Ariston ALS 129 X User Manual

Page 1
ARGHERITA
ARGHERITA
2000
2000
M
M
Стиральная машина
Стиральная машина
Инструкции по установке и исполъзованию
Инструкции по установке и исполъзованию
Washing machine
Washing machine
Instructions for installation and use
Instructions for installation and use
Pralka
Pralka
Page 2
Стиральная машина
CIS
Инструкции по установке и исполъзованию
Washing machine
GB
Instructions for installation and use
1
15
Pralka
PL
Instrukcja instalacji i obs³ugi
29
Page 3
ARGHERITA
ARGHERITA
2000
2000
M
M
Секреты
Секреты
тканей
тканей
Как получить
Как получить
наилучшие результаты
наилучшие результаты
ALS 129 X
Руководство по установке
CIS
и эксплуатации
Программа класс A при 40°C
Первая стиральная машина, позволяющая добиться отличного качества стирки уже при
40°C
Cashmere Gold
Первая стиральная машина, удостоенная признания «The Woolmark Company»
Cтиральная машина
Margherita 2000
безопасна è проста в эксплуатации
Экологически чистое
полоскание
Первая стиральная машина, которая не загрязняет окружающую среду сбросом моющих средств
Page 4
M
ARGHERITA
2000
Краткий путеводитель по «Margherita 2000»
Прочитайте, изучите и извлеките максимальную выгоду!
Настоящее Руководство содержит 11 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете для себя множество секретов эффективной стирки, узнае­те возможности своей стиральной машины, научи­тесь обращаться с ней. Настоятельно рекоменду­ем обратить особое внимание на правила техники безопасности.
1. Установка и подключение (с. 10)
Установка  очень важная операция, от которой во многом зависит, как будет работать ваша стиральная машина. Обяза­тельно проверьте:
1. Соответствие характеристик стиральной машины и электрической сети в вашем доме.
2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов.
3. Горизонтальность установки  это влияет на срок службы
стиральной машины и качество стирки.
4. Что фиксирующие барабaн болты, которые находятся нa зaдней стороне мaшины, удaлены.
2. Подготовка белья и запуск машины (с. 2)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность за­грузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. В этом разделе вы найдете много полезных советов.
8. Обслуживание и уход (с. 11)
Margherita 2000  ваш настоящий друг. Проявите к нему внимание, и он ответит вам преданностью и благодарностью. Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
9. Возможные неисправности и способы
их устранения (с. 8 и 9)
3. Что на этикетках (с. 5)
Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью, чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.
4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 6)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом. Сегодня лучший консультант  Margherita 2000. Благодаря ей вы сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше, чем при ручгой стирке.
5. Распределитель моющих средств (с. 7)
Советы и рекомендации по использованию отделений распределителя моющих средств.
6. Панель управления (с. 3)
Конструкция панели управления Margherita 2000 проста: всего несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки (от интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима высокое качество стирки и долговечность машины гарантированы.
7. Программы стирки (с. 4)
Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях немедленно вызывайте техников сервисного центра Ariston.
10. Технические характеристики (с. 9)
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды, габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.
11. Ваша безопасность и безопасность
ваших детей (с. 12)
Как обеспечить безопасность дома и семьи  это самое главное, что вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.
Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный выбор программы  это не только высокое качество стирки, но и существенная экономия электроэнергии и воды.
1 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
Page 5
M
ARGHERITA
2000
Как пользоваться машиной
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи с мелкими.
Подготовка белья.
Разберите белье по матери­алу и по устойчивости ок­раски. Белое и цветное бе­лье стирайте отдельно. Не забудьте вынуть все из карманов, особенно мелкие предметы, (монеты, значки, иголки и др.), которые мо­гут повредить машину. Проверьте, хорошо ли дер­жатся пуговицы и застегни­те молнии.
Пуск машины
После установки новой машины включите цикл стир­ки по программе 1 с температурой 90°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения повышения качества стир­ки и увеличения срока экс­плуатации оборудования. После загрузки машины и заправки моющих средств и различных добавок обяза­тельно убедитесь в том, что:
Сверяйтесь с этикетками.
На одежде и белье имеют­ся этикетки, показываю­щие как ухаживать за эти­ми изделиями. В таблице (см. с. 5) приведе­ны символы, проставляемые на этикетках, и раскрыто их содержание. Соблюдение правил стирки надолго сохранит ваши вещи.
1. Дверца машины надежно закрыта.
2. Машина включена в электрическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
4. Рукоятка À находится в положении запуск).
l
(Остановка/
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины.
Машина оборудована элек­тронным устройством, кон­тролирующим загрузку ба­рабана. Перед выполнени­ем цикла отжима это уст­ройство старается более или менее равномерно рас­пределить нагрузку по ба­рабану, что, в свою оче-
Для получения
хороших результатов
очень важно разобрать
белье по ткани и цвету
редь, зависит как от типа стираемых вещей, так и от их начальной загрузки. Если нагрузка распределе­на более или менее равно­мерно, то машина может выполнять отжим на высо­ких оборотах без шума и тряски.
Для защиты предметов
одежды из деликатных
тканей (нижнее белье,
чулки) поместите их
в холщевые мешочки
Выбор программы
Выберите нужную про­грамму по таблице, кото­рая приведена на с. 4. Нажми­те кнопку L (Вкл/Выкл), поверните рукоятку Â в положение, соответствую­щее требуемой температуре стирки, проверьте положение рукоятки Ñ и, наконец, пере­ключателем À установите выбранную программу. Используйте при необходи­мости дополнительные кноп­ки F, G, H è I.
Напоминаем, что программ­ный пуск, если вы хотите им воспользоваться, должен быть установлен до начала цикла стирки.
По окончании стирки
Ждите, когда погаснет ин­дикатор N  это должно произойти приблизительно через 3 минуты после окон­чания стирки. Выключите стиральную машину нажати­ем кнопки L (положение
OFF). Откройте дверцу ма­шины. Вынув белье, оставь­те дверцу машины приотк­рытой, чтобы дать испа­риться оставшейся влаге. Перекройте кран подачи воды.
В случае отключения элек­тропитания или самопроиз­вольного выключения ма­шины заданная программа сохраняется в памяти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С. Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;
затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь. Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью. Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую
ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем. Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака. Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации 2
Page 6
M
I
G
L
F
E
H
N
M O
A
B
C
D
ARGHERITA
2000
Панель управления
Управляя машиной  главное сделать правильный выбор. И это очень просто!
Переключатель программ и пуска программы
Рукоятка используется для выбора программы стирки. Перед выбором программы нажмите кнопку включения/ выключения катор М начнет мигать. Выбор про- граммы контролируется по метке в окне Î.
Запомните: переключатель программ следует поворачи­вать только по часовой стрел­ке.
Для выбора программы со­вместите номер/символ про­граммы с меткой в окне Î. Через 5 сек индикатор Ì пе­рестает мигать (светится без миганий), начинается цикл стирки. Если требуется пре­рвать работу программы или задать новую программу, выберите один из символов l (Остановка/запуск) и ждите 5 сек. Мигание индикатора М показыва- ет, что программа остановлена. Этим же переключателем задается пуск машины по таймеру. Для этого следует выбрать одну из четырех позиций программного пуска и подождать 5 сек. Индикатор М перестает мигать (светится без миганий), теперь вы можете ввести нужную програм­му стирки. Мерцание индикатора Ì (2 ñåê горит и через 4 сек) гаснет также показывает, что установлена программа с отложенным стартом. В это время можно открыть дверцу и перезагрузить машину. Когда программный пуск и программа установлены, вращения переключателя уже не имеют ни­какого значения, за исключением установки в положение (Остановка/запуск).
Распределитель моющих средств с дополнительной вставкой для отбеливателя находится здесь .
(On/Off)
(L). Èíäè-
Рукоятки стиральной машины Margherita 2000 утоплены, но при легком нажатии они выдвигаются.
Рукоятка выбора программ
Рукоятка предназначена для выбора температуры стирки согласно таблице программ. Кроме того, с помощью этой рукоятки вы можете установить температуру ниже рекомендованной или выполнить холодную стирку
Кнопка исключения отжима
Этой кнопкой выключается режим отжима (символ устанавливается скорость отжима ниже, чем предусмотрено програм­мой. Максимальная скорость вра­щения барабана при отжиме:
Хлопок 1200 об./мин Синтетика 800 об./мин Шерсть 600 îá./ìèí Øåëê Íåò
Распределение массы белья по барабану всегда выполня­ется на медленных оборотах.
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств имеет три отделения: 1 - моющее средство для предва-
рительной стирки
2 - моющее средство для
стирки
3 - добавки (смягчители, аро-
матизаторы и пр.)
4
MAX
1
3
)
2
( )
èëè
Дополнительное отделение 4, предназначенное для отбеливателя, можно вставить в отделение 1.
Ключ к программам
Содержит описание про­грамм стирки и функций кно-
.
пок. Вытяните и откройте.
Кнопка остановки с водой в машине
Кнопка позволяет прервать цикл стирки (позиция лье замоченным в воде перед цик­лом отжима. Кнопка используется в программах стирки синтетичес­ких и деликатных тканей, шелка и штор, когда у вас нет возможнос­ти сразу разгрузить машину. Перед тем как открыть дверцу, закончи­те цикл стирки следующим обра­зом: Шелк и шторы: нажмите кнопку F, машина спустит воду. Синтетика: нажмите кнопку F, если хотите включить отжим, или поверните переключатель À в положение воду.
Ускоренная стирка
При нажатии этой кнопки продолжительность цикла стирки сокращается приблизитель­но на 30%. Кнопка не используется в специальных программах (см. с.
4), а также в программах стирки изделий из шерсти и шелка.
Удаление пятен (см. с. 7)
Этой кнопкой задается режим усиленной стирки. Эффективность ис­пользования добавок к моющему средству увеличивается, при этом уда­ляются самые стойкие загрязнения.
) и оставить бе-
, если хотите слить
После нажатия этой кнопки вы не сможете воспользоваться режимом предварительной стирки (I).
Предварительная стирка
Предварительная стирка мо­жет быть выполнена во всех программах, кроме специ­альных программ (см. с. 4), а так­же программ стирки изделий из шерсти. После нажатия этой кноп­ки вы не сможете воспользовать­ся режимом удаления пятен (Í).
Кнопка включения / выключения (On/Off)
Нажатие на кнопку включает машину. Åñëè кнопка не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отме­няет заданную программу.
Индикатор включения / выключения (On/Off)
Индикатор М мигает, когда машина включена и ожидает ввода программы. Если индикатор Ì ñâå- тится не мигая, то это означает, что задание принято.
Индикатор блокировки дверцы
Индикатор показывает, что дверца машины блокирована. Попытка с силой открыть дверцу может приве­сти к поломке машины. Дождитесь, когда индикатор N погаснет. Обычно индикатор гаснет через 3 минуты после окончания стирки.
3 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
Page 7
ARGHERITA
Что стираем сегодня?
M
2000
Программы на все случаи жизни
Ткань и степень загрязнения Програ-
ììà
ПРОЧНЫЕ ТК А Н И
Сил ьно за грязненное белое белъе (простъ ²ни, скат ерти и т.д)
Сил ьно за грязненное белое и линяющее цветное белъе
Сил ьно за грязненное белое и линяющее цветное белъе
Сл або загря зненное бело е и цветное деликатное белъе (рубашки, тенниски и пр.)
Полоскание/Отбеливание
Отжим Слив и окончателъный отжим
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
ÑÈÍ ÒÅÒ ÈÊ À
Цвет ная, линяющая, силъно за гряз ненна я ( детс кая одеж да и п р.)
Цв ет ная, делик ат ная, сл або за гряз ненна я ( люба я од ежда)
Цв ет ная, делик ат ная, сл або за гряз ненна я ( люба я од ежда)
Полоскание/Отбеливание
Смягчение
Отжим Слив и окончателъный отжим
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
ШЕРСТ Ъ И К АШЕМ ИР
Ручная стирка
Полоскание/Отбеливание
Отжим Слив и окончателъный отжим
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
ØÅËÊ È ØÒ ÎÐ Û
Осбо деликатные изделия и ткани (шторы, шелк, вискоза)
Полоскание
Ñëèâ Ñëèâ
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
ПРОГРАММНЫЙ ПУСК
С задержкой 12 - 9 - 3 - 1 час Пу ск через12 - 9 - 3 - 1 час
Остановка/запуск Прерывание/отмена программы
Температ­ура
1 90°C
2 60°C
3 40°C
4 40°C
5 60°C
6 40°C
7 30°C
8 40°C
9 30°C
Моющее­сред ств о
Смягч­итель
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Удаление пятен/От­беливание
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Длител­ъностъ цикла (мин)
135
130
150
90
95
70
30
45
50
Описание цикла стирки
Стирка при 90°C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Полоскание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 60°C, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание, остановка с водой или деликатный от жим
Стирка при 30°C, полоскание и деликатный отжим
Полоск ание, ост ановка с водой или деликатный отжим
Полоскание, автоматическое добавление смягчителя, остановка с водой или деликатный отжим
Стирка при 40°C, полоскание и деликатный отжим
Полоскание и деликатный отжим
Стирка при 30°C, полоскание, остановка с водой илсл ив
Пол оскание, остановка с водой илслив
Для отмены программы выберите любой символ (Остановка/запуск) и ждите 5 сек.
Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)
Специальные программы
Класс A при 40°C: программа стирки при низкой температуре, дающая хорошие результаты. Выберите программу 3 и температуру 40° C и вы получите такое же качество стирки, как при 60°C, правда длительность цикла при этом увеличится. Повседневная стирка : программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 7 и температуру 30°C и можете стирать одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 кг. Программа, длящаяся около 30 минут, отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем пользоваться жидким моющим средством.
Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации 4
Page 8
M
ARGHERITA
2000
Символика на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это своего рода инструкции, выполнение которых позволит вам добиться замечательных результатов при стирке и дольше сохранит вашу одежду.
В странах Европы символи­ка на этикетках одежды не­сет очень важную информа­цию. Вы должны научить­ся понимать эти символы, чтобы правильно ухажи­вать за одеждой.
Полезные советы
Рубашки выверните наизнанку  это позво­лит добиться лучших результатов при стирке и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные и мелкие предметы одежды.
Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать за своей одеждой и использовать стиральную машину Ariston Margherita 2000 с наибольшим эффектом.
Все символы разделяются на пять групп: стирка глажение
, отбеливание ,
, õèì-
чистка и сушка .
Температуру надо выбирать правильно!
Íîðì-
альная
Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка
Делик-
атная
Стирка при
95°C
Стирка при
60°C Не отбеливать
Отбеливать только
в холодной воде
c
l
Гладить при
max200°C
Гладить при
max 150°C
Химчистка с любым
спирт, R111 и R113
A
растворителем
P
Химчистка: только
перхлорид, бензин,
Высокая
темпе-
ðàò óðà
Машинная
сушка
Нельзя сушить в
ìàø èíå
F
Стирка при
40°C
Стирка при
30°C Не гладить
Ручная стирка
Гладить при
max110°C
Химчистка: бензин,
спирт и R 11 3
Не подвергать
химчистке
Сушить
расправленным
Сушить на
веревк е
Сушить на
плечиках
Умеренная
температура
Не стирать
5 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
Page 9
M
2000
Типичные ошибки и как их избежать
ARGHERITA
Не стирайте в машине.
- ветхие, непрочные и не­жные вещи. Если все-таки требуется постирать эти вещи в машине, поместите их в льняной мешочек;
- глубоко окрашенные вещи вместе с белыми вещами.
Íå превышайте рекомендованные нормы загрузки.
Если вы хотите добиться наилучших результатов стир­ки, не перегружайте машину. Нормы загрузки сухого белья приведены ниже:
Прочные ткани: 5 кг (максимум) Синтетические ткани: 2,5 кг (максимум) Деликатные ткани: 2 кг (максимум) Шерсть: 1 кг (максимум)
Что и сколько весит?
1 простыня: 400-500 г 1 наволочка: 150-200 г 1 скатерть: 400-500 г 1 халат: 900-1200 г 1 полотенце: 150-200 г
Тенниски и бумажные
свитера, окрашенные или с
надписями, при стирке лучше выворачивать наизнанку. Гладить только с внутренней стороны.
Комбинезоны.
Модные комбинезоны имеют множество шнурков, ремешков и замков, которые могут повредить барабан стиральной машины. Мелкие детали одежды во время стирки рекомендуется поместить в отдельный ме­шочек или положить во внут­ренний карман.
Отпуск: выключите
электроприборы.
Если вы не собираетесь пользоваться стиральной ма­шиной достаточно долгое время (например, во время отпуска), то выключите ее из электросети, перекройте кран подачи воды и оставьте дверцу слегка приоткрытой, чтобы внутри машины не скапливался неприятный запах.
Стирать можно практически все
Занавески и шторы.
Занавески и шторы обычно сильно мнутся. Чтобы этого избежать, сложите их акку­ратно и положите в наволоч­ку. Стирайте отдельно, убедившись, что вес не пре­вышает половины рекомен­дуемой нормы загрузки. Напоминаем, что существу­ет программа 9, которая ав­томатически исключает режим отжима.
Стеганые одеяла и вет-
ронепроницаемые куртки.
В машине можно стирать пуховые одеяла и куртки, при этом не следует загружать более 2-3 кг изделий сразу. Полоскание выполните 1-2 раза, отжим производите на пониженной скорости.
EXCLUSIVE
Парусиновые туфли.
Парусиновые туфли предва­рительно очистите от грязи и стирайте с прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Cashmere Gold: деликатность ручной стирки
Первая стиральная машина, отмеченная The Woolmark Company.
Программа Cashmere
Gold была разработана
для машинной стирки
деликатных изделий из
тонкой шерсти.
Испытания, проведен-
ные в лаборатории ком-
пании The Woolmark
Company, подтвердили, что Margherita 2000 яв­ляется единственной сти­ральной машиной, спо­собной стирать шерстя­ные изделия с символом только ручная стирка. Низкооборотный бара-
бан (90 об./мин) не раз­рушает тонкие волокна ткани даже во время полос­кания. Пользуйтесь программой 8 для стирки одежды с сим­волом ручной стирки (таз с водой и рука).
Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации 6
Page 10
M
ARGHERITA
2000
Для качества стирки это важно
Секреты распределителя моющих средств
Первый секрет самый простой  распределитель открывается наружу.
Рекомендуемая дозировка моющих средств и добавок обычно указывается изго­товителем на упаковке продук­ции. При заполнении распреде­лителя моющих средств следует учитывать объем пред­стоящей стирки, жесткость воды и степень загрязненности белья. В дальнейшем, приобре­тя некоторый опыт, Вы сможе­те сами определять, какое коли­чество моющих средств и добавок требуется в том или ином случае. Это уже будет ваш собственный секрет. Перед заполнением моющим средством отделения предвари­тельной стирки 1 убедитесь, что отделение 4 для отбеливателя в нем не установлено. Не переполняйте ополаскивате­лями отделение 3 выше решетки. Действуя по программе, маши­на сама подает добавки моющих средств в воду.
Жидкое моющее средство за­ливается в отделение 2 за непос- редственно перед пуском машины. Помните, что жидкие моющие средства пригодны для стирки при температуре до 60°С и для программ, не предусматриваю­щих предварительную стирку, то есть в данном случае вам не надо нажимать кнопку I. Существуют порошки и жидкие моющие средства в специаль­ных контейнерах, которые закладываются прямо в барабан. Действуйте согласно инструкции на упаковке этих средств. Не пользуйтесь средствами, предназначенными только для ручной стирки, поскольку обильное пенообразование мо­жет вывести из строя стираль­ную машину. В скором времени ожидается появление моющих средств, предназначенных и для ручной, и для машинной стирки. В заключение еще один секрет: при стирке в холодной воде
1
уменьшайте количество моющего средства, так как в холодной воде оно растворяет­ся лучше, чем в теплой.
Если требуется ополоснуть распредели­тель моющих средств, приподнимите и извлеките его как показано на рисунке.
2
Поставьте распределитель под струю воды на несколько минут.
Как снизить расходы
Экономная эксплуатация бытовых приборов не наносит ущерба окружающей среде.
Отделение 1: моющее средство для
4
MAX
1
3
2
предварительной стирки (порошок)
Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)
Отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель
Отбеливание и кнопка «Удаление пятен»
Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1 распределителя моющих средств. Не заполняйте ло­ток 4 выше отметки max (ñì. рисунок). При отбеливании режим предварительной стирки не требуется. Обычный отбели­ватель применяют при стир­ке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей. Отбели­вание не применяется в про­граммах стирки шелковых тканей и в специальных про­граммах (см. с. 4).
MAX
При отбеливании пользуй­тесь кнопкой удаления пятен. Если отбеливание выполня­ется как отдельный цикл, за­полните отделение 4 отбели- вателем, нажмите кнопку Í (удаление пятен), включите машину, затем выберите один из символов ветствующий типу ткани. Если отбеливание включено в обычный цикл стирки, за­полните отделения моющим средством и добавками, на­жмите кнопку Í (удаление пятен), включите машину и задайте нужную программу.
MAX
, ñîîò-
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду, моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья! Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электро­энергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60 троэнергии.
ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ ...
После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.
°
С способна сэкономить до 50% элек-
7 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
Page 11
M
2000
Неисправности и их устранение
Разберитесь с проблемой сами...
Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы
n
ARGHERITA
Машина не включается.
n
Вставлена ли вилка в ро­зетку? Вы могли выклю-
чить машину на время чистки.
n
Не отключено ли электри­чество? Из-за перегрузки
мог сработать автомат электросети. Не исключе­но, что в вашем районе произошла какая-то ава­рия.
n
Закрыта ли дверца машины? Стиральная
машина не может быть включена, если дверца открыта. Это сделано из соображений безопас­ности.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран после каждой стирки. Ограничьте использование гидравлической системы машины, когда никого нет дома  этим вы уменьшите опасность протечки.
Оставляйте дверцу в приоткрытом положении, чтобы в машине не скапливался неприятный запах.
Внешние панели машины протирайте с большой осторожностью. Корпус машины и резиновые детали протирайте чистой тканью, смоченной в теплой воде с мылом.
Нажата ли кнопка вклю­чения/выключения (On/Off)? Если кнопка на-
жата, но машина все же не включается, то, значит, был задан программный пуск (по таймеру).
n
Правильно ли установ­лена ручка программно­го пуска? Проверьте (на
тех машинах, где такая ручка есть).
n
Открыт ли кран подачи воды? Машина, не запол-
ненная водой, не может включиться. Это сделано из соображений безопас­ности.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставьте стиральную машину подключенной к сети. Во время обслуживания машина всегда должна быть отключена от сети.
Используйте растворители и активные абразивы. Никогда не применяйте растворители или абра­зивы для чистки внешних и резиновых частей стиральной машины.
Не заботьтесь о распределителе моющих средств. Съемный распределитель можно легко промыть под проточной водой.
Уезжая надолго, не вспомните о машине. Перед отъездом всегда проверяйте, что стираль­ная машина отключена и закрыт кран подачи воды.
Где же вода в машине?
Просто: с новой технологией Ariston вы затратите воды два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше!
Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.
Вращается переклю­чатель программ.
n
Подождите, пока насос откачает воду, выключи-
òå машину,выберите один из символов Оста­нов/пуск
Машина не заливает воду.
n
Правильно ли подсоеди­нен шланг?
n
Не перекрыта ли подача воды в доме? Возможно,
в вашем доме или побли­зости ведется ремонт и водоснабжение временно отключено.
n
Достаточно ли давление в водопроводе? Возможно,
неисправен автоклав.
n
Не засорен ли фильтр?
Фильтр на заливном шланге может быть забит известковыми частицами или мусором, оставшим­ся после ремонта водо­провода.
n
Не пережат ли шланг по­дачи воды? Проследите,
как проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
÷èòå машину. Если вращение переключателя не прекращается, обрати­тесь в сервисный центр за помощью.
Машина заливает и сли­вает воду одновременно.
n
Не слишком ли низко рас­положен сливной шланг?
Конец шланга должен находится на высоте 60­100 см.
n
Не оказался ли конец шланга в воде?
n
Имеется ли отводная трубка в сливной системе?
n
Если попытки устранить неисправность не увенча­лись успехом, выключите машину, перекройте воду и обратитесь в сервисный центр за помощью.
n
На верхних этажах зда­ний может сказаться так называемый сифонный эффект. Для его устране­ния устанавливают спе­циальный антисифон.
l
, затем вклю-
Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации 8
Page 12
M
ARGHERITA
2000
Проблемы при сливе воды и отжиме.
n
Предполагает ли выбран­ная программа автомати­ческий слив? В некоторых
программа слив выпол­няется вручную.
n
Включен ли режим оста­новки с водой в машине?
Эта функция предполага­ет ручной слив воды из машины.
n
Не засорен ли сливной на­сос? Для проверки зак-
ройте кран, выключите машину из сети, далее  см. инструкции на с. 11. При необходимости вызовите специалиста сервисного центра.
Не пользуйтесь
услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте
требуйте
использования
оригинальных
запасных частей.
n
Не пережат ли сливной шланг? Проследите, как
проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
n
Нет ли засоров в канали­зации? В каком состянии
удлинитель сливного шланга? Нестандартный удлинитель может задер­живать воду.
Сильная вибрация при отжиме.
n
Сняты ли транспортиро­вочные ограничители?
См. инструкции по уста­новке машины на следу­ющей странице.
n
Хорошо ли выровнена ма­шина? Регулярно прове-
ряйте горизонтальность установки машины. От­регулируйте положение ножек машины.
n
Достаточен ли зазор между машиной, стеной и окружающими пред­метами? Åñëè ýòî íå
встраиваемая модель, то ей необходимо обеспечить некоторое пространство (несколько сантиметров) для переме­щений во время отжима.
Протечки.
n
Плотно ли затянуто ме­таллическое кольцо на конце заливного шланга?
Закройте кран, выключи­те машину из сети, подтя­ните кольцо руками без особыз усилий.
n
Нет ли засора в распре­делителе моющих средств? Извлеките рас-
пределитель и промойте его в проточной воде.
n
Надежно ли закреплен сливной шланг? Закройте
кран, выключите машину из сети, подтяните соеди­нение.
Избыточное пенообразование.
n
Подходит ли моющее средство для данной ма­шины? Проверьте, есть
упаковке надпись: Для машинной стирки или Для ручной и машинной стирки.
n
Правильно ли вы дозиру­ете моющее средство? Ïå-
редозировка моющего не только ухудшает каче­ство стирки, но и может привести к поломке машины.
Если после проверки машина про­должает работать не должным об­разом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston, и не за­будьте сообщить следующую информацию:
характер неисправности;  модель стиральной
машины (Mod. ...);
заводской номер (S/N...). Эти данные указаны в табличке на задней стенке вашей стиральной машины.
Технические характеристики
модель ALS 129 X
рамеры ширина 59,5 с м
загрузка îò 1 äî 5 êã
электрические параметры
гидравлические параметры
скорость олтжима
Соответствие программ управления нормам I EC 456
9 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
высота 85 см глубина 40 см
напряжение 220/230, частота 50 Гц max потребляемая мощность 1850 Вт
max давление 1 MПa (10 бaр) min давление 0,05 MПa (0,5 бaр) объе м барабана 40 л
äî 1200 îá/ìèí
испытаны при загрузке 4,5 кг
Машина соответствует следующим директивам:
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (элект ромагнитной совместимост и) и последующие модификации
Page 13
Распаковка и установка
Margherita 2000 в вашем доме
Позаботьтесь о правильной установке стиральной машины, и у вас не будет многих проблем.
Распакуйте машину. Убедитесь в отсутствии внешних повреждений. Если у вас возникли какие-то сомне­ния, не включайте машину  немед­ленно свяжитесь с квалифицирован­ным уполномоченным специалистом.
На время транспортировки подвиж­ные узлы машины крепятся четырь­мя винтами через заднюю стенку.
Транспортировочные винты долж­ны быть удалены до того, как вы начнете пользоваться машиной. Об­разовавшиеся отверстия закройте пластиковыми заглушками (входят в комплект поставки машины). Внимание! Закупорите пробкой (входящей в комплект) 3 отверстия, в которых была размещена вилка и которые расположены на задней части
стиральной машины, снизу.
A
Деталь А не удаляется
Выравнивание
Правильное выравнивание очень важно для работы машины. После установки машины на место, от­регулируйте ее устойчивое поло­жение путем вращения передних ножек. Проверьте по уровню гори­зонтальность верхней крышки корпуса. Отклонение от горизон­тали не должно быть более 2°. машина установлена на ковровом покрытии, проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия в днище машины.
Сохраняйте блокирующие
винты и втулки, которые
могут опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Åñëè
Регулируемые передние ножки.
Подключение к водопроводной сети
Давление воды в водопроводе должно находиться в пределах, указанных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните за­ливной шланг на вывод водопро­вода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма, и проверьте надежность соединения. Соединение уплотня­ется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром.
A
Фильтр на резиновом шланге.
Если машина подключается к новому водопроводу или к водопроводу, который дол­го не использовался, то пе­ред подключением шланга откройте кран и слейте гряз­ную воду. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый ко­нец шланга к водоприемни­ку стиральной машины.
Водоприемник наверху, справа.
Подключение сливного шланга
На задней стенке машины имеются два крюка, правый и левый, которыми крепится сливной шланг.
M
Присоедините сливной шланг к трубопроводу канализационной системы или повесьте его конец на край раковины или ванны. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна располагаться на высоте 60-100 см. Если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафиксируйте сливной шланг на зад­ней стенке корпуса машины с по­мощью зажима.
Крюк, используемый для крепления шланга на высоте ниже 60 см.
Если шланг вставляется в слив раковины или ванной, используйте пластиковую направляющую, ко­торая будет держать конец шланга строго вниз и предотвратит раз­брызгивание воды.
Пластиковая направляющая и крепление шланга в сливе ванной (раковины).
Конец шланга ни при каких условиях не должен находиться в воде. Допускается наращивание сливного шланга другим шлангом с таким же диаметром и длиной до 150 см. Если сливной шланг встроен в ка-
Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации 10
2000
нализацию, на верхних этажах может создаться сифонный эф­фект  машина одновременно сливает и заливает воду. Для пре­дотвращения подобного эффекта на сливном шланге устанавливает­ся антисифон (продается в хозяй­ственных магазинах).
Электрические соединения
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) Розетка и проводка соответ­ствуют максимальной нагрузке, указанной в табличке на задней стенке машины, а также отвечают требованиям действующих стан­дартов.
2) Напряжение питания находится в пределах, указанных в табличке на задней стенке машины.
3) Розетка и вилка должны быть одного типа. В противном случае замените розетку или вилку, но ни в коем случае не пользуйтесь пе­реходниками.
4) Все электрические домашние приборы имеют надежное заземление.
дением указанных норм установ­ки.
Фирма снимает с себя всякую
ответственность, в случае
несоблюдения этих правил.
пенопласты, гвозды и другие
компоненты упаковки не
подходят для детских игр,
потенциальным источником
вызванный несоблю-
Внимание!
Целлофановые пакеты,
поскольку являются
опасности.
.
ARGHERITA
Page 14
M
ARGHERITA
2000
Уход и обслуживание  это просто
При хорошем обращении Margherita 2000  ваш друг на долгие годы
Конструкция стиральной машины Margherita 2000 рассчитана на долгий беза­варийный срок службы. От вас требуется совсем не многое, чтобы поддержи­вать исправное состояние машины. Во-первых, после каждой стирки обязательно закрывайте водопровод­ный кран, так как постоян­ный напор воды может при­вести к короблению неко­торых деталей машины. Кроме того, этим вы снизи­те риск появления проте­чек. Если вода в вашей местно­сти слишком жесткая, пользуйтесь средствами, удаляющими известь. (Жесткая вода обычно ос­тавляет белесые следы на кранах и сливных отверсти­ях. Обратитесь в жилищно­эксплуатационную конто­ру, если хотите получить более подробную информа­цию о качестве воды в ва­шей местности.) Перед стиркой одежды уда­лите из карманов все мел­кие, твердые и острые пред­меты. Корпус машины мойте теп­лой водой с мылом.
Важно регулярно
промывать распредели-
тель моющих средств. Чтобы предотвратить
присыхание остатков
стирального порошка,
поместите на несколько
минут распределитель
под струю воды.
Не превышайте рекомендованные дозы
моющих средств.
В состав всех средств, пред­назначенных для стираль­ных машин, входит антина­кипин. Если вода в вашей местности отличается осо­бой жесткостью, то кроме использования смягчителя воды при каждой стирке, изредка производите очист­ку, пустив машину на вы­полнение программы стир­ки без белья и моющего средства с одним лишь уда­лителем накипи. Не используйте слишком много моющих средств и добавок, так как это приво­дит к образованию избы­точной пены, накипи и, в конце концов, может повре­дить машину.
Ваша стиральная машина  надежный спутник и помощник в доме. Важно только следить, чтобы машина всегда была в надлежащей форме.
Не забудьте проверить все корманы: маленькие предметы могут повредить вашему другу Маргарите 2000.
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина оснащена насосом самоочищающегося типа, который не требует специальной чистки. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, или фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.
С помощью отвертки откройте панель (рис. 1), поверните крышку про­тив часовой стрелки (рис. 2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, на­ходящийся под давлением, может внезапно лопнуть во время работы ма­шины.
Ðèñ. 1
Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслужи-
ванию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться немного воды  это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите, чтобы крюки в нижней части вошли в соответствующие отверстия.
11 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
Ðèñ. 2
Page 15
Не просто важно, а сверхважно
Ваша собственная безопасность
Margherita 2000 сконструирована и
и безопасность ваших детей
Внимательно прочитайте этот раздел. Он содержит ин­формацию, касающуюся Ва­шей личной безопасности при установке, эксплуатации и техническом обслужива­нии стиральной машины.
1.Машина предназначена для установки в помеще­нии. Ни при каких обсто-
ятельствах не используйте машину на улице, хотя бы и под навесом (особенно опасно во время дождя и грозы).
2.Машина предназначена для взрослых пользовате­лей и только для бытовой
стирки при строгом со­блюдении инструкций и правил, изложенных в на­стоящем документе.
3.Машина обладает боль­шим весом. Передвигайте
машину очень осторожно и только с помощью двух­трех человек.
4.Перед загрузкой новой порции белья проверяйте,
не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
5. Не касайтесь работающей
машины, åñëè âàøè ðóêè
или ноги мокрые или сы­рые; не пользуйтесь маши­ной босиком.
6. Не пользуйтесь удлините-
лями или тройниками  ýòî
опасно, особенно в среде с повышенной влажностью. Убедитесь в отсутствии пе­регибов, изломов и иных повреждений на кабеле электропитания.
Только квалифицированный специалист и только подлинные запасные детали Ariston!
7. Не пользуйтесь моющими средствами для ручной стирки, так как повышен-
ное пенообразование, ха­рактерное äëÿ этих средств, может привести к поломке машины.
изготовлена в соответствии с самыми строгими международными нормами и стандартами, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защищенными.
M
2000
8.Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
9.Будьте осторожны: вода, сливаемая из работающей машины, может быть очень горячей. Дверца ма- шины в процессе работы также разогревается. Ñëå-
дите, чтобы дети не подхо­дили ê работающей машине и не прикасались к дверце. Не пытайтесь с силой открыть дверцу, так как это приведет к полом­ке механизма замка.
10. Если вы заметили что-то необычное в работе маши­ны, перекройте кран пода­чи воды и выньте вилку из розетки. Не пытайтесь са-
мостоятельно вскрыть и отремонтировать машину.
ARGHERITA
Как заменить питающий кабель
Стиральная машина оснащена специальным питающим кабе­лем, который можно приобрес­ти только в авторизованном Центре технического обслужи­вания.
Замена кабеля электропита­ния выполняется следующим образом:
I
Ðèñ. 3 Ðèñ. 4 Ðèñ. 5 Ðèñ. 6
1. Выключите машину из элект-
росети.
2. Отверните два винта I, сними­те крышку (рис. 3).
3. Отсоедините провода от пода­вителя радиопомех F (рис. 4). Обратите внимание на цвет и расположение проводов: синий = провод N, коричневый = ïðî-
N
F
âîä L. Последним отсоедините провод заземления Примечание: Символы L, N è
подавления радиопомех.
4. На задней стенке слегка выд­виньте кабельный ввод и движе­нием вверх вытащите питающий кабель (рис. 5).
L
Новый кабель электропи-
.
нанесены на корпусе блока
Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации 12
тания устанавливается в об­ратном порядке.
Положите верхнюю крышку на машину (рис. 6) и подвиньте ее вперед так, чтобы замки вошли в отверстия. Закрепите крышку винтами.
Page 16
M
ARGHERITA
2000
13 Margherita 2000 - Руководство по установке и эксплуатации
Page 17
ARGHERITA
ARGHERITA
2000
2000
M
M
The secrets
The secrets
of fabrics
of fabrics
How to get better results
How to get better results
ALS 129 X
Instructions for
/*
installation and use
Class A at 40°C
The first washing machine to give a perfect wash at only 40°C
Cashmere Gold
The first washing machine to have The Woolmark Company recognition
Margherita 2000
Washing machine
safe
and easy to use
Ecological rinse
The first washing machine to eliminate all detergent residue
Page 18
M
2000
Quick guide to Margherita 2000
Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washing machine last longer.
1. Installation and removal (p. 24)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your Margherita 2000 washing machine. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly;
3. That the washing machine is levelled properly; something worth
checking to aid the performance of your washing machine;
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
of the washing machine;
ARGHERITA
2. What goes in your washing machine and how
to start your Margherita 2000 (p. 16)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
3. Guide to understanding labels (p. 19)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand and equally important for the success of your wash. The guide includes simple instructions to help you choose the right tempera­ture, wash cycles and ironing methods.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 20)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy. Today, Margherita 2000 offers you helpful advice allowing you to wash cashmere and wool even better than an expert laundress would by hand.
5. The detergent dispenser (p. 21)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
8. Care and maintenance (p. 25)
Margherita 2000 is a true friend. With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion. With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
9. Problems and solutions (p. 22 and 23)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions may be found for a number of problems. If the problem persists, call your local Ariston customer services who will be pleased to help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
10. Technical characteristics (p. 23)
Herein are the technical features of your washing machine: model type number, electric and water specifications, size, capacity, speed of the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.
11. Safety for you and your family (p. 26)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important for you to read this section carefully.
6. Understanding the control panel (p. 17)
Margherita 2000s control panel is very simple. It has only a few essential buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the most delicate for cashmere. Familiarising yourself with it will help you get the best out of your wash while helping your washing machine last longer. Its easy.
7. Guide to Margherita 2000s programmes (p. 18)
Herein is an easy table to help you choose the right programme, temperature, detergents and possible additives. Choose the right programme and you will get better results with your wash while saving time, water and energy, day after day.
15 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
Page 19
What goes in your washer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
M
2000
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results.
M
ARGHERITA
Before washing.
Divide your washing according to the type of fabric and colour fastness. Empty all pockets (coins, paper, money and small obejects) and ensure all loose buttons are repaired or removed prior to loading.
The labels say it all.
Always look at the labels: they tell you everything about your garment and how to wash it in the best possible way. The table on page 19 shows all meanings behind these symbols. Their recommendations are important to achieve better wash results
Big and small happily together.
This washing machine has a special electronic control device for even distribution: before the spin cycle starts, this device allows the garments to positions themselves, to minimise noise and vibrations during the spin cycle.
Starting Margherita 2000
After installing your new washing machine, start a wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting Margherita 2000 in the right way is important for the quality of your wash, to help prevent future problems and enhance life expectancy of your appliance. Once you have loaded your washing machine and added the detergent together with any fabric conditioner, always check that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch.
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the socket.
3. The water supply is turned on.
4. Selector knob A is positioned on one of the symbols Reset).
Choose the desired programme
The programme is selected according to the type of garments that need to be washed. To choose a programme, refer to the table on page 18. Press on/off button L (ON position), turn knob B to the desired tempera- ture settings, check that knob C is in the desired position and, lastly, turn knob A until the selected programme coincides with the mark on the upper part of window O. If necessary, use buttons F, G, H and I.
(Stop/
Remember that, if you want to use it, the "programmed start" should be set before the wash cycle.
At the end of the wash cycle...
The N lamp to extinguish: it will take about three minutes. Then turn Margherita 2000 off by pressing on-off button L (OFF position). You can now open the washing machine door safely.
After having removed the freshly cleaned washing, leave the door open to allow air circulation inside the drum. Always disconnect electricity at the socket and turn off the water supply.
Remember that, in the event of a power failure, or should the washing machine switch itself off, the programme chosen will remain in its memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°. Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately. Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag. Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk. Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour. Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Margherita 2000 - Iinstructions for installation and use 16
Page 20
I
G
L
F
E
H
N
M O
A
B
C
D
M
2000
Understanding the control panel
Here Im in command
Making the right choice is important. And its easy.
Programme selector knob and programmed start
It is used to select the wash programme.
Before setting anything, press the on/off button (L). Lamp M
ARGHERITA
will begin to flash.
The chosen programme is visible through the window O.
Remember that the knob can only be turned in a clockwise direction.
To select the programmes, make sure the mark situated on window O is aligned with the symbol/number corresponding to the desired programme for at least 5 seconds. After these 5 seconds, the setting is accepted, lamp M stops flashing (staying lit) and the wash cycle begins. If you want to interrupt the programme in progress or to set a new one, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for 5 seconds: when the cancellation has been accepted, lamp M will flash. You can use this knob to delay the washing machines operation: select one of the four positions for programmed start and wait for 5 seconds. This is when the setting has been accepted (lamp M stops flashing and stays lit) and you can select the programme you require.
Pilot lamp M has a particular flashing action (2 seconds lit and 4 seconds off) to indicate that the delayed start has been set. During this phase, it is possible to open the door and modify the washing load.
After the wash cycle has been set and accepted by the washing machine, turning the knob will have no effect (except for when it is on position Stop/Reset).
The detergent dispenser with the additional bleach compartment is here.
Margherita 2000s knobs are hidden. Just press them lightly in the middle to extract them.
Temperature control knob
It is used to set the wash tempe­rature in the recommended programme table on pag. 18. It also allows you to reduce the tem­perature recommended for the selected programme, and even to set a cold wash cycle ( ).
Spin exclusion knob
It is used to exclude the spin cycle (by choosing symbol to reduce the spin speed of the selected programme. The maximum speed for the four types of fabric are:
Fabric Speed
Cotton 1200 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no
Note: distribution phase will be carried out at low speed.
Detergent dispenser
It is divided into three compartments:
1. Detergent for pre-wash;
2. Detergent for the main cycle wash;
3. Fabric conditioner.
The washing machine is equipped with an extra compartment 4 (provided as an accessory) for the bleach, to be inserted in compartment 1.
3
4
MAX
1
2
) or
Programme key
This contains the descriptions of the wash programmes and the various functions connected to the buttons. Pull it outwards to open it.
Rinse hold
This button allows you to interrupt a programme (on symbol ) keeping the washing soaking in water before the spin cycle. It is a very useful button in particular because it can be used for delicates and synthetics. It is only to be used with wash program-mes for synthetic fabrics, silk and curtains when it is impossible for you to take the washing out immediately. Before opening the washing machine door, finish the wash cycle as follows: Silk and curtains: press button F and Margherita 2000 will drain the water. Synthetic fabrics: press button F if you want a spin cycle, or turn knob A to symbol if you want the water to be drained.
Rapid wash
This button reduces the length of the wash programme by about 30%. It cannot be used with special programmes (see page 18) or those for wool and silk.
Stain removal (see page 21)
Thanks to this command, Mar­gherita 2000 will carry out a more intensive wash that optimises the effectiveness of the liquid additives, thus allowing more resistant stains to be removed.
When you press the stain removal button, you cannot activate the pre-wash cycle (I).
Prewash
With this button, you can pre­wash on all programmes except the wool programme and the special programmes (see page
18). If you use this function, you cannot use the stain removal button (H).
On-off
When button L is pressed, the washing machine is switched on, when it is not the machine is switched off.
Turning the appliance off does not cancel the selected programme.
The on-off lamp
Lamp M flashes when the appliance is switched on and awaiting a programme to be set. A steady light means the appliance has accepted the selected programme.
The door block lamp
The safety lamp indicates that the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages to lock mechanism, you must wait for the lamp to extinguish, before attempting to open the door which takes around three minutes.
17 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
Page 21
What are you washing today?
M
A programme for all seasons
ARGHERITA
2000
Type of fabric and degree of soil Progr.
knob
COTTON
Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Heavily soiled whites and fast colours
Heavily soiled whites and fast colours
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
Rinse cycles/Bleach
Spin cycle Draining and final spin cycle
Stop/Reset
SYNTH ETICS
Heavily soiled fast colour synthetics (baby linen, etc.)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Rinse cycles/Bleach
Fabric softener
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Stop/Reset
WOOL
Hand wash
Rinse cycles/Bleach
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Stop/Reset
SILK
Particularly delicate garments and fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
Rinse cycles
Draining Draining
Stop/Reset
DELAY TIMER
12 - 9 - 3 - 1 hour delay St ar t i s d el ay ed b y 1 2 - 9 - 3 - 1 ho ur s
Stop/Reset
Temp. knob
Detergent for wash
1 90°C
260°C
3 40°C
4 40°C
560°C
6 40°C
730°C
8 40°C
930°C
Fabric softener
◆◆
◆◆
Sta in r em. button/ Bleach
Del./Trad.
Del./Trad.
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Del./Trad.
Del./Trad.
Delicate
Delicate
◆◆
Delicate
◆◆
Delicate
Delicate
◆◆
Length of the cycle (minutes)
135
130
150
90
95
70
30
45
50
Description of wash cycle
Wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Interrupts/Cancels the selected programme
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and delicate spin cycle
Rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycel
Rinse cycles with automatic introduction of softener, anti-crease or delicate spin cycle
Interrupts/Cancels the selected programme
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and delicate spin cycle
Rinse cycles and delicate spin cycle
Interrupts/Cancels the selected programme
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti­crease or draining
Rinse cyclesi, anti-crease or draining
Interrupts/Cancels the selected programme
Interrupts/Cancels the selected programme
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and the room temperature.
Special programmes
Class A at 40°C Margherita 2000 has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures. By setting programme 3 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle. Daily wash Margherita 2000 has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time. By setting programme 7 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes. We recommend the use of liquid detergent.
Margherita 2000 - Instructions for installation and use 18
Page 22
M
2000
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash.
ARGHERITA
All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get better results and treat your garments the way they deserve to be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
These symbols are divided in five different categories and shapes: washing bleaching
cleaning
,
, ironing , dry
and drying .
Look at the label: it will always give you useful advice.
When loading your washing, try to have a mixture of large to small items.
Consult and learn the symbols in this table: they will help you obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a better performance out of your Ariston Margherita 2000.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
action
Wash at
95°C
Wash at
60 ° C Do n ot b lea ch
Delicat­e action
c
l
Bleaching only in
cold water
Hot iron at max 200°C
Medium hot
ironing at
max 150°C
Dry clean with any
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R11 1 a nd R 113
A
solvent
P
High
Temp.
Make sure you select the right temperature!
Low
Temperat.
Machine
dryable
D o n o t ma c hin e
dry
Wash at
40°C
Wash at
30°C Not ironable Do not dry clean
Hand wash
Not
washable in
water
19 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
Iron at max
110°C
F
Dry clean with av.
benzine, pure
alcohol and R113 Spread to dry
Hang to dry
without spin
drying
Dry on clothes
hanger
Page 23
Useful tips
M
ARGHERITA
2000
Never use your washing
machine to wash... torn, fraying
or non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Do not wash coloured linen with whites.
Watch the weight! For best results, do not exceed the weight limits stated below (figures show weight of dry garments):
- Resistant fabrics:
5 kg maximum
- Synthetic fabrics:
2.5 kg maximum
- Delicate fabrics:
2 kg maximum
- Pure new wool:
1 kg maximum
How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1 bathrobe 900-1,200 gr. 1 towel 150-250 gr.
Coloured T-shirts, printed ones and shirts last longer if turned inside out before washing. Printed T-shirts and sweatshirts should always be ironed inside out.
Dungaree alert. Very popular salopette type overalls have straps with hooks that can damage the drum of your washing machine or other garments during the wash. To minimise the risk, place hooks in the pocket and fasten with safety pins.
Holidays: unplug the
appliance.
It is recommended that you should unplug the machine from the socket and turn off the water supply. Leave the door ajar to allow air circulation to the draw and the door gasket area. This will prevent unpleasant odours.
How to wash almost anything
Curtains. Curtains tend to crease a great deal. A useful tip to reduce creasing: fold the curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Do not load anything else inside the appliance, this will ensure that the overall weight does not exceed the half load. Remember to use the specific programme 9 which automa­tically excludes the spin cycle.
Quilted coats and anorak. You can wash quilted coats and wind-cheaters, too, if they are padded with goose or duck down. Do not load more than 2-3 kg and never load 5 kg. Repeat rinse once or twice using the gentle spin.
Trainers. Once you have removed mud and dirt from trainers, you can even wash them with jeans or any other tough garments. Do not wash trainers with whites.
EXCLUSIVE
Cashmere Gold: As gentle as a hand wash
The first Washing Machine to have "The Woolmark Company" recognition.
The Cashmere Gold wash programme has been studied for its machine wash ability, which enables washing for even the most delicate and valuable of wool or Cashmere garments. Tests carried out in the laboratories of The Woolmark Company have
certified that Margherita 2000 is the first and only washing machine which guarantees taking every care with all woollen garments intended for "hand wash only". This has been made possible thanks to the speed of the
drum at 90 rpm, even during the rinse cycle, thus preventing the fibres from rubbing. Always use programme 8 with garments bearing the hand wash drawing; represented by the washbasin and the hand.
Margherita 2000 - Instructions for installation and use 20
Page 24
M
2000
Its important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
ARGHERITA
The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by rotating it outwards.
You must follow the dosage recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric conditioner. Doses will vary according to the wash load, the water hardness and how soiled the washing is. Experience will help you select the right dosage almost automatically: it will become your secret. Before adding detergent for pre­washing in compartment 1, make sure that the extra compartment for bleach 4 has not been inserted. Ensure no overfilling when adding fabric conditioner in compart­ment 3. The washing machine automa­tically adds the softener to the wash in each programme. Liquid detergent is poured into compartment 2 just a few seconds before starting the wash cycle.
1
2
Cutting costs efficiently
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Remember that liquid detergent is only designed for wash cycles of up to 60 degrees on non pre­wash items, so you will not have to use button I. Special containers are sold with liquid or powder detergents for placing inside the washing machine drum, these are positioned according to the instructions found in the detergent box Never use hand wash detergent, because it may form too much foam, which could damage the washing machine. Detergents that are specifically formulated for both hand and machine wash are an exception. One last secret: when washing with cold water, always reduce the amount of detergent you use: it dissolves less easily in cold water than in hot water, so part of it would be wasted.
The detergent dispenser can be removed and cleaned: just lift it up and pull it outwards ,as indicated in the figure. Then leave it under running water for a few minutes.
3
Bleach cycle and stain remover button
If bleaching is necessary, the ex­tra case 4 (provided) must be inserted into compartment 1 of the detergent dispenser. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see illustration). The use of the additional bleach container excludes the possibility of using the pre-wash cycle. Traditional bleach can
only be used on sturdy white fabrics, whereas delicate bleach can be used for coloured fabrics, synthetics and for wool.
A guide to environmentally friendly and economic use of your appliance.
In compartment 1:
4
MAX
1
2
Detergent for pre-washing (powder)
In compartment 2: Detergent for washing (powder or liquid)
In compartment 3: Additives (softeners, perfumes, etc.)
In compartment 4: Bleach and delicate bleach.
MAX
MAX
You cannot bleach with the Silk programme and with the special programmes (see page 18). Use the stain removal button every time you want to bleach. Should you want to do it separately you must pour the bleach into the additional container 4, press button H (stain removal), start the washing machine, then select one of the symbols according to the type of fabric. When you bleach during a normal wash cycle, pour the detergent and any additives in the special compartments, press button H (stain removal), start your Margherita 2000 and then set the desired programme.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
21 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
Page 25
M
2000
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points.
ARGHERITA
The washing machine fails to start.
Is the plug correctly inserted into the socket? I t
could have been moved whilst cleaning.
Is there electricity in the house?
A circuit breaker may have switched off as a result of too many electrical appliances working at the same time. Or maybe due to a general failure in your entire area.
Is the washing machine door closed properly?
For safety reasons, the
RIGHT
Turn off the water supply after use. This will eliminate the possibility of leakage.
Always leave the appliance door ajar to avoid bad odours.
Clean the appliances exteriors gently. To clean the exteriors and the rubber parts of the appliance, always use a soft cloth dipped in warm and soapy water.
WRONG
washing machine cannot work if the door is open or not shut properly.
Is the On/Off button pressed?
If it is, then a programmed start has been set.
Is the programmed start knob, in the correct position for those models concerned?
Is the water supply turned on? For safety reasons, if the
washing machine does not load water, it cannot start a wash cycle.
Leave the washing machine plugged in while cleaning. Even during mainte­nance, the appliance should always be unplugged.
Use solvents and aggressive abrasives. Never use solvents or abrasives to clean the external and rubber parts of the washing machine.
Neglect the detergent dispenser. It is removable and can easily be cleaned by leaving it under running water.
Go on holiday without thinking about her. Before leaving, always make sure that the washing machine is unplugged and that the water supply is turned off.
But where did all the water go?
Simple: with the new Ariston technology, you need less than half of it, to get good results on twice as much! This is why you cannot see the water through the door: because there is little, very little of it, to respect the environment yet without renouncing maximum cleanliness. And, on top of that, you are also saving electricity.
The programme selector knob keeps turning?
Wait a few minutes for the drain pump to empty the tub,
switch Margherita 2000 off,
The washing machine fails to fill with water.
Is the hose correctly
connected to the tap?
Is there a water shortage ?
There could be work in
progress in your building or
street.
Is there sufficient water
pressure? The autoclave may
be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the
water is very calcareous, or if
work has recently been carried
out on the water piping, the tap
filter could be clogged with
particles and debris.
Is the rubber hose kinked?
The tract of the rubber hose
bringing water to washing
machine must be as straight as
possible. Make sure it is not
squashed or kinked.
select one of the symbols stop/
, then switch it back on.
reset If the knob continues to turn, call for assistance because it is showing an anomaly.
The washing machine continuously fills and drains water.
Is the drain hose positioned too low? It must
be installed at a height ranging from 60 to 100 cm.
Is the end of the hose
immersed in water?
Does the wall drainage system have a breather pipe? If the problem persists
even after these checks, turn the water supply off the machine and call for assistance. If you live on an upper floor of your building, there may be a problem with your drain trap. To solve this problem, a special valve must be installed.
Margherita 2000 - Instructions for installation and use 22
Page 26
M
2000
The washing machine does not drain or spin.
Does the selected programme incorporates water draining? Some
programmes stop at the end of the wash cycles and draining will have to be selected manually.
Is the Rinse hold" function
-where provided - enabled?
This function requires manual selection for draining.
Is the drain pump clogged?
To check it, turn off the water supply, unplug the washing machine and follow the instructions on page 25, or call for technical assistance.
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare
parts.
ARGHERITA
Is the drain hose kinked?
The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure the drain hose is not squashed or kinked.
Is the washing machines drain duct clogged? Is there
an extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow?
Excessive vibration during the spin cycle.
Have all transit screws been removed durind instal­lation? See the following
page on installation procedures.
Has the washing machine been levelled correctly? The
levelling of the appliance should be checked periodically. Adjust the feet and check them with a level.
Is there space between the machine and adjacent units?
If it is not a built-in model, the washing machine will oscillate a bit during the spin cycle. A few cm of space should therefore be left around it.
The washing machine leaks.
Is the metal ring of the inlet hose properly attached? Turn
off the water supply, unplug the appliance and try tightening its attachment without forcing it.
Is the detergent dispenser obstructed? Remove and
wash it under tap water.
Is the drain hose well attached? Turn off the water
supply, unplug the appliance and try tightening its attachment.
Too much foam.
Is the detergent appropriate for machine washing? Check
whether the definition on its label reads for machine wash or hand and machine wash, or any other similar wording.
Is the correct amount being used? An excessive amount of
detergent, besides producing too much foam, does not guarantee a more effective wash, and causes scaling in the internal parts of the appliance.
If, despite all checks, the washing machine fails to function and the problem persists, call your nearest authorised Customer Service Centre, providing the following information:
- the nature of malfunction
- the model type no. (Mod. ....)
- the serial number (S/N ....)
This information can be found on the data plate situated at the back of the washing machine.
Technical characteristics
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water
connections
Spinning speed
Control programs
in compliance with IEC regulation 456
23 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
ALS 129 X
width 59,5 cm height 85 cm
depth 40 cm
fr om 1 t o 5 kg
voltage 220/230 Volt 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
ma ximu m pressu re 1 M Pa (10 ba r) minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 40 litre
up to 1200 rpm
ca rrie d out w it h 4, 5 kg load
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23 /E EC of 19 /02/73 (Low Volt age) an d su bse qu ent m od ificat io ns
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
Page 27
Installation and removal
When Margherita 2000 arrives
Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washing machine.
After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified technician immediately.
The inside of the machine is supported, for transportation, by four screws on the back panel.
Before using the washing machine, remove the screws, remove the spacers together with the rubber tubes attached to them (keeping all the parts) and use the plastic plugs provided to fill in the holes. Important: Use the cap (provided) to close the 3 holes which housed the stop pin, situated in the right­hand part of the lower back of the washing machine.
A
The front feet are adjustable.
Connection to the water mains
Water pressure must range within the values indicated on the data plate on the rear of your washing machine. If the water pipes are new or left unused, then before connecting the machine run the water until clear to remove debris. Connect the inlet hose to a cold water tap having a ¾  BSP thread. Ensure that the rubber sealing washers are fitted at each end of the inlet hose, with the fitter washer at the tap end.
A
ranging from 60 to 100 cm. If it is necessary to fix the end of the hose at a height below 60 cm from the ground, it must be fixed in the appropriate hook placed on the upper part of the back panel.
The hook to be used in case the drain hose ends at a height below 60 cm.
If the drains hose empties into a tub or sink then fit the plastic guide and secure it to the tap.
M
2000
Electric connection
Before connecting the appliance to the electric socket, be sure that:
1) the electric socket is able to sustain the appliances maximum power load indicated on the data plate and in compliance with the law;
2) the supply voltage is included within the values indicated on the data plate;
3) the socket is compatible with the appliances plug. If not, do not use adapters, but replace either the socket or the plug;
4) electric household appliances must be equipped with an earthing system.
ARGHERITA
Part A must not be removed.
Levelling
The washing machine must be levelled appropriatey in order to guarantee its correct functioning. To level the appliance, the front feet must be adjusted; the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. When placed on carpet, make sure the ventilation is not reduced.
Retain the transit screws,
spacers and washers.
Should you move house
then these should be
replaced to support the
inside of the machine to
prevent damage when
transporting the
machine.
The rubber hose filter.
Connect the inlet hose to the threaded connector on the machine rear.
Water pipe inlet at the top right.
Connecting the drain hose
There are two hooks (right or left) on the rear of your washing machine to which the drain hose is to be fixed. Insert the other end in a stand pipe or place it on the edge of a sink or tub avoiding excessive kinks and bending. It should be placed at a height
The guide for draining into tubs and sinks.
The end of the drain hose must be positioned so that it cannot become submerged. Extensions are unadvisable. In case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm. In case of wall draining pipes, their efficiency must be checked by a qualified technician. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
Margherita 2000 - Instructions for installation and use 24
Warning!
The company denies
all liability if and
when these norms are
not respected.
Plastic bags,
expanded styrofoam,
nails and other
packaging parts are
not childrens toys,
and are potentially
dangerous.
Page 28
M
2000
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service
Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape.
ARGHERITA
Margherita 2000 is a washing machine designed to provide reliable service over many years. A few simple steps will help to prolong its life and avoid problems. It is advisable, to turn off water taps when the machine is not to be used, this protects the hoses, etc. If the water in your area is too hard, use a deliming product (water is hard if it often leaves whitish stains around taps or drains, especially of bath tubs. For more accurate information as to the type of water in your system, call the local water works or a local plumber). Pockets must always be emptied removing even pins, badges and any other hard object. The washing machine exterior should be cleaned with a rag dipped in lukewarm water and soap.
It is important to
wash the detergent
dispenser regularly.
To prevent dried
washing powder from
accumulating, place the dispenser under running water for a
few minutes.
Never exaggerate with doses.
Normal detergents already contain deliming agents. Only if the water is particularly hard, that is, rich in lime content, do we recommend the use of a specific product at every wash. A periodical wash cycle with a dose of a deliming product, without detergents or washing, may prove useful. Never use too much detergent or additives because this could cau­se an excess amount of foam, scaling and possible damage to the component parts of your washing machine.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause damage to your friend Margherita 2000.
When in need, check the pump and the rubber hose.
Margherita 2000 comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber, first ensure that the machine has finished its programme and is empty. Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel situated at the base of the machine, with a screwdriver etc, to release it. Then ease the top edge forward to allow it to be lifted clear (Fig. 1). Place a shallow dish or tray below the cover of the pre-chamber to catch the small amount of water
Fig. 1
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing machine, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
present. Release the cover by turning anti-clockwise (Fig. 2). Ensure that the cover is securely replaced. Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower edge into the slots and ease the top edge back into position.
Fig. 2
25 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
Page 29
ARGHERITA
Important for the safe use of your Margherita 2000
M
2000
Your safety and that of
Margherita 2000 has been built in compliance with the strictest international safety regulations. To protect you and all your
your family
family.
Read these instructions and all the information in this manual carefully: they are an important source, not only of numerous useful tips, but also of vital information on safety, use and maintenance.
1. Margherita 2000 should not be installed in an outdoor environment,
not even when a roof shelters the area, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
2. It must only be used by adults and exclusively for
washing clothes following the instructions provided in this manual.
3. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
4. Before loading the washing machine, make sure the drum is empty.
5. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
6. Never use extensions or multiple plugs, which are
particularly dangerous in humid environments. The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
I only want an authorised specialised technician with original Ariston spare parts!
7. Never open the detergent dispenser while the appliance is functioning; do not use hand wash detergent because the
abundance of foam could damage its internal parts.
8. Never pull on the supply cable or the washing
machine to disconnect it from the wall socket: it is extremely dangerous.
9. While the appliance is functioning, do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. The
appliance door, during wash cycles, tends to become hot; ensure that children do no touch it. Never force the washing machine door because
this could damage the safety lock which prevents accidental opening when the nachine is working. Allow a few minutes at the end of the program for the lock to release.
10. In case of malfunctio­ning, first close the water tap and unplug the appliance from the wall socket; do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
How to change the power supply cable
The Margherita 2000 power supply cable is special and can be purchased exclusively from authorised Tech­nical Service Centres.
To replace the cable:
1. Make sure that Marghe- rita 2000 is switched off and unplugged.
I
Fig. 3
2. Remove the covering lid by
unscrewing the two screws I, and then pull it towards you [fig. 3].
3. Disconnect the wires from the radio interference suppressor F [fig. 4] noting as to their position (Blue=N wire; Brown=L wire) leaving the earth wire until last
.
N
L
F
Fig. 4
N.B.: letters L, N and the symbol the radio interference suppressor.
4. Remove the upper part of the cable slightly from the back panel of the appliance, pull the power supply cable upwards and take it out [fig. 5].
are indicated on
To connect the new power supply cable, reverse the pro­cedure.
To put the covering lid back on, rest it on the washing machine [fig. 6] and let it slide forwards until the hooks situated on the front slide into the special slots formed into the control panel and tighten the screws back on.
Fig. 5
Margherita 2000 - Instructions for installation and use 26
Fig. 6
Page 30
M
ARGHERITA
2000
27 Margherita 2000 - Instructions for installation and use
Page 31
ARGHERITA
ARGHERITA
2000
2000
M
M
Tajniki
Tajniki
tkanin
tkanin
Aby lepiej praæ
Aby lepiej praæ
ALS 129 X
Instrukcja
PL
instalacji i obs³ugi
Klasa A przy 40°C
Pierwsza pralka, która doskonale pierze ju¿ przy temperaturze 40°C.
Kaszmir Gold
Pierwsza pralka, która zyska³a oficjalne uznanie ze strony "The Woolmark Company".
Margherita 2000
Pralka
bezpieczna
i ³atwa w u¿yciu
Ekologiczne p³ukanie
Pierwsza pralka, która wyp³ukuje wszystkie resztki rodka pior¹cego.
Page 32
M
2000
Krótka instrukcja do pralki Margherita 2000
Przedstawimy Ci w niej 11 tematów, do przeczytania których Ciê zapraszamy: dowiesz siê z nich, jak zaoszczêdziæ si³y i zapewniæ pralce d³ugie ¿ycie, poznasz tajniki lepszego prania, dbaj¹c przede wszystkim o Twoje bezpieczeñstwo.
1.
Instalacja i przeprowadzka (str. 38)
Instalacja, po zakupie pralki lub po przeprowadzce, stanowi najwa¿niejsz¹ czynnoæ dla w³aciwego funkcjonowania pralki Margherita 2000. Sprawd zawsze:
1. czy instalacja elektryczna pomieszczenia zgodna jest z obowi¹zuj¹cymi przepisami;
ARGHERITA
wê¿e doprowadzaj¹cy i odprowadzaj¹cy wodê
2. czy w³aciwie pod³¹czone;
3. czy pralka ustawiona jest dok³adnie w poziomie. Warto o to zadbaæ ze wzglêdu na trwa³oæ pralki i jakoæ prania;
4. czy zosta³y usuniête umieszczone z ty³u pralki, unieruchamiaj¹ce bêben ruby.
zosta³y
wypraæ kombinezon roboczy mechanika, a¿ po bardzo delikatny program do kaszmirowej we³ny. Zapoznaj siê z nimi dobrze, a pozwoli Ci to lepiej praæ i zapewni Twojej pralce wieloletni¹ trwa³oæ. Wcale nie jest to trudne.
7.
Przewodnik po programach pralki Margherita 2000
(str. 32)
2.
Jak za³adowaæ i uruchomiæ pralkê Margherita
2000 (str. 30)
Odpowiednie posegregowanie bielizny do prania jest niezwykle wa¿ne zarówno z punktu widzenia jakoci prania, jak i z punktu widzenia trwa³oci pralki. Poznaj zasady w³aciwego podzielenia bielizny do prania: kolor, rodzaj tkaniny, tendencja do zostawiania w³osków stanowi¹ tu najwa¿niejsze kryteria.
3.
Jak zrozumieæ etykietkê (str. 33)
Zawarte na etykietce ubrañ symbole s¹ ³atwe do zrozumienia i stanowi¹ wa¿n¹ wskazówkê dla w³aciwego prania. Znajdziesz tutaj wskazówki dotycz¹ce zalecanych temperatur, rodzajów czyszczenia, sposobów prasowania.
4.
Praktyczna pomoc w praniu (str. 34)
Dawniej to babcie dawa³y dobre rady, a tkaniny syntetyczne nie istnia³y ­si³¹ rzeczy ³atwo by³o praæ. Dzi natomiast to pralka Margherita 2000 daje Ci du¿o dobrych rad i umo¿liwia ci pranie nawet tkanin we³nianych i kaszmirowych, jak mog³aby to zrobiæ tylko dowiadczona praczka.
5.
Szufladka rodków pior¹cych (str. 35)
Paragraf ten wyjania, jak nale¿y u¿ywaæ szufladki na rodki pior¹ce oraz pojemniczka na wybielacz.
£atwa, nieskomplikowana tabela, dziêki której od razu na pierwszy rzut oka zorientowaæ siê mo¿na wród wszystkich programów, temperatur, rodków pior¹cych oraz ewentualnych rodków dodatkowych. Wybierz w³aciwy program, a dzieñ po dniu zyska na tym jakoæ prania, przy jednoczesnym zaoszczêdzeniu czasu, wody i energii.
8.
Konserwacja i utrzymanie pralki (str. 39)
Pralka Margherita 2000 jest Twoj¹ przyjació³k¹: wystarczy kilka niewielkich zabiegów, a odp³aci ci ona wiernoci¹ i oddaniem. Dbaj o ni¹ troskliwie, a s³u¿yæ Ci bêdzie przez ca³e lata.
9.
Problemy i ich rozwi¹zanie (str. 36 i 37)
Zanim wezwiesz technika, zajrzyj do tego rozdzia³u: wiele problemów znajduje ³atwe i szybkie rozwi¹zanie. Jeli jednak nie jeste w stanie sama rozwi¹zaæ problemu, zadzwoñ do serwisu technicznego firmy Ariston i w krótkim czasie wszelkie usterki zostan¹ usuniête.
10.
Dane techniczne (str. 37)
Znajdziesz tu dane techniczne Twojej pralki: numer i kod modelu, specyfikacje elektryczne i hydrauliczne, wymiary, moc i pojemnoæ, szybkoæ wirowania oraz europejskie i w³oskie przepisy, przy poszanowaniu których pralka zosta³a wyprodukowana.
11.
Bezpieczeñstwo Twoje i Twoich dzieci (str. 40)
6.
Zrozumieæ tablicê przycisków (str. 31)
Tablica przycisków pralki Margherita 2000 jest bardzo prosta. Kilka podstawowych przycisków w celu wybrania rodzaju prania, od najbardziej energicznego, zdolnego
29Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi
Znajdziesz tu porady dotycz¹ce bezpieczeñstwa Twojego i ca³ej Twojej rodziny, poniewa¿ jest to naprawdê sprawa najwa¿niejsza.
Page 33
Jak za³adowaæ pralkê?
Zanim przyst¹pisz do prania, mo¿esz wiele zrobiæ, by lepiej praæ. Podziel bieliznê w zale¿noci od tkanin i kolorów. Obejrzyj etykietki i zastosuj siê do podanych na nich instrukcji. Wk³adaj na przemian bieliznê ma³¹ i du¿¹.
M
2000
Podzielenie bielizny w
zale¿noci od rodzaju tkaniny i
koloru jest wa¿ne dla
uzyskania dobrych rezultatów
prania
M
ARGHERITA
Zanim zaczniesz praæ.
Podziel bieliznê w zale¿noci od rodzaju tkaniny i trwa³oci kolorów: tkaniny wytrzyma³e i delikatne nale¿y praæ osobno. Kolory jasne nale¿y oddzieliæ od ciemnych. Opró¿nij wszystkie kieszenie (z monet, papieru, pieniêdzy, drobnych przedmiotów) i sprawd guziki. Przyszyj albo zupe³nie odpruj wisz¹ce guziki, gdy¿ mog¹ siê one oderwaæ w trakcie prania.
Informacje zawarte na etykietkach.
Czytaj zawsze etykietki bielizny i ubrañ: informuj¹ one na temat tkaniny i zalecanego sposobu prania. Na stronie 33 znajdziesz wyjanienie znajduj¹cych siê na etykietkach symboli. Wskazówki te pomagaj¹ wybraæ w³aciwy sposób prania i zapobiec zniszczeniu ubrania w praniu.
Urz¹dzenie równomiernego roz³o¿enia bielizny w pralce.
Pralka ta zawiera specjalny przyrz¹d elektroniczny, który pomaga równomiernie roz³o¿yæ za³adowan¹ bieliznê: przed wirowaniem, przyrz¹d ten zapewnia mo¿liwie jak najbardziej równomierne roz³o¿enie bielizny w bêbnie, w zale¿noci od rodzaju bielizny oraz od jej
Uruchomienie pralki Margherita 2000
Zaraz po zainstalowaniu pralki wykonaj jeden cykl
prania, nastawiaj¹c program 1 na 90 stopni.
W³aciwe uruchomienie pralki Margherita 2000 jest wa¿ne zarówno ze wzglêdu na jakoæ prania, jak i w celu zapobie¿enia awariom i zapewnienia wieloletniego u¿ytkowania pralki. Po za³adowaniu bielizny, w³o¿eniu rodka pior¹cego i ewentualnych rodków dodatkowych sprawd zawsze, czy:
Bieliznê szczególnie delikatn¹,
jak bielizna osobista,
poñczochy i inne bardzo
delikatne ubrania, pierz
w³o¿one do p³óciennego
woreczka.
1. Drzwiczki pralki s¹ zamkniête.
2.Wtyczka w³o¿ona jest do kontaktu.
3.Kurek dop³ywu wody jest otwarty.
4.Pokrêt³o A ustawione jest na jednym z symboli
Wybór programu
Program prania nale¿y wybraæ w zale¿noci od rodzaju ubrañ do prania. Przy wybieraniu w³aciwego programu pomocna jest tabela na stronie 32. Przycinij przycisk ON/ OFF L (pozycja ON), nastaw temperaturê prania przy pomocy pokrêt³a B, sprawd, czy pokrêt³o C znajduje siê w po¿¹danej przez Ciebie pozycji i przekrêcaj pokrêt³o A dopóki wybrany program nie bêdzie odpowiada³ wskanikowi znajduj¹cemu siê w górnej czêci w okienku O. W razie potrzeby u¿yj przycisków F, G, H oraz I.
(Stop/Reset).
Pamiêtaj wreszcie, ¿e uruchomienie zaprogramowane w czasie, jeli pragniesz skorzystaæ z tej funkcji, powinno zostaæ nastawione przed cyklem prania.
Po zakoñczeniu prania...
Poczekaj, by zgas³o wiate³ko kontrolne N: trwa to oko³o trzech minut. Nastêpnie wy³¹cz pralkê Margherita 2000, przyciskaj¹c przycisk ON/ OFF L (pozycja OFF).
pierwotnego rozmieszczenia. Dziêki temu pralka, nawet przy maksymalnej liczbie obrotów, pracuje cicho i nie wibruje.
Mo¿esz teraz otworzyæ okr¹g³e drzwiczki pralki. Po wyjêciu wie¿o upranej bielizny zostaw zawsze drzwiczki otwarte lub uchylone, by mog³a odparowaæ pozosta³a w pralce wilgoæ. Po zakoñczeniu prania zawsze zamknij kurek dop³ywu wody.
Pamiêtaj, ¿e w razie przerwania dop³ywu pr¹du lub wy³¹czenia pralki, wybrany program ponownie podejmie pracê od momentu, w którym zosta³ przerwany.
Jak usun¹æ najczêciej zdarzaj¹ce siê plamy
Plamy pióra i d³ugopisu Tamponowaæ watk¹ zamoczon¹ w w alkoholu metylowym lub w alkoholu 90°. Smo³a Posmarowaæ wie¿ym mas³em, a nastêpnie przetrzeæ terpentyn¹ i natychmiast wypraæ.
Wosk Zdrapaæ wosk, w³o¿yæ plamê miêdzy dwie warstwy bibu³y, a nastêpnie przejechaæ ciep³ym ¿elazkiem. Nastêpnie przetrzeæ wacikiem zmoczonym w terpentynie lub w alkoholu metylowym.
Guma do ¿ucia Przetrzeæ zmywaczem lakieru do paznokci, a nastêpnie czyst¹ szmatk¹. Pleñ Bia³e tkaniny bawe³niane i lniane nale¿y zmoczyæ w roztworze wody z wybielaczem (5:1) z 1 ³y¿k¹ octu, a nastêpnie od
razu wypraæ. Inne tkaniny bia³e - w wodzie utlenionej o 10 objêtociach, a nastêpnie od razu wypraæ.
Szminka Jeli tkanina jest we³niana lub bawe³niana, tamponowaæ eterem. W przypadku jedwabiu u¿yæ trichloroetylenu. Lakier do paznokci Po³o¿yæ tkaninê od strony plamy na kawa³ku bibu³y, zmoczyæ rozpuszczalnikiem, przesuwaj¹c powoli
tkaninê w miarê, jak bibu³a siê zabarwia. Trawa Tamponowaæ wacikiem zmoczonym w alkoholu metylowym.
Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi30
Page 34
I
G
L
F
E
H
N
M O
A
B
C
D
M
2000
Zrozumieæ tablicê przycisków
Tutaj polecenia wydajesz Ty
Wybranie w³aciwego programu jest wa¿ne. I wcale nietrudne.
Pokrêt³o programów oraz uruchomienie zaprogramowane w czasie
S³u¿y do wybrania programu prania.
Przed nastawieniem jakiejkolwiek funkcji, przycinij przycisk ON/OFF (L). Zacznie wówczas migotaæ wskanik wietlny M.
ARGHERITA
Wybrany program widoczny jest w okienku O.
Pamiêtaj, ¿e pokrêt³o nale¿y przekrêcaæ wy³¹cznie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Aby nastawiæ program, wskanik w okienku O musi byæ zgodny z odpowiadaj¹cym po¿¹danemu programowi symbolem/numerem przez conajmniej 5 sekund. Po 5 sekundach, zaprogramowanie zostaje zapamiêtane, wiate³ko M przestaje migotaæ (pozostaje stale zapalone) i zaczyna siê cykl prania. Jeli chcesz przerwaæ program w toku lub zaprogramowaæ inny, wybierz jeden z symboli Reset) i poczekaj 5sekund: gdy anulowanie programu zostanie przyjête, wiate³ko M zaczyna migotaæ. Przy pomocy tego pokrêt³a mo¿esz zaprogramowaæ równie¿ uruchomienie oddalone w czasie: wybierz jedn¹ z czterech pozycji uruchomienia zaprogramowanego w czasie i odczekaj 5 sekund. Po przyjêciu nastawionego czasu (lampka kontrolna M przestaje migaæ i zaczyna wieciæ w sposób ci¹g³y) i mo¿esz wybraæ po¿¹dany program prania. wiate³ko M
zamigocze w szczególny sposób (2 sekundy zapalone i 4 sekundy zgaszone) dla wskazania, ¿e zosta³o nastawione uruchomienie oddalone w czasie. Na tym etapie mo¿na jeszcze otworzyæ okr¹g³e drzwiczki pralki i zmieniæ za³adunek bielizny.
Po nastawieniu i zapamiêtaniu przez pralkê cyklu prania dalsze przekrêcanie pokrêt³a nie ma ju¿ ¿adnego wp³ywu na dzia³anie pralki (z wyj¹tkiem pozycji Stop/ Reset).
Tutaj znajduje siê szufladka rodków pior¹cych wraz z dodatkowym pojemniczkiem na wybielacz.
Stop/
Pokrêt³a s¹ schowane w obudowie. Aby je wysun¹æ, nale¿y je lekko nacisn¹æ.
Pokrêt³o temperatur
S³u¿y do nastawienia temperatury prania wskazanej w tabeli programów (por. str. 32). Pozwala Ci ono równie¿, jeli chcesz, obni¿yæ zalecan¹ dla wybranego programu temperaturê z praniem w zimnej wodzie w³¹cznie ( ).
Pokrêt³o wirowania
S³u¿y do wy³¹czania odwirowywania (przez wybranie symbolu ) oraz do zredukowania szybkoci odwirowywania przewidzianego przez wybrany program. Maksymalne szybkoci wirowania dla czterech podstawowych typów tkanin s¹ nastêpuj¹ce:
Tkanina Szybkoæ wirowania
Bawe³na 1200 obrotów na minutê Tkaniny 800 obrotów na minutê syntetyczne We³na 600 obrotów na minutê
3
wirowania
4
MAX
1
2
Jedwab bez
W ka¿dym przypadku pralka dokonuje roz³o¿enia ³adunku przy ma³ej szybkoci.
Szufladka rodków pior¹cych
Podzielona jest ona na trzy przedzia³y:
1. rodek pior¹cy do prania wstêpnego;
2. rodek do prania zasadniczego;
3.rodki zmiêkczaj¹ce.
Pralka wyposa¿ona jest ponadto w dodatkowy pojemniczek 4 na rodek
wybielaj¹cy. Pojemniczek ten wstawia siê do przedzia³u 1.
Pulpit
Znajdziesz tu opis programów prania oraz funkcji poszczególnych przycisków. Otwiera siê go przez poci¹gniêcie na zewn¹trz.
Zapobieganie gnieceniu siê tkanin
Przycisk ten pozwala na przerwanie programu prania (na symbolu ) pozostawiaj¹c bieliznê namoczon¹ w wodzie przed pierwszym odwirowaniem. Jest to bardzo cenny przycisk, zw³aszcza w przypadku tkanin delikatnych i syntetycznych. U¿ywa siê go wy³¹cznie w przypadku programów do tkanin syntetycznych, jedwabiu oraz firanek, gdy nie mo¿na wyj¹æ bielizny od razu po skoñczeniu prania. Przed otworzeniem drzwiczek pralki nale¿y zakoñczyæ cykl prania w nastêpuj¹cy sposób: Jedwab i firanki: przycisn¹æ przycisk F i Margherita 2000 opró¿ni siê z wody. Tkaniny syntetyczne: przycisn¹æ przycisk F, jeli chce siê wykonaæ odwirowanie, lub przekrêciæ pokrêt³o A a¿ do wybrania symbolu jeli pragnie siê, by pralka opró¿ni³a siê z wody bez odwirowania.
Pranie szybkie
Przycisk ten skraca program prania o oko³o 30%. Nie nale¿y go stosowaæ w przypadku programów specjalnych (por.str. 32) oraz programów do we³ny i jedwabiu.
Odplamianie (por. str. 35)
Przy pomocy tego przycisku pralka Margherita 2000 wykona bardziej intensywne pranie, które optymalnie
wykorzystuje skutecznoæ dodanych rodków p³ynnych, pozwalaj¹c na wyeliminowanie nawet bardziej trwa³ych plam. Wciniêty przycisk odplamiania wyklucza mo¿liwoæ zaprogramowania prania wstêpnego (I).
Pranie wstêpne
Przy pomocy tego przycisku mo¿esz wykonaæ pranie wstêpne przy wszystkich programach prania z wyj¹tkiem programu do we³ny oraz programów specjalnych (por. str.
32). U¿ycie tej funkcji wyklucza u¿ycie przycisku Odplamiania (H).
Przycisk ON/OFF
Gdy przycisk L jest wciniêty, pralka jest w³¹czona, gdy za nie jest wciniêty - pralka jest wy³¹czona.
Wy³¹czenie pralki nie anuluje wybranego programu.
Wskanik wietlny w³¹czonej/ wy³¹czonej (ON/OFF) pralki
wiate³ko M migocze, gdy pralka jest w³¹czona i czeka na nastawienie programu. Gdy pozostaje ono stale zapalone, oznacza to, ¿e pralka zapamiêta³a nastawiony program prania.
Wskanik wietlny zablokowanych drzwiczek pralki
Zapalone wiate³ko oznacza, ¿e okr¹g³e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, by zapobiec przypadkowemu ich otworzeniu. W celu unikniêcia uszkodzeñ nale¿y odczekaæ, a¿ wiate³ko to zganie (oko³o 3 minut) i dopiero wtedy mo¿na otworzyæ drzwiczki.
31Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi
Page 35
Co chcesz dzisiaj praæ?
Programy na ka¿d¹ porê roku
M
ARGHERITA
2000
Rodzaj tkaniny oraz stopieñ zabrudzenia
BAWE£NA
Bielizna bia³a silnie zabrudzona (pociel, obrusy itp.)
Bielizna bia³a i kolorowa wytrzyma³a, bardzo mocno zabrudzona
Bielizna bia³a i kolorowa, wytrzyma³a, mocno zabrudzona
Bielizna bia³a, s³abo zabrudzona oraz kolorowa delikatna (koszule, bluzki itp.)
P³ukania/Wybielanie
Odwirowanie Usuniêcie wody oraz odwirowanie koñcowe
Stop/Reset
TKANINY SYNTETYCZNE
Tkaniny syntetyczne o wytrzyma³ych kolorach, silnie zabrudzone (bielizna dla niemowl¹t itp.)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych kolorach (wszystkie rodzaje bielizny osobistej, lekko zabrudzonej)
Tkaniny syntetyczne o delikatnych kolorach (wszystkie rodzaje bielizny osobistej, lekko zabrudzonej)
P³ukania/Wybielanie
rodek zmiêkczaj¹cy
Odwirowanie Opró¿nienie z wody i delikatne odwirowanie
Stop/Reset
WE£NA I KASZMIR
Pranie rêczne
P³ukania i wybielanie
Odwirowanie Opró¿nienie z wody i delikatne odwirowanie
Stop/Reset
JEDWAB I FIRANKI
Ubrania i tkaniny wyj¹tkowo delikatne (firanki, jedwab, wiskoza itp.)
P³ukania
Usuwanie wody Opró¿nienie z wody
Stop/Reset
URUCHOMIENIE ZAPROGRAMOWANE W CZASIE
12 - 9 - 3 - 1 Opónia uruchomienie pralki o 12 - 9 - 3 - 1 godzin
Stop/Reset
Pokrêt³o programów
1 90°C
2 60°C
3 40°C
4 40°C
5 60°C
6 40°C
7 30°C
8 40°C
9 30°C
Pokrêt³o temperatur
rodek
rodek
pior¹cy
zmiêkczaj¹cy
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Wybielanie oraz przycisk
Odplamiania
Delikatne/ Tradycyjne
Delikatne/ Tradycyjne
Delikatne/ Tradycyjne
Delikatne/ Tradycyjne
Delikatne
Delikatne
Delikatne
Delikatne
Delikatne
Trwani e cyklu prania (w minutach)
145
130
150
95
100
70
30
45
50
Opis cyklu prania
Pranie w temp. 90°C, p³ukania, odwirowania po rednie i koñcowe
Pranie w temp. 60°C, p³ukania, odwirowania po rednie i koñcowe
Pranie w temp. 40°C, p³ukania, odwirowania po rednie i koñcowe
Pranie w temp. 40°C, p³ukania, odwirowania po rednie i koñcowe
P³ukania, odwirowania porednie i koñcowe
Przerywa/Anuluje wybrany program
Pranie w temp. 60°C, p³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub odwirowanie delikatne
Pranie w temp. 40°C, p³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub delikatne odwirowanie
Pranie w temp. 30°C, p³ukania i delikatne odwirowanie
P³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub delikatne odwirowanie
P³ukania z pobraniem rodka zmiêkczaj¹ce-go, funkcja przeciw gnieceniu lub delikatne odwirowanie
Przerywa/Anuluje wybrany program
Pranie w temp. 40°C, p³ukania i delikatne odwirowanie
P³ukania i delikatne odwirowanie
Przerywa/Anuluje wybrany program
Pranie w temp. 30°C, p³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub opró¿nienie z wody
P³ukania, funkcja przeciw gnieceniu lub opró¿nienie z wody
Przerywa/ Anuluje wybrany program
Przerywa/ anuluje wybrany program
Uwaga: aby anulowaæ nastawiony program prania, nale¿y wybraæ jeden z symbolów (Stop/Reset) i odczekaæ conajmniej 5 sekund.
Wartoci podane w tabeli s¹ przybli¿one, gdy¿ mog¹ siê lekko ró¿niæ w zale¿noci od iloci i rodzaju bielizny, temperatury wody w sieci wodoci¹gowej oraz temperatury otoczenia.
Programy Specjalne
Klasa A przy temp. 40°C Pralka Margherita 2000 ma specjalny program, który daje doskona³e rezultaty równie¿ przy niskich
temperaturach prania. Nastawiaj¹c program 3 na temperaturê 40° C, uzyskasz, dziêki dzia³aniu pralki i przed³u¿eniu czasu prania, te same rezultaty prania, jak normalnie przy temperaturze 60°C.
Pranie codzienne Pralka Margherita 2000 ma program przewidziany do prania lekko zabrudzonych ubrañ w krótkim czasie. Nastawiaj¹c
program 7 na temperaturê 30°C mo¿na razem wypraæ ró¿nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i jedwabiu), przy maksymalnym za³adunku do 3kg. Program ten pozwala na zaoszczêdzenie czasu i energii, poniewa¿ trwa zaledwie oko³o 30 minut. Zalecamy stosowanie p³ynnego rodka pior¹cego.
Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi32
Page 36
M
2000
Zrozumieæ etykietki
Naucz siê tych symboli, a ³atwiej bêdzie Ci praæ, Twoje ubrania nie bêd¹ siê w praniu niszczyæ, a pralka odp³aci Ci lepszymi rezultatami prania.
ARGHERITA
W ca³ej Europie etykietki ubrañ przekazuj¹ pewne wa¿ne informacje przy pomocy ma³ych symboli.
pranie , wybielanie , prasowanie sucho
, czyszczenie na
i wreszcie suszenie . Poznanie ich znaczenia umo¿liwia w³aciwe i wydajne pranie. Symbole te dziel¹ siê na piêæ kategorii, przedstawionych przy pomocy ró¿nych figur:
U¿yteczne porady
Koszule lepiej siê pior¹ i mniej siê niszcz¹, jeli pierzesz je wywrócone na lew¹ sronê.
Zawsze opró¿nij kieszenie ubrañ. Czytaj etykietki: znajdziesz na nich u¿yteczne i cenne
wskazówki. Wk³adaj do bêbna na przemian bieliznê du¿¹ i ma³¹.
Kontroluj i naucz siê symboli zawartych w poni¿szej tabeli: dziêki nim osi¹gniesz lepsze rezultaty prania, a Twoja Margherita 2000 Ariston bêdzie wydajniej pracowaæ.
Uwa¿aj, by nie pomyliæ temperatury.
Dzia³an-
ie silne
Pranie Wybielanie Prasowanie Czyszczenie na sucho Suszenie
Pranie w
p.
tem
95°C
Dzia³anie
delikatne
c
l
Mo¿na wybielaæ
w zimnej wodzie
Silne prasowanie
w temp. maks.
°C
200
Czyszczenie na sucho
A
przy u¿yciu wszystkich
rozpuszczalników
Temp.
wysoka
Dozwolone
suszenie w
suszarkach do
bielizny
P
Pranie w
temp.
60°C
Nie wybielaæ Prasowanie
rednie temp.
150°C
maks.
Czyszczenie na sucho
przy u¿yciu
perchloranu, benzyny
lotniczej, czystego
alkoholu, R111 i R113
Nie suszyæ w suszarkach do
bielizny
F
Pranie w
0°C
temp. 4
Pranie w
0°C
temp. 3
Delikatne
pranie rêczne
Prasowanie
110°C
maks.
Nie prasowaæ Nie czyciæ na sucho
Czyszczenie na sucho
przy pomocy benzyny
lotniczej, czystego
alkoholu oraz R113
Suszyæ
roz³o¿one
Suszyæ
powieszone, nie
wyrzymaæ, nie
odwirowywaæ
Suszyæ na
wieszaku
Temp.
Umiarkowana
Nie praæ w
wodzie
33Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi
Page 37
M
2000
U¿yteczne porady, by unikn¹æ b³êdów w praniu
ARGHERITA
Nigdy nie pierz w pralce... Bielizny o niewykoñczonych brzegach, podartej czy strzêpi¹cej siê. Jeli musisz j¹ wypraæ, pierz j¹ w³o¿on¹ do p³óciennego woreczka. Bielizny kolorowej razem z bia³¹.
Zwróæ uwagê na wagê bielizny! Aby uzyskaæ optymalne rezultaty prania, nie przekraczaj zalecanego maksymalnego za³adunku suchej bielizny:
- Tkaniny wytrzyma³e:
maksymalnie 5 kg
- Tkaniny syntetyczne:
maksymalnie 2,5 kg
- Tkaniny delikatne:
maksymalnie 2 kg
- Czysta ¿ywa we³na:
maksymalnie 1 kg
Ile wa¿y? 1 przecierad³o 400-500 gr. 1 pow³oczka na poduszkê 150-200 gr. 1 obrus 400-500 gr. 1 szlafrok 900-1.200 gr. 1 rêcznik 150-250 gr.
Kolorowe koszulki, koszulki z nadrukami oraz koszule mniej siê niszcz¹, jeli prane s¹ wywrócone na lew¹ stronê. Koszulki oraz bluzy z nadrukami prasowaæ nale¿y z lewej strony.
Uwaga na ogrodniczki. Bardzo rozpowszechnione kombinezony typu ogrodniczek maj¹ szelki z klamerkami, które mog¹ uszkodziæ bêben pralki oraz inne ubrania podczas prania. Unikniesz tego, jeli wsuniesz klamerki do przedniej kieszeni i przymocujesz je agrafkami.
Jak wypraæ niemal wszystko
Wakacje: wy³¹cz wtyczkê. Gdy wyje¿d¿asz na wakacje, wy³¹cz wtyczkê, zakrêæ kurek dop³ywu wody i zostaw uchylone lub otwarte drzwiczki pralki. Dziêki temu bêben i uszczelka pozostan¹ suche i wewn¹trz nie bêd¹ siê tworzyæ nieprzyjemne zapachy.
Firanki.
Bardzo ³atwo siê gniot¹. Aby zmniejszyæ t¹ niedogodnoæ, radzimy Ci praæ je starannie z³o¿one i w³o¿one do pow³oczki na poduszkê lub siatkowatego worka. Pierz je same, tak, by ich ca³kowity ciê¿ar nie przekracza³ po³owy za³adunku. Pamiêtaj o wybraniu przewidzianego do firanek programu 9, który automatycznie wy³¹cza odwirowywanie.
Poduszki i kurtki.
Równie¿ i poduszki oraz kurtki, jeli wype³nione s¹ pierzem gêsim lub kaczym, mog¹ byæ prane w pralce. Nie za³adowuj przy tym pralki do pe³na ( 5 kg), lecz najwy¿ej do 2-3 kg, powtórz p³ukanie jeden lub dwa razy i nastaw odwirowanie delikatne.
.
Tenisówki.
Tenisówki nale¿y najpierw wyczyciæ z b³ota, a nastêpnie mo¿na je praæ razem z d¿insami oraz z a bardziej wytrzyma³ymi ubraniami. Nie nale¿y ich praæ razem z bia³¹ bielizn¹.
PROGRAM EKSKLUZYWNY
Kaszmir Gold: Program delikatny niczym pranie rêczne
Pierwsza pralka, która uzyska³a uznanie ze strony The Woolmark Company.
Program prania Kaszmir Gold pozwala na pranie w pralce równie¿ bardzo delikatnych i kosztownych ubrañ we³nianych i kaszmirowych Przeprowadzone w laboratoriach The Woolmark Company testy wykaza³y, ¿e pralka Margherita
2000 jest pierwsz¹ i jedyn¹ pralk¹, która jest w stanie wypraæ wszystkie ubrania z we³ny, okrelone jako nadaj¹ce siê wy³¹cznie do prania rêcznego. Rezultat ten jest mo¿liwy dziêki obracaniu siê bêbna z szybkoci¹
90 obrotów na minutê, równie¿ i w fazie p³ukania, dziêki czemu nie dochodzi do ocierania siê w³ókien.
Stosuj zawsze program 8 do wszystkich ubrañ, które maj¹
symbol prania rêcznego: miednicê z rêk¹.
Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi34
Page 38
M
2000
Aby lepiej praæ
Sekrety szufladki rodków pior¹cych
ARGHERITA
Pierwszy sekret jest najprostszy: aby dostaæ siê do szufladki rodków pior¹cych, nale¿y obróciæ j¹ na zewn¹trz.
Wsypuj rodki pior¹ce oraz ewentualne rodki dodatkowe, stosuj¹c siê do zaleceñ producenta: zazwyczaj informacje te znajduj¹ siê na opakowaniu. Dozowanie rodka pior¹cego zale¿y od iloci za³adowanej bielizny, od twardoci wody oraz od stopnia zabrudzenia. Z czasem nauczysz siê dozowaæ rodki pior¹ce w sposób niemal automatyczny: stanie siê to Twoim sekretem. Zanim wsypiesz rodek pior¹cy do przedzia³u prania wstêpnego 1 sprawd, czy nie jest wstawiony pojemniczek dodatkowy 4 na rodek wybielaj¹cy. Gdy wlewasz rodek zmiêkczaj¹cy do przedzia³u 3, uwa¿aj by nie wylewa³ siê on poza kratkê. Pralka pobiera automatycznie rodek zmiêkczaj¹cy przy ka¿dym programie prania. P³ynny rodek pior¹cy nale¿y wlaæ do przedzia³u 2 na krótko przed uruchomieniem pralki.
1
Pamiêtaj, ¿e rodki pior¹ce w p³ynie nadaj¹ siê zw³aszcza do prania przy temperaturach nie przekraczaj¹cych 60 stopni oraz do tych programów prania, które nie przewiduj¹ prania wstêpnego; nie u¿ywaj wiêc przycisku I. W handlu istniej¹ równie¿ rodki pior¹ce p³ynne i w proszku sprzedawane wraz ze specjalnymi pojemnikami, które wk³ada siê bezporednio do bêbna, wed³ug napisanych na opakowaniu instrukcji. Nigdy nie u¿ywaj do pralki rodków pior¹cych przeznaczonych do prania rêcznego, gdy¿ tworz¹ one zbyt wiele piany, która mo¿e uszkodziæ pralkê. Wyj¹tek stanowi¹ rodki pior¹ce przeznaczone zarówno do prania rêcznego jak i do pralek automatycznych. Ostatni sekret: gdy pierzesz w zimnej wodzie, zawsze zmniejsz iloæ rodka pior¹cego; w zimnej wodzie rozpuszcza siê on bowiem gorzej ni¿ w ciep³ej, a wiêc jego nadmiar zmarnowa³by siê.
Cykl wybielaj¹cy oraz przycisk odplamiania
Jeli konieczne jest wybielenie bielizny, musisz wstawiæ pojemniczek dodatkowy 4 (w dotacji do pralki) do przedzia³u 1 szufladki rodków pior¹cych. Gdy wlewasz wybielacz, uwa¿aj by nie przekroczyæ poziomu maksymalnego max wskazanego na rodkowej osi (zobacz rysunek). U¿ycie dodatkowego pojemniczka na wybielacz wyklucza mo¿liwoæ wykonania prania wstêpnego.
Tradycyjnego wybielacza u¿ywaæ mo¿na wy³¹cznie do bia³ych tkanin
4
MAX
1
3
wytrzyma³ych, podczas gdy wybielacz delikatny stosowany byæ
Szufladkê rodków pior¹cych mo¿na wyj¹æ, aby j¹ umyæ; w tym celu wystarczy wysun¹æ j¹, lekko unosz¹c i wyci¹gaj¹c na zewn¹trz w sposób pokazany na rysunku, i pozostawiæ
2
j¹ na pewien czas pod bie¿¹c¹ wod¹.
Oszczêdnoæ inteligentna
MAKSYMALNE ZA£ADOWANIE
Najlepszym sposobem, by nie trwoniæ wody, energii, rodka pior¹cego oraz czasu, jest u¿ywanie pralki z pe³nym zalecanym ³adunkiem maksymalnym. Jedno za³adowane do pe³na pranie, zamiast dwóch za³adowanych do po³owy, pozwala na
ZAOSZCZÊDZENIE a¿ do 50% energii.
PRANIE WSTÊPNE JEST ZAWSZE POTRZEBNE?
Tylko wówczas, gdy bielizna jest naprawdê bardzo brudna. Zaprogramowanie prania BEZ prania wstêpnego w przypadku bielizny ma³o lub rednio zabrudzonej pozwala na ZAOSZCZÊDZENIE rodka pior¹cego, czasu, wody oraz od 5 do
15% energii.
PRANIE W GOR¥CEJ WODZIE JEST NAPRAWDÊ KONIECZNE?
Usuniêcie plam odplamiaczem lub zmoczenie suchych plam w wodzie przed praniem pozwala na zmniejszenie temperatury prania. Stosowanie programu prania o temp. 60° pozwala na ZAOSZCZÊDZENIE a¿ do 50%
energii.
ZANIM W£¥CZYSZ PROGRAM SUSZENIA ...
Jeli bielizna ma byæ suszona w suszarce, zaprogramuj silne odwirowanie o du¿ej szybkoci. Niewielka zawartoæ wody w upranej bielinie pozwala na ZAOSZCZÊDZENIE czasu i energii w trakcie suszenia.
Wskazówki dla oszczêdnego i ekologicznego korzystania ze sprzêtu domowego u¿ytku
mo¿e do tkanin kolorowych, syntetycznych oraz do we³ny.
2
Przedzia³ 1: rodek pior¹cy do prania wstêpnego (w proszku)
Przedzia³ 2: rodek pior¹cy do prania w³aciwego (w proszku lub w p³ynie)
Przedzia³ 3: rodki dodatkowe (zmiêkczaj¹ce, perfumuj¹ce itp.)
Przedzia³ 4: Wybielacz zwyk³y lub delikatny
MAX
Nie mo¿na dokonaæ wybielania przy programie Jedwab oraz przy programach specjalnych (zobacz str. 32). U¿ywaj przycisku odplamiania zawsze gdy dokonujesz wybielania. Jeli chcesz to zrobiæ oddzielnie, musisz wlaæ wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4, przycisn¹æ przycisk H (odplamianie), w³¹czyæ pralkê, a nastêpnie wybraæ jeden z symbolów
w zale¿noci od rodzaju tkaniny.
Gdy wybielasz w trakcie normalnego cyklu prania, wlej
rodek pior¹cy oraz ewentualne rodki dodatkowe do odpowiednich przedzia³ów, przycinij przycisk H (odplamianie), w³¹cz pralkê Margherita 2000, a nastêpnie nastaw po¿¹dany program.
MAX
35Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi
Page 39
M
Problemy i ich rozwi¹zanie
2000
Zanim wezwiesz technika, przeczytaj to
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. W wielu przypadkach s¹ to problemy, które ³atwo rozwi¹zaæ, bez wzywania technika. Zanim wezwiesz serwis techniczny, sprawd zawsze, co nastêpuje.
Pralka nie uruchamia
ARGHERITA
siê.
Czy wtyczka jest dobrze w³o¿ona do kontaktu? Przy
okazji porz¹dków mog³a siê wysun¹æ.
Czy w domu jest dop³yw pr¹du?
Móg³ zadzia³aæ bezpiecznik, na przyk³ad poniewa¿ w³¹czy³a za du¿o sprzêtu elektrycznego jednoczenie. Albo móg³ zostaæ czasowo przerwany dop³yw pr¹du w ca³ej Twojej dzielnicy.
Czy drzwiczki pralki s¹ dobrze zamkniête?
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
pralka nie dzia³a, jeli drzwiczki s¹ otwarte lub le zamkniête.
Przycisk ON/OFF jest wciniêty?
Jeli tak, nastaw uruchomienie
zaprogramowane w czasie.
Pokrêt³o uruchomienia zaprogramowanego w czasie, w modelach pralek, gdzie jest ono przewidziane, ustawione jest we w³aciwej pozycji?
Kurek dop³ywu wody jest otwarty? Ze wzglêdów
bezpieczeñstwa pralka nie rozpoczyna prania, jeli nie mo¿e pobraæ wody.
Gdzie jest woda?
Przy nowej technologii Ariston wystarcza jej mniej ni¿
po³owa, by dwa razy lepiej praæ!
Dlatego nie widzisz wody przez szklane drzwiczki pralki:
potrzeba jej niewiele, bardzo niewiele, z po¿ytkiem dla rodowiska, lecz nie rezygnuj¹c z maksymalnej czystoci. Zaoszczêdzasz ponadto równie¿ energiê elektryczn¹.
NALE¯Y
Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zapobiega to zu¿ywaniu siê instalacji hydraulicznej pralki oraz zapobiega niebezpieczeñstwo zalania mieszkania, gdy w domu nikogo nie ma.
Zostawiaæ zawsze drzwiczki pralki uchylone. Zapobiega to tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów.
Delikatnie myæ obudowê pralki. Do czyszczenia obudowy oraz czêci gumowych pralki u¿ywaj zawsze ciereczki zmoczonej w letniej wodzie z myd³em.
NIE NALE¯Y
Czyciæ pralkê przy w³¹czonej wtyczce. Wtyczkê nale¿y wy³¹czaæ w trakcie czynnoci konserwacyjnych.
U¿ywaæ rozpuszczalników i silnych rodków cieraj¹cych. Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ rozpuszczalników ani silnych rodków cieraj¹cych do czyszczenia obudowy i gumowych czêci pralki.
Zaniedbywaæ szufladkê rodków pior¹cych. Szufladka ta jest wyjmowalna i aby j¹ umyæ, wystarczy pozostawiæ j¹ na pewien czas pod bie¿¹c¹ wod¹.
Wyjechaæ na wakacje, zapomniawszy o pralce. Przed wyjazdem na wakacje sprawd zawsze, czy wtyczka pralki jest wy³¹czona z kontaktu i czy kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
Pralka nie pobiera wody.
W¹¿ dop³ywu wody jest dobrze pod³¹czona do kurka?
Brak wody w sieci wodoci¹gowej? Mo¿e w³anie
prowadzone s¹ prace hydrauliczne w budynku lub na ulicy.
Czy cinienie wody jest wystarczaj¹ce? Mo¿e jest defekt
autoklawu.
Czy filtr kurka jest czysty?
Jeli woda zawiera du¿o wapnia lub jeli niedawno prowadzone by³y roboty wodoci¹gowe, ró¿ne nieczystoci mog³y zatkaæ filtr kurka dop³ywu wody.
Czy w¹¿ gumowy jest zagiêty?
Przebieg rury gumowej, która doprowadza wodê do pralki, powinien byæ mo¿liwie prosty. Sprawd, czy w¹¿ nie jest zagiêty lub ciniêty.
Pokrêt³o programów stale siê obraca?
Odczekaj kilka minut, a¿ pom­pa opró¿ni bêben z wody, wy³¹cz
pralkê Margherita 2000, wybierz jeden z symboli stop/reset nastêpnie w³¹cz ponownie pralkê. Jeli pokêt³o nadal siê obraca, wezwij serwis techniczny, gdy¿ sygnalizuje to nieprawid³owe funkcjonowanie pralki.
Pralka pobiera i usuwa wodê bez ustanku.
W¹¿ odprowadzaj¹cy znajduje siê za nisko? Rura ma byæ
pod³¹czona na wysokoci od 60 do 100 cm.
Wylot wê¿a odprowadzaj¹cego zanurzony jest w wodzie?
Instalacja kanalizacyjna w cianie wyposa¿ona jest w odpowietrznik?
Jeli po skontrolowaniu tych elementów problem nadal siê utrzymuje, zamknij kurek dop³ywu wody, wy³¹cz pralkê i wezwij serwis techniczny. Jeli mieszkasz na wysokim piêtrze, mo¿e zaistnieæ efekt syfonu. Aby mu zapobiec, nale¿y zainstalowaæ odpowiedni zawór.
, a
Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi36
Page 40
M
2000
Pralka nie usuwa wody i nie odwirowuje.
Wybrany program przewiduje usuwanie wody? Przy niektórych
programach prania nale¿y manualnie uruchomiæ opró¿nienie z wody.
Zosta³a nastawiona funkcja “Zapobieganie gnieceniu siê tkanin” - w pralkach, gdzie jest ona przewidziana ? Funkcja ta
przewiduje manualne uruchomienie opró¿nienia pralki z wody.
Zatkana jest pompa usuwania wody? W celu skontrolowania
pompy nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ wtyczkê i postêpowaæ wed³ug instrukcji zawartych na stronie 39 lub wezwaæ serwis techniczny.
Zwracaj siê wy³¹cznie
do upowa¿nionych
techników i zawsze
domagaj siê
zainstalowania
oryginalnych czêci
zamiennych.
ARGHERITA
W¹¿ odprowadzaj¹cy jest
zagiêty? Przebieg wê¿a powinien
byæ jak najbardziej prosty. Sprawd, by w¹¿ nie by³ zagiêty lub ciniêty.
Zatkany jest w¹¿ odprowadzaj¹cy wodê? Ewentualne przed³u¿enie
rury usuwania wody jest nieregularne i utrudnia swobodny przep³yw wody?
Pralka mocno wibruje w fazie odwirowywania.
Czy podczas instalacji zosta³y
usuniête wszystkie ruby blokuj¹ce zespó³ bêbna?
Informacje na temat procedury instalacji pralki podane s¹ na nastêpnej stronie.
Pralka ustawiona jest dok³adnie w poziomie? Powinno
siê okresowo kontrolowaæ wypoziomowanie urz¹dzenia. Z czasem pralka mo¿e siê bowiem nieznacznie przesun¹æ. Wyregulowaæ wypoziomowanie przy pomocy nó¿ek, kontroluj¹c poziomnic¹.
Pralka stoi wciniêta miêdzy meblami a cian¹? Jeli nie jest
to model do zabudowy, pralka w trakcie wirowania powinna nieco oscylowaæ. Dobrze jest zostawiæ wokó³ niej trochê wolnego miejsca (kilka centymetrów).
Z pralki przecieka woda.
Nasadka wê¿a doprowadza-
j¹cego wodê jest dobrze dokrêcona? Zamknij kurek,
wy³¹cz wtyczkê i spróbuj dokrêciæ j¹ jednak¿e nie na si³ê.
Szufladka rodków pior¹cych jest zatkana? Spróbuj j¹ wyj¹æ i
umyæ pod bie¿¹c¹ wod¹.
W¹¿ odprowadzaj¹cy wodê jest le przymocowany?
kurek, wy³¹cz wtyczkê i spróbuj j¹ lepiej przymocowaæ.
Zamknij
Tworzy siê zbyt wiele piany.
Czy rodek pior¹cy przeznaczony jest do pralek automatycznych? Sprawd, czy
na opakowaniu znajduje siê napis do pralek lub do prania rêcznego oraz pralek, lub podobny.
Czy iloæ rodka pior¹cego jest w³aciwa? Nadmiar rodka
tworzy zbyt wiele piany, a ponadto le pierze i prowadzi do tworzenia siê nalotów na wewnêtrznych czêciach pralki.
Jeli, mimo skontrolowania wszystkiego, pralka nadal nie pracuje i nadal zachodzi zauwa¿ona nieprawid³owoæ, wezwij najbli¿szy upowa¿niony serwis techniczny i podaj mu nastêpuj¹ce dane:
- rodzaj defektu
- model(Mod….)
- numer seryjny (S/N ....)
Informacje te znajdziesz na przymocowanej z ty³u pralki tabliczce.
Dane techniczne
Model
Wymiary
Pojemnoæ
Dane pr¹du elektrycznego
Dane sieci wodoci¹gowej
Szybkoæ wirowania
Programy kontrolne zgodnie z przepisami IEC456
ALS 129 X
szerokoæ cm 59,5 wysokoæ cm 85 g³êbokoæ cm 40
Od 1 do 5 Kg
Napiêcie 220/230 Volt 50 Hz maksymalna moc pobierana 1850 W
Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów) cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoæ bêbna 40 litrów
Do 1200 obrotów na minutê
Wykonane przy za³adunku 4,5 Kg
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
- 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami
- 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami
37Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi
Page 41
Instalacja i przeprowadzka
Gdy przybywa Margherita 2000
Czy pralka jest nowa, czy te¿ przeniesiona z jednego do drugiego mieszkania, instalacja stanowi chwilê bardzo wa¿n¹ dla dobrego funkcjonowania pralki.
Po rozpakowaniu pralki sprawd, czy jest ona w nienaruszonym stanie. W razie w¹tpliwoci wezwij niezw³ocznie wykwalifikowanego technika. Ze wzglêdu na wymogi
transportu wnêtrze pralki jest zablokowane od ty³u czterema rubami.
Przed uruchomieniem pralki usuñ te ruby, wyjmij gumkê wraz z odpowiedni¹ podk³adk¹ (zachowaj wszystkie te czêci) i zatkaj otwory dostarczonymi wraz z pralk¹ plastykowymi zatyczkami. Wa¿ne: zatkaj specjalnym korkiem (w dotacji do pralki) 3 otwory, w których tkwi wtyczka; znajduj¹ siê one z prawej strony na dole z ty³u pralki.
A
Nie nale¿y wyjmowaæ elementu A. Wypoziomowanie
Dla dobrego funkcjonowania pralki niezbêdne jest jej ustawienie dok³adnie w poziomie. Pralkê poziomuje siê przy pomocy przednich nó¿ek; k¹t pochylenia pralki, zmierzony na górnym blacie, nie powinien przekraczaæ 2°. Jeli pralka stoi na wyk³adzinie dywanowej, nale¿y sprawdziæ, czy wyk³adzina nie utrudnia wentylacji w strefie oparcia pralki.
Zachowaj ruby blokuj¹ce
oraz podk³adki. W razie
przeprowadzki mog¹ siê one
przydaæ, aby ponownie
zablokowaæ wewnêtrzne
czêci pralki, chroni¹c j¹ w ten
sposób przed ewentualnymi
uszkodzeniami w trakcie
transportu.
Przednie nó¿ki mo¿na regulowaæ.
Pod³¹czenie wê¿a doprowadzaj¹cego wodê
Cinienie wody w sieci powinno odpowiadaæ wielkociom wskazanym na umieszczonej z ty³u pralki tabliczce. Pod³¹czyæ w¹¿ doprowadzaj¹cy wodê do przy³¹cza zimnej wody o otworze gwintowanym drobnozwojnym 3/4, wstawiaj¹c gumow¹ uszczelkê z filtrem.
A
Filtr rury gumowej.
Jeli rury sieci wodnej s¹ nowe lub pozostawa³y przez d³u¿szy czas nieu¿ywane, przed pod³¹czeniem pralki nale¿y przez pewien czas spuciæ wodê, a¿ bêdzie ona zupe³nie czysta i wolna od nieczystoci. Pod³¹czyæ w¹¿ do urz¹dzenia w miejscu pobierania wody przez pralkê z prawej strony u góry.
Pobieranie wody z prawej strony u góry.
Pod³¹czenie wê¿a odprowadzaj¹cego wodê
Z ty³u pralki znajduj¹ siê dwa zaczepy (prawy lub lewy), do których nale¿y przymocowaæ w¹¿ odprowadzaj¹cy wodê. Drugi koniec wê¿a nale¿y wprowadziæ do rury odp³ywowej instalacji kanalizacyjnej lub oprzeæ na
umywalce lub na wannie, unikaj¹c nadmiernych zgiêæ i zwê¿eñ. Wa¿ne jest, by koniec wê¿a znajdowa³ siê na wysokoci miêdzy 60 a 100 cm. Jeli konieczne jest przymocowanie koñca wê¿a na wysokoci mniejszej ni¿ 60 cm od pod³ogi, w¹¿ musi zostaæ umocowana w odpowiednim zaczepie, znajduj¹cym siê w górnej czêci pleców pralki.
Zaczep, którego u¿ywa siê, jeli koñcówka rury usuwania wody znajduje siê na wysokoci mniejszej ni¿ 60 cm.
Jeli w¹¿ odprowadza wodê do wanny lub umywalki, nale¿y u¿yæ plastykowej podpórki i przymo­cowaæ do kranu.
Podpórka do usuwania wody do wanien i umywalek.
W¹¿ nie powinien nigdy pozostawaæ zanurzony w wodzie. Odradza siê stosowanie wê¿y przed³u¿aj¹cych. Jeli s¹ one niezbêdnie konieczne, w¹¿ przed³u¿aj¹cy powinien mieæ tê sam¹ rednice, co w¹¿ oryginalny i nie powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci. W przypadku usuwania wody bezporednio do cieku w cianie, nale¿y sprawdziæ jego dzia³anie przez wykwalifikowanego technika. Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i
M
2000
usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory.
Pod³¹czenia elektryczne
Przed pod³¹czeniem pralki do sieci elektrycznej nale¿y upewniæ siê, czy:
1) gnaizdko elektryczne jest w stanie wytrzymaæ maksymaln¹ moc urz¹dzenia podan¹ na tabliczce danych technicznych i czy odpowiada ono obowi¹zuj¹cym przepisom;
2) napiêcie elektryczne w sieci odpowiada wartociom podanym na tabliczce danych technicznych;
3) domowe instalacje elektryczne nale¿y wyposa¿yæ w uziemnienie.
Uwaga!
Producent uchyla siê od
wszelkiej odpowiedzialnoci,
jeli nie przestrzega siê
powy¿szych zasad.
Worki plastykowe, styropian,
gwodzie oraz inne elementy
opakowania pralki nie nadaj¹
siê do zabawy dla dzieci, jako
potencjalne ród³a
niebezpieczeñstwa.
ARGHERITA
Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi38
Page 42
M
2000
Konserwacja i utrzymanie pralki
Dbaj o ni¹, a bêdzie zawsze Twoj¹
Pralka jest Tw¹ wiern¹ towarzyszk¹ w ¿yciu i w pracy. Utrzymanie jej w
ARGHERITA
przyjació³k¹
Margherita 2000 jest pralk¹ tak zaprojektowan¹, by dzia³a³a przez wiele lat bez problemów. Kilka prostych zasad utrzyma j¹ w dobrej formie i przed³u¿y jej ¿ycie. Przede wszystkim powinna zawsze po ka¿dym praniu zamykaæ kurek dop³ywu wody, gdy¿ sta³e cinienie wody w instalacji mo¿e uszkodziæ niektóre czêci pralki. Zamykaj¹c kurek zapobiegasz ponadto niebezpieczeñstwu przecieków zalania, gdy w domu nie ma nikogo. Jeli woda w Twoim rejonie jest bardzo twarda, stosuj produkt odwapniaj¹cy (woda jest twarda jeli ³atwo zostawia bia³e lady wokó³ kurków lub wokó³ ujæ wody, zw³aszcza w wannie. W celu uzyskania dok³adniejszych informacji na temat wody w Twojej sieci wodoci¹gowej mo¿esz zwróciæ siê do miejscowej S³u¿by wodoci¹gowej lub do rejonowego hydraulika). Nale¿y zawsze opró¿niæ kieszenie, a tak¿e odpi¹æ szpilki, metalowe znaczki, broszki oraz wszelkie twarde przedmioty. Obudowê pralki nale¿y myæ szmatk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie z myd³em.
Nale¿y okresowo myæ
wyjmowaln¹ szufladkê
rodków pior¹cych.
Aby zapobiec odk³adaniu siê na
niej nalotów, wystarczy
pozostawiæ j¹ na pewien czas
pod bie¿¹c¹ wod¹.
Nigdy nie przesadzaj w dozowaniu rodka.
Ju¿ sam rodek pior¹cy zawiera normalnie rodek odwapniaj¹cy. Jedynie jeli woda jest bardzo twarda, to znaczy bardzo bogata w wapñ, zalecamy Ci stosowanie przy ka¿dym praniu specjalnego produktu. Po¿yteczne jest wykonanie od czasu do czasu jednego cyklu prania bez rodka pior¹cego i bez bielizny, a tylko z jedn¹ dawk¹ rodka odwapniaj¹cego. ¯adnych rodków pior¹cych ani dodatkowych nie nale¿y stosowaæ w nadmiarze, gdy¿ mog¹ one zbytnio siê pieniæ, a tak¿e tworzyæ naloty, co mo¿e prowadziæ do uszkodzenia
pralki.
dobrej formie jest bardzo wa¿ne. Równie¿ i dla Ciebie samej.
Zawsze pamiêtaj o opró¿nieniu kieszeni: drobne przedmioty mog¹ uszkodziæ pralkê Margherita 2000.
W razie potrzeby skontroluj pompê i w¹¿ doprowadzaj¹cy wodê.
Margherita 2000 wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga czyszczenia i konserwacji. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e drobne przedmioty, jak monety, spinki, oderwane guziki i inne drobiazgi, dostan¹ siê przypadkowo do pompy. Aby zapobiec uszkodzeniom, przedmioty te zatrzymywane s¹ w specjalnej, usytuowanej w dolnej czêci pompy komorze wstêpnej, któr¹ ³atwo jest skontrolowaæ.
Aby dostaæ siê to tej komory, wystarczy delikatnie podwa¿yæ rubokrêtem i odj¹æ panel przykrywaj¹cy, który znajduje siê w dolnej czêci pralki (rys. 1); a nastêpnie zdj¹æ przykrywkê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 2) i dok³adnie skontrolowaæ wnêtrze.
W¹¿ doprowadzaj¹cy wodê
Przynajmniej raz do roku skontroluj w¹¿ doprowadzaj¹cy wodê. Jeli widoczne s¹ na nim pêkniêcia i rysy, nale¿y go natychmiast wymieniæ, poniewa¿ w trakcie prania poddany on jest wysokim cinieniom, które mog³yby spowodowaæ jego nag³e rozerwanie.
Rys. 1
Uwaga: przed zdjêciem przykrywy, jak te¿ i przed zaczêciem jakiejkolwiek czynnoci konserwacji, sprawd, czy cykl prania zosta³ zakoñczony i wyjmij wtyczkê z kontaktu. Fakt, ¿e po zdjêciu przykrywki wyp³ynie niewielka iloæ wody, jest zjawiskiem normalnym. Montuj¹c ponownie panel przykrywaj¹cy, sprawd, by znajduj¹ce siê w dolnej czêci zaczepy wesz³y do odpowiednich otworów, zanim dociniesz panel.
Rys. 2
39Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi
Page 43
Najwa¿niejsze jest zawsze
Bezpieczeñstwo Twoje
Margherita 2000 zosta³a skonstruowana wed³ug najsurowszych miêdzynarodowych przepisów bezpieczeñstwa. Maj¹c na
i Twoich dzieci
wzglêdzie bezpieczeñstwo Twoje i Twojej rodziny.
M
ARGHERITA
2000
Przeczytaj uwa¿nie ostrze¿enia i wszystkie informacje zawarte w niniejszej ksi¹¿eczce: jest to wa¿ne, gdy¿ obok licznych u¿ytecznych porad zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji.
1. Nie nale¿y instalowaæ pralki Margherita 2000 na otwartym powietrzu, nawet jeli miejsce to
jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie pralki na dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne.
2. Pralka powinna byæ u¿ywana wy³¹cznie przez doros³ych i
wy³¹cznie w celu prania bielizny wed³ug zawartych w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcji.
3. Jeli trzeba j¹ przenieæ w inne miejsce, róbcie to bardzo ostro¿nie w kilka osób. Nigdy nie rób tego sama, gdy¿ pralka jest bardzo
ciê¿ka.
4.Przed w³o¿eniem bielizny sprawd, czy bêben jest pusty.
5. Nie dotykaj pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre czy wilgotne.
6.Nie u¿ywaj przed³u¿aczy elektrycznych ani wtyczek wielokrotnych, niebezpiecznych
zw³aszca w rodowiskach wilgotnych. Przewód zasilania elektrycznego nie powinien mieæ zgiêæ ani niebezpiecznych zgnieceñ.
7. Nie otwieraj szufladki rodków pior¹cych, podczas pracy urz¹dzenia; nie u¿ywaj rodków do prania rêcznego,
poniewa¿ nadmierna piana mo¿e uszkodziæ niektóre czêci pralki.
Chcê wy³¹cznie upowa¿nionego i wykwalifikowanego technika oraz oryginalnych czêci zamiennych firmy Ariston!
8. Nigdy nie ci¹gnij za przewód elektryczny ani tym bardziej nie
ci¹gnij za pralkê, aby wyj¹æ wtyczkê z kontaktu w cianie: jest to bardzo niebezpieczne.
9. Podczas pracy pralki nie dotykaj usuwanej wody, poniewa¿ osi¹ga ona wysok¹ temperaturê Okr¹g³e
drzwiczki pralki nagrzewaj¹ siê podczas prania; trzymaj dzieci od nich z dala. Nigdy nie otwieraj drzwiczek na si³ê, poniewa¿
mog³oby to uszkodziæ znajduj¹cy siê na zamku mechanizm zabezpieczaj¹cy, którego zadaniem jest chronienie przed przypadkowym otwarciem drzwiczek.
10.W razie awarii przede wszystkim zamknij kurek dop³ywu wody i wyjmij wtyczkê z kontaktu; w ¿adnym wypadku
nie próbuj sama reperowaæ wewnêtrznych mechanizmów pralki.
11.Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazda zasilaj¹cego z bolcem
ochronnym. W razie uszkodzenia przewodu naprawy dokonuje autoryzowany serwis.
Jak wymieniæ przewód zasilania elektrycznego
Kabel elektryczny pralki Margherita 2000 jest specjalny i mo¿na go zakupiæ wy³¹cznie w sklepach upowa¿nionego Serwisu Technicznego.
Aby go wymieniæ, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. Upewnij siê, czy pralka
I
Rys. 3
Margherita 2000 jest wy³¹czona i czy wtyczka jest wyjêta z kontaktu.
2. Zdejmij blat przykrywaj¹cy, odkrêcaj¹c dwie rubki I, a nastêpnie ci¹gn¹c go ku sobie [rys. 3].
3. Od³¹cz przewody od filtru przeciw zak³óceniom elektrycznym F [rys. 4], zwracaj¹c uwagê na ich
N
F
Rys. 4
rozmieszczenie (przewód
Niebieski=N; przewód Br¹zowy=L), zostawiaj¹c jako
ostatni przewód uziemnienia Uwaga: litery L, N oraz symbol
zosta³y naniesione na filtrze
przeciw zak³óceniom.
4. Lekko odsuñ górn¹ czêæ prowadnicy od pleców pralki, poci¹gnij przewód elektryczny ku górze i wyci¹gnij go [rys. 5].
L
Margherita 2000 - Instrukcja instalacji i obs³ugi40
Rys. 5
Aby pod³¹czyæ nowy kabel postêpuj jak wy¿ej w odwrotnej kolejnoci.
Aby ponownie zamontowaæ blat
.
przykrywaj¹cy, oprzyj go na pralce [rys. 6] i przesuñ go do przodu, a¿ znajduj¹ce siê z przodu zaczepy nie wsun¹ siê do odpowiednich otworów tablicy przycisków, a nastêpnie przykrêæ rubki.
Rys. 6
Page 44
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
05/2000 - 195026241.01 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH
Loading...