press the OPTION buttons to personalise the wash cycle according to your own requirements.
 Press the button to activate the option; the
corresponding indicator light will illuminate.
 Press the button again to deactivate the option;
the indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set programme, the indicator light will flash and the option will not be activated.
If the selected option is not compatible with
another previously selected option, the indicator light corresponding to the first option will flash and only the second option will be activated (the
corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner).
7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed manner and the porthole door locks (the DOOR LOCK indicator light illuminates). The icons corresponding to the different wash phases will light up during the cycle, indicating the progress. To change a programme while a cycle is
in progress, pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button; then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCK indicator light switches off it is possible to open the door. Press the START/PAUSE button again to restart the programme from the point at which it was interrupted.
8. PROGRAMME END. The text END lights up to indicate that the programme has ended. The porthole door may be opened immediately. If the START/PAUSE button flashes, press the button to end the cycle. open the door, unload the laundry and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle that has already
begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.
BAG FOR QUILTS, CURTAINS AND DELICATE GARMENTS
Ariston has made it easier for you to wash even the most valuable and delicate garments in complete confidence thanks to the special bag which protects the laundry (this is supplied with the machine).
We recommend that the bag is used every time you wash quilts and padded items with an outer layer
made using synthetic material.
6
Programmes and options
Table of Programmes
Icon Programme description
Everyday programmes
WHITE COTTON
COLOURED COTTON
DELICATE SYNTHETICS MIX 30':
Refreshes lightly soiled garments quickly (not recommended for wool, silk or clothes that should be washed by hand).
Vigorous programmes
PRE-WASH:
(Add detergent to the relevant compartment).
DURABLE SYNTHETICS
Special programmes
SHIRTS
SILK:
WOOL:
DUVETS:
WEEKLY WASH:
Partial programmes
Durable rinse - 1200 ­Delicate rinse - 800 ­Durable spin - 1200 - - 7.5 3.5 Delicate spin - 800 - - 3.5 1.5 Drain - 0 - - 7.5 3.5
Removes stubborn stains.
Washes silk and garments and lingerie.
Washes wool, cashmere, etc.
Washes garments filled with goose down.
Washes bathroom laundry and bedlinen.
Max.
tempera-
ture (°C)
60°
(Max 90°)
40° 1200 40° 800
30° 800
90° 1200 60° 800
40° 600 30° 0 40° 600 30° 1000 60° 1200
Max. spin
speed
(r.p.m.)
1200
Detergent
Was hi ng
Fabric
softener
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
l
l
Maximum load
(kg))
Normal
7.5 3. 5 2h 10' 1h 40'
7.5 3. 5 1h 35' 1h 20'
3.5 1. 5 1h 10' 1h 5'
3.5 1.5 30' 30'
7.5 3. 5 2h 55' 2h 25'
3.5 1.5 1h 25' 1h 10'
2 1 1h 15' 1h 10' 21 21 31, 5
7.5 3. 5
7.5 3.5
3.5 1.5
Using
Mini load
Cycle duration
Normal
55' 50'
55' 1h 15' 1h 15' 1h 55' 1h 45'
45'
40'
20' 20'
14' 14'
3' 3'
GB
Using
Mini load
55'
40' 35'
The information contained in the table is purely indicative.
Wash options
Super Wash
This option guarantees a high-performance wash, thanks to the use of a greater quantity of water during the initial phase of the cycle and a longer overall duration of the programme.
It is not compatible with the MIX 30, Silk,
Wool, Duvets and Partial programmes.
Easy Iron
If this option is selected, the wash and spin phases will be adjusted accordingly so that fabric creasing is reduced. At the end of the cycle the drum of the washing machine will spin slowly; the Easy Iron and START/PAUSE indicator lights will flash. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the Easy Iron button. When using the Silk programme, the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the Easy Iron indicator light will flash. To drain the water so that the laundry can be removed, press the START/PAUSE button or the Easy Iron button.
This option is not compatible with the Wool, Durable
Spin, Delicate Spin and Draining programmes.
Extra Rinse
This programme increases the efficiency of the rinse phase and ensures that a greater amount of detergent is removed. It is particularly recommended for skin types that are sensitive to detergents. We recommend this programme is used when the washing machine is full or when a large amount of detergent has been used.
This option is not compatible with the MIX 30, Durable Spin, Delicate Spin and Draining programmes.
Mini load
This function should be used when the amount of laundry is half, or less than half, of the maximum recommended load (see Table of Programmes).
This option is not compatible with the Durable Spin, Delicate Spin and Draining programmes.
7
Detergents and laundry
Detergent
GB
The type and quantity of detergent used depends on the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the temperature of the wash, the level of soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid accidental spills and help to protect the environment: although they may be biodegradable, detergents contain elements that alter the balance of nature.
We recommend:  the use of powder detergents for white cotton
garments and for pre-wash phases;
 the use of liquid detergents for delicate cotton
garments and for all programmes which run at a low temperature;
 the use of liquid detergents for wool and silk.
Do not use detergents when washing garments by
hand, because they create too much foam. The detergent must be measured out into the relevant
compartment, or into the detergent dosing ball which will be placed directly into the drum of the machine. In this case the Cotton cycle with pre-wash phase may not be selected.
Wool: Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care mark of recognition (M.0508) from The Woolmark Company, which certifies the machine washing of all woollen garments, even those whose label states hand wash only 1 kg). The Wool programme therefore offers you comple­te peace of mind when washing all woollen garments, with great performance guaranteed every time. Duvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special "Duvets" programme. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used in conjunction with the detergent dispenser drawer.
(max.
Preparing the laundry
Unfold all items of laundry before placing them in the
machine.
 Divide the laundry according to type of material (the
symbol on the garment label) and colour, making sure
that whites are separated from coloured garments.  Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the values indicated in the Table of
Programmes, which refer to the weight of the
laundry items when they are dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400 - 500 g
1 pillowcase 150 - 200 g
1 tablecloth 400 - 500 g
1 bathrobe 900 - 1200 g
1 towel 150 - 250 g
1 pair of jeans 400 - 500 g
1 shirt 150 - 200 g
Washing advice
Shirts: use a suitable programme to wash shirts made
from different fabrics and in different colours. This will guarantee that these garments are looked after properly. Silk: use the relevant programme designed for all silk garments. We recommend the use of a special detergent for delicate garments. Curtains: these should be folded and placed inside the bag provided. Use the "Silk" programme.
Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use the bag provided and set the programme to "Duvets". Bathroom laundry and bedlinen: this washing machine can be used to wash any domestic laundry in a single cycle called Weekly wash that optimises the use of fabric softener while saving both time and electricity. We recommend that you use a powder detergent. Stubborn stains: stubborn stains should be treated with solid soap before the garment is washed (use the Cotton programme with pre-wash phase).
Load-balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. If, after several attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the washing machine continues at distribution speed only instead of the full spin speed. In order to achieve better load distribution and balance, we recommend that large and small garments are mixed when placing the laundry in the machine.
8
Precautions and tips
This machine was designed and manufactured in compliance with cuurent international safety standards. The following advice is provided for safety reasons and should be read carefully.
General safety
 This appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.  The washing machine must be used by adults only,
in accordance with the instructions provided in this
booklet.  Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.  When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.  Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.  Never force the porthole door: doing so may
damage the safety lock mechanism designed to
prevent the door being opened accidentally.  If the appliance breaks down, under no
circumatances must you attempt to carry out the
repairs yourself.  Keep children well away from the machine while it
is in operation.  If the machine must be moved, work in a group of
two or three people and handle it very carefully.
Never attempt to move the appliance without the
help of another person, because it is extremely
heavy.  Make sure that the drum is empty before loading
laundry into the appliance.
Disposal
Opening the door manually
If it is not possible to open the porthole door due to a powercut and you wish to hang out the laundry, proceed as follows:
1. Remove the plug from the electricity socket;
2. Make sure that the water level inside the
20
machine is lower than the door opening; if this is not the case remove excess water using the water outlet hose, collecting it in a bucket as shown in the figure;
3. Remove the covering panel on the front of the washing machine using a screwdriver (see figure);
4. Using the tab shown in the figure, pull outwards until the plastic brace comes away; pull it downwards until you hear a click, which indicates that the door is unlocked;
GB
 When disposing of the packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.  The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment states
that household appliances should not be disposed
of using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated
waste collection.
For more information relating to the correct
disposal of household appliances, owners should
contact their local authorities or appliance dealer.
5. Open the door; if this is still not possible, repeat the process;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks are positioned in the right slots before pushing the panel towards the machine.
9
Care and maintenance
Turning off the water and electricity
GB
supplies
 Turn off the water tap after every wash. This limits
wear and tear on the machines water supply and
prevents leaks.
 Disconnect the appliance from the electricity supply
before cleaning it and before performing any
maintenance work on it.
Cleaning the machine
The exterior of the appliance and all rubber parts may be cleaned using a cloth soaked in warm soapy water. Do not use solvents or abrasive products.
Cleaning the detergent dispenser drawer
To remove the drawer, press the lever (1) and pull it outwards (2) (see
figure).
Wash the drawer under running water; this should be done regularly.
To access the pre-chamber:
1. Remove the kick strip on the front of the machine using a screwdriver (see figure);
2. Position a container collecting the drained water (approximately 1.5 l) correctly (see figure);
3. Unscrew the cover, turning it in an anticlockwise direction (see figure);
4. Clean the inside thoroughly;
5. Screw the cover back on;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks are positioned in the right slots before pushing the panel towards the machine.
Drum maintenance
 Always leave the porthole door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require regular maintenance. However, it may be that small objects (coins, buttons, etc.) fall into the pre-chamber that protects the pump (the pump is located in the lower part of this pre­chamber).
Make sure that the wash cycle has finished and
remove the plug from the socket.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If there are any cracks, replace it immediately: the high water pressure used by the wash cycles could cause a cracked hose to split open.
10
Troubleshooting
From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see Assistance), make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list.
Malfunction:
The washing machine will not switch on.
The wash cycle does not begin.
The washing machines fails to fill with water.
The machine continuously fills and drains water.
Possible causes / Solutions:
 The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not
been inserted far enough to make contact.
 There is no power in the house.
 The porthole door has not been shut properly.  The START/PAUSE button has not been pressed.  The water tap has not been turned on.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is kinked.  The water tap has not been turned on.  There is no water in the house.  The water pressure is insufficient.  The START/PAUSE button has not been pressed.
 The end of the outlet hose has not been fitted at a height between 65
and 100 cm from the floor (see Installation).  The free end of the hose is underwater (see Installation).  If If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to
load and drain water continuously. Special anti-draining valves are
available in shops and help to avoid this inconvenience.  The water drainage systemis not fitted with a breather pipe.
GB
The machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The icons corresponding to the Phase in progress flash rapidly at the same time as the ON/OFF indicator light.
There is too much foam.
 The programme does not include a draining phase: some programmes
require manual draining (see Programmes and options). The Easy Iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/PAUSE button (see Programmes and options).  The outlet hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged.
 The drum was not unlocked properly when the appliance was installed
(see Installation).  The washing machine is not level (see Installation).  The washing machine is trapped between cabinets and a wall (see Installation).
 The load is not balanced properly (see Description of the machine).
 The water inlet hose is not screwed on to the tap correctly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for instructions on how to
clean it, see Care and maintenance).  The outlet hose has not been secured properly (see Installation).
 Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately
1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
 The detergent is not designed for machine washing (the packaging
should state that the product is for washing by machine, for washing
by hand or machine or similar).  Too much detergent was used.
The washing machine door remains locked.
 Follow the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
If the problem persists after the above checks have been carried out, shut off the water tap, switch off the machine and contact Assistance.
11
Assistance
Before contacting Assistance:
GB
Check whether you can resolve the problem on your own (see Troubleshooting);  Restart the programme to check whether the problem has been overcome;  If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre;
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.Never use the services of an unauthorised technician.
Have the following information ready:
 The type of problem experienced;  The appliance model (Mod.);  The serial number (S/N); This information can be found on the appliance data plate.
12
Mode demploi
LAVE-LINGE
F
Français
AQXXF 129 H
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 16-17
Tableau de bord
Comment faire un cycle de lavage, 18
Programmes et options, 19
Tableau des programmes Les options de lavage
Produits lessiviels et linge, 20
Lessive Triage du linge Conseils de lavage Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot
F
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et de courant Nettoyage de lappareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
13
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours le lave-linge.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
Cette notice, la garantie et les pièces servant à
linstallation sont réunies dans un sachet.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Sitôt le lave-linge déballé, sassurer quil na pas été endommagé pendant son transport. Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter aussitôt le vendeur.
2. Enlever les quatre vis de protection pour le transport et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
Mise à niveau
1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans ladosser à un mur ou à un meuble.
2. Pour compenser les irrégularités du sol, visser ou dévisser les pieds de réglage jusquà ce que lappareil soit parfaitement à lhorizontale (il ne doit pas être incliné de plus de 2 degrés).
Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne
stabilité de lappareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant lessorage.
Si lappareil est posé sur de la moquette ou un
tapis, agir sur les pieds de réglage de manière à ce quil y ait suffisamment de place pour assurer une bonne ventilation.
3. Boucher les trous à laide des bouchons plastique fournis dans le sachet.
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les remonter en cas de déplacement du lave-linge pour éviter dendommager lintérieur de lappareil pendant le transport.
Déblocage du tiroir à linge
Pour enlever la bride qui cale le tiroir à linge et soutient la cuve pendant le transport, dévisser les vis "centrales", la tenir fermement tout en la poussant vers l'arrière pour la faire sortir; dévisser les 4 vis "latérales" et enlever la baguette métallique. Une fois que cette opération est terminée, monter le socle en plastique (placé dans le tiroir à linge). Sassurer davoir bien engagé les crochets dans les fentes prévues, avant de pousser le socle contre lappareil.
Pour de plus amples détails, se reporter aux
indications qui se trouvent à l'intérieur du tiroir à linge.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Avant de raccorder le tuyau darrivée de leau, laisser couler
leau jusquà ce quelle soit limpide.
1. Raccorder le tuyau darrivée de leau à lappareil en le vissant à la prise deau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
2. Monter le joint A, fourni dans le sachet, sur lextrémité du tuyau darrivée de leau et le
A
visser à un robinet deau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
14
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
! Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
F
Ne jamais utiliser de tuyaux darrivée usés mais
uniquement ceux fournis avec lappareil.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de vidange à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du
65 - 100 cm
sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier.
Autrement, accrocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plastique fourni avec lappareil au robinet (voir figure). Lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau.
! Après installation de lappareil, la prise de courant
doit être facilement accessible.
! Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble dalimentation et la fiche ne doivent être
remplacés que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument quil ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôler que:
 la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme IEC456
AQXXF 129 H
largeur 59,5 cm hauteur 105 cm profondeur 64,5 cm
de 1 à 7,5 kg
tension 220-240 Volt 50 Hz puissance maximale absorbée 2100 W
pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 62 litres
jusqu'à 1200 tours minute
programme COTON BLANC; température 60°C; effectué avec une charge de 7,5 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
15
Description de lappareil
F
PORTE HUBLOT
POIGNEE PORTE
HUBLOT
TIROIR A LINGE
PIEDS REGLABLES
TABLEAU DE BORD
PORTE HUBLOT
20
TIROIR A LINGE
Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir figure).
Il sert de rangement pour le linge. Pour louvrir, tirer vers soi
(voir figure).
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS:
Il est situé à lintérieur de lappareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder.
Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre Produits lessiviels et linge.
1. bac à produit de prélavage: utiliser de la lessive en poudre.
1
2
bac à additifs: pour assouplissant ou additifs liquides. Il est recommandé de ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué par la grille et de diluer des assouplissants concentrés.
2. bac à produit de lavage: utiliser de la lessive en poudre ou liquide. Dans ce dernier cas, il est recommandé de le verser juste avant de démarrer le lavage.
16
Tableau de bord
F
Touches et Voyants
Bouton
PROGRAMMES
Touche avec voyant
MARCHE/ARRET et ANNULATION
TEMPÉRATURE
Bouton
Touche
ESSORAGE
Touche avec voyant MARCHE ARRET et ANNULATION: appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert indique que lappareil est sous tension. Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt de lappareil. Larrêt de lappareil pendant un lavage annule le lavage en cours.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les deux sens. Pour sélectionner le programme plus adapté, consulter le Tableau des programmes. Pendant le lavage, le bouton reste fixe.
Icônes
OPTIONS
DE LAVAGE
Touche
DÉPART DIFFÉRÉ
PHASES
Voyant
ECO
VERROUILLEE
Touche avec voyant
START/PAUSE
Voyant
PORTE
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles sallument pour indiquer le stade davancement du cycle (Lavage
- Rinçage - Essorage  Vidange finale ). Linscription sallume quand le cycle est terminé.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à lallumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur la touche; le voyant passe à lorange et se met à clignoter. Si le voyant Porte verrouillée
est éteint, on peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le lavage exactement à lendroit de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Touche et voyant
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Touche
TEMPÉRATURE: appuyer sur la touche
pour modifier la température; la valeur correspondante est affichée à l'écran (voir Comment faire un cycle de lavage).
Touche
ESSORAGE: appuyer sur la touche pour
régler ou supprimer lessorage; la valeur correspondante est affichée à l'écran (voir Comment faire un cycle de lavage).
Touche
DÉPART DIFFÉRÉ: appuyer sur la
touche pour sélectionner un départ différé du programme choisi; le retard programmé est affichée à l'écran (voir Comment faire un cycle de lavage).
Touches et Voyants OPTIONS: pour sélectionner les options disponibles. Le voyant correspondant à loption sélectionnée reste allumé (voir Comment faire un cycle de lavage).
Voyant
PORTE VERROUILLEE: il indique que la
porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte, il faut activer une pause du cycle (voir page suivante).
Touche et voyant
VERROUILLAGE DES
COMMANDES: pour activer ou désactiver le
verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant allumé indique que le tableau de bord est verrouillé. Ceci permet déviter toute modification involontaire des programmes, surtout sil y a des enfants à la maison.
Voyant ECO: licône
sallume quand la modification des paramètres de lavage permet datteindre au moins 10% déconomie délectricité.
17
Comment faire un cycle de lavage
REMARQUE: lors de la première mise en service du
F
lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage.
1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche sallument pendant 1 seconde, après quoi le voyant de la touche START/PAUSE se mettra à clignoter lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme indiqué au paragraphe Description de lappareil.
4. FERMER LA PORTE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le bouton PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le programme désiré; il y a attribution dune température et dune vitesse dessorage qui peuvent être modifiées.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir sur les touches correspondantes du tableau de bord:
Modifier la température et/ou
lessorage. Lappareil sélectionne automatiquement la température et lessorage maximaux prévus pour le programme sélectionné qui ne peuvent par conséquent pas être augmentés. Par pression sur la touche diminuer progressivement la température de lavage jusquà un lavage à froid ( touche vitesse dessorage jusquà sa suppression totale
). Une autre pression sur les touches ramènera
( les valeurs aux maximums prévus.
restera allumé au fixe et le voyant
on peut diminuer progressivement la
. Tous les voyants
). Par pression sur la
Exception: lors de la sélection du programme Coton
Blanc la température peut être augmentée jusquà 90°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer un départ différé du programme sélectionné, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le retard désiré (de 1 à 24 h) soit affiché. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche jusqu'à affichage du message N.B.: Après pression sur la touche START/PAUSE le départ programmé ne peut être modifié que pour être écourté.
on peut
.
Modifier les caractéristiques du cycle.
Appuyer sur les touches OPTIONS pour personnaliser le lavage selon ses besoins.
 Appuyer sur la touche pour activer loption; le
voyant correspondant sallume.
 Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver loption; le voyant séteint.
Si loption sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le croissant de lune se met à clignoter et loption nest pas activée.
Si loption sélectionnée est incompatible avec
une autre option précédemment sélectionnée, le voyant correspondant à la première option se met à clignoter et seule la deuxième option est activée, le voyant de la touche sallume au fixe.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche START/PAUSE. Le voyant correspondant sallume au fixe et la porte hublot est verrouillée (voyant PORTE VERROUILLEE allumé). Les icônes correspondant aux phases de lavage sallument pendant le cycle pour indiquer la phase en cours. Pour changer un programme tandis quun cycle est en cours, activer une pause du lave-linge par pression sur la touche START/ PAUSE; sélectionner enfin le cycle désiré et appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le
voyant PORTE VERROUILLEE peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le programme exactement à lendroit de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche START/ PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par linscription END allumée. La porte hublot peut alors être ouverte aussitôt. Si le voyant START/ PAUSE clignote, appuyer sur la touche pour terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le lave­linge et éteindre lappareil.
est éteint, on
Une pression prolongée sur la touche permet
dannuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et lappareil séteint.
SACHET POUR EDREDONS, RIDEAUX ET VETEMENTS DELICATS
Grâce au sachet spécial fourni avec l'appareil, Ariston vous permet de laver à la machine même vos vêtements plus délicats et précieux en assurant au maximum leur protection.
18
Nous recommandons en tout cas d'utiliser le sachet pour le lavage d'édredons et de couettes avec
housse réalisée dans un matériau synthétique.
Loading...
+ 42 hidden pages