Ariston AQXLAVTL 109 User Manual

Instructions for use
WASHING MACHINE
PL
GB
English, 1
ES
Español, 37
ES
Polski, 13
CZ
Èeský, 49
CIS
РУССКИЙ, 25
HU
Magyar, 61
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
Contents
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 Technical details, 3
Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
mikosoft praha s.r.o.
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8 Bleach cycle, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8 Woolmark Platinum Care, 8
mikosoft praha s.r.o.
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9 Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10 Checking the water inlet hose, 10 Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
mikosoft praha s.r.o.
1
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
mikosoft praha s.r.o.
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Putting your appliance in place and moving it.
the lever back in place. The washing machine is now firmly in place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
mikosoft praha s.r.o.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
If your washing machine is equipped with a special set of retractable wheels you can easy move it. To lower the wheels and thus move
mikosoft praha s.r.o.
A
the appliance effortlessly, just pull the lever, situated on the left-hand side beneath the base. Once the appliance is in the required position, put
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
mikosoft praha s.r.o.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
GB
When the washing machine is installed, the main
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
alternatively, place it over the edge of a
mikosoft praha s.r.o.
basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:  the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
 the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wate r connections
Spin speed
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
40 cm wide 85 cm high 60 cm deep
from 1 to 5 kg
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum press ure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 4 2 litres
up to 1000 rpm
 the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table (on the right);
 the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
mikosoft praha s.r.o.
outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
Control programmes
according to
IEC456 directive
programm e 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the followin g European Commu nity Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) an d subs equent am endments
mikosoft praha s.r.o.
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 2002/96/CE
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
3
Washing machine description
GB
Control panel
SPIN SPEED
knob
TEMPERATURE
knob
ON/OFF
key
LID LOCKED
LED
mikosoft praha s.r.o.
LEDs
FUNCTION
keys
START/RESET
key
mikosoft praha s.r.o.
PROGRAMME
knob
Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8).
LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page
5).
SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude the spin cycle completely (see page 7).
FUNCTION keys to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7).
ON/OFF key to turn the washing machine on and off.
START/RESET key to start the programmes or cancel incorrect settings.
ON-OFF/LID LOCK led ,to find out whether the washing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 5).
PROGRAMME knob to set the programmes (see page 6). The knob stays still during the cycle.
ON-OFF/LID LOCK led:
If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages,
mikosoft praha s.r.o.
you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. .
The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality, see page 7.
4
mikosoft praha s.r.o.
How to open and to close the drum
GB
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
Fig. 1
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
- close the drum fully by first shutting the front door followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are perfectly housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press both doors lightly downwards to make sure they do not come loose;
- finally shut the external lid.
mikosoft praha s.r.o.
Leds
The LEDS provide important information. This is what they can tell you:
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way:
Prewash
Wash
Rinse
Function keys
The FUNCTION KEYS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated.
If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
mikosoft praha s.r.o.
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.
mikosoft praha s.r.o.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
5
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page 8) and shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme required.
4. Set the wash temperature (see page 7).
5. Set the spin speed (see page 7).
6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing
Programme table
10
11
Was h temper­at.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
90°C 137
90°C
60°C
40°C
30°C
60°C
50°C
40°C
30°C 32
40°C
30°C
Type of fabric and degree of soil
Cotton
mikosoft praha s.r.o.
Extremely soil ed whites (sheets, tablecloths, etc.)
Extremely soil ed whites (sheets, tablecloths, etc.)
Heavily soi led whites and fast colours
Heavily soi led whites and fast colours
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
Synthetics
Heavily soi led fast colours (baby linen, etc.)
Heavily soi led fast colours (baby linen, etc.)
Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments)
Delicate
Wool
Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle
Spin cycle
Delicate spin cycle
Drainin g Drainin g
Program­mes
Detergent
Pre-
Wash
wash
machine off by pressing button
Fabr ic
softener
Bleaching
/option
Bleach
Cycle length (minutes)
mikosoft praha s.r.o.
Delicate/
Traditio nal
Delicate/
Traditio nal
Delicate/
Traditio nal
Delicate/
Traditio nal
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
129
144
7
70
79
75
65
45
5
Description of wash c ycle
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash c ycle, r inse cycles, intermediate and final spin cycles Wash c ycle, r inse cycles, intermediate and final spin cycles Wash c ycle, r inse cycles,
8
intermediate and final spin cycles Wash c ycle, r inse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rin se cycles, ant i­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rin se cycles, ant i­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rin se cycles, ant i­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle, rin se cycles, ant i-
2
crease or draining cycle
Rinse cycles, ant i-crease or draining Draining and heavy duty spin cycle Drain ing and delicat e spin cycle
.
Notes:
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
 At the end of the wash cycle, before opening the appliance, wait 3 minutes for the doors of the drum to face upwards.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Special programme
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of
liquid detergent.
6
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash (
).
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows:
Programmes Maximum spin speed
Cottone 1000 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no
The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each programme.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
.
To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
GB
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
Function Effect Comments Enabled with
S u pe r
Was h
E a s y i r on This option
R a pi d Cuts the
mikosoft praha s.r.o.
E x t r a R i ns e
Allows for an impeccable wash, visibly whiter than a standard
Class A
reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron.
duration of the wash cycle by 30%.
Increases the efficiency of the rinse.
wash.
This function is incompatible with the RAPID function.
When this function is set, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate rinse will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will
flash.
- to conclude the cycle, press the START/RESET
button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the
relative symbol and press the START/RESET
button.
This function is incompatible with the SUPER WASH
function.
mikosoft praha s.r.o.
Recommended when the appliance has a full load or
with large quantities of detergent.
programmes:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
All
programmes
except for 1, 2, 9, 10 and
Draining.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Rinses
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and
Rinse
cycles.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
7
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
Preparing your laundry
 Divide your laundry according to:
 Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the weight limits stated below,
How much does your laundry weigh?
mikosoft praha s.r.o.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent directly into the compartment using the appropriate dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the "max" level indicated. The softener is added automatically into the machine during the last wash. At the end of the wash programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more concentrated softeners. Should more than a normal amount of water remain in compartment 3, this means the emptying device is blocked. For cleaning instructions, see page 10.
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from whites.
which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg
1 sheet 400-500 g
mikosoft praha s.r.o.
1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1,200 g 1 towel 150-250 g
compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on compartment 4 . To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
compartment 4 and set the Extra Rinse function
.
Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.0303): Set programme 10 for all "Hand wash"
using the appropriate detergent (max load 1 kg).
mikosoft praha s.r.o.
8
Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand.
garments,
mikosoft praha s.r.o.
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
 This appliance has been designed for non­professional, household use and its functions must not be changed.
 This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
 Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
mikosoft praha s.r.o.
 Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
 Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
 Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
 Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
 In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
 Always keep children well away from the
appliance while in operation.
 The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
 Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used.
 Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste
mikosoft praha s.r.o.
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
 Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
 The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
 Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
 Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
 If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly.
 If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
 Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To recover any objects that have fallen into the pre­chamber:
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
mikosoft praha s.r.o.
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for your appliance door and drum
 Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anticlock-
mikosoft praha s.r.o.
wise (see figure): a
little water may trickle out. This is perfectly normal;
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
How to clean the detergent dispenser
Disassembly:
Press lightly on the large button on the front of the detergent dispenser and pull it upwards (fig. 1).
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether the same are not clogged and then rinse them.
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 1 Fig. 2
10
Fig. 3
Reassembly:
Do not forget to reinsert the pair of siphons into the special housings and then to replace the dispenser into its seat, clicking it into place (fig. 4, 2 and 1).
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 4
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water.
mikosoft praha s.r.o.
The washing machine continuously loads and unloads water.
Possible causes/Solution:
 The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
 There has been a power failure.
 The appliance Lid is not shut properly. The Lid locked Led flashes.  The  The START/RESET button has not been pressed.  The water tap is not turned on.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap is not turned on.  There is a water shortage.  The water pressure is insufficient.  The START/RESET button has not been pressed.
 The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
 The free end of the hose is underwater (see page 3).  The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
button has not been pressed.
mikosoft praha s.r.o.
(see page 3).
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED.
There is too much foam.
mikosoft praha s.r.o.
 The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).
 The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 7).  The drain hose is bent (see page 3).  The drain duct is clogged.
 When the machine is installed, the locking screws for the oscillating assembly are still in place. Remove the screws (see page 2).  The washing machine is not level (see page 2).  The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).  The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).  The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).  The drain hose is not secured properly (see page 3).
 Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance.
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).  You used too much detergent.
mikosoft praha s.r.o.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout
service.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N); This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Service
12
mikosoft praha s.r.o.
Instrukcja obs³ugi
PRALKA
Spis treci
PL
Polski
Instalacja, 14-15
Rozpakowanie i wypoziomowanie, 14 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 14-15 Pierwszy cykl prania, 15 Dane techniczne, 15
Opis pralki, 16-17
Panel kontrolny, 16 Jak otwieraæ i zamykac kosz, 17
wiate³ka sygnalizuj¹ce, 17
Uruchomienie i Programy, 18
Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program, 18 Tabela programów, 18
mikosoft praha s.r.o.
Potrzeby indywidualne, 19
Nastawienie temperatury, 19
AVTL 109
Nastawienie wirowania, 19 Funkcje, 19
rodki pior¹ce i bielizna, 20
Szufladka na rodki pior¹ce, 20 Cykl wybielania, 20 Przygotowanie bielizny, 20 Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oci, 20 Woolmark Platinum Care, 20
PL
mikosoft praha s.r.o.
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 21
Ogólne zasady bezpieczeñstwa, 21 Usuwanie odpadów, 21 Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska, 21
Konserwacja, 22
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego, 22 Czyszczenie pralki, 22 Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce, 22 Czyszczenie drzwiczek i bêbna, 22 Czyszczenie pompy, 22 Kontrola rury doprowadzania wody, 22 Jak czyciæ szufladkê rodków pior¹cych, 22
Anomalie i rodki zaradcze, 23
Serwis Techniczny, 24
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego, 24
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
13
Instalacja
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla
PL
przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi, gdy¿
zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Rozpakowaæ pralkê.
mikosoft praha s.r.o.
4. Zatkaæ otwory przy pomocy za³¹czonych do pralki plastykowych zalepkek.
5. Zachowaæ wszystkie te czêci: gdyby okaza³o siê konieczne przewiezienie pralki w inne miejsce,
powinny one zostaæ ponownie zamontowane.
Uwaga: w razie ponownego uzycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry.
Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla
dzieci
Wypoziomowanie
mikosoft praha s.r.o.
blacie pralki, nie powinien przekraczaæ 2°. Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej
2. Sprawdziæ, czy nie dozna³a ona uszkodzeñ w czasie transportu. Jeli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i powiadomiæ
sprzedawcê.
3. Odkrêciæ cztery ruby ochronne, zamocowane na czas transportu, oraz zdj¹æ gumow¹ podk³adkê z odpowiedni¹ rozpórk¹, znajduj¹ce siê w tylnej cianie i (zobacz
rysunek).
1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie opieraæ jej o ciany, meble itp.
2. Jeli pod³oga nie jest dok³adnie pozioma, nale¿y wypoziomowaæ pralkê, dokrêcaj¹c lub odkrêcaj¹c przednie nó¿ki (zobacz rysunek) K¹t nachylenia, zmierzony na górnym
stabilnoæ i zapobiega wibrowaniu, ha³asom i przesuwaniu siê urz¹dzenia w czasie pracy.
W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla wentylacji.
Ustawienie, przeniesienie.
Jeli twój model pralki wyposa¿ony jest w specjalne wysuwalne kó³ka, ³atwo jest j¹ przesuwaæ. Aby wysun¹æ kó³ka i móc dziêki temu ³atwo przesun¹æ pralkê,
mikosoft praha s.r.o.
przesuniêciu pralki nale¿y z powrotem ustawiæ dwigniê w pierwotnej pozycji. Urz¹dzenie stoi teraz pewnie na pod³odze. (Zobacz rysunek­odnosi siê tylko do niektórych modeli).
nale¿y poci¹gn¹æ dwigniê, znajduj¹c¹ siê na dole z lewej strony pod coko³em. Po
.
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Pod³¹czenie rury pobierania wody
1. Wsun¹æ uszczelkê A do koñcówki rury pobierania wody i przykrêciæ j¹ do kurka zimnej wody o gwintowanym otworze
A
Cinienie hydrauliczne kurka powinno mieciæ siê w
mikosoft praha s.r.o.
.
przedziale podanym w tabeli Danych technicznych
(zobacz na s¹siedniej stronie).
Jeli rura doprowadzania wody okaza³aby siê za krótka, nale¿y zwróciæ siê do wyspecjalizowanego sklepu lub do upowa¿nionego fachowca.
3/4'' (zobacz rysunek). Przed pod³¹czeniem upuciæ wodê, a¿ bêdzie zupe³nie czysta i przeroczysta.
2. Pod³¹czyæ rurê pobierania wody do pralki, przykrêcaj¹c j¹ do odpowiedniego otworu pobierania wody, znajduj¹cego siê w tylnej cianie pralki, z prawej strony u góry (zobacz
rysunek).
3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani
ciniêæ.
14
Pod³¹czenie rury usuwania wody
Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
Pod³¹czyæ rurê usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ciekowego
65 - 100 cm
mikosoft praha s.r.o.
lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi;
lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny koniec rury usuwania wody nie powinien pozostawaæ zanurzony w wodzie.
powinno byæ ³atwo dostêpne.
Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek
wielokrotnych.
Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ
zgnieciony.
Kabel zasilania elektrycznego mo¿e byæ wymieniony
wy³¹cznie przez upowa¿nionego technika specialistê.
Uwaga! Producent uchyla siê od wszelkiej odpowiedzialnoci, jeli nie przestrzega siê powy¿szych zasad.
Pierwszy cykl prania
Po zainstalowaniu, zanim zacznie siê u¿ywaæ pralki, nale¿y wykonaæ jeden cykl prania ze rodkiem pior¹cym, lecz bez bielizny, nastawiaj¹c program na 90°C bez prania wstêpnego.
PL
mikosoft praha s.r.o.
Dane techniczne
Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeli
przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci.
Pod³¹czenia elektryczne
Przed wprowadzeniem wtyczki do gniazdka nale¿y upewniæ siê, czy:  gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy
odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom;
 gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie
maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli Danych Technicznych (zobacz obok);
 napiêcie pr¹du elektrycznego w sieci zgodne jest
z danymi podanymi w tabeli Danych Technicznych (zobacz obok);
 gniazdko odpowiada wtyczce pralki. W
przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.
Model
Wymiary
Pojemnoæ
Dane pr¹du elektrycznego
Dane sieci wodoci¹gowej
Szybkoæ wirowania
Programy kontrolne zgodnie z przepisami IEC456
mikosoft praha s.r.o.
Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym
powietrzu, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne.
AVTL 109
szerokoæ cm 40 wysokoæ cm 85 g³êbokoæ cm 60
od 1 do 5 kg
Napiêcie 220/230 Volt 50 Hz maksymalna moc pobierana 1850 W
Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów) cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoæ bêb na 42 litrów
do 1000 obrotów na minutê
program 3; temperatura 60°C; wykonane przy 5 kg za³adowanej bielizny.
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG :
- 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) w raz z kolejnymi zmianami
mikosoft praha s.r.o.
- 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoci Elektromagnety cznej) wraz z kolejnymi zmianami
-2002/96/CE
ostro¿noci
Zasady
KonserwacjaProgramy rodki pior¹ceInstalacja Opis
Nieprawid³owoci
w dzia³aniu
techniczny
Serwis
15
Opis pralki
PL
Panel kontrolny
Pokrêt³o
WIROWANIA
Pokrêt³o
TEMPERATURY
Przycisk
W£¥CZENIE/ WY£¥CZENIE
mikosoft praha s.r.o.
wiate³ka sygnalizuj¹ce
Przyciski
FUNKCYJNE
Przycisk
START/RESET
wiate³ko sygnalizuj¹ce
POKRYWA ZABLOKOWANA
mikosoft praha s.r.o.
Pokrêt³o
PROGRAMÓW
Szufladka na rodki pior¹ce s³u¿y do wsypania rodków pior¹cych i dodatków (zobacz str. 20).
Lampki sygnalizuj¹ce umo¿liwiaj¹ ledzenie stanu postêpowania programu prania. Jeli nastawiona zosta³a funkcja Delay Timer, wska¿¹ one czas pozostaj¹cy do uruchomienia siê programu (zobacz str. 17).
Pokrêt³o WIROWANIE s³u¿y do nastawienia lub wykluczenia wirowania (zobacz str. 19).
Przyciski FUNKCJA s³u¿¹ do wybrania po¿¹danych funkcji. Przycisk odnosz¹cy siê do wybranej funkcji zawieci siê po jej nastawieniu.
wiate³ko sygnalizuj¹ce ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI:
To wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu; aby unikn¹æ szkód nale¿y odczekaæ do momentu, w którym wiate³ko zacznie pulsowaæ, po czym mo¿na otworzyæ drzwiczki.
mikosoft praha s.r.o.
Pokrêt³o TEMPERATURA s³u¿y do ustawienia temperatury prania lub nastawienia prania w zimnej wodzie (zobacz str. 19).
Przycisk W£¥CZANIE/WY£¥CZANIE s³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania pralki.
Przycisk START/RESET s³u¿y do uruchamiania programów lub do anulowania b³êdnie nastawionych.
wiate³ko sygnalizuj¹ce W£¥CZENIE/POKRYWA ZABLOKOWANA s³u¿y do zrozumienia, czy pralka jest w³¹czona (lampka pulsuj¹ca) i czy mo¿na otworzyæ pokrywê (wiat³o sta³e) (patrz str. 17).
Pokrêt³o PROGRAMY do nastawiania programów (patrz str. 18). W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje nieruchome.
mikosoft praha s.r.o.
! Szybkie pulsowanie wiate³ka ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI przy jednoczesnym pulsowaniu
przynajmniej jeszcze jednego innego wiate³ka sygnalizacyjnego wskazuje nieprawid³owe dzia³anie pralki. W tym wypadku nale¿y wezwaæ Serwis Techniczny.
16
Jak otwieraæ i zamykac kosz
A) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieæ zewnêtrzn¹
PL
pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ.
B Otwieranie kosza (Soft opening):
Nacisn¹æ palcem przycisk wskazany na rys. 2 i
koszyk delikatnie siê otworzy.
Fig. 1
Fig. 2
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 3
Fig. 4
C) WK£ADANIE BIELIZNY. (Rys.3)
D) ZAMKNIÊCIE. (Rys.4)
- dobrze zamkn¹æ drzwiczki, opuszczaj¹c
- upewniæ siê, czy zaczepy przednich drzwiczek
- po us³yszeniu charakterystycznego clac, co
- na zakoñczenie zamkn¹æ klapê zewnêtrzn¹.
wiate³ka sygnalizuj¹ce
mikosoft praha s.r.o.
najpierw drzwiczki przednie i opieraj¹c na nich drzwiczki tylne;
dobrze wesz³y na swoje miejsce w tylnych drzwiczkach;
wiadczy o zaskoczeniu zaczepów, lekko docisn¹æ oboje drzwiczek, które nie powinny siê rozczepiæ.;
ostro¿noci
Zasady
wiate³ka sygnalizuj¹ce dostarczaj¹ wa¿nych informacji. Informuj¹ one, co nastêpuje:
Aktualna faza prania:
W trakcie cyklu prania poszczególne wiate³ka bêd¹ siê zapalaæ, wskazuj¹c stan zaawansowania prania w toku:
Pranie wstêpne
Pranie
P³ukanie
Przyciski funkcyjne
PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako wiate³ka sygnalizuj¹ce. Po wybraniu danej funkcji zawieci siê odpowiedni przycisk. Jeli wybrana funkcja nie mo¿e byæ nastawiona razem z wybranym programem, przycisk funkcji bêdzie migota³, a funkcja nie zostanie uruchomiona. Jeli nastawiona zostanie funkcja sprzeczna z uprzednio wybran¹ inn¹ funkcj¹, tylko jeden wybór bêdzie przyjêty.
mikosoft praha s.r.o.
Odwirowanie
Uwaga: w fazie usuwania wody zapali siê wiate³ko odpowiadaj¹ce fazie Wirowania.
KonserwacjaProgramy rodki pior¹ceInstalacja Opis
Nieprawid³owoci
w dzia³aniu
mikosoft praha s.r.o.
17
techniczny
Serwis
Uruchomienie i Programy
Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program
PL
1. W³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk . Wszystkie wiate³ka sygnalizacyjne zapal¹ siê na kilka sekund, a nastêpnie zgasn¹, po czym zacznie migotaæ wiate³ko sygnalizacyjne W£¥CZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI.
2. W³o¿æ bielinê do pralki, wsypaæ proszek i dodatki (patrz str. 20) i zamnkn¹æ pokrzwkê.
3. Nastawiæ po¿¹dany program przy pomocy pokrêt³a PROGRAMÓW.
Tabela programów
°
C
C
°
°
C
°
C
C
°
°
C
°
C
°
C
°
C
C
°
°
C
rodek pior¹cy
Pranie
wstêpne
 
Rodzaj tkaniny oraz stopieñ zabrudzenia
Bawe³na
Bielizna bia³a silnie zabrudzona
mikosoft praha s.r.o.
(pociel, obrusy itp.)
Bielizna bia³a silnie zabrudzona (pociel, obrusy itp.)
Bielizna bia³a i kolorowa, wytrzyma³a, mocno zabrudzona
Bielizna bia³a, s³abo zabrudzona oraz kolorowa delikatna (koszule, bluzki itp.)
Tkaniny kolorowe, delikatne, ma³o zabrudzone
Tkaniny syntetyczne
Tkaniny syntetyczne o wytrzyma³ych kolorach, silnie zabrud zone (b ielizna dla niemowl¹t itp.)
Tkaniny syntetyczne o wytrzyma³ych kolorach, silnie zabrud zone (b ielizna dla niemowl¹t itp.)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych kolorach (w szystkie rodzaje bielizny, lekko zabrudzonej) Tkaniny syntetyczne o delikatnych kolorach (w szystkie rodzaje bielizny, lekko zabrudzonej)
Tkaniny delikatne
We³na
Ubrania i tkaniny wyj¹tkowo delikatne (firanki, jedwab, wiskoza itp.)
PROGRAMY CZÊ CIOWE
P³ukanie
P³ukanie delikatne
Odwirowanie
Odwirowanie delikatne
Opró¿nienie z wody Opró¿nienie z wody
Programy
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tempera­tury
90
90
60
40
30
60
50
40
30
40
30
4. Nastawiæ temperaturê prania (zobacz str. 19).
5. Nastawiæ szybkoæ wirowania (zobacz str. 19).
6. Uruchomiæ program, przyciskaj¹c przycisk START/RESET. Aby anulowaæ program, nale¿y trzymaæ przyciniêty przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy.
7. Po zakoñczeniu programu wiate³o sygnalizacyjne W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie migotaæ, co wskazuje, ¿e mo¿na otworzyæ drzwiczki. Wyj¹æ bieliznê i pozostawiæ drzwiczki pralki uchylone, aby bêben móg³ wyschn¹æ. Wy³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk
Pranie
w³a
ciwe
rodek
zmiêkczaj¹cy












.
Opcja
Wybielanie/
Wybielacz
mikosoft praha s.r.o.
Delikatne / Tradycyjny
Delikatne / Tradycyjny
Delikatne / Tradycyjny
Delikatne / Tradycyjny
Delikatne 79
Delikatne 75
Delikatne
Delikatne
Czas trwania cyklu (minuty)
137
129
14
78
7
6
30
4
5
Opis cyklu prania
Pranie wstêpne, pranie w³aciwe, p³ukania, odwirowania porednie i koñcowe
Pranie, p³ukania, odwirowania porednie i koñcowe
Pranie, p³ukania, odwirowania
4
porednie i koñcowe
Pranie, p³ukania, odwirowania porednie i koñcowe
Pranie, p³ukania, odwirowania
0
porednie i koñcowe
Pranie, p³ukania, funkcja przeciw g nieceniu lub delikatne odwirowanie
Pranie, p³ukania, funkcja przeciw g nieceniu lub delikatne odwirowanie
Pranie, p³ukania, funkcja
5
przeciw g nieceniu lub delikatne odwirowanie
Pranie, p³ukania i delikatne odwirowanie
Pranie, p³ukania i delikatne
5
odwirowanie Pranie, p³ukania, funkcja
2
przeciw gnieceniu lub opró¿nienie z wody
P³ukania i odwirowanie
P³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub opró¿nienie z wody Opró¿nienie z wody i energiczne odwirowanie
Opró¿nienie z wody i delikatne odwirowanie
Uwagi.
Opis funkcji przeciw gnieceniu siê tkanin, zobacz £atwiejsze prasowanie, na nastêpnej stronie. Podane w
tabeli dane maj¹ charakter przybli¿ony.
Po zakoñczeniu cyklu prania, przed otwarciem pralki, poczekaæ 3 minuty do momentu, kiedy drzwiczki
bêbna ustawi¹ siê w pozycji w kierunku do góry.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Program specjalny.
Dzienny 30' (program 9 dla tkanin syntetycznych) przeznaczony jest do prania bielizny ma³o zabrudzonej w krótkim czasie: trwa tylko 30 minut i pozwala dziêki temu na zaoszczêdzenie energii i czasu. Nastawiaj¹c program (9 o temperaturze 30°C) mo¿na razem wypraæ ró¿nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i jedwabiu), przy maksymalnym za³adunku do 3kg. Zalecamy stosowanie p³ynnego rodka pior¹cego.
18
Potrzeby indywidualne
Nastawienie temperatury
Temperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERATURY (zobacz Tabelê programów na str. 18). Temperaturê mo¿na zredukowaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie (
Nastawienie wirowania
Obracaj¹c pokrêt³o WIROWANIE, mo¿na nastawiæ szybkoæ odwirowywania dla wybranego programu. Maksymalne szybkoci przewidziane dla wybranych programów s¹ nastêpuj¹ce:
Programy Maksymalna szybkoæ
Bawe³na 1000 Tkaniny syntetyczne 800 obrotów na minutê We³na 600 obrotów na minutê Jedwab bez wirowania
Szybkoæ wirowania mo¿e zostaæ zmniejszona lub mo¿na wirowanie zupe³nie wykluczyæ przez przyciniêcie przycisku Pralka zapobiegnie automatycznie wykonaniu wirowania szybszego, ni¿ maksymalne wirowanie przewidziane dla
wybranego programu.
mikosoft praha s.r.o.
W celu unikniecia nadmiernych wibracji przed kazdym odwirowaniem pralka rozklada ciezar wsadu w sposób
jednolity, nastepuje to poprzez wykonywanie stalych obrotów kosza z predkoscia nieco wyzsza od obrotów podczas prania.Kiedy jednak, niezaleznie od powtarzanych prób, wsad nie zostanie rozlozony równomiernie, maszyna wykona wirowanie z predkoscia nizsza od zaprogramowanej. W przypadku pojawienia sie nadmiernego niezrównowazenia maszyna bedzie próbowala rozlozyc wsad zamiast odwirowywac. Ewentualne próby zrównowazenia wsadu moga wydluzyc laczny czas trwania cyklu o maksimum 10 minut.
obrotów na minutê
.
).
mikosoft praha s.r.o.
PL
Funkcje
Ró¿ne funkcje, w jakie wyposa¿ona jest pralka, pozwalaj¹ na osi¹gniêcie po¿¹danych rezultatów prania. Aby uaktywniæ poszczególne funkcje, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. przycisn¹æ odpowiadaj¹cy po¿¹danej funkcji przycisk, zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹;
2. zawiecenie siê odpowiedniego przycisku oznacza, ¿e funkcja jest aktywna.
Uwaga: Szybkie migotanie przycisku oznacza, ¿e danej funkcji nie mo¿na nastawiæ przy wybranym programie.
Funkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Opcja aktywna
Super Wash
£atwiejsze
prasowanie
Pozwala na doskona³e wypranie bielizny; bielizna jest zdecydowanie bielsza, ni¿ przy standardowym praniu w klasie enegetycznej A.
Zmnie jsza gniecenie siê tkanin, u³atwiaj¹c prasowanie.
Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ PRANIE B£YSKAWICZNE.
Po nastawieniu tej funkcji programy 6, 7, 8, 11 oraz Delikatne p³ukanie zatrzymaj¹ siê z bielizn¹ namoczon¹ w wodzie (Funkcja zapobiegaj¹ca gnieceniu), a zacznie migotaæ wiate³ko sygnalizacyjne fazy P³ukania .
- aby zakoñczyæ cykl prania, nale¿y przycisn¹æ przycisk START/RESET;
- aby wykonaæ tylko opró¿nienie z wody, ustawiæ pokrêt³o na odpowiednim symbolu i przycisn¹æ przycisk START/RESET.
przy programach:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Wszystkie poza 1, 2, 9, 10, Opró¿nianie z wody.
ostro¿noci
Zasady
KonserwacjaProgramy rodki pior¹ceInstalacja Opis
Nieprawid³owoci
w dzia³aniu
Pranie
b³yskawiczne
Zmniejsza o oko³o 30% czas trwania cyklu prania.
Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ SUPER WASH.
mikosoft praha s.r.o.
P³ukanie
dodatkowe
Zwiêksza skuteczno æ p³ukania.
Zaleca siê stosowanie tej opcji przy pralce za³adowanej do pe³na lub przy du¿ej iloci u¿ytego rodka pior¹cego.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 P³ukanie
mikosoft praha s.r.o.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, P³ukania.
19
techniczny
Serwis
rodki pior¹ce i bielizna
PL
Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci
prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.
Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ do niej rodki pior¹ce i dodatkowe w
mikosoft praha s.r.o.
przegródka 1: rodek pior¹cy do prania wstêpnego (w proszku)
przegródka 2: rodek pior¹cy (w proszku lub w p³ynie)
rodek pior¹cy w p³ynie nale¿y w³o¿yæ bezporednio do bêbna z zastosowaniem odpowiedniej kulki dozuj¹cej.
przegródka 3: rodki dodatkowe (zmiêkczaj¹ce, itp.)
Kiedy wlewa siê rodek zmiêkczaj¹cy do przegródki 3, to nale¿y zwróciæ uwagê, aby nie przekroczyæ oznaczonego poziomu "max". rodek zmiêkczaj¹cy jest automatycznie dodawany do wody podczas ostatniego p³ukania. Na zakoñczenie tego programu prania w przegródce 3 pozostaje reszta wody. S³u¿y ona dla skoncentrowanych rodków zmiêkczaj¹cych, to znaczy do ich rozprowadzenia z wod¹. Jeliby w przegródce 3 pozosta³o wiêcej wody ni¿ zwykle, oznacza to, ¿e urz¹dzenie dozuj¹ce jest zatkane. Jak je wyczyciæ patrz strona 22.
przegródka 4: Wybielacz
nastêpuj¹cy sposób
Nie u¿ywaæ rodków do prania rêcznego,
poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany.
Cykl wybielania
Tradycyjnego wybielacza u¿ywa siê do bia³ych
tkanin wytrzyma³ych, delikatnego - do tkanin kolorowych, syntetycznych i do we³ny. Przy wlewaniu wybielacza nie nale¿y przekroczyæ poziomu max" wskazanego na rodkowej oce
mikosoft praha s.r.o.
(zobacz rysunek). Aby przeprowadziæ tylko samo wybielanie, nale¿y wlaæ wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4 i
nastawiæ funkje P³ukanie dodatkowe
.
Szufladka na rodki pior¹ce
Przygotowanie bielizny
 Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug:
- rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce.
- kolorów: oddzieliæ bieliznê kolorow¹ od bia³ej.  Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki.  Nie przekraczaæ wskazanego ciê¿aru bielizny
suchej: Tkaniny wytrzyma³e: max 5 kg Tkaniny syntetyczne: max 2,5 kg Tkaniny delikatne: max 2 kg We³na: max 1 kg
Ile wa¿y bielizna?
1 przecierad³o 400-500 gr. 1 pow³oczka na poduszkê 150-200 gr. 1 obrus 400-500 gr.
mikosoft praha s.r.o.
1 szlafrok 900-1.200 gr. 1 rêcznik 150-250 gr.
Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oci
Firanki: w³o¿yæ je z³o¿one do poszewki lub do
siatkowatego worka. Praæ same, nie przekraczaj¹c po³owy za³adunku. Stosowaæ program 11, który automatycznie wyklucza wirowanie. Poduszki i kurtki: Jeli wype³nione s¹ one pierzem gêsim lub kaczym, mo¿na je praæ w pralce. Wywróciæ na lew¹ stronê i za³adowaæ nie wiêcej ni¿ 2-3 kg; powtórzyæ p³ukania jeden lub dwa razy i stosowaæ delikatne odwirowanie. Tenisówki: oczyciæ z b³ota. Mo¿na je praæ razem z d¿insami i bielizn¹ wytrzyma³¹, lecz nie bia³¹. We³na: Aby uzyskaæ dobre rezultaty prania, nale¿y stosowaæ specjalny rodek pior¹cy i nie przekraczaæ 1 kg za³adunku.
Woolmark Platinum Care
Program delikatny jak pranie rêczne.
Ariston wprowadzi³ nowy standard prania o doskona³ych rezultatach, który zdoby³ sobie
uznanie Stowarzyszenia Czystej ¯ywej We³ny (The Woolmak Company) przez przyznanie presti¿owej marki Woolmark Platinum Care. Jeli na Waszej pralce znajduje siê znak firmowy Woolmark Platinum Care, mo¿na w niej praæ, uzyskuj¹c doskona³e rezultaty, ubrania we³niane z etykietk¹ Praæ rêcznie (M.0303): Nastawiæ program 10 dla wszyskich ubrañ nosz¹cych
etykietkê Praæ rêcznie pior¹ce (max 1 kg).
mikosoft praha s.r.o.
, stosuj¹c specjalne rodki
20
Zalecenia i rodki ostro¿noci
Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
 Pralki powinny u¿ywaæ wy³¹cznie osoby doros³e i w
sposób zgodny z podanymi w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcjami.
 Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c
rêce czy stopy mokre lub wilgotne.
 Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel,
lecz trzymaj¹c za wtyczkê.
mikosoft praha s.r.o.
 Nie otwieraæ szufladki na rodki pior¹ce w trakcie
prania.
 Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e byæ ona
bardzo gor¹ca.
 W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki
na si³ê: móg³by bowiem ulec uszkodzeniu mechanizm zabezpieczaj¹cy drzwiczki przed przypadkowym otworzeniem.
 W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku
próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci pralki, próbuj¹c samemu j¹ naprawiaæ.
 Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie zbli¿a³y siê do
pracuj¹cej pralki.
 W czasie prania okr¹g³e drzwiczki pralki rozgrzewaj¹ siê.
 Jeli trzeba przenieæ pralkê w inne miejsce, nale¿y
to robiæ bardzo ostro¿nie w kilka osób. Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu, gdy¿ pralka jest bardzo ciê¿ka.
 Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest
pusty.
Usuwanie odpadów
 Pozbycie siê materia³ów opakowania:
stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.
Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotyczaca Zuzytych Elektrycznych i Elektronicznych Urzadzen (WEEE) zaklada zakaz pozbywania sie starych
mikosoft praha s.r.o.
urzadzen domowego uzytku jako nieposortowanych smieci komunalnych. Zuzyte urzadzenia musza byc osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materialów.
Pozwala to ograniczyc zanieczyszczenie srodowiska i pozytywnie wplywa na ludzkie zdrowie. Przekreslony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiazku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
 Pozbycie siê starej pralki:
przed oddaniem jej na z³om nale¿y j¹ uniezdatniæ do u¿ytku odcinaj¹c kabel elektryczny i wyjmuj¹c drzwiczki.
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Technologia w s³u¿bie rodowiska
Jeli przez okr¹g³e drzwiczki pralki widaæ w czasie prania ma³o wody, to dlatego, ¿e przy nowej technologii Ariston wystarcza mniej ni¿ po³owa wody do uzyskania maksymalnych rezultatów prania: zosta³ w ten sposób osi¹gniêty jeden z celów ochrony rodowiska.
Oszczêdnoæ rodka pior¹cego, wody, energii i czasu
 Aby nie trwoniæ zasobów, nale¿y u¿ywaæ pralki
za³adowanej do pe³na. Jedno za³adowane do pe³na pranie, zamiast dwóch za³adowanych do po³owy, pozwala na zaoszczêdzenie a¿ do 50% energii.
 Pranie wstêpne konieczne jest tylko w przypadku
bielizny bardo brudnej. Unikanie prania wstêpnego pozwala na zaoszczêdzenie rodka pior¹cego; czasu, wody oraz od 5 do 15% energii.
 Wywabiaj¹c plamy odplamiaczem i pozostawiaj¹c
bieliznê namoczon¹ w wodzie przed praniem, mo¿na zredukowaæ temperaturê prania. Stosuj¹c program 60°C zamiast 90°C lub program 40°C zamiast 60°C, mo¿na zaoszczêdziæ a¿ do 50% energii.
 Dok³adne dozowanie rodka pior¹cego w zale¿noci
od twardoci wody, stopnia zabrudzenia i iloci bielizny pozwala unikn¹æ jego trwonienia i wychodzi na korzyæ rodowisku: rodki pior¹ce, mimo ¿e ulegaj¹ biodegradacji, zawsze zawieraj¹ jednak sk³adniki, które zak³ócaj¹ rodowisko naturalne. Nale¿y równie¿ unikaæ, gdy jest to mo¿liwe, rodka zmiêkczaj¹cego.
Dokonuj¹c prania pónym popo³udniem i wieczorem, a¿
do wczesnych godzin rannych, przyczynia siê do zmniejszenia obci¹¿enia energetycznego elektrowni.
 Jeli bielizna ma byæ wyszuszona w suszarce,
nale¿y wybraæ wysok¹ szybkoæ odwirowania. Dobrze odwirowana z wody bielizna pozwala na zaoszczêdzenie czasu i energii przy suszeniu.
PL
mikosoft praha s.r.o.
ostro¿noci
Zasady
KonserwacjaProgramy rodki pior¹ceInstalacja Opis
Nieprawid³owoci
w dzia³aniu
mikosoft praha s.r.o.
techniczny
Serwis
21
Konserwacja
PL
 Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.
Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków.
 Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do
czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych.
Czyszczenie pralki
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêci pralki nale¿y myæ wilgotn¹ ciereczk¹ zmoczon¹ w wodzie z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ostrych i ciernych rodków czyszcz¹cych.
Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce
mikosoft praha s.r.o.
Wysun¹æ szufladkê, unosz¹c j¹ lekko ku górze i wyci¹gaj¹c na zewn¹trz (zobacz rysunek). Wyp³ukaæ j¹ pod bie¿¹c¹ wod¹. Czynnoæ tê nale¿y powtarzaæ stosunkowo czêsto.
Czyszczenie drzwiczek i bêbna
 Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki
pralki, aby zapobiec tworzeniu siê przykrych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e ma³e przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do przedsionka ochronnego pompy, znajduj¹cego siê w jej dolnej czêci.
Upewniæ siê, by cykl prania by³ zakoñczony i by
wtyczka by³a wyjêta z gniazdka.
Aby odzyskaæ ewentualne przedmioty, które upad³y do wstêpnej komory:
1. Odczepiæ dolny cokó³ w przedniej czêci pralki poci¹gaj¹c rêkoma jej boczne koñce (patrz rysunek);
2. odkrêciæ przykrywkê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
:
(zobacz rysunek)
¿e wyp³ynie trochê wody, jest zjawiskiem normalnym;
mikosoft praha s.r.o.
przed dopchniêciem go do urz¹dzenia.
3. dok³adnie wyczyciæ wnêtrze;
4. ponownie przykrêciæ przykrywkê;
5. ponownie przymocowaæ panel, pamiêtaj¹c o wsuniêciu zaczepów w odpowiednie otwory
fakt,
Kontrola rury doprowadzania wody
Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê doprowadzania wody. Jeli widoczne s¹ na niej rysy i pêkniêcia, nale¿y j¹ wymieniæ: w trakcie prania du¿e cinienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej nag³e rozerwanie siê.
Nigdy nie instalowaæ rur u¿ywanych.
Jak czyciæ szufladkê rodków pior¹cych
Wymontowanie:
Lekko przycisn¹æ du¿y przycisk w przedniej czêci szufladki rodków pior¹cych i poci¹gn¹æ j¹ do góry (Rys.1).
Czyszczenie:
Wymyæ. szufladkê pod bie¿¹c¹ wod¹ (Rys.3), pomagaj¹c sobie star¹ szczoteczk¹ do zêbów i po wyjêciu pary syfonków znajduj¹cych siê w górnej czêci przegródek 1 i 2 (Rys.4), sprawdziæ, czy nie s¹ one zatkane i wyp³ukaæ je.
mikosoft praha s.r.o.
Ris. 1
22
Ris. 2
Ris. 3
Ponowne zamontowanie:
Po w³o¿eniu pary syfon­ków, wstaw szufladkê na swoje miejsce, zaczepia j¹c j¹ (Rys. 4, 2, 1).
mikosoft praha s.r.o.
Ris. 4
Anomalie i rodki zaradcze
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 24) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem.
PL
Nieprawid³owoci w dzia³aniu:
Pralka siê nie w³¹cza.
Cykl prania nie zaczyna siê.
Pralka nie pobiera wody.
mikosoft praha s.r.o.
Pralka pobiera i usuwa wodê bez przerwy.
Mo¿liwe przyczyny/Porady:
 Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie,
tak ¿e nie ma kontaktu.
 W domu brak jest pr¹du.
 Drzwiczki nie s¹ dobrze zamkniête (lampka Pokrywka Zablokowana
miga).
 Nie zosta³ przyciniêty przycisk .  Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/RESET.  Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
 Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka.  Rura jest zgiêta.  Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.  W domu brak jest wody.  Cinienie wody nie jest wystarczaj¹ce.  Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/RESET.
 Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoci od 65 do
100 cm od pod³ogi (zobacz str. 15).  Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (zobacz str. 15).  Usuwanie wody bezporednio w cianie nie posiada odpowietrznika. Jeli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoæ nadal siê utrzymuje, nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis Techniczny. Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory.
mikosoft praha s.r.o.
ostro¿noci
Zasady
Pralka nie usuwa wody i nie odwirowuje.
Pralka mocno wibruje w fazie odwirowywania.
Z pralki wycieka woda.
Wskanik W£¥CZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie szybko migotaæ razem z conajmniej jednym innym
wiate³kiem sygnalizacyjnym.
mikosoft praha s.r.o.
Tworzy siê zbyt wiele piany.
Program nie przewiduje usuwania wody: przy niektórych programach
nale¿y uruchomiæ je manualnie (zobacz str. 18).  Zosta³a nastawiona funkcja £atwiej prasowaæ: aby zakoñczyæ program,
nale¿y przycisn¹æ przycisk START/RESET (zobacz str. 19).  Rura usuwania wody jest zgiêta (zobacz str. 15).  Rura usuwania wody jest zatkana.
 Bêben, w chwili instalacji pralki, nie zosta³ odpowiednio odblokowany
(zobacz str. 14).  Pralka nie jest ustawiona dok³adnie w poziomie (zobacz str. 14).  Pralka jest wciniêta miêdzy meble i cianê (zobacz str. 14).
 Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (zobacz str. 14).  Szufladka na rodki pior¹ce jest zatkana (aby j¹ oczyciæ, zobacz str. 22).  Rura usuwania wody nie jest dobrze przymocowana (zobacz str. 15).
Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty,
nastêpnie w³¹czyæ ponownie. Jeli niedogodnoæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis.
 rodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na
opakowaniu musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i
pralek lub podobne).  U¿yto za du¿o rodka pior¹cego.
KonserwacjaProgramy rodki pior¹ceInstalacja Opis
Nieprawid³owoci
w dzia³aniu
mikosoft praha s.r.o.
techniczny
Serwis
23
Serwis Techniczny
PL
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:
Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 23);  Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;  W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego
pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.
Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników.
Nale¿y podaæ:
 rodzaj defektu;  model urz¹dzenia (Mod.);  numer seryjny (S/N). Informacje te znajduj¹ siê na przymocowanej z ty³u pralki tabliczce znamionowej.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Techniczny
mikosoft praha s.r.o.
Serwis
24
mikosoft praha s.r.o.
Руководство по экпуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Содержание
CIS
Установка, 26-27
РУССКИЙ
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
Распаковка и выравнивание, 26 Подключение к водопроводной и электрической сети, 26-27 Пробный цикл стирки, 27 Технические характеристики, 27
Описание стиральной машины, 28-29
Панель управления, 28 Как открыть и закрыть барабан, 29 Индикаторы, 29
Запуск машины. Программы, 30
Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 30 Таблица программ, 30
Персонализация стирки, 31
Выбор температуры, 31 Выбор скорости отжима, 31 Функции, 31
mikosoft praha s.r.o.
CIS
Моющие средства и белье, 32
Распределитель моющих средств, 32 Цикл отбеливания, 32 Подготовка белья, 32 Особенности стирки отдельных изделий, 32 Woolmark Platinum Care, 32
Предупреждения и рекомендации, 33
Общие правила безопасности, 33 Утилизация, 33 Экономия и охрана окружающей среды, 33
Обслуживание и уход, 34
Отключение воды и электричества, 34 Уход за стиральной машиной, 34 Уход за дверцей машины и барабаном, 34 Как чистить распределитель моющих средств, 34 Чистка насоса, 34 Проверка заливного шланга, 34
Устранение неисправностей, 35
Сервисное обслуживание, 36
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
#
Установка
+15
Сохраните данное руководство. Оно должно быть в
комплекте со стиральной машиной в случае прода­жи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудова­ния мог ознакомиться с правилами его функциониро­вания и обслуживания.
Внимательно прочитайте руководство: в нем содер-
жатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.
горизонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования помо­жет избежать шума, вибраций и смещений во время работы машины. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.
Установка машины на место и перемещение
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
mikosoft praha s.r.o.
4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.
áолты, резиновые шайбы и большую металлическую
поперечную планку. Закройте образовавшиеся отверс­тия пластмассовыми заглушками.
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Выравнивание
mikosoft praha s.r.o.
гайку, после завершения регулировки контргайку затяните. После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений  не подключайте машину  свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транс­портировочных винта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (ñì. ðèñ.).
1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и прочих предметов.
2. После установки маши­ны на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних ножек (ñì. ðèñ.). Для этого сначала ослабьте контр-
требуемое положение верните рычаг в исходное поло.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
Давление воды должно быть в пределах
значений, указанных в таблице Технических характеристик (ñì. ñ. 3).
Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.
Ваша стиральная машина может быть оснащена специаль­ными убирающимися колесами для облегче­ния ее перемещения.
mikosoft praha s.r.o.
A
Чтобы опустить колеса и передвинуть обору­дование, просто потя­ните за рычаг, расположенный слева под основанием маши­ны. После установки оборудования в
1. Вставьте прокладку А в конец заливного
шланга и наверните его на вывод водопровода холодной воды с резьбо­вым отверстием 3/4 дюйма (ñì. ðèñ .). Перед подсоединением откройте водопроводный
кран и дайте стечь грязной воде.
2. Подсоедините заливной шланг к стиральной машине, навинтив его на водоприемник, распо­ложенный в задней верхней части справа (ñì. ðèñ.).
3.Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
mikosoft praha s.r.o.
$
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый ко-
нец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод
65 - 100 cm
канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливно­го шланга должна на­ходиться на высоте 65­100 см от пола. Распо-
ложение сливного шланга должно обес­печивать разрыв струи при сливе (конец шлан­га не должен быть
mikosoft praha s.r.o.
опущен в воду). В случае крепления на край ванной или рако­вины, шланг вешается с помощью направля-
l розетка заземлена в соответствии с нормами безо-
пасности, описанными в данном разделе инструкции
допускается организация заземления рабочим ну-
лем, при условии, что защитная линия не имеет раз­рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо
приборов (например, электрического счетчика). Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме­нить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Замена кабеля должна произво­диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование не­обходимым, применяйте один единственный удлини­тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо­ваний безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, явля­ется потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
ющей (входит в комп­лект поставки), которая крепится к крану (ðèñ.).
Не рекомендуется применение удлинителей для
сливного шланга, при необходимости допускает­ся его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксп­луатации необходимо произвести один цикл стир­ки со стиральным порошком, но без белья, по про­грамме 90°C без предварительной стирки.
CIS
Установка Описание
mikosoft praha s.r.o.
Программы
средства
Моющие
Подсоединение к электросети
Тех н ичес кие хар актер истики
Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при по­мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак­том (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защи­ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста­новки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюмини­евыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), дора­ботка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их мон­таж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обес­печивающих пожаро- и электробезопасность при экс­плуатации машины.
mikosoft praha s.r.o.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
l розетка и проводка соответствуют требованиям, из-
ложенным в данном разделе инструкции;
l напряжение и частота тока сети соответствуют дан-
ным машины;
l розетка и вилка одного типа;
Ìîä åëü
Размеры
Загрузка
Электрические параметры
Гидравлические параметры
Скорость отжима
Kонтрольные программы согласно нормативу IEC 456
безопасности
AVT L 109
шир ин а 4 0 с м выс ота 85 см глубина 60 см
1 - 5 êã
напряж ение 22 0/2 30 В 50 ГЦ max мощность 1850 Ватт
max давление 1 Мпа (10 бар) min давление 0,05 Мпа (0,5 бар) объе м барабана 42 л
äî 1000 îá/ìèí
программа 3; температура 60° С; при заг ру зке до 5 кг.
Машина соотв етс тв уе т с ле дующим
Директивам Европейского
Экономического сообщес тва:
mikosoft praha s.r.o.
- 7 3/2 2 3/ ЕЕС от 19.02.7 3 (низкого напряжения) и последующие моди­фикации
- 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро­магнитной совместимости) и последующие модификации
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
%
+15
Описание стиральной машины
Панель управления
Рукоятка регуляции скорости
ОТЖИМА
Рукоятка регуляции
ТЕМПЕРАТУРЫ
Кнопка
ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Индикатор
ЗАБЛОКИРОВАН
ËÞÊ
mikosoft praha s.r.o.
Световые индикаторы
Кнопки
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Ячейка для стирального порошка, наполняе ­мая стиральным порошком и добавками
(смотреть стр. 32).
Световые индикаторы служат для контроля за выполнением программы стирки. Если была включена функция Таймер задержки, индикаторы показывают время, остающееся до запуска программы (смотреть стр. 29).
Рукоятка ОТЖИМ служит для регуляции скорости отжима или для его исключения (смотреть стр.
31).
Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ служат для подключения имеющихся дополнительных функций. Кнопка выбранной функции останется включенной.
Кнопка
ПУСК/ОТМЕНА
Рукоятка ТЕМПЕРАТУРА служит для регуляции температуры или для стирки в холодной воде (смотреть стр. 31).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для включения и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/ОТМЕНА служит для запуска программ или для отмены ошибочного программирования.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН мигает, когда стиральная машина включена, и горит, не мигая, если люк не заблокирован (смотреть ñòð. 29).
Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора программ (смотреть стр. 30). В процессе выполнения программы рукоятка остается неподвижной.
mikosoft praha s.r.o.
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:
Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания. во избежание повреждений перед тем как открыть люк, необходимо дождаться, когда замигает индикатор.
mikosoft praha s.r.o.
! Частое мигание индикатора ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН одновременно с любым другим
индикатором означает неисправность, смотреть стр. 35.
&
mikosoft praha s.r.o.
Как открыть и закрыть барабан
I) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1).
Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте.
II) Открывание барабана (Soft opening  Плавное открывание):
Нажмите кнопку, показанную на рис. 2, крышка
барабана плавно откроется.
CIS
Fig. 1
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 2
III) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).
IV) ЗАКРЫВАНИЕ (рис. 4).
- закройте полностью барабан, опуская сначала переднюю дверцу, а затем заднюю;
- затем удостоверьтесь, что крюки передней дверцы точно вошли в предназначенные места на задней дверце;
- после того, как крюки защелкнулись, нажмите обе дверцы слегка вниз, чтобы убедиться они закрыты плотно;
- и, наконец, закройте внешнюю крышку.
Индикаторы
mikosoft praha s.r.o.
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:
Текущая фаза цикла:
В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая фазу выполнения программы:
Предварительная стирка
Стирка
Полоскание
Кнопки выбора функции
КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются индикаторами. При выборе функции загорается соответствующая кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, кнопка будет мигать, и такая функция не будет активирована.
Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только последняя выбранная функция.
mikosoft praha s.r.o.
Отжим
Примечание: в процессе слива загорится индикатор, соответствующий циклу Отжима.
Обслуживание
è óõîä
mikosoft praha s.r.o.
'
СервисНеисправности
Запуск машины. Программы
+15
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку . Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут, è индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет мигать.
2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-
ьное вещество и добавки (смотрите стр. 32), закройте крышки барабана и внешний люк.
3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ
нужную программу.
4. Выбрать температуру стирки (ñì. ñòð. 31).
5. Выбрать скорость отжима (ñì. ñòð. 31).
6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset). Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/ СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки барабана. Выключить стиральную машину, нажав кнопку
.
Таблица программ
Ткань и степ ень загря знен ия П р о г -
Хлопок
сильным загря знением
mikosoft praha s.r.o.
Очень сильно загрязненное белое бел ье (про стыни, скатерти и т.д.) Очень сильно загрязненное белое бел ье (про стыни, скатерти и т.д.)
Сильно загрязненное белое и прочно окрашенное цветное белье
Слабо загрязненное белое и линяющее цветное белье (рубашки, маки и пр. )
Слабо загрязненное линяющее цветное белье
Синтетика
Сильно загрязненная, прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.) Сильно загрязненная, прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая оде жда)
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая оде жда)
Деликатные ткани
Øåðñ òü 10 40°C
Особо деликатные ткани и одежда (занавеси, шелк, вискоза и пр.)
ЧАСТИЧНЫЕ ПРОГРАММЫ
Пол оскан ие
Деликатное полоскание
Отжим Слив и силь ный отжим
Деликатный отжим Слив и деликатный отжим
Ñëèâ Ñëèâ
ðàììa
Темпе­ратура
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 30°C
6 60°C
7 50°C
8 40°C
9 30°C
11 30°C
Моющее средство
предв. стирка
основная
стирка
Смя г­читель











тбеливание (Фун кция)/ Отбеливат­ель
mikosoft praha s.r.o.
Деликат./
Обычный
Деликат./
Обычный
Деликат./
Обычный
Деликат./
Обычный
Деликатн. 79
Деликатн. 75
Деликатн. 65
Деликатн. 45
 
Длите-
льность
цикла,
ìèí
137
129
144
78
70
30
52
Описание цикла стирки
Предварительная стирка, стирка при высокой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим Стирка при высокой температуре, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, останов ка с в одой или деликатный отжим Стирка при 50°C, полоскание, останов ка с в одой или деликатный отжим Стирка при 40°C, полоскание, останов ка с в одой или деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание и
деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание и
деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, останов ка с водой или слив
Полоскание и отжим
Пполоскание, остановка с водой или сл ив
Примечание
«Остановка с водой»: ñì. дополнительную функцию «Легкая глажка» íà ñ. 31. Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе, температура в помещении и др.).
По завершении стирки перед тем как открыть люк подождите 3 минуты до тех пор, пока крышки барабана окажутся сверху.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Специальная программа
Повседневная стирка 30' мин (программа 9 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабозагряз­ненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
!
Персонализация стирки
ó
Выбор температуры
Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 30).
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде (
Выбор скорости отжима
Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ. Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:
Программы Максимальная скорость отжима
Хлопок 1000 оборотов в минуту Синтетика 800 оборотов в минуту Шерсть 600 оборотов в минуту Шелк без отжима
Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в положение Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость,
mikosoft praha s.r.o.
предусмотренную для каждой прораммы.
Во избежание чрезмерных вибраций перед каждым отжимом машина равномерно распределяет белье в барабане. Это происходит за счет непрерывного вращения барабана со скоростью, слегка превышающей скорость стирки. Если после нескольких попыток белье не распределяется равномерно, машина производит отжим с более низкой скоростью. При невозможности балансироки машина заменяет отжим операцией балансировки. Возможные попытки балансировки мог
.
mikosoft praha s.r.o.
т пр одлить общую продолжительность цикла макс. на 10 минут.
).
CIS
ПрограммыУстановка Описание
Функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок выбора функций:
1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;
2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.
Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной программы.
Функции Назначение Использование Доступна с
Опция не используется с функцией «БЫСТРАЯ СТИРKА». 1, 2, 3, 4
При выборе этой функции программы 6, 7,8, 11 прерываются без слива воды (остановка с водой) и сигнальная лампочка фазы Ополаскивания мигает:  Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС (Start/Resert).  Чтобы закончить программу сливом ус танов ите рукоятку программатора на соответствующий символ и нажмите кнопку ПУС K/ СБРОС ( St ar t/ Reser t) .
.
Суп ер стирка
Легкая глажка
Поз в о л я е т получить безупречно чистое белье, заметно более белое по сравнению со стандартом Класса А.
Уменьшение степени сминаемости тканей, облегчение последующего глажения.
программами:
5, 6, 7, 8
Все прог раммы кроме 1, 2, 9,10 Слив .
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Быстрая стирка Сокращает
mikosoft praha s.r.o.
Дополнительное полоскание
продолжительно­сть цикла стирки примерно на 30%.
Пов ышает эффективность полоскания.
Опция не используется с функцией «СУПЕР СТИРKА». 1, 2, 3, 4
Применение этой функции рекомендуетс я при полной загрузке машины или при ис пользов ании большого количества моющего средства.
5, 6, 7, 8 Ïîë î ñ êàí èå.
mikosoft praha s.r.o.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Ïîë î ñ êàí èå.
!
СервисНеисправности
Моющие средства и белье
+15
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правиль­ной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив мо­жет привести к образованию налетов внутри маши-
ны и загрязнению окру­жающей среды.
Выдвиньте распреде­литель и заполните его отделения моющим средством и смягчите­лем:
Подготовка белья
 Разберите белье:
 Выньте из карманов все предметы и проверьте
 Не превышайте максимальное нормы загрузки
Вес белья
mikosoft praha s.r.o.
Отделение 1: моющее средство для предва­рительной стирки (порошок)
ячейка 2: Стиральное вещество (порошок или жидкость)
Жидкое стиральное вещество следует помещать непосредственно в барабан в специальном круглом пластмассовом дозаторе.
ячейка 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Когда вы наливаете ополаскиватель в ячейку 3, обращайте внимание, чтобы не превысить максимальный уровень, указанный отметкой «max». Ополаскиватель автоматически подается в барабан в процессе последнего ополаскивания. По завершении программы стирки в ячейке 3 остается вода. Она необходима для подачи в барабан очень густых ополаскивателей, т.е. для разбавления концентрированных ополаскивателей. Если в ячейке 3 останется воды больше нормального, это значит, что канал слива ополаскивателя в барабан засорился. Смотрите описание чистки ячеек на стр. 34.
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески: сверните и положите в наволочку или в сет-
чатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая по­ловины загрузки барабана. Выберите программу 11, ав­томатически исключающую отжим.
Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на утином или гусином пуху, его можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в бара­бан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.
Парусиновые туфли: Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи и стирайте с прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь­зуйте специальные жидкие средства, предназна­ченные для стирки шерстянных изделий.
- в соответствии с типом ткани / обозначения на этикетке
- по цвету: отделите цветное белье от белого.
хорошо ли держатся пуговицы.
барабана, указанные для сухого белья: Прочные ткани: макс. 5 кг Синтетические ткани: макс. 2,5 кг Деликатные ткани: макс. 2 кг Шерсть: макс. 1 кг
1 простыня 400  500 г 1 наволочка 150 -200 г 1 скатерть 400  500 г
mikosoft praha s.r.o.
1 халат 900 1,200 г 1 полотенце 150 -250 г
ячейка 4: Обычный отбеливатель используется для
прочных белых тканей, деликатный - для цветных, синтетических тканей и для шерсти. Не заливайте отбеливатель в ячейку-дозатор 4 выше отметки «макс.» (смотрите рисунок). Для осуществления только отбеливания налейте отбеливатель в ячейку 4 и выберите Функции
Дополнительное полоскание
mikosoft praha s.r.o.
Не используйте моющие средства, предназначен-
ные для ручной стирки  образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.
!
Цикл отбеливания
Woolmark Platinum Care
.
Woolmark Platinum Care, в ней можно стирать с отличным результатом шерстяные изделия на этикетке которых написано «только ручная стирка» (M.0303). Выберите программу 10 для всех изделий с этикеткой «Руч­ная стирка» ( для стирки шерсти (макс. 1 кг).
Ariston установил новый стандарт высокоэффек­тиваной стирки, признанный Компанией Woolmark с престижной маркой Woolmark Platinum Care. Если на вашей стиральной машине имеется логотип
mikosoft praha s.r.o.
) и используйте специальные средства
Предупреждения и рекомендации
Стиральная машина спроектирована и изготовле-
на в соответствии с международными нормами бе­зопасности. Внимательно прочитайте настоящие пре­дупреждения, составленные в целях вашей безо­пасности.
Общие правила безопасности
 Для домашнего использования. Данное изделие
является бытовым электроприбором, не предназначенным для профессионального использования. Запрещается модифицировать его функции.
 Стиральная машина должна использоваться
только взрослыми лицами, соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.
mikosoft praha s.r.o.
 Не касайтесь работающей машины, если ваши
руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.
 Не тяните з а питающий кабель, чтобы вынуть вилку
из розетки: б еритесь за вилку.
 Не открывайте распределитель моющих средств
во время работы машины.
 Не касайтесь сливаемой воды, ее температура
может быть очень высокой.
 При остановке машины разблокировка замка
дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут­ке времени (а тем более во время работы обо­рудования!): это может повредить механизм блокировки.
 В случае неисправности при любых обстоятель-
ствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.
 Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
 В процессе стирки дверца стиральной машины
может нагреваться.
 Если необходимо переместить стиральную маши-
ну, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку  оборудование чрезвычайно тяжелое.
 Утилизация старой стиральной машины: перед
сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка­бель и снимите дверцу.
Экономия энергии и охрана окружающей среды
Экологичная технология
С новой технологией Ariston вы затратите воды в два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окру­жающей среде без отказа от максимальной чис­тоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри­чество.
Экономия моющих средств, воды, электро­энергии и времени
 Для экономии ресурсов следует максимально заг-
ружать стиральную машину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
 Цикл предварительной стирки необходим только
для очень грязного белья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального порошка, времени, воды и на 5  15% больше электроэнергии.
 Если вы обработаете пятна пятновыводителем или
замочите белье перед стиркой, это поможет из­бежать стирки при высоких температурах. Исполь­зование программы стирки при 60°C вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
 Правильная дозировка стирального порошка в за-
висимости от жесткости воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются био­разлагаемыми, они содержат вещества, отрица­тельно влияющие на экологию. Кроме того, по воз­можности избегайте использовать ополаскиватели.
Использование стиральной машины утром или
вечером уменьшит пиковую нагрузку на электро­сеть.
CIS
mikosoft praha s.r.o.
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
 Перед помещением в стиральную машину белья
убедитесь, чтобы барабан был пуст.
mikosoft praha s.r.o.
Утилизация
 Уничтожение упаковочного материала: соблю-
дайте действующие требования по утилизации упаковочных материалов.
 Если белье должно сушиться в автоматической
сушке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию при автоматической сушке.
mikosoft praha s.r.o.
!!
СервисНеисправности
Обслуживание и уход
Отключение воды и электричества
+15
 Перекрывайте водопроводный кран после каждой
стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.
 Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой
и обслуживанием машины.
Уход за стиральной машиной
Внешние и резиновые части машины очищайте мяг­кой тканью с теплой мыльной водой. Не используй­те растворители или абразивные чистящие средства.
Уход за дверцей машины
mikosoft praha s.r.o.
и барабаном
 После каждой стирки оставляйте дверцу машины
полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.
Чистка насоса
Стиральная машина имеет сливной насос самоочи­щающегося типа, который не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уловителем»  фильтром, доступ к которому зак­рыт нижней передней панелью.
Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отключи-
те оборудование от сети.
Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:
1. снимите нижний плинтус в передней части стиральной машины, потянув обеими руками за его края (смотрите рисунок);
2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрел­ки (ñì. ðèñ.): насоса может вылить­ся немного воды  это нормальное явле-
íèå.
mikosoft praha s.r.o.
3.тщательно прочистите фильтр изнутри;
4. заверните крышку обратно;
5. установите на мес­то переднюю панель, предварительно убедившись, что крюки вошли в соответствующие петли.
èç
Проверка заливного шланга
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немед­ленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлени­ем воды, может внезапно лопнуть.
Никогда не используйте шланги, бывшие в упот-
реблении.
Как чистить распределитель моющих средств
Разборка:
Слегка нажмите на боль­шую кнопку на передней стороне распределителя и вытяните его вверх (рис. 1).
Чистка:
Затем промойте распределитель под струей воды (рис.
3), используя старую зубную щетку. Выньте пару сифонов, вставленных в вершину отделений 1 и 2 (рис. 4), проверьте не забиты ли они и промойте их.
mikosoft praha s.r.o.
Ðèñ. 1
!"
Ðèñ. 2
Ðèñ. 3
Сборка:
Установите пару сифонов в специальные отверстия и затем поместите распре­делитель íà место, вставляя его до щелчка (рис. 4, 2 и 1).
mikosoft praha s.r.o.
Ðèñ. 4
Неисправности и методы их устранения
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем об­ратиться в Авторизованный Сервисный центр (ñì. ñ. 36), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
CIS
Обнаруженная
Возможные причины / Методы устранения:
неисправность:
Стиральная машина не включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не залива­ет воду.
mikosoft praha s.r.o.
Стиральная машина непрерыв­но заливает и сливает воду.
 Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечивая контакта.  В доме отключено электричество.
 Люк плохо закрыт (мигает индикатор Блокировки люка).  Не была нажата кнопка
 Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).  Закрыт кран подачи воды.
 Заливной шланг не подсоединен к крану.  Шланг пережат.  Закрыт кран подачи воды.  В доме нет воды.  Недостаточное водопроводное давление.  Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
 Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола
(ñì. ñ. 27).  Конец сливного шланга погружен в воду (ñì. ñ. 27).  Настенный слив не имеет сливной трубы. Если сливной шланг встроен в к анализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаваться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанавли­вается специальный клапан (антисифон).
.
mikosoft praha s.r.o.
ПрограммыУстановка Описание
средства
Моющие
Стиральная машина не произво­дит слив и отжим.
Сильная вибрация при отжиме.
Протечки воды из стиральной машины.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН часто мигает одновременно с любым другим индикатором.
Избыточное пенообразование.
mikosoft praha s.r.o.
 Выбранная программа не предусматривает слив воды  для некоторых
программ необходимо включить слив вру чную (ñì ñ. 30).  Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для за-
вершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)
(ñì. ñ. 31).  Сливной шланг пережат (ñì. ñ. 27) или засорен.  Засор в канализации.
 При установке стиральной машины барабан был разблокирован непра-
вильно (ñì. ñ. 26).  Стиральная машина плохо выровнена (ñì. ñ. 26).  Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (ñì. ñ. 26).
 Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплотно
затянута и неправильно установлена прокладка (ñì. ñ. 26).  Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств
(о чистке распределителя ñì. ñ. 34).  Плохо закреплен сливной шланг (ñì. ñ. 27).
 Изключете пералнята и извадете щепсела от контакта, изчакаите около
1 минута и отново я включете. Ак о неизправността продължава, обърнете се към Сервизно обслужване.
 Используется моющее средство, неподходящее для автоматических
стиральных машин с фронтальной загрузкой.  Передозировка моющего средства.
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
mikosoft praha s.r.o.
СервисНеисправности
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом,
обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за помощью. (см. с. 36)
!#
+15
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (ñì. ñ. 35).  Запустите программу повторно для проверки исправности машины.  В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в
гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
 тип неисправности;  номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);  модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, распо-
ложенной на задней панели стиральной машины.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Сервис
!$
mikosoft praha s.r.o.
Instrucciones para el uso
LAVADORA
Sumario
Instalación, 38-39
ES
Español
Desembalaje y nivelación, 38 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39 Primer ciclo de lavado, 39 Datos técnicos, 39
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control, 40 Cómo abrir y cerrar el cesto, 41 Luces testigo, 41
Puesta en marcha y Programas, 42
En la práctica: poner en marcha un programa, 42 Tabla de programas, 42
mikosoft praha s.r.o.
Personalizaciones, 43
Seleccione la temperatura, 43
AVTL 109
Seleccionar el centrifugado, 43 Funciones, 43
Detergentes y ropa, 44
Cajón de detergentes, 44 Ciclo de blanqueo, 44 Preparar la ropa, 44 Prendas especiales, 44 Woolmark Platinum care, 44
ES
mikosoft praha s.r.o.
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general, 45 Eliminaciones, 45 Ahorrar y respetar el ambiente, 45
Mantenimiento y cuidados, 46
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 46 Limpiar la lavadora, 46 Limpiar el contenedor de detergentes, 46 Cuidar la puerta y el cesto, 46 Cómo limpiar la cubeta de detergente, 46 Limpiar la bomba, 46 Controlar el tubo de alimentación de agua, 46
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 48
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
37
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta­rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon­dientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
mikosoft praha s.r.o.
4. Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cortos, se deben colocar arriba.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
mikosoft praha s.r.o.
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los cuatro tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregulari­dades desenroscando o enroscando los pies
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien­tos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficien-
te para la ventilación.
Instalación, desplazamientos.
Si su lavadora està dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se facilitarà su desplazamiento. Para
mikosoft praha s.r.o.
Finalizado el desplazamiento es necesario devolverla a su posición inicial. A partir de ese momento, la máquina está sólidamente colocada.
hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es necesario tirar la palanca, situada abajo a la izquierda, debajo del zócalo.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de
A
La presión de agua del grifo debe estar comprendi-
mikosoft praha s.r.o.
da dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).
Si la longitud del tubo de alimentación no fuera
suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado.
agua fría con boca roscada de 3/4 gas (véase la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.
2. Conecte el tubo de alimentación a la lava­dora enroscándolo en la toma de agua corres­pondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (véase la figura).
3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estrangulaciones.
38
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida
65 - 100 cm
entre 65 y 100 cm;
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
No utilice alargadores ni conexiones múltiples.
El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio-
nes.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por
técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-
o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía
mikosoft praha s.r.o.
suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura). El extremo libre del tubo de des­carga no debe perma­necer sumergido en el agua.
sabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio­nando el programa a 90ºC sin prelavado.
ES
mikosoft praha s.r.o.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de
Datos técnicos
todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:  la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la toma sea compatible con el enchufe de la lava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugado
Pro gramas de
control según la
norma IEC456
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
ancho 40 cm. altura 85 cm.
profundidad 60 cm.
de 1 a 5 kg.
Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz
potencia máxima consumida 1850 W
presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litros
máxima 1000 r.p.m.
programa 3; temperatura 60ºC; efectuado con 5 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
mikosoft praha s.r.o.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
39
Descripción de la lavadora
ES
Perilla de
CENTRIFUGADO
Perilla de
TEMPERATURA
Botón
ENCENDIDO/ APAGADO
mikosoft praha s.r.o.
Panel de control
Luces testigo
Botones
FUNCIÓN
Botón
START/RESET
Luz testigo de
TAPA BLOQUEADA
mikosoft praha s.r.o.
Perilla de
PROGRAMAS
Contenedor de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 44).
Luces testigo para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 41).
Perilla de CENTRIFUGADO para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver la pág. 43).
Botones de FUNCIÓN para seleccionar las funciones disponibles. El botón correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales;
mikosoft praha s.r.o.
para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrirla.
Perilla de TEMPERATURA para seleccionar la temperatu­ra o el lavado en frío (ver la pág. 43).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora.
Botón START/RESET para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas.
Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para saber si la lavadora está encendida (centelleante) y si la tapa se puede abrir (fija) (véase la pág. 41).
Perilla de PROGRAMAS para seleccionar los progra­mas (véase la pág. 42). Durante el programa la perilla no se mueve.
mikosoft praha s.r.o.
El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al
menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 41).
40
Cómo abrir y cerrar el cesto
A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala
ES
completamente
B) Apertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el
cesto se abrirá delicadamente.
C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)
Fig. 1
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 3
Fig. 2
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- por último cierre la tapa externa.
Fig. 4
Luces testigo
mikosoft praha s.r.o.
Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:
Fase en curso:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.
Prelavado
Lavado
Aclarado
Botones de FUNCIÓN
Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo. Al seleccionar una función, el botón correspondiente se iluminará.
Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará.
Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada.
mikosoft praha s.r.o.
Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
mikosoft praha s.r.o.
41
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
Puesta en marcha y Programas
En la práctica: poner en marcha un
ES
programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 44) y por último cierre las puertas y la tapa.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
Tabla de programas
Tipos de tejidos y de suciedad
Algodón
Blancos extremadamente
mikosoft praha s.r.o.
sucios (sábanas, manteles, etc.) Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.)
Blancos y de color resistentes muy sucios
Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.)
Colores delicados poco sucios
Sintéticos
Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.) Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
Colores delicados (ropa de todo tipo poco sucia)
Colores delicados (ropa de todo tipo poco sucia)
Delicados
Lana
Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.)
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarado
Aclarado
Centrifugado
Centrifugado delicado
Desagüe
delicado
Programas
10
11
Te mp e ­ratura
1
2
3
4
5
6
7
8
9
90°C 137
90°C
60°C
40°C
30°C
60°C Delicado 79
50°C Delicado 75
40°C Delicado
30°C 32
40°C Delicado
30°C
Notas
 Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Al finalizar el lavado, antes de la apertura, espere 3 minutos para que las puertas del cesto se coloquen hacia arriba.
mikosoft praha s.r.o.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Se aconseja el uso de detergente líquido.
Detergente
Prelav. Lavado
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 43).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43).
6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
7. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN­DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se
,
,
,
,
,
,
,
y
y
,
esagüe
d
.
seque. Apague la lavadora pulsando el botón
Opción
zante
blanqueo /
Blanquea-
dor
Suavi-
mikosoft praha s.r.o.
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional
Delicado /
Tradicional


Duración
del ciclo
(minutos)
129
1
4
4
78
0
7
5
6
5
4
2
5
Descripción del ciclo de lavado
Prelavado, lavado, a
clarados
intermedios y final Lavado, a centrifugados intermedios y final Lavado, a centrifugados intermedios y final Lavado, a centrifugados intermedios y final Lavado, a centrifugados intermedios y final
Lavado, a antiarrugas o centrifugado delicado Lavado, a antiarrugas o centrifugado delicado Lavado, a antiarrugas o centrifugado delicado
Lavado, a centrifugación delicada
Lavado, a centrifugación delicada
Lavado, a antiarrugas o
Aclarados Aclarados
esagüe
d
esagüe y centrifugado
D
enérgico
esagüe y centrifugación
D
delicada
esagüe
D
, centrifugados
clarados
clarados
clarados
clarados
clarados
clarados
clarados
clarados
clarados
clarados
y centrifugado , antiarrugas o
mikosoft praha s.r.o.
42
Personalizaciones
Seleccione la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío (
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programa Velocidad máxima
Algodón 1000 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 600 r.p.m. Seda no
).
ES
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada programa.
mikosoft praha s.r.o.
Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto
se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrado, la máquina efectúa la distribución en lugar del centrifugado.
Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duración total del ciclo hasta un máximo de 10 minutos.
mikosoft praha s.r.o.
.
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:
1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa. Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa
elegido.
Funciones Efecto Notas para el uso Activa con
S u pe r Wa s h
Permite una limpieza impecable, visiblemente más blanco del estándar en Clase A.
No es compatible con la función RÁPIDO. 1, 2, 3, 4,
los programas:
5, 6, 7, 8
P l an ch a
f á cil
R áp i do Disminuye en
mikosoft praha s.r.o.
E n ju a gu e E x t r a
Reduce las arrugas en los tejidos,
facilitando el
planchado.
un 30% aproximada­mente la duración del ciclo de lavado.
Aumenta la eficacia del enjuague.
Seleccionando esta función, los programas 6, 7, 8, 11 y Aclarado delicado se interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará:
- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;
- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el
símbolo correspondiente y pulse el botón START
/RESET.
No es compatible con la función SUPER WASH.
Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas de detergente.
Todos excepto 1, 2, 9, 10
y Desagüe.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Aclarados
mikosoft praha s.r.o.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
Aclarados.
43
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
Detergentes y ropa
ES
El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino
que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de detergentes e intro­duzca el detergente o el aditivo de la
mikosoft praha s.r.o.
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido)
El detergente líquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba utilizando la correspondiente bola de dosificación.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3, tenga cuidado de no superar el nivel "max" indicado. El suavizante se introduce automáticamente en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar el programa de lavado, en el compartimiento 3 permanece una cantidad residual de agua. La función de la misma es la introducción de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados. Si en el compartimiento 3 permaneciera más agua de la normal, esto significa que el dispositivo de vaciado está obstruido. Para la limpieza, véase la pág. 46.
cubeta 4: Blanqueador
siguiente manera:
No use detergentes para el lavado a mano ya que
producen demasiada espuma.
Cajón de detergentes
Preparar la ropa
 Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blan-
cas.  Vacíe los bolsillos y controle los botones.  No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
mikosoft praha s.r.o.
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especiales
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una
funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automáticamente el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de
pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1 kg. de carga.
Cachemire Platinum
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicado debe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en la cubeta 4 (véase la figura). Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en
mikosoft praha s.r.o.
la cubeta 4 y seleccione la funcion Enjuague extra
44
.
Delicado como el lavado a mano.
lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, se pueden lavar las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a mano" (M.0303) obteniendo excelentes resultados: Seleccione el programa 10 para todas las prendas con
"Lavar a mano" específicos (carga max 1 kg).
Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care. Si en la
mikosoft praha s.r.o.
, utilizando detergentes
Precauciones y consejos
La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi-
dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
 La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
 No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
mikosoft praha s.r.o.
 No desenchufe la máquina tirando del cable, sino
tomando el enchufe.
 No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
 No toque el agua de desagüe ya que puede
alcanzar temperaturas elevadas.
 En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de apertu­ras accidentales.
 En caso de avería, no acceda nunca a los mecanis-
mos internos para intentar una reparación.
 Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
 Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
 Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo cuida­do. La máquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
 Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo
 Eliminación de la vieja lavadora:
antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable de alimentación eléctrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicio del medio ambiente
Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
 Para no derrochar recursos es necesario utilizar la
lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.
 El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia.
Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
 Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas
en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía.
 Dosificar bien el detergente en base a la dureza del
agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elemen­tos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Ade­más, si es posible, evite utilizar el suavizante.
ES
mikosoft praha s.r.o.
Eliminaciones
 Eliminación del material de embalaje:
respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
Eliminación del electrodoméstico viejo
mikosoft praha s.r.o.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales
 Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas.
 Si el lavado debe ser secado en una secadora,
seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado.
mikosoft praha s.r.o.
45
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
Mantenimiento y cuidados
ES
Excluir agua y corriente eléctrica
 Cierre el grifo de agua después de cada lavado.
De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
 Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
mikosoft praha s.r.o.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
 Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y
desenchufe la máquina. Para recuperar los objetos caídos en la precámara:
1. quite el zócalo ubicado en la parte inferior delantera de la lavadora tirando de los costados con las manos (ver la figura);
2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
mikosoft praha s.r.o.
3. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Controle el tubo de alimentación
Desmontaje:
Ejerza una ligera presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tírelo hacia arriba (fig. 1).
Limpieza:
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones ubicados en la parte superior de los compartimientos 1 y 2 (fig. 4), controle que los mismos no estén obstruidos y enjuáguelos.
mikosoft praha s.r.o.
Reinstalación:
No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamien­tos y por último volver a colo­car la cubeta en su lugar, enganchándola (fig. 4, 2, 1).
mikosoft praha s.r.o.
Fig. 1
46
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
ES
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua.
mikosoft praha s.r.o.
La lavadora carga y descarga agua continuamente.
 El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  En la casa no hay corriente.
 La puerta no está bien cerrada (la luz que indica Puerta Bloqueada
centellea).  El botón  El botón START/RESET no fue pulsado.  El grifo del agua no está abierto.
 El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  El tubo está plegado.  El grifo de agua no está abierto.  En la casa falta el agua.  No hay suficiente presión.  El botón START/RESET no fue pulsado.
 El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del
suelo (ver la pág. 39).  El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).  La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuen­tra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
no fue pulsado.
mikosoft praha s.r.o.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho duran­te la centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con,
al menos, otra luz testigo:
mikosoft praha s.r.o.
Se forma demasiada espuma.
 El programa no prevé la descarga: con algunos programas es
necesario activarlo manualmente (ver la pág. 42).  La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,
pulse el botón START/RESET (ver la pág. 43).  El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 39).  El conducto de descarga está obstruido.
 El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver la pág. 38).  La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).  Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 38).
 El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 38).  El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).  El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 39).
 Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
 El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de
las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).  La dosificación fue excesiva.
mikosoft praha s.r.o.
AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción
47
Asistencia
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47);  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado
de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunicar:
 el tipo de anomalía;  el modelo de la máquina (Mod.);  el número de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Asistencia
mikosoft praha s.r.o.
48
mikosoft praha s.r.o.
Návod k pouití
PRAÈKA
Obsah
CZ
Èeský
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
Instalace, 50-51
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 50 Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 50-51 První prací cyklus, 51 Technické údaje, 51
Popis praèky, 52-53
Ovládací panel, 52 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 53 Kontrolky, 53
Uvedení do chodu a programy, 54
Vezkratce: uvedení pracího programu do chodu, 54 Tabulka programù, 54
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele, 55
Nastavení teploty, 55 Nastavení rychlosti odstøeïování, 55 Funkce, 55
Prací prostøedky a prádlo, 56
Dávkovaè pracích prostøedkù, 56 Cyklus bìlení, 56 Pøíprava prádla, 56 Odìvy vyadující zvlátní péèi, 56 Woolmark Platinum Care, 56
CZ
mikosoft praha s.r.o.
Opatøení a rady, 57
Základní bezpeènostní pokyny, 57 Likvidace, 57 Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí, 57
Údrba a péèe, 58
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení, 58 Èitìní praèky, 58 Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 58 Péèe o dvíøka a buben, 58 Èitìní èerpadla, 58 Kontrola pøítokové hadice, 58 Jak se èistí dávkovaè pracích prostøedkù, 58
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 59
Servisní sluba, 60
Pøed pøivoláním servisní sluby, 60
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
49
Instalace
CZ
jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují
Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem
dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci.
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Rozbalení
mikosoft praha s.r.o.
4. Uzavøete otvory po roubech plastikovými krytkami.
5. Uschovejte vechny díly: vpøípadì opìtovné pøepravy praèky je bude tøeba namontovat zpátky.
Upozornìní: v pøípadì opìtovného pouití musí být
kratí rouby pouity na montá vhorní poloze.
Obaly nejsou hraèky pro dìti
Vyrovnání do vodorovné polohy
mikosoft praha s.r.o.
roubovaním pøedních noek (viz obrázek). Úhel sklonu, namìøen na pracovní ploe, nesmí pøesáhnout 2°.
1. Rozbalte praèku.
2. Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedolo kjejímu pokození. Vpøípadì, e je pokozena, nezapojujte ji a obrate se na prodejce.
3. Odstraòte ètyøi rouby s gumovou podlokou as pøíslunou rozpìrkou, nacházející se vzadní èásti (viz obrázek), slouící na ochranu bìhem pøepravy.
1. Praèku je tøeba umístit na rovnou a pevnou podlahu, bez toho, aby byla opøená o stìnu, nábytek anebo nìco jiného.
2. Vpøípadì, kdy podlaha není dokonale vodorovná, mohou být pøípadné rozdíly vykompenzovány
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku bìhem èinnosti. Vpøípadì instalace na podlahovou krytinu anebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor pro ventilaci.
Instalace, pøemístìní.
Vysunutí tohoto podvozku, umoòujícího její pøemístìní bez vynaloení vìtí námahy, se provádí zataením za páku
mikosoft praha s.r.o.
polohy. Stroj je pak pevnì umístìn na zvoleném místì. (Viz obrázek).
situovanou vlevé dolní èásti, pod soklem. Po ukonèení pøemísování ji vratedo pùvodní
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody
Pøipojení pøítokové hadice
1. Vlote tìsnìní A do koncové èásti pøítokové hadice a pøipevnìte ji kuzávìru studené vody
A
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji
mikosoft praha s.r.o.
(viz vedlejí strana).
Vpøípadì, e délka pøítokové hadice nebude
dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu anebo na autorizovaný technický personál.
se závitem 3/4 (viz obrázek). Pøed pøipojením hadice nechte vodu odtéci, dokud nebude prùzraèná.
2. Pøipojte pøítokovou hadici kpraèce prostøednictvím pøísluného vstupního hrdla, umístìného vpravo nahoøe (viz
obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnuta anebo stlaèena.
50
Instalace, pøemístìní.
Vysunutí tohoto podvozku, umoòujícího její pøemístìní bez vynaloení vìtí námahy, se provádí zataením za páku situovanou vlevé dolní èásti, pod soklem. Po ukonèení pøemísování ji vratedo pùvodní polohy. Stroj je pak pevnì umístìn na zvoleném místì. Viz obrázek.
Praèka nesmí být umístìna venku  pod irým
nebem, a to ani vpøípadì, kdyby se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit ji pùsobení detì a bouøí.
Po definitivním umístìní praèky musí zásuvka
zùstat lehce pøístupná.
CZ
Pøipojení odtokové hadice
Pøipojte vypoutìcí hadici, kodpadovému potrubí anebo kodpadu ve stìnì, nacházejícímu
mikosoft praha s.r.o.
65 - 100 cm
se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu;
Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen.
Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì
autorizovanému technickému personálu.
Upozornìní! Výrobce neponese ádnou odpovìdnost za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
První prací cyklus
Po nastavení praèky, pøed jejím pouitím na praní prádla, je tøeba provést jeden zkuební cyklus, spracím prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez
Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky.
anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany, a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku zpøísluenství (viz obrázek). Volný konec vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøen do vody.
pøedpírání.
Technické údaje
Model
Rozmìry
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
íøka 40 cm výka 85 cm hloubka 60 cm
Kapacita
Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; je-li vak
nezbytné, prodluovaní hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm.
Pøipojení kelektrické síti
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e:  zásuvka je uzemnìna a e vyhovuje normám;
 zásuvka je schopna snést maximální zátì
odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému vtabulce technickými údaji (viz vedle);
 hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm
mikosoft praha s.r.o.
uvedeným vtabulce stechnickými údaji (viz vedle);
 zásuvka je kompatibilní se zástrèkou praèky.
Vopaèném pøípadì je tøeba vymìnit zástrèku.
Napájení
Pøipojení k rozvodu vody
Rychlost odstøeïování
Kontrolní program podle normy IEC456
Hluènost
(dB(A) re 1 pW)
od 1 do 5 kg
napìtí 220/230 V 50 Hz maximální pøíkon 1850 W
maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 42 litrù
a
z do 1000 otáèek za minutu
¡
program 3; teplota 60°C; náplò 5 kg prádla.
Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie:
- 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) v platném znìní
- 89/336/EHS z 03/05/89
mikosoft praha s.r.o.
(Elektromagnetická kompatibilita)
v platném znìní
- 2002/96/CE
Praní: 55
Odstøeïování: 68
51
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
Popis praèky
CZ
Ovládací panel
Voliè
RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ
Voliè
TEPLOTY
Tlaèítko
ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ
mikosoft praha s.r.o.
Kontrolky
FUNKÈNÍ
tlaèítka
Tlaèítko
START/VYNULOVÁNÍ
Kontrolka
ZABLOKOVANÉ VÍKO
mikosoft praha s.r.o.
Voliè
PROGRAMÙ
Dávkovaè pracích prostøedkù slouící k dávkování pracích a pøídavných prostøedkù (viz str. 56).
Kontrolky
programu. Vpøípadì, e byla nastavena funkce odloený start, budou informovat o èase zbývajícím do startu pracího
programu
Voliè RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ slouícík nastavení rychlosti odstøeïování anebo kjeho vylouèení
FUNKÈNÍ tlaèítka slouící kvolbì jednotlivých nabízených funkcí. Po uskuteènìní volby jednotlivé funkce zùstane pøísluné tlaèítko podsvìtleno.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO:
Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení;
mikosoft praha s.r.o.
aby se pøedelo pokození praèky, je tøeba pøed otevøením víka vyèkat, a kontrolka zaène blikat.
slouící ke kontrole prùbìhu pracího
(viz str. 53
(viz str. 55
).
).
Voliè TEPLOTY slouící knastavení teploty praní anebo praní ve studené vodì (viz str. 55).
Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ slouící k zapnutí a vypnutí praèky.
Tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ slouící k zahájení pracích programù nebo k vynulování chybného nastavení.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO informující o tom, zda je praèka zapnuta (blikající kontrolka) a zda lze otevøít víko (rozsvícená kontrolka) (viz str. 53).
Voliè PROGRAMÙ slouící knastavení programù (viz str. 54). Bìhem pracího programu zùstane ve stejné poloze.
mikosoft praha s.r.o.
Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO spolu salespoò jednou dalí kontrolkou
upozoròuje na pøítomnost poruchy (viz str. 59). .
52
Jak se otvírá a zavírá prací buben
CZ
A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a
kompletnì ho otevøi.
B) Otevøení bubnu (Soft opening):
Prstem zmáèknout tlaèítko oznaèené na obr. 2 a buben se lehce otevøe.
Obr. 1
mikosoft praha s.r.o.
Obr. 3
Obr. 2
Obr. 4
C) VKLÁDÁNÍ PRÁDLA (Obr. 3)
D) ZAVÍRÁNÍ (Obr. 4):
- dobøe zavøi prací buben a to tak e nejdøíve spustí pøední a pak i zadní dvíøka;
- zkontroluj, zdali dolo kdokonalému zasunutí úchytù pøedních dvíøek do jejich uloení vzadních dvíøkách;
- po uslyení zvuku provázejícího zachycení, zatlaè zlehka smìrem dolù nejdøíve jedny a pak druhé dvíøka, aby ses ujistil, zdali nedojde kjejich uvolnìní;
- na závìr zavøi vrchní kryt.
Kontrolky
mikosoft praha s.r.o.
Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. Informují nás o následujících skuteènostech:
Aktuální fáze pracího programu:
Bìhem pracího cyklu dojde postupnì krozsvícení jednotlivých kontrolek za úèelem indikace prùbìhu praní:
Pøedpírání
Praní
Máchání
Funkèní tlaèítka
FUNKÈNÍ TLAÈÍTKA slouí také jako kontrolky. Po zvolení jednotlivé funkce dojde kpodsvìtlení pøísluného tlaèítka.
Vpøípadì, e zvolená funkce není kompatibilní snastaveným pracím programem, pøísluné tlaèítko zaène blikat a funkce nebude aktivována.
Vpøípadì, e bude zvolena funkce, která není kompatibilní snìkterou z pøedem zvolených funkcí, aktivována zùstane pouze poslední zvolená funkce.
mikosoft praha s.r.o.
Odstøeïování
Poznámka: Bìhem odèerpání vody se rozsvítí kontrolka signalizující fázi odstøeïování.
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
mikosoft praha s.r.o.
53
Uvedení do chodu a programy
Vezkratce: uvedení pracího programu
CZ
do chodu
1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik vteøin se rozsvítí vechny kontrolky, následnì dojde kjejich zhasnutí a zaène blikat kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA.
2. Naplòte praèku prádlem, naplòte dávkovaè pracími a pøídavnými prostøedky (viz str. 56) a na závìr uzavøete dvíøka bubnu a víko.
3. Volièem PROGRAMÙ nastavte poadovaný prací program.
Tabulka programù
Druh tkaniny a stupeò jejího zneèi tìní
Bavlna
mikosoft praha s.r.o.
Extrémnì zneèitìné bílé prádlo
(prostìradla, ubrusy, atd.)
Extrémnì zneèitìné bílé prádlo
(prostìradla, ubrusy, atd.)
Silnì zneèitìné bílé a barevné
Syntetika
Silnì zneèitìné prádlo z ²odolných
Silnì zneèitìné prádlo z
Choulostivé prádlo
(záclony, hedvábí, viskóza, atd.)
ÈÁSTEÈNÉ PROGRAMY
Odstøeïování
²
odolných tkanin
prádlo z Èásteènì zneèitìné bílé a
barevné choulostivé prádlo (koile, trièka, atd.)
Èásteènì zneèitìné barevné choulostivé prádlo
barevných tkanin
²
barevných tkanin
Choulostivé barevné prádlo (lehce zneèitìné prádlo veho druhu)
Choulostivé barevné prádlo (lehce zneèitìné prádlo veho druhu)
Vlna
Prádlo z velice choulostivých tkanin
Máchání
Jemné máchání
Jemné odstøeïování
Vyèerpání vody Vyèerpání vody
odolných
Prací programy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Teplota
°
C
90
°
C
90
°
C
60
°
C
40
°
C
30
°
C
60
°
C
50
°
C
40
°
C
30
°
C
40
°
C
30
Prací
prostøedek
pøedp. praní
 
4. Nastavte teplotu praní (viz str. 55).
5. Nastavte rychlost odstøeïování (viz str. 55).
6. Uveïte nastavený prací program do chodu stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejménì 2 vteøin.
7. Po ukonèení pracího programu bude kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA blikat, poukazujíce na monost otevøení dvíøek. Vyndejte prádlo a nechte dvíøka pootevøená, aby mohlo dojít kvysuení bubnu. Vypnìte praèku stisknutím tlaèítka
Avivá±z










 
.
Volitelná
funkce Bìlení
/ Bìlící
prostøedek
mikosoft praha s.r.o.
Na
choul.prádlo /
Tradièní
Na
choul.prádlo /
Tradièní
Na
choul.prádlo /
Tradièní
Na
choul.prádlo /
Tradièní
Na
choul.prádlo
Na
choul.prádlo
Na
choul.prádlo
Na
choul.prádlo
Doba cyklu (v minutách)
137
129
4
4
1
78
7
0
79
75
6
5
30
4
5
5
2
Popis pracího cyklu
Pøedpírání, praní, máchání,
±z
prùbì
né a závìreèné odstøeïování
Praní, máchání, prùbì závìreèné odstøeïování
Praní, máchání, prùbì závìreèné odstøeïování
Praní, máchání, prùbì±zné a závìreèné odstøeïování
Praní, máchání, prùbì závìreèné odstøeïování
Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo jemné odstøeïování Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo jemné odstøeïování Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo jemné odstøeïování
Praní, máchání, jemné odstøeïování
Praní, máchání, odstøeïování
Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo vyèerpání vody
Máchání a odstøeïování Máchání, ochrana pøed zmaèkáním
anebo vyèerpání vody Vyèerpání vody a intenzivní
odstøeïování Vyèerpání vody a jemné
odstøeïování
±z
±z
±z
né a
né a
né a
Poznámky
 Popis ochrany pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené vtabulce mají pouze informativní charakter.  Po ukonèení praní, jetì pøed otevøením, vyèkejte 3 minuty, aby se dvíøka nastavila do horní polohy.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Speciální program
Kadodenní praní 30' (program 9 pro syntetiku) je navren speciálnì pro praní lehce zneèitìného prádla bìhem krátké doby: trvá pouze 30 minut a etøí tak energii a èas. Nastavením programu (9 pøi 30°C) je moné prát spolu prádlo rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) snáplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se pouití tekutého pracího
prostøedku.
54
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele
Nastavení teploty
Otáèením volièe TEPLOTY dojde knastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 54). Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì (
Nastavení rychlosti odstøeïování
Otáèením volièe RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstøeïování zvoleného pracího programu. Maximální hodnoty rychlosti pro jednotlivé prací programy jsou:
Prací programy Maximální rychlost
Bavlna 1000 otáèek za minutu Syntetika 800 otáèek za minutu Vlna 600 otáèek za minutu Hedvábí ne
).
CZ
Rychlost odstøeïování mùe být sníena nebo odstøeïování mùe být vylouèeno volbou symbolu Zaøízení automaticky zabrání odstøeïování vyí rychlostí ne je maximální hodnota rychlosti pro kadý prací program.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
.
Aby se zabránilo nadmerným vibracím, pracka pred kadým odstredováním rovnomerne rozloí nápln tak, e se
buben nepretrite otácí rychlostí, která mírne prevyuje rychlost pouitou behem pracího cyklu. Kdy se ani po nekolika pokusech nepodarí dokonale rozloit nápln, pracka provede odstredování nií rychlostí, ne je predpokládaná rychlost. V prípade nadmerného nevyváení pracka provede rozloení namísto odstredování. Prípadné pokusy o vyváení mohou prodlouit celkovou dobu cyklu a o 10 minut.
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými praèka disponuje umoòují dosáhnout poadovaný stupeò èistoty a bìlosti praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí:
1. stisknìte tlaèítko pøísluné poadované funkce podle níe uvedené tabulky;
2. podsvìtlení pøísluného tlaèítka signalizuje, e dolo kaktivaci zvolené funkce.
Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, e pøísluná funkce je nepouitelná bìhem nastaveného pracího programu.
Funkce Efekt Poznámky k pou±zití Aktivní pøi
Super Wash
Umo±zòuje dosa±zení dokonalé èistoty a viditelnì nejvýraznìjí bìloby vypraného prádla v standardu tøídy A.
Není kompatibilní s pou±zitím volitelné funkcí RYCHLÉ PRANÍ.
programech:
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Snadné
±zehlení
Rychlé praní
mikosoft praha s.r.o.
Intenzivní máchání
Slou±zí ke sní±zení poètu záhybù na tkaninách, ulehèujíc následné ±zehlení.
Umo±zòuje sní±zit dobu pracího cyklu pøibli±znì o 30%.
Slou±zí ke zvýení úèinnosti máchání.
Po nastavení této funkce dojde kpøeruení programù 6, 7, 8, 11 a Jemné máchání sprádlem ve vodì (ochrana pøed zmaèkáním), provázenému blikáním kontrolky Máchání :
- dokonèení pracího cyklu je mo±zné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ;
- pøejete-li si pouze vypustit vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèené a stisknìte tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Není kompatibilní s pou±zitím volitelné funkcí SUPER WASH.
Její pou±zití se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi pou±zití velkého mno±zství pracího prostøedku.
Vechny kromì
1, 2, 9, 10,
vyèerpání vody.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Máchání
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
mikosoft praha s.r.o.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, máchání.
55
Prací prostøedky a prádlo
CZ
zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vytahování dávkovaèe pracích prostøedkù a pøi jeho
plnìní pracími anebo pøídavnými prostøedky postupujte
mikosoft praha s.r.o.
následovnì:
pøihrádka 1: Prací prostøedek (prákový) pro pøedpírání
pøihrádka 2: Prací prostøedek (v práku nebo tekutý)
Tekutý prací prostøedek je vhodné nalít pøímo do bubnu do dávkovací kulièky.
pøihrádka 3: Pøídavné prostøedky (avivá atd.)
Pøi plnìní oddílu 3 aviváí dávejte pozor, abyste nepøelili maximální pøípustnou úroveò, oznaèenou max". Avivá je automaticky pøivádìna do praèky v prùbìhu posledního máchání. Na konci pracího programu zùstane v oddílu 3 zbytek vody. Tato voda slouí pro pøívod velmi hustých prostøedkù nebo ke zøedìní koncentrovaných prostøedkù. V pøípadì, e v oddílu 3 zùstane více vody ne obvykle, znamená to, e je ucpán vyprazdòovací mechanismus. Vyèitìní mechanismu viz str. 58.
pøídavná pøihrádka 4: Bìlící prostøedek
Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a
Dávkovaè pracích prostøedkù
Pøíprava prádla
 Roztøiïte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.
- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého.  Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky.  Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na
hmotnost suchého prádla: Odolné tkaniny: max. 5 kg Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna: max. 1 kg
Kolik váí prádlo?
1 prostìradlo 400-500 g 1 povlak na poltáø 150-500 g 1 ubrus 400-500 g
mikosoft praha s.r.o.
1 upan 900-1.200 g 1 ruèník 150-250 g
Odìvy vyadující zvlátní péèi
Záclony: pøehnout je a uloit dovnitø povlaku na
poltáø anebo do sáèku ze síoviny. Je tøeba je prát samotné a nepøekroèit pøitom polovièní náplò. Na praní záclon pouijte program 11, který automaticky vylouèí odstøeïování. Proívané kabáty a vìtrovky: je moné je prát vpraèce vpøípadì, e jsou plnìny husím anebo kachním prachovým peøím. Jednotlivé kusy odìvu obrate naruby, naplòte praèku náplní shmotností nepøesahující 2-3 kg, zopakujte jeden anebo víckrát máchání a pouijte jemné odstøeïování. Tenisky: oèistìte je od bahna. Mùete je prát spolu sdínami a prádlem zodolných tkanin, nemùete je vak prát spolu sbílým prádlem. Vlna: abyste dosáhli nejlepích výsledkù, je tøeba pouít specifický prací prostøedek na praní vlny a nepøekroèit 1 kg náplnì.
Nepouívejte prací prostøedky urèené na ruèní praní,
protoe zpùsobují tvorbu nadmìrného mnostva pìny.
Cyklus bìlení
Tradièní bìlící prostøedek se pouívá pro odolné bílé
prádlo, jemný pro barevné a syntetické prádlo a pro vlnu. Pøi dávkování bìlícího prostøedku nepøekraèujte max oznaèenou na pøídavné pøihrádce 4 (viz obrázek). Pro sputìní cyklu samostatného bìlení vloit
mikosoft praha s.r.o.
bìlící prostøedek do pøídavné pøihrádky 4 a nastavit funkce Intenzivní máchání
56
.
Woolmark Platinum Care
Jemné jako praní vrukou.
Platinum Care. Vpøípadì, e je praèka oznaèena znaèkou Woolmark Platinum Care, mùe se vní prát, pøi dosaení vynikajících výsledkù i vlnìné prádlo oznaèené visaèkou Prát vrukou (M.0303): Nastavte prací program 10 pøi praní vech kusù odìvu
oznaèených visaèkou Prát vrukou specifické prací prostøedky (max 1 kg).
Ariston zavedl nový, vyí standard, který byl spoleèností The Woolmark Company ocenìn prestiní znaèkou Woolmark
mikosoft praha s.r.o.
, a pouijte
Opatøení a rady
Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu
splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
Základní bezpeènostní pokyny
 Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby, podle
pokynù uvedených vtomto návodì.
 Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo vpøípadì, kdy
máte mokré ruce anebo nohy.
 Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel, ale
uchopením za zástrèku.
mikosoft praha s.r.o.
 Neotvírejte dávkovaè pracích prostøedkù bìhem
èinnosti zaøízení.
 Nedotýkejte se vyèerpávané vody, protoe mùe mít
velmi vysokou teplotu.
 Nepokouejte se o násilné otevøení dvíøek: mohlo by
dojít kpokození bezpeènostního uzávìru, který zabraòuje náhodnému otevøení.
 Pøi výskytu poruchy se vádné pøípadì nepokouejte
o opravu vnitøních èástí zaøízení.
 Vdy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte jejich
pøiblíení se kpraèce bìhem pracího cyklu.
recyklace a optimálního vyuití materiálu, které obsahují, a z duvodu predcházení negativním dopadum na lidské zdraví a ivotní prostredí. Symbol prekrtnuté popelnice na výrobku vás upozornuje na povinnost odevzdat zarízení po skoncení jeho ivotnosti do oddeleného sberu.
Spotrebitelé by meli kontaktovat prísluné místní úrady nebo svého prodejce ohledne informací týkajících se správné likvidace starého zarízení.
 Likvidace staré praèky:
pøed její likvidací se postarejte o její znehodnocení, odstøihnutím pøívodního kabelu a oddìlením dvíøek.
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
Technika ve slubách ivotního prostøedí
Vysvìtlením toho, e uvnitø praèky je vidìt málo vody, je skuteènost, e nový zpùsob praní Ariston umoòuje dokonale vyprat prádlo spouitím ménì ne polovièního mnoství vody: jedná se o dosaení vytýèeného cíle sohledem na ivotné prostøedí.
etøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
 Aby nedocházelo kplýtvání, je tøeba pouívat
praèku splnou náplní. Jedna plná náplò, ve srovnání se dvìmi polovièními, umoòuje uetøit a 50% energie.
 Pøedpírání je potøebné pouze pøi praní silnì
zneèitìného prádla. Prací program bez pøedpírání umoòuje uetøit od 5 do 15% energie.
CZ
mikosoft praha s.r.o.
 Bìhem pracího cyklu mají dvíøka tendenci ohøát se.
 Vpøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou nebo
ve tøech, a vìnujte celé operaci zvlátní pozornost. Nikdy se nepokouejte praèku pøemísovat sami, je toti velmi tìká.
 Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je
buben prázdný.
Likvidace
 Likvidace obalových materiálù:
pøi jejich odstranìní postupujte vsouladu smístním pøedpisy a dbejte na monou recyklaci.
Likvidace starých elektrických zarízení Evropská smernice 2002/96/EC o odpadních
elektrických a elektronických zarízeních
mikosoft praha s.r.o.
stanovuje, e staré domácí elektrické spotrebice nesmí být odkládány do beného netrídeného domovního odpadu. Staré spotrebice musí být odevzdány do oddeleného sberu, a to za úcelem
 Pøi aplikaci pøísluného prostøedku proti skvrnám
anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je moné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách. Pouití stejného pracího programu pøi teplotì 60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C, umoòuje uetøit a 50% energie.
 Správné dávkování pracího prostøedku, sohledem
na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a mnoství praného prádla zabraòuje plýtvání a chrání ivotní prostøedí: i kdy se jedná o biodegradabilní látky, prací prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu vpøírodì. Dále se je tøeba, dle moností, vyhnout pouití aviváe.
Praní vpodveèer nebo brzy ráno napomáhá nií
zátìi firem, zabývajících se výrobou energie. Volitelná funkce odloený start (viz str. 55) znaènì napomáhá organizaci praní právì na základì uvedených pravidel.
 Vpøípadì, e prádlo má být vysueno vsuièce,
zvolte vysokou rychlost odstøeïování. Malé mnoství vody umoòuje etøit èas a energii bìhem suícího programu.
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
mikosoft praha s.r.o.
57
Údrba a péèe
CZ
elektrického napájení
 Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto
zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody.
 Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací
údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního kabelu ze zásuvky.
Èitìní praèky
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí
Vnìjí èásti a èásti z gumy mohou být èitìny hadrem navlhèeným ve vlané vodì a saponátu. Nepouívejte rozpoutìdla anebo brusné prostøedky.
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù
Vytáhnìte dávkovaè jeho nadzvednutím a
mikosoft praha s.r.o.
vytáhnutím smìrem ven (viz obrázek). Umyjte ho pod proudem vody; tento druh vyèitìní je tøeba vykonávat pravidelnì.
Péèe o dvíøka a buben
 Dvíøka ponechte po kadé pootevøeny, aby se
zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù.
Èitìní èerpadla
Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, která nevyaduje zvlátní péèi. Mùe se vak stát, e se vjeho vstupní èásti, urèené na jeho ochranu, a nacházející se vjeho spodní èásti, zachytí drobné pøedmìty (mince, knoflíky).
Ujistìte se, e prací cyklus byl ukonèen a
vytáhnìte zástrèku ze zásuvky.
K znovuzískání pøípadných pøedmìtù spadených do vstupní èásti:
1. tahem rukou smìrem od boènic sundat podloku dolù na zadní stranu
praèky (viz obrázek);
2. odroubujte vrchní kryt otáèením proti smìru hodinových ruèièek (viz obrázek): vyteèení malého mnoství vody je zcela bìným jevem;
3. dokonale vyèistìte vnitøek vstupní èásti
mikosoft praha s.r.o.
èerpadla;
4. nasaïte zpátky vrchní kryt;
5. namontujte zpátky krycí panel, pøièem se, pøed jeho pøisunutím kpraèce ujistìte, e dolo ksprávnému zachycení háèkù do pøísluných otvorù.
Kontrola pøítokové hadice
Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její náhlé roztrhnutí.
Nikdy nepouívejte ji pouité hadice.
Jak se èistí dávkovaè pracích prostøedkù
Demontá:
Zlehka zatlaèit na velké tlaèítko nacházející se ve pøední èásti dávkovaèe pracích prostøedkù a vytáhnout ho smìrem nahoru (obr. 1).
mikosoft praha s.r.o.
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4
58
Èitìní:
Oèistit dávkovaè pod kohoutkem (obr.3) stekoucí vodou pomocí starého zubního kartáèku a, po vytaení páru sifonù uloených vhorní èásti pøihrádek 1 a 2 (obr. 4) zkontrolovat, nejsou-li ucpány a omýt je pod vodou.
mikosoft praha s.r.o.
Zpìtná montá:
Nezapomeò vloit na pùvodní místo sifony a pak vlo i dávkovaè (obr. 4, 2, 1).
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní
Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 60), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém.
Poruchy:
Praèku nelze zapnout.
Nedochází kzahájení pracího cyklu.
Nedochází knapoutìní vody do
mikosoft praha s.r.o.
praèky.
Dochází knepøetritému napoutìní a vyèerpávání vody.
Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
 Zástrèka není zasunuta vzásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke
spojení kontaktù.
 Vcelém domì je vypnut proud.
 Dvíøka nejsou správnì zavøena  Nebylo stisknuto tlaèítko  Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.  Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
 Pøívodní hadice není pøipojena kvodovodnímu kohoutku.  Pøívodní hadice je pøíli ohnuta.  Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.  Vcelém domì je uzavøen pøívod vody.  Vrozvodu vody není dostateèný tlak.  Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
 Ústí vypoutìcí hadice se nachází mimo urèené rozmezí od 65 do
100 cm nad zemí (viz str. 51).  Koncová èást vypoutìcí hadice je ponoøena ve vodì (viz str. 51).  Odpad ve stìnì není vybaven odvzduòovacím otvorem. Kdy ani po uvedených kontrolách nedojde kodstranìní problému, uzavøete pøívod vody, vypnìte praèku a pøivolejte servisní slubu. Vpøípadì, e se byt nachází na jednom znejvyích poschodí, je moné, e dochází ksifonovému efektu, jeho následkem praèka nepøetritì napoutí a odèerpává vodu. Na odstranìní uvedeného efektu jsou vprodeji bìnì dostupné speciální protisifónové ventily.
(kontrolka Zablokované víko bliká).
.
mikosoft praha s.r.o.
CZ
Nedochází kvyèerpání vody anebo kodstøeïování.
Bìhem odstøeïování je moné pozorovat silné vibrace.
Dochází kúniku vody zpraèky.
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA bliká rychle spolu salespoò jednou dalí kontrolkou.:
 Odèerpání vody netvoøí souèást nastaveného programu: u nìkterých
programù je potøebné jeho manuální uvedené do èinnosti (viz str. 54).  Byla aktivována volitelná funkce Snadné ehlení: dokonèení pracího cyklu
je moné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ (viz str. 55).  Vypoutìcí hadice je pøíli ohnuta (viz str. 51).  Odpadové potrubí je ucpáno.
 Bìhem instalace nebyl buben odjitìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 50).  Praèka není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 50).  Praèka je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou (viz str. 50).
 Pøívodní hadice není správnì pøipojena (viz str. 50).  Dávkovaè pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèitìní  viz str. 58).  Vypoutìcí hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem (viz str. 51).
 Vypnìte zaøízení a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky, vyèkejte 1 minutu a
zaøízení znovu zapnìte. Kdyz porucha pøetrvává, obrate se na servisní sluzbu.
mikosoft praha s.r.o.
Dochází ktvorbì nadmìrného mnoství pìny.
 Pouitý prací prostøedek není vhodný pro pouití vautomatické praèce
(musí obsahovat oznaèení pro praní vpraèce, pro praní vrukou nebo
vpraèce anebo podobné oznaèení).  Bylo pouito nadmìrné mnoství pracích prostøedkù.
Servisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace Popis
mikosoft praha s.r.o.
59
Servisní sluba
CZ
Pøed pøivoláním servisní sluby:
Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 59);  Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna;  Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle
uvedeném na záruèním listì.
Nikdy se neobracejte se ádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost
oprávnìni.
Pøi hláení poruchy uveïte:
 druh poruchy;  model praèky (Mod.);  výrobní èíslo (S/N); tyto informace jsou uvedeny na typovém títku, nacházejícím se na zadní stranì praèky.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Servisní sluba
mikosoft praha s.r.o.
60
mikosoft praha s.r.o.
Használati utasítás
MOSÓGÉP
Összefoglalás
Üzembehelyezés, 62-63
HU
Magyar
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63
Mosógép leírása, 64-65
Vezérlõpanel, 64 A forgódob kinyitása és bezárása, 65 Visszajelzõ lámpák, 65
Indítás és Programok, 66
Röviden: egy program elindítása, 66 Programtáblázat, 66
mikosoft praha s.r.o.
Program módosítások, 67
Hõmérséklet beállítása, 67
AVTL 109
Centrifugálás beállítása, 67 Funkciók, 67
Mosószerek és mosandók, 68
Mosószeradagoló fiók, 68 Mosandó ruhák elõkészítése, 68 Különleges bánásmódot igénylõ darabok,68 Fehérítõ program, 68 Woolmark Platinum Care (Kasmir Platinum), 68
HU
mikosoft praha s.r.o.
Óvintézkedések és tanácsok, 69
Általános biztonság, 69 Hulladékelhelyezés, 69 Környezetvédelem, 69
Karbantartás és törõdés, 70
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 70 A mosógép tisztítása, 70 A mosószertartó tisztítása, 70 Az ajtó és a forgódob gondozása, 70 A szivattyú tisztítása, 70 A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 70 A mosószertartó tisztítása, 70
Rendellenességek és elhárításuk, 71
Szerviz, 72
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 72
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
61
Üzembehelyezés
HU
elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor
információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
mikosoft praha s.r.o.
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott mûanyag dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
Figyelem: újbóli használat esetén a rövidebb csavarokat felülre kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték
Vízszintezés
mikosoft praha s.r.o.
(lásd ábra). A dõlés a gép felsõ burkolatán mérve nem lehet több, mint 2°.
1. Csomagolja ki a mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához.
3. Távolítsa el a hátoldalon található, a szállításhoz felszerelt 4 védõcsavart, valamint a gumit a hozzá tartozó távtartóval (lásd ábra).
1. A mosógépet sík és
kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem tökéletese vízszintes, az elsõ lábak be-, illetve kicsavarásával kompenzálhatja azt
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendõ hely maradjon a szellõzésre.
Felállítás, áthelyezések
A mosógéped egy speciális, behúzható kerekekkel ellátott kocsival van felszerelve az áthelyezés megkönnyítése érdekében. Ezen
mikosoft praha s.r.o.
elmozdításához alul a zárócsík alatt, bal oldalon elhelyezett kart kell meghúzni. Az áthelyezés befejeztével a kiindulási állapotba tegyük a gépet. Ezen a ponton a gép biztonságosan fel van állítva.
kocsi leengedéséhez és így a gép erõfeszítés nélküli
Víz és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. Illessze az A tömítést a vízbevezetõ
csõ végére és csavarozza fel a 3/4-os külsõ menettel
A
A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok
mikosoft praha s.r.o.
táblázatban szereplõ határértékek között kell
lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy megbízott szakemberhez.
rendelkezõ hidegvíz csapra
A csatlakoztatás elõtt eresszen ki a csapból vizet addig, amíg a víz teljesen átlátszóvá nem válik.
2. Csatlakoztassa a vízbevezetõ csövet a mosógéphez úgy, hogy azt a hátul jobboldalon fent lévõ vízbemeneti csonkra csavarozza
(
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés vagy szûkület.
(lásd ábra)
lásd ábra).
.
62
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm
65 - 100 cm
közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné,
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
A hálózati kábelt csak megbízott szakember
cserélheti.
Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
Elsõ mosási ciklus
HU
Üzembehelyezés
Leírás
vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére
mikosoft praha s.r.o.
úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra). A leeresztõcsõ szabad végének nem szabad vízbe merülnie.
Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb.
Elektromos bekötés
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg arról, hogy:  az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
 az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait
tartalmazó táblázatban megadott maximális teljesítményfelvételt (lásd szemben);
 a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik (lásd szemben);
 Az aljzat legyen kompatibilis a gép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
Mûszaki adatok
Modell
Méretek
Ruhatöltet:
Elektromos csatlakozás
Vízcsatlakozások
Centrifuga
fordulatszám
IEC456 szabvány
Szerinti
vezérlõprogramok
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes, ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
mikosoft praha s.r.o.
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell
lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
mikosoft praha s.r.o.
AVTL 109
szélesség 40 cm magasság 85 cm mélység 60 cm
1-tõl 5 kg-ig
feszültség 220/230 Volt 50 Hz max imális felvett teljesítm ény 18 50 W
maximális nyomás 1 MPa (10 bar) minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar) dob ûrtartalma 42 liter
1000 fordulat/perc-ig
°
3-as program; hõmérséklet 60 5 kg ruhatöltettel végezve.
Ez a berendezés megfelel a következõ Uniós Elõírásoknak:
- 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás (Alacsony feszültség) és annak
mikosoft praha s.r.o.
módosításai
- 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás (Elektromágneses összeférhetõség) és annak módosításai
- 2002/96/CE
C;
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
63
A mosógép leírása
HU
CENTRIFUGA
tekerõgomb
HÕMÉRSÉKLET
tekerõgomb
mikosoft praha s.r.o.
Vezérlõ panel
Lámpák
FUNKCIÓ
gombok
START/RESET
gomb
BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS
gomb
FEDÕ ZÁRVA
lámpa
mikosoft praha s.r.o.
PROGRAMOK
tekerõgomb
Mosószer rekesz a mosószer és adalékanyagok betöltésére (lásd 68. old.).
Lámpák a mosási program állapotának jelzésére. Ha be van állítva az Idõkésleltetés funkció, a program indulásáig hátralévõ idõt mutatják (lásd 65. old.).
CENTRIFUGA tekerõgomb, a centrifuga beállítására vagy kiiktatására (lásd 67. old.).
FUNKCIÓ gombok az elérhetõ funkciók kiválasztására. A kiválasztott funkcióhoz tartozó gomb égve marad.
BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa:
mikosoft praha s.r.o.
A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva; az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd.
HÕMÉRSÉKLET tekerõgomb a mosási hõmérséklet vagy a hidegmosás kiválasztására (lásd 67. old.).
KIKAPCSOLÁS/BEKACSOLÁS gomb a mosógép ki- és bekapcsolására.
START/RESET gomb a programok elindítására vagy a helytelen beállítások törlésére.
BEKAPCSOLVA/FEDÕ ZÁRVA lámpa a mosógép bekapcsolt állapotát (villog) és a fedõ nyitható állapotát jelzi (folyamatosan ég) (lásd 65. old.).
PROGRAMOK tekerõgomb a programok beállítására (lásd 66. old.). A program futása alatt a tekerõgomb nem mozdul.
mikosoft praha s.r.o.
! A BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa gyors villogása és egy másik lámpa egyidejû felvillanása hibát jelez (lásd
71. old.).
.
64
A forgódob kinyitása és bezárása
1. ábra
2. ábra
A) KINYITÁS (1. ábra).
Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni.
B) A dob kinyitása (Soft opening).
Egy ujjal nyomja meg a 2-es ábrán jelzett gombot
és a dob finoman kinyílik.
C) RUHANEMÛ BEHELYEZÉSE. (3. ábra)
HU
Üzembehelyezés
Leírás
mikosoft praha s.r.o.
D) BEZÁRÁS. (4. ábra)
- elõször az elülsõ ajtót leeresztve majd a hátsót
ráhajtva jól bezárni a forgódobot.
- ellenõrizni, hogy az elülsõ ajtó kampói tökéletesen illeszkednek-e a hátsó ajtóban levõ helyükre.
- a kattanás klak észlelése után mindkét ajtóra enyhe nyomást gyakorolni lefelé, melyeknek nem szabad kikattanni.
3. ábra
4. ábra
- végül a külsõ fedõlapot bezárni.
Visszajelzõ lámpák
A visszajelzõ lámpák fontos információkkal szolgálnak. A következõk olvashatók le róluk:
Folyamatban lévõ mosási fázis:
A mosás során a visszajelzõk egymás után gyulladnak meg, ezzel jelezve a program elõrehaladását:
Elõmosás
Mosás
Öblítés
Funkció billentyûk
A FUNKCIÓ billentyûk visszajelzõ lámpaként is mûködnek. A funkció bekapcsolásakor a hozzá tartozó billentyû világítani kezd.
Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem fér össze, a billentyû villog, és a funkció nem lesz bekapcsolva.
Abban az esetben, ha egy másik, korábban kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be, csak az utolsóként választott marad bekapcsolva.
mikosoft praha s.r.o.
Centrifugálás
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Megjegyzés: a vízürítés (szivattyúzás) során a centrifugálási fázishoz tartozó visszajelzõ világít.
65
Indítás és Programok
Röviden: egy program elindítása
HU
1. Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a mosógépet. Néhány másodpercre az összes visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni.
2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és
adalékanyagokat (lásd 68. oldal), majd zárja össze az dob szárnyait, és csukja le a fedelet !
3. A PROGRAMOK tárcsával állítsa be a kívánt mosóprogramot.
Programtáblázat
Kelmék és a szennyezõdés természete
Pamut
Különösen szennyezett fehér anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.)
mikosoft praha s.r.o.
Különösen szennyezett fehér anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.)
Nagyon szennyezett tartós fehér és színes anyagok
Kevéssé szennyezett fehér és kényes színes anyagok (ingek pulóverek, stb.)
Kevéssé szennyezett kényes színes anyagok
Szintetikus anyagok
Nagyon szennyezett tartós színes anyagok (csecsemõruházat, stb.)
Nagyon szennyezett tartós színes anyagok (csecsemõruházat, stb.)
Kényes színes anyagok (mindenfajta enyhén szennyezett ruházat)
Kényes színes anyagok (mindenfajta enyhén szennyezett ruházat)
Kényes anyagok
Gyapjú
Nagyon kényes kelmék (függönyök, selyem, viszkóz, stb.)
RÉSZLEGES PROGRAMOK
Öblítés
Kíméletes öblítés
Centrifugálás
Kíméletes centrifugálás
Szivattyúzás Szivattyúzás
Programok Hõmérséklet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
90
90
60
40
60
50
40
40
30
30
30
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
°
C
Mosószer
Elõmosás Mosás

4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 67. oldal).
5. Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 6 7 . oldal).
6. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
7. A program végeztével a BEKAPCSOLVA/ AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob kiszáradhasson. Az
billentyûvel kapcsolja ki a
mosógépet.
Öb lítõszer
Fehérítés /
Fehérítõszer
opció
mikosoft praha s.r.o.




Kíméletes
Kíméletes
Kíméletes

Kíméletes

Kíméletes /
Hagyomá-
nyos
Kíméletes /
Hagyomá-
nyos
Kíméletes /
Hagyomá-
nyos
Kíméletes /
Hagyomá-
nyos
Ciklus idõtartama
(perc)
137
129
144
78
7
0
79
7
5
6
5
30
4
5
5
2
Mosóciklus leírása
Elõmosás, mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások
Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások
Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások
Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások
Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy kíméletes centrifugálás
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy kíméletes centrifugálás
öblítések, gyûrõdésgátlás
Mosás, vagy kíméletes centrifugálás
Mosás,
öblítések és kíméletes
centrifugálás
öblítések és kíméletes
Mosás, centrifugálás
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy szivattyúzás
Öblítések és centrifugálás Öblítések, gyûrõdésgátlás vagy
szivattyúzás Szivattyúzás és erõs
centrifugálás Szivattyúzás és kíméletes
centrifugálás
Megjegyzések  A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek
tájékoztató jellegûek.
A mosás végén, mielõtt kinyitná a mosógépet, várjon 3 percet, amíg a dob ablakai felfele nem néznek.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Speciális program
Napközbeni 30' (9-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors mosására fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 9-es programot 30°C hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem), maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
66
Program módosítások
Hõmérséklet beállítása
A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 66. ol­dalon).
A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni (
Centrifugálás beállítása
A kiválasztott programhoz a centrifugálás fordulatszámát a CENTRIFUGA tárcsa elforgatásával lehet beállítani. A különféle programokhoz beállítható maximális fordulatszámok a következõk:
Program Maximális fordulatszám
Pamut 1000 fordulat percenként Szintetikus anyagok 800 fordulat percenként Gyapjú 600 fordulat percenként Selyem nem
).
HU
Üzembehelyezés
Leírás
A centrifugálás fordulatszáma csökkenthetõ, vagy az A gép automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállítható fordulatszámnál magasabbon centrifugáljon.
mikosoft praha s.r.o.
A minden centrifugálás elején jelentkezõ túlzott vibrálás elkerülése érdekében a készülék egyenletesen elosztja a bepakolt ruhákat a dob folyamatos, a mosási sebességnél valamivel gyorsabb forgatásával. Ha azonban az ismételt próbálkozások ellenére sem sikerül a bepakolt ruhát tökéletesen elosztani, a készülék a beállítottnál kisebb fordulatszámon fog centrifugálni. Abban az esetben, ha túlságosan nagy a kiegyensúlyozatlanság, a készülék végzi el az elosztást a centrifuga helyett. A kiegyensúlyozásra tett esetleges próbálkozások maximum 10 perccel nyújthatják meg a ciklus teljes idõtartamát.
jelre állítással teljesen kikapcsolható.
mikosoft praha s.r.o.
Funkciók
A mosógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók bekapcsolásához:
1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint;
2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem kapcsolható be.
Funkciók Hatás Megjegyzések a használathoz A következõ
Super Wash
Az A Osztályban szabványosnál láthatóan fehérebb, makulátlan tisztaság elérését teszi lehetõvé.
Ez a GYORS funkcióval nem fér össze.
programokkal mûködik:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Vasalj kevesebbet
Gyors
mikosoft praha s.r.o.
Extra Öblítés
Csökkenti az anyagok gyûrését, ezzel könnyítve a vasalást.
Nagyjából 30%­kal csökkenti a mosási ciklus idejét.
Növeli az öblítés hatékonyságát.
Ezt a funkciót bekapcsolva a 6, 7, 8, 11 programok és a Kíméletes öblítés leáll úgy, hogy a mosott ruha a vízben marad
(Gyûrõdésgátlás), és az öblítés fázisának visszajelzõje villog:
- a ciklus befejezéséhez nyomja meg a START/RESET billentyût;
- ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a tárcsát állítsa a szivattyúzás szimbólumára , és nyomja meg a START/RESET billentyût.
Ez a SUPER WASH funkcióval nem fér össze.
A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyiségû mosószeradagolás esetén javasolt.
Mindegyik, kivéve: 1, 2, 9, 10, Szivattyúzás.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Öblítés
mikosoft praha s.r.o.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Öblítések.
67
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Mosószerek és mosandók
HU
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben,
valamint a környezetet is jobban szennyezi.
Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bele a mosószret vagy az adalékot.
mikosoft praha s.r.o.
1. es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por)
2. rekesz: Mosószer (por vagy folyékony)
A folyékony mosószert helyezze közvetlen a rekeszbe az erre a célra kialakított mérõedénybe.
3. rekesz: Adalékanyagok (lágyítószer, stb.)
Amikor a 3. rekeszbe betölti a lágyítószert, ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a "max" jelzést. A lágyítószer automatikusan belekerül a mosógépbe az utolsó öblítéskor. A program végén a 3. rekeszben bizonyos mennyiségu víz marad. Ez a túlságosan suru lágyítószer feloldására, vagy a koncentrátumok higítására szolgál. Ha a 3. rekeszben több víz marad, mint általában, az az ürítonyílás eltömodését jelenti. A kitisztításához lásd 70. oldal.
Mosószeradagoló fiók
4. rekesz:
Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Fehérítõszer
Mosandó ruhák elõkészítése
 Osztályozza a mosandókat a következõk
szerint:
- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.
- színek: válogassa külön a színes ruhákat a fehérektõl.
 Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a
gombokat.
 Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket: Tartós anyagok: max. 5 kg Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg Kényes anyagok: max. 2 kg Gyapjú: max. 1 kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
mikosoft praha s.r.o.
1 lepedõ 400-500 g. 1 párnahuzat 150-200 g. 1 asztalterítõ 400-500 g. 1 fürdõköpeny 900-1200 g. 1 törülközõ 150-250 g.
Különleges bánásmódot igénylõ darabok
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget. használja a 11-es programot, amelyik automatikusan kikapcsolja a centrifugálást. Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne lévõ liba vagy kacsatoll mosógépben mosható. Fordítsa ki a darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kg­nyit mosson úgy, hogy egyszer vagy kétszer megismétli az öblítést, és kíméletes centrifugálást használ. Teniszcipõk: tisztítsa meg a sártól. Együtt moshatók a farmer és más tartós anyagokkal, de nem a fehér ruhadarabokkal. Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert), és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
Fehérítõ program
A hagyományos fehérítõ programot az erõs fehér szövetekhez, míg a kímélõ fehérítést a színes, szintetikus és gyapjú ruhákhoz használja. A fehérítõ adagolásakor ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a 4-es rekesz "max" jelzését (lásd ábra). A fehérítõ adagolásakor ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a 4-es rekesz "max" jelzését (lásd ábra). Amennyiben csak fehérítést akar végezni, öntsön fehérítõt a 4-es rekeszbe és állítsa be az Öblítés
mikosoft praha s.r.o.
Funkciókt
68
.
Woolmark Platinum Care
Kímélõ, mint a kézi mosás.
el. Ha a mosógépen a Woolmark Platinum Care logó látható, kitûnõ eredménnyel moshatók benne az olyan gyapjú ruhadarabok is, amelyek címkéjén a Kézzel mosandó megjelölés olvasható (M.0303):
IAz összes Kézzel mosandó es programot állítsa be, és használjon speciális mosószert (max 1 kg).
Az Ariston új, igényesebb szabványt vezetett be, amit a The Woolmark Company az értékes Woolmark Platinum Care márkajelzéssel ismert
mikosoft praha s.r.o.
ruhadarabhoz a 10-
Óvintézkedések és tanácsok
A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket.
Általános biztonság
 A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak az e
használati utasításban megadott utasítások szerint.
lévo anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a te rmékeket szelektíven összegyujteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetõen.
Környezetvédelem
 Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal.
 A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt, hanem a
csatlakozót fogva húzza ki.
mikosoft praha s.r.o.
 Ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot, ha a
mosógép mûködik.
 Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet.
 Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: megsérülhet a
véletlen nyitást akadályozó biztonsági retesz.
 Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belsõ
részeihez, és ne próbálja megjavítani.
 Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne
mehessenek a mûködõ gép közelébe.
 A mosás során az ajtó meleg lehet.
 Amennyiben a gépet át kell helyezni, két vagy három
személy végezze, maximális figyelemmel. Soha sem egyedül, mert a gép nagyon súlyos.
 A mosandó berakása elõtt ellenõrizze, hogy a
forgódob üres legyen.
Hulladékelhelyezés
 Öreg mosógép kidobása:
mielõtt a hulladékok közé helyezné, tegye használhatatlanná úgy, hogy elvágja a hálózati kábelt, és letépi az ajtót.
A régi elektronikus termékek megsemmisítése Az elektromos készülékek megsemmisítésérol szóló
európai direktíva 2002/96/EC eloírja, hogy a régi
mikosoft praha s.r.o.
háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyujtési folyamat során összegyujteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyujteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
Környezetvédelmet szolgáló technológia
Ha az ajtó üvegén keresztül kevés víz látszik, az azért van, mert az új technológiának köszönhetõen az Aristonnak a felénél kevesebb víz is elég ahhoz, hogy maximális tisztítóhatást érjen el: egy olyan cél, amelyet a környezet megóvása érdekében tûztünk ki.
Takarítson meg mosószert, vizet, energiát és idõt
 Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az
erõforrásokkal, a mosógépet teljes ruhatöltettel kell használni. Egy teljes ruhatöltettel való mosás két féltöltet helyett, akár 50% energia megtakarítást is lehetõvé tehet.
 Az elõmosás csak nagyon szennyezett ruhák esetén
szükséges. Ha nem használja, azzal mosószert, idõt és 5-15% energiát takarít meg.
 Ha a foltokat a mosás elõtt folttisztítóval kezeli, és
beáztatja, kevesebb szükség lesz a magas hõmérsékletû mosásra. A 60°C-on történõ mosás a 90°C helyett, vagy 40°C-on 60°C helyett akár 50% energiamegtakarításhoz is vezethet.
 Ha a mosószert a víz keménysége, a
szennyezettség mértéke és a ruha mennyisége alapján helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást és nem terheli feleslegesen a környezetet: még, ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak, amelyek megváltoztatják a természet egyensúlyát. Ezen kívül, kerülje az öblítõszerek használatát, amennyire csak lehet.
Ha a késõ délután és a kora hajnal közötti
idõszakban mos, akkor hozzájárul ahhoz, hogy csökkentse az áramszolgáltató vállalatok terhelését.
A Késleltetõ idõzítõ (lásd 67. oldal) nagyon hasznos a mosás idõzítése szempontjából.
 Ha a mosott ruhákat utána szárítógépben szárítja,
magas fordulatszámú centrifugálást válasszon. Ha a mosott ruhában kevés a víz, idõt és energiát takarít meg a szárítóprogramnál.
HU
Üzembehelyezés
Leírás
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
69
Karbantartás és törõdés
HU
kikapcsolása
 Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így
kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát.
 Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az
aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.
A mosógép tisztítása
A víz elzárása és az elektromos áram
A külsõ részeket és a gumi részeket langyos szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy súrolószert.
A mosószeradagoló fiók tisztítása
Vegye ki a fiókot úgy, hogy felemeli és kifelé húzza
mikosoft praha s.r.o.
(lásd ábra). Folyóvíz alatt mossa ki. Ezt a tisztítást gyakran el kell végezni.
Az ajtó és a forgódob gondozása
Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy
rossz szagok keletkezzenek.
A szivattyú tisztítása
A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási
mûveletekre. Az azonban megtörténhet, hogy kis tárgyak kerülnek (aprópénz, gomb) a szivattyút védõ elõkamrába, ami a szivattyú alsó részén található.
Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kiemeléséhez:
1. vegye le a mosógép elülsõ oldalán alul elhelyezkedõ részt kézzel meghúzva a szélén (lásd ábra); ábra);
2. az óra járásával
ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) természetes, hogy egy kevés víz kifolyik;
:
mikosoft praha s.r.o.
3. gondosan tisztítsa ki a belsejét;
4. csavarja vissza a fedelet;
5. szerelje vissza a panelt úgy, hogy mielõtt azt a gép felé
nyomná, meggyõzõdik arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba illeszkednek.
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése
Évente legalább egyszer ellenõrizze a gumicsövet. Ki kell cserélni, ha repedezett vagy hasadozott: a mosás során a nagy nyomás hirtelen szakadást okozhat.
Gyõzõdjön meg róla, hogy a mosóprogram véget
ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
A mosószertartó tisztítása
Kivétel:
Enyhe nyomást gyakorolni a mosószertartó elülsõ részén levõ nagy nyomó­gombra és felfelé kihúzni (1. ábra).
Tisztítás:
Ezután kitisztítani vízcsap alatt a tartót (3. ábra) egy régi fogkefe segítségével és az 1-es és 2-es rekeszek felsõ részébe illesztett két szivornyát kihúzva (4. ábra) megvizsgálni, hogy azok ne legyenek eltömõdve majd leöblíteni.
mikosoft praha s.r.o.
4. ábra
70
4. ábra
4. ábra
Visszahelyezés:
Ne felejtsd el visszailles­zteni a két szivornyát a megfelelõ helyére és végül a tokjába beakasztva visszatenni a tartót.
mikosoft praha s.r.o.
4. ábra
Rendellenességek és elhárírásuk
Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 72. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható.
Rendellenességek:
Lehetséges okok / Megoldás:
HU
Üzembehelyezés
A mosógép nem kapcsol be.
A mosási ciklus nem indul el.
A mosógép nem vesz fel vizet .
mikosoft praha s.r.o.
A mosógép folytonosan szívja és lereszti a vizet.
 A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem
eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
 Nincs áram a lakásban.
 Az ajtó nincs jól becsukva (a Fedõ Blokkolva lámpa villog).  Nem nyomta meg az  Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.  A vízcsap nincs nyitva.
 A vízbevezetõ csõ nincs csatlakoztatva a csaphoz.  A csõ meg van törve.  A vízcsap nincs nyitva.  A lakásban nincs víz.  Nincs elegendõ nyomás.  Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.
 A leeresztõcsõ nem a padlószinttõl 65 és 100 cm közötti
magasságban van felszerelve (lásd 63. oldal).  A leeresztõcsõ vége vízbe merül (lásd 63. oldal).  A fali szifonnak nincs szellõzése. Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a vízcsapot, kapcsolja ki a mosógépet és hívja ki a szervizszolgálatot. Ha a lakás egy épület legfelsõbb emeleteinek egyikén található, lehetséges, hogy a csatorna-szellõzõ eltömõdésének jelensége (szivornyahatás) lépett fel, ezért a mosógép folytonosan szívja és leereszti a vizet. Ezen kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi forgalomban rendelkezésre állnak csatorna-szellõzõ szelepek.
billentyût.
Leírás
mikosoft praha s.r.o.
A mosógép nem ereszti le a vizet, vagy nem centrifugál.
A mosógép nagyon rázkódik a centrifugálás alatt.
A mosógépbõl elfolyik a víz.
A BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ gyorsan villog legalább
egy másik visszajelzõvel együtt.
mikosoft praha s.r.o.
Sok hab képzõdik.
 A program nem ereszti le a vizet: némelyik programnál manuálisan
kell elindítani (lásd 66. oldal).  Be van kapcsolva a Vasalj kevesebbet opció: a program befejezéséhez
nyomja meg a START/RESET billentyût (lásd 67. oldal).  A leeresztõcsõ meg van törve (lásd 63. oldal).  A lefolyó el van dugulva.
 Az üzembehelyezéskor nem távolították el a forgódob rögzítését (lásd 62. oldal).  A mosógép nem áll vízszintben (lásd 62. oldal).  A mosógép a bútor és a fal köté van szorítva (lásd 62. oldal).
 A vízbevezetõ csõ nincs jól felcsavarva (lásd 62. oldal).  A mosószeradagoló fiók eltömõdött (a tisztítást lásd a 70. oldalon).  A leeresztõcsõ nincs jól rögzítve (lásd 63. oldal).
 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a konnektorból, várjon
körülbelül 1 percet, majd indítsa újra. Ha a hiba továbbra is fennáll,
forduljon a szervizhez.
 A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta,
hogy gépi, kézi vagy gépi mosáshoz, vagy hasonló).  Túl sok mosószert használt.
mikosoft praha s.r.o.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
71
Szerviz
09/2006 - 195 044 513.03
XEROX BUSINESS SERVICES
HU
Mielõtt a Szervizhez fordulna:
Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 71. oldal);  Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;  Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.
Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz.
Közölje:
 a meghibásodás jellegét;  a mosógép modelljét (Mod.);  a gyártási számot (Sorsz.). Ezen információk a mosógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Szerviz
72
mikosoft praha s.r.o.
Loading...