ARISTON ALD 128 D User Manual [ru]

ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Стиральная машина с сушкой
Стиральная машина с сушкой
Инструкции по установке и исполъзованию
Инструкции по установке и исполъзованию
Washer-dryer
Washer-dryer
Instructions for installation and use
Instructions for installation and use
Стиральная машина с сушкой
Инструкции по установке и исполъзованию
GB
Instructions for installation and use
1
15Washer-dryer
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
Секреты
Секреты
тканей
тканей
Как получить
Как получить
наилучшие результаты
наилучшие результаты
ALD 128 D
Руководство по установке
CIS
и эксплуатации
Программа класс A при 40°C
Первая cтиральная машина с сушкой, позволяющая добиться отличного качества стирки уже при 40°C
Cashmere Gold
Первая cтиральная машина с сушкой, удостоенная признания «The Woolmark Company»
Стиральная машина с сушкой
Margherita
безопасна è проста
в эксплуатации
M
ARGHERITA
Краткий путеводитель по «Margherita»
Прочитайте, изучите и извлеките максимальную выгоду!
Настоящее Руководство содержит 12 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете для себя множество секретов эффективной стирки, узнае­те возможности своей стиральной машины, научи­тесь обращаться с ней. Настоятельно рекоменду­ем обратить особое внимание на правила техники безопасности.
1. Установка и подключение (с. 11)
Установка  очень важная операция, от которой во многом зависит, как будет работать ваша cтиральная машина с сушкой. Обя­зательно проверьте:
1. Соответствие характеристик стиральной машины и электрической сети в вашем доме.
2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов. Не используйте шланги повторно.
3. Горизонтальность установки  это влияет на срок службы
стиральной машины и качество стирки.
8.
4. Что фиксирующие барабан болты, которые находятся на задней стороне машины, удалены.
2. Подготовка белья и запуск машины (с. 2)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность за­грузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. В этом разделе вы найдете много полезных советов.
3. Что на этикетках (с. 5)
Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью, чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.
4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 7)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом. Сегодня лучший консультант  Margherita. Благодаря ей вы сможете стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше, чем при ручгой стирке.
5. Распределитель моющих средств (с. 8)
Полезные советы (p. 5)
Как высушить белье в стиральной машине.
9. Обслуживание и уход (с. 12)
Margherita  ваш настоящий друг. Проявите к нему внимание, и он ответит вам преданностью и благодарностью. Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.
10. Возможные неисправности и способы
их устранения (с. 9 и 10)
Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях немедленно вызывайте техников сервисного центра Ariston.
11. Технические характеристики (с. 10)
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды, габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.
Советы и рекомендации по использованию отделений распределителя моющих средств.
6. Панель управления (с. 3 - 4)
Конструкция панели управления Margherita проста: всего несколько кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки (от интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима высокое качество стирки и долговечность машины гарантированы.
7. Программы стирки (с. 4)
Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный выбор программы  это не только высокое качество стирки, но и существенная экономия электроэнергии и воды.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
1
12.Ваша безопасность и безопасность
ваших детей (с. 13)
Как обеспечить безопасность дома и семьи  это самое главное, что вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.
M
ARGHERITA
Как пользоваться машиной
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи с мелкими.
Подготовка белья.
Разберите белье по матери­алу и по устойчивости ок­раски. Белое и цветное бе­лье стирайте отдельно. Не забудьте вынуть все из карманов, особенно мелкие предметы, (монеты, значки, иголки и др.), которые мо­гут повредить машину. Проверьте, хорошо ли дер­жатся пуговицы и застегни­те молнии.
Пуск машины
После установки новой машины включите цикл стир­ки по программе 1 с температурой 90°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки зрения повышения качества стир­ки и увеличения срока экс­плуатации оборудования. После загрузки машины и заправки моющих средств и различных добавок обяза­тельно убедитесь в том, что:
Для защиты предметов
одежды из деликатных
тканей (нижнее белье,
чулки) поместите их
в холщевые мешочки
Сверяйтесь с этикетками.
На одежде и белье имеют­ся этикетки, показываю­щие как ухаживать за эти­ми изделиями. В таблице (см. с. 6) приведе­ны символы, проставляемые на этикетках, и раскрыто их содержание. Соблюдение правил стирки надолго сохранит ваши вещи.
1. Дверца машины надежно закрыта.
2. Машина включена в электрическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
Включить машину Нажмите кнопку B (позиция I).
Выбор программы
Выберите нужную программу по таблице, которая приведена на с. 4. Поверните рукоятку A так, чтобы совместить с разметкой на верхней части стекла G, Установите опции для выбранной Вами программы (индикаторы всех доступных для изменения режимов мигают) как описано на страницах 3 и 4 (ссылка затем нажмите кнопку C (Start/ Reset).
),
Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины.
Машина оборудована элек­тронным устройством, кон­тролирующим загрузку ба­рабана. Перед выполнени­ем цикла отжима это уст­ройство старается более или менее равномерно рас­пределить нагрузку по ба­рабану, что, в свою оче-
Если Вы хотите прервать программу в процессе выполнения, удерживайте кнопку B в нажатом положении или нажмите кнопку C не менее чем на 3 секунды .
По окончании стирки
Дождитесь, пока вместо символа появиться слово End. Выключите стиральную машину нажатием кнопки B (положение O). Откройте
Для получения
хороших результатов
очень важно разобрать
белье по ткани и цвету
редь, зависит как от типа стираемых вещей, так и от их начальной загрузки. Если нагрузка распределе­на более или менее равно­мерно, то машина может выполнять отжим на высо­ких оборотах без шума и тряски.
дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Перекройте кран подачи воды.
В случае отключения элек­тропитания или самопроиз­вольного выключения ма­шины заданная программа сохраняется в памяти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С. Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;
затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь. Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью. Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую
ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем. Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака. Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
2
M
E
A
B
C
D
F G
ARGHERITA
Панель управления
Управляя машиной  главное сделать правильный выбор. И это очень просто!
Рукоятки стиральной машины Margherita
Переключатель программ
Для выбора программы поверните рукоятку так, чтобы символ/номер выбранной программы совпал с разметкой на стекле G.
Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Если кнопка не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отменяет заданную программу.
Когда машина включена, все символы загорятся на дисплее по меньшей мере на 8 секунд, затем останутся гореть символы только тех функций, которые
можно выбрать.
Start/Reset (Старт/Сброс)
Эта кнопка позволяет Вам запустить или прервать выбранную программу. Короткое нажатие на кнопку включает машину, продолжительное (не менее 3 секунд) прерывает программу.
После установки программы, вращение рукоятки выбора программ À óæå íå
имеют никакого значения.
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств имеет три отделения: 1 - моющее средство для предваритель-
ной стирки
2 - моющее средство для стирки 3 - добавки
Дополнительное отделение 4, предназначенное для отбеливателя,
можно вставить в отделение 1.
Ключ к программам
Содержит описание программ стирки и функций кнопок. Вытяните и откройте.
Display (Дисплей)
Все доступные функции представлены в правой части дисплея. Используйте кнопку Mode для установки требуемой функции и соответствующий символ начнет мигать.
Распределитель моющих средств с дополнительной вставкой для отбеливателя находится здесь .
утоплены, но при легком нажатии они выдвигаются.
Mode Select
С левой стороны высвечивается значение или статус (On/Off - Включена/ выключена) выбранной функции, вы можете изменять их, используя кнопку Select . Для доступа к последующим функциям нажмите кнопку выбора; если Вам не нужны дополнительные функции, нажмите кнопку C (Start/Reset) для запуска цикла стирки. Список всех доступных функций приведен ниже.
Доступны будут лишь функции, относящиеся к заданной программе.
Температура
На дисплее отображается максимально возможная для данной программы температура, которая может быть понижена до холодной стирки (появится
символ Off) нажатием кнопки Select.
Регулирование отжима
На дисплее отображается максимально возможная для данной программы скорость отжима, которая может быть понижена до отключения отжима (появится символ Off) нажатием кнопки Select.
Если вы выбрали режим исключение отжима, то вы не сможете установить цикл сушки.
Во время выполнения программы стирки появление символа обозначает, что функция исключения отжима доступна (функция доступна для всех программ, за исключением
программ Ñëèâ è 10).
4
X
A
M
1
3
2
Режим стирки
Эта функция позволяет изменять характеристики выбранной программы в зависимости от степени загрязнения белья. Вы можете выбрать нажатием кнопки Select одну из трех возможных степеней.
Низкая
Средняя
Высокая Функция доступна на программах
1-2-3-5-6-7.
Таймер отсрочки
Эта функция позволяет отложить включение машины на время от 1 äî 24 часов нажатием кнопки Select. Напоминанием о том, что задан отложенный старт, служит появление на дисплее символа , который будет гореть, пока не начнется цикл стирки. Функция не доступна на программах
Слива è Деликатный отжим.
Против пятен (ñì. ñ. 8)
Этой кнопкой задается режим усиленной стирки. Эффективность использования добавок к моющему средству увеличи­вается, при этом удаляются самые стойкие загрязнения. Для активации функции (на дисплее появится символ On) нажмите кнопку Select. Напоминанием о том, что активизирована функция Удаление пятен, служит появление на дисплее символа , который будет гореть в течение всего цикла стирки. Функция доступна с программами
2-3-5-6-7-9 и программами Деликатное полоскание.
Внимание: эту функцию нельзя использовать совместно с функцией
Легкая глажка.
Легкая глажка
Применение этой функции позволяет Вам избежать образования складок на белье и тем самым обепечить более легкое глажение. Машина регулирует условия стирки в соответствии с типом стираемой ткани. Функция доступна с программами
3-5-6-7-10 и программами Деликатное полоскание.
Для активации функции (на дисплее появится символ On) нажмите кнопку Select. На программах 6-7-10 и программах Деликатное полоскание цикл стирки прерывается, машина останавливается с водой в барабане. Вы можете завершить цикл стирки нажатием кнопки Select. Напоминанием о том, что активизирована функция Легкое Глажение, служит появление на дисплее символа , который будет гореть в течение цикла стирки.
Внимание:
- эту функцию нельзя использовать совместно с функцией Против пятен.
- Если вы также хотите запустить цикл сушки, этафункция может быть использована только совместно с уровнем
(Глажение).
сушки
Режим полоскания
Функция позволяет повысить эффективность полоскания. Мы рекомендуем использовать ее при полной загрузке бельем и максимальном заполнении моющим средством. Вы можете выбрать нажатием кнопки Select одну из трех возможных степеней
Низкая
Средняя
Высокая Функция доступна на программах 1-2-3-
4-5-6-7 и программах Деликатное полоскание.
Сушка
Позволяет установить автоматическое включение сушки по окончанию цикла стирки. Подробное описание можно найти на стр.5.
Внимание: Если вы выбрали режим исключение отжима, то вы не сможете установить цикл сушки. Если вы хотите запустить цикл сушки, выберите максимально возможную скорость отжима, затем установите желаемый режим сушки.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
3
M
ARGHERITA
Специальные обозначения
(левая часть дисплея):
После того, как вы включили машину
Вы можете увидеть на дисплее время последней проводившейся программы стирки.
Когда Вы выбираете
новую программу....
Появляется предполагаемое время для выполнения выбранной программы.
Длительность программы
Показывает время, оставшееся до окончания текущей программы.
Продолжительность цикла сушки
Максимальная продолжительность выбранного цикла сушки высвечивается
на дисплее.
Сообщение об ошибке
Появляется в случае возникновения аномалии в работе машины, при звонке в Авторизованный сервисный центр следует сообщить ее значение,
выведенное на дисплее (например, F-01).
Окончание программы
По окончанию программы на дисплее появится символ End.
В течение цикла стирки....
В процессе выполнения программы вы можете видеть ее характеристики (для этого нажмите кнопку Mode) и, если хотите, изменять их (нажмите кнопку
Select).
Блокировка дверцы
Символ показывает, что дверь стиральной машины заблокирована во избежание случайного открытия. Не пытайтесь силой открыть люк, это может привести к поломке машины. Дождитесь, пока символ исчезнет и загорится End, теперь вы можете открыть дверцу.
Что стираем сегодня?
Программы на все случаи жизни
Ткань и степень загрязнения Ïð îãðà-
ììà
ХЛОПК
Сил ьно за гря зненное бел ое бе лъ е (простъ² ни, скатерти и т.д)
Сил ьно за гря зненное бел ое бе лъ е (простъ² ни, скатерти и т.д)
Сил ьно за гря зненное бел ое и линяющее цветное белъе
Сил ьно за гря зненное бел ое и линяющее цветное белъе
Сл або з агрязненное бе лое и цвет ное деликатное белъе (рубашки, тенниски и пр.)
Сушка
ÑÈÍ ÒÅÒ ÈÊ À
Цв ет ная, линяющ ая, с илъ но за гряз ненна я (дет с ка я од еж да и п р.)
Сл або заг рязненная нестойка я синтетика (все типы слабо за гряз ненной одежд ы). )
Цветная, деликатная, слабо за гряз ненна я (люба я од еж да )
Цветная, деликатная, слабо за гряз ненна я (люба я од еж да )
Сушка
ДЕЛИК АТНЫЕ ТК АНИ
Ручная стирка
Осбо деликатные изделия и ткани (шторы, шелк, вискоза)
Сушка
НЕПОЛНЫЕ ПРОГРАММЫ
Деликатное полоскание Пол оскание, остановк а с водой илслив
Деликатный отжим Слив и окончателъный отжим
Ñëèâ Слив без отжима
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
Температ­ура
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
50-60°C
40°C
40°C
30°C
40°C
30°C
Моющее­сред ств о
Смягч­итель
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Против пятен/От­беливание
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Длител­ъностъ цикла (мин)
140
125
130
150
86
89
79
69
30
40
60
Описание ц икла ст ирки
Пре дварител ьная ст ирка в т еплой воде -, Стирка при 90°C, п олоск ание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 90°C, п олоск ание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 60°C, п олоск ание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание, промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 50-60°C, п олоск ание, остановка с водой или делика тный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание, ос тановка с водой или делика тный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание, ос тановка с водой или делика тный отжим
Стирка при 30°C, п олоск ание и деликатный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание и деликатный отжим
Стирка при 30°C, п олоск ание, ост ановка с водой илслив
Важно: для того, чтобы отменить только что заданную программу, нажмите кнопку C и держите по меньшей мере в течение 3 секунд (Stop/Reset - Старт/Сброс).
Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки (объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)
Специальные программы
Класс A при 40°C: программа стирки при низкой температуре, дающая хорошие результаты. Выберите программу 4 и температуру 40° C и вы получите такое же качество стирки, как при 60°C, правда длительность цикла при этом увеличится. Повседневная стирка : программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 8 и температуру 30°C и можете стирать одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 кг. Программа, длящаяся около 30 минут, отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем пользоваться жидким моющим средством.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
4
M
ARGHERITA
Полезные советы
Комбинированная программа стирки и сушки
Если Вы собираетесь постирать и высушить белье в количестве, не превышающем указанного (таблица А, графа ÌÀÕ). Следуйте инструкциям по выбору программы стирки (см. параграф Запуск стирально-сушильной машины на стр.2) и установите требуемый режим сушки, как указано ниже:
Глажение
Гардероб
Экстра-сушка
затем нажмите кнопку C (старт/ сброс).
Если загрузка больше рекомендуемой (таблица А, графа ÌÀÕ), затем следуйте инструкциям из раздела Стирка (см. стр. 2, параграф Запуск машины). В конце программы стирки разделите белье так, чтобы каждая часть не превышала рекомендуемого количества. Теперь, следуя инструкциям из раздела Сушка, высушите белье по частям.
Сушка
Загрузите белье (4 кг - хлопковые ткани, максимальную загрузку для других тканей см. таблицу), убедитесь, что:
- дверца закрыта;
- стиральная машина подключена к электросети;
- включена подача воды;
- кнопка включения/выключения B не нажата (находится в положении O).
Установите программу
Установите рукоятку À в одно из положений сушки ; в зависимости о типа ткани выберите наиболее подходящий режим:
Глажение
Гардероб
Экстра-сушка
затем нажмите кнопку C (старт/ сброс).
По окончанию сушки
Дождитесь, пока вместо символа
появиться слово End. Выключите стиральную машину нажатием кнопки B (положение O). Откройте дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге.
A.
Тип т кани Зак рузка М ак сим-
Хлопок, лен
Õëîï îê Махровые
Õëîï îê Простыни,
Акрил Пижамы,
Нейлон Нижние
Шерсть Свитера,
Данные, содержащиеся в таблице, исключительно информативны.
При загрузке менее 1 кг хлопковых тканей используйте программу сушки синтетических тканей.
Разнообр­азные изделия
полотенц­а и т.п.
рубашк и
íîñ êè
юбки, белье
полуверы
альная загрузка
(kg)
4145130120
4
2,5 100 90 85
1656060
1656060
1707070
Время сушки (минут)
Экстра­сушка
Гардер-обГлажен-
145 130 120
èå
Важно
Если установлена программа сушки хлопковых тканей è уровень сушки.
Режимы сушки
В зависимости от вашего желания, Вы можете выбрать один из трех режимов сушки:
Глажение : результат - увлажненные ткани, вещи легко гладить.
Гардероб : результат ­хорошо высушенные ткани, вещи можно убрать.
Экстра-сушка : результат - очень сухие ткани, рекомендуется для вещей, которые не нужно гладить (например, банные халаты, полотенца).
Программа сушки завершается охлаждением.
5
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
Внимание
- Сушить можно тольк белье, выстиранное в воде.
- Не сушите белье, которое было обработано воспламеняющимися растворителями (например, трихлорэтилен).
- Не сушите изделия, имеющие отделку из вспененной резины и аналогичных эластомеров.
- Убедитесь, что в машину поступает вода, которая необходима для конденсации влаги по время сушки.
Символика на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это своего рода инструкции, выполнение которых позволит вам добиться замечательных результатов при стирке и дольше сохранит вашу одежду.
M
ARGHERITA
В странах Европы символи­ка на этикетках одежды не­сет очень важную информа­цию. Вы должны научить­ся понимать эти символы,
Все символы разделяются на пять групп: стирка глажение
, отбеливание ,
, õèì-
чистка и сушка . чтобы правильно ухажи­вать за одеждой.
Полезные советы
Рубашки выверните наизнанку  это позво­лит добиться лучших результатов при стирке и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов. Перед стиркой сверьтесь с этикетками на
одежде. При загрузке машины смешивайте крупные
и мелкие предметы одежды.
Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать за своей одеждой и использовать стиральную машину Ariston Margheritaс наибольшим эффектом.
Температуру надо выбирать правильно!
Норм­альная
Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка
Делик-
атная
Стирка при
95°C
Стирка при
60°C Не отбеливать
Отбеливать только
в холодной воде
c
l
Гладить при
max200°C
Гладить при
max 150°C
Химчистка с любым
перхлорид, бензин,
спирт, R111 и R113
A
растворителем
P
Химчистка: только
Высокая
темпе-
ðàò óðà
Машинная
сушка
Нельзя сушить в
ìàø èíå
F
Стирка при
40°C
Стирка при
30°C Не гладить
Ручная стирка
Гладить при
max110°C
Химчистка: бензин,
спирт и R 11 3
Не подвергать
химчистке
Сушить
расправленным
Сушить на
веревк е
Сушить на
плечиках
Умеренная
температура
Не стирать
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
6
M
ARGHERITA
Типичные ошибки и как их избежать
Не стирайте в машине.
- ветхие, непрочные и не­жные вещи. Если все-таки требуется постирать эти вещи в машине, поместите их в льняной мешочек;
- глубоко окрашенные вещи вместе с белыми вещами.
Не превышайте рекомендованные нормы загрузки.
Если вы хотите добиться наилучших результатов стир­ки, не перегружайте машину. Нормы загрузки сухого белья приведены ниже:
Прочные ткани: 5 кг (максимум) Синтетические ткани: 2,5 кг (максимум) Деликатные ткани: 2 кг (максимум) Шерсть: 1 кг (максимум)
Что и сколько весит?
1 простыня: 400-500 г 1 наволочка: 150-200 г 1 скатерть: 400-500 г 1 халат: 900-1200 г 1 полотенце: 150-200 г
Тенниски и бумажные
свитера, окрашенные или с
надписями, при стирке лучше выворачивать наизнанку. Гладить только с внутренней стороны.
Комбинезоны.
Модные комбинезоны имеют множество шнурков, ремешков и замков, которые могут повредить барабан стиральной машины. Мелкие детали одежды во время стирки рекомендуется поместить в отдельный ме­шочек или положить во внут­ренний карман.
Отпуск: выключите
электроприборы.
Если вы не собираетесь пользоваться стиральной ма­шиной достаточно долгое время (например, во время отпуска), то выключите ее из электросети, перекройте кран подачи воды и оставьте дверцу слегка приоткрытой, чтобы внутри машины не скапливался неприятный запах.
Шерсть
Для достижения наилучших результатов рекомендуем не загружать более 1 êã белья и использовать специальные порошки для стирки
шерстяных изделий.
Стирать можно практически все
Занавески и шторы.
Занавески и шторы обычно сильно мнутся. Чтобы этого избежать, сложите их акку­ратно и положите в наволоч­ку. Стирайте отдельно, убедившись, что вес не пре­вышает половины рекомен­дуемой нормы загрузки. Напоминаем, что существу­ет программа 10, которая ав­томатически исключает режим отжима.
Стеганые одеяла и вет-
ронепроницаемые куртки.
В машине можно стирать пуховые одеяла и куртки, при этом не следует загружать более 2-3 кг изделий сразу. Полоскание выполните 1-2 раза, отжим производите на пониженной скорости.
EXCLUSIVE
Парусиновые туфли.
Парусиновые туфли предва­рительно очистите от грязи и стирайте с прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Cashmere Gold: деликатность ручной стирки
Первая стиральная машина, отмеченная The Woolmark Company.
Программа Cashmere Gold была разработана для ма­шинной стирки деликатных изделий из тонкой шерсти. Программа стирки шерсти, изобретенная Merloni Elettrodomestici, была протестирована и одобрена компанией Woolmark, для стирки изделий с маркировкой на
этикетке hand wash (только для ручной стирки). Компания Woolmark, крупнейший производитель шерстяных изделий, впервые одобрила цикл деликатной стирки для тканей, которые раньше можно было стирать только вручную. (M.00221) Низкооборотный барабан
(90 об./мин) не разрушает тонкие волокна ткани даже во время полоскания. Пользуйтесь программой 9для стирки одежды с сим­волом ручной стирки (таз с водой и рука). Для лучшего ухода за шерстяными вещами, мы рекомендуем использовать специальные порошки.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
7
M
ARGHERITA
Для качества стирки это важно
Секреты распределителя моющих средств
Первый секрет самый простой  распределитель открывается наружу.
Рекомендуемая дозировка моющих средств и добавок обычно указы­вается изготовителем на упаковке продукции. При заполнении распре­делителя моющих средств следует учитывать объем предстоящей стирки, жесткость воды и степень загрязненности белья. В дальней­шем, приобретя некоторый опыт, Вы сможете сами определять, какое количество моющих средств и добавок требуется в том или ином случае. Это уже будет ваш соб­ственный секрет. Перед заполнением моющим сред­ством отделения предварительной стирки 1 убедитесь, что отделение 4 для отбеливателя в нем не уста­новлено. Не переполняйте ополаскивателями отделение 3 выше решетки. Действуя по программе, машина сама подает добавки моющих средств в воду. Жидкое моющее средство залива-
Помните, что жидкие моющие средства пригодны для стирки при температуре до 60°С и для программ, не предусматривающих предварительную стирку. Существуют порошки и жидкие моющие средства в специальных контейнерах, которые закладываются прямо в барабан. Действуйте согласно инструкции на упаковке этих средств. Не пользуйтесь средствами, пред­назначенными только для ручной стирки, поскольку обильное пено­образование может вывести из строя стиральную машину. В скором времени ожидается по­явление моющих средств, предназ­наченных и для ручной, и для ма­шинной стирки. В заключение еще один секрет: при стирке в холодной воде уменьшай­те количество моющего средства, так как в холодной воде оно раство-
ряется лучше, чем в теплой. ется в отделение 2 за непосред­ственно перед пуском машины.
1
Если требуется ополоснуть распредели­тель моющих средств, приподнимите и извлеките его как показано на рисунке.
2
Поставьте распределитель под струю воды на несколько минут.
Как снизить расходы
Экономная эксплуатация бытовых приборов не наносит ущерба окружающей среде.
4
X
A
M
1
3
2
Отбеливание
Лоток 4 для отбеливателя встав­ляется в отделение 1 распределителя моющих средств. Не заполняйте лоток 4 выше отметки max (см. рисунок). При отбеливании режим предвари­тельной стирки не требуется. Обычный отбеливатель применяют при стирке прочных белых тканей; деликатный отбеливатель можно использовать для цветных, синте­тических и шерстяных тканей. От­беливание не применяется в про­граммах стирки шелковых тканей и в специальных программах (см. с. 4).
Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)
Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)
Отделение 4: Отбеливатель и деликатный отбеливатель
X
A
M
X
A
M
Если вы хотите провести отбеливание отдельно от цикла стирки, залейте отбеливатель в 4 отделение, установите программу Деликатное полоскание
. Уровень полоскания следует установить на Средняя èëè Высокая (см. стр. 3). Если отбеливание проводиться âî время цикла стирки, заполните порошками и ополаскивателями в специальное отделение (см. таблицу на стр. 4), установите необходимую программу и выберите функцию Против
пятен.
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду, моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья! Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электро­энергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60 троэнергии.
ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ ...
После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.
°
С способна сэкономить до 50% элек-
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
8
M
ARGHERITA
Неисправности и их устранение
Разберитесь с проблемой сами...
Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы
n
Машина не включается.
n
Вставлена ли вилка в ро­зетку? Вы могли выклю-
чить машину на время чистки.
n
Не отключено ли электри­чество? Из-за перегрузки
мог сработать автомат электросети. Не исключе­но, что в вашем районе произошла какая-то ава­рия.
n
Закрыта ли дверца машины? Стиральная
машина не может быть включена, если дверца открыта. Это сделано из соображений безопас­ности.
Нажата ли кнопка вклю­чения/выключения? Åñëè
кнопка нажата, но маши­на все же не включается, то, значит, был задан программный пуск (по таймеру).
n
Нажата ли кнопка Start/ Reset (Старт/Сброс)? Åñëè
кнопка нажата, но машина все же не включается, то, значит, был задан программный пуск (по таймеру).
n
Открыт ли кран подачи воды? Машина, не запол-
ненная водой, не может включиться. Это сделано из соображений безопас­ности.
Где же вода в машине?
Просто: с новой технологией Ariston вы затратите воды два раза меньше, а эффект от стирки будет в два раза выше!
Вот почему вы не можете видеть воду через дверцу: ее очень мало. Это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электричество.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран после каждой стирки. Ограничьте использование гидравлической системы машины, когда никого нет дома  этим вы уменьшите опасность протечки.
Оставляйте дверцу в приоткрытом положении, чтобы в машине не скапливался неприятный запах.
Внешние панели машины протирайте с большой осторожностью. Корпус машины и резиновые детали протирайте чистой тканью, смоченной в теплой воде с мылом.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставьте стиральную машину подключенной к сети. Во время обслуживания машина всегда должна быть отключена от сети.
Используйте растворители и активные абразивы. Никогда не применяйте растворители или абра­зивы для чистки внешних и резиновых частей стиральной машины.
Не заботьтесь о распределителе моющих средств. Съемный распределитель можно легко промыть под проточной водой.
Уезжая надолго, не вспомните о машине. Перед отъездом всегда проверяйте, что стираль­ная машина отключена и закрыт кран подачи воды.
Машина не заливает воду.
n
Правильно ли подсоеди­нен шланг?
n
Не перекрыта ли подача воды в доме? Возможно,
в вашем доме или побли­зости ведется ремонт и водоснабжение временно отключено.
n
Достаточно ли давление в водопроводе? Возможно,
неисправен автоклав.
n
Не засорен ли фильтр?
Фильтр на заливном шланге может быть забит известковыми частицами или мусором, оставшим­ся после ремонта водо­провода.
n
Не пережат ли шланг по­дачи воды? Проследите,
как проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
Машина заливает и сли­вает воду одновременно.
n
Не слишком ли низко рас­положен сливной шланг?
Конец шланга должен находится на высоте 60­100 см.
n
Не оказался ли конец шланга в воде?
n
Имеется ли отводная трубка в сливной системе?
n
Если попытки устранить неисправность не увенча­лись успехом, выключите машину, перекройте воду и обратитесь в сервисный центр за помощью.
n
На верхних этажах зда­ний может сказаться так называемый сифонный эффект. Для его устране­ния устанавливают спе­циальный антисифон.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
9
n
Проблемы при сливе воды и отжиме.
n
Предполагает ли выбран-
Не пережат ли сливной шланг? Проследите, как
проложен шланг, нет ли изгибов и переломов.
n
Нет ли засоров в канали­зации? В каком состянии
удлинитель сливного шланга? Нестандартный удлинитель может задер­живать воду.
n
Достаточен ли зазор между машиной, стеной и окружающими пред­метами? Åñëè ýòî íå
встраиваемая модель, то ей необходимо обеспечить некоторое пространство (несколько сантиметров) для переме­щений во время отжима.
ная программа автомати­ческий слив? В некоторых
программа слив выпол­няется вручную.
n
Была ли выбрана функция Легкая глажка?  Завершите программу нажатием кнопки Select.
n
Не засорен ли сливной на­сос? Для проверки зак-
ройте кран, выключите машину из сети, далее  см. инструкции на с. 12. При необходимости вызо­вите специалиста сервис­ного центра.
Не пользуйтесь
услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте
требуйте
Сильная вибрация при отжиме.
n
Сняты ли транспортиро­вочные ограничители?
См. инструкции по уста­новке машины на следу­ющей странице.
n
Хорошо ли выровнена машина? Регулярно про-
веряйте горизонтальность установки машины. От­регулируйте положение ножек машины.
Протечки.
n
Плотно ли затянуто ме­таллическое кольцо на конце заливного шланга?
Закройте кран, выключи­те машину из сети, подтя­ните кольцо руками без особыз усилий.
n
Нет ли засора в распре­делителе моющих средств? Извлеките рас-
пределитель и промойте его в проточной воде.
n
Надежно ли закреплен сливной шланг? Закройте
кран, выключите машину из сети, подтяните соеди­нение.
использования
оригинальных
запасных частей.
Технические характеристики
модель ALD 128 D
рамеры ширина 59,5 см
загрузка от 1 до 5 кг на программах стирки; от 1 до 4 кг на программах сушки
электрические параметры
гидравлические параметры
скорость олтжима
Соответствие программ
управления
нормам IEC 456
высота 85 см глубина 53,5 см
напряжение 220/230, част ота 50 Гц max потребляемая мощность 1850 Вт
max д авление 1 M П a (1 0 бa р) min давление 0,05 MПa (0,5 бaр) объем барабана 46 л
äî 1200 îá/ìèí
Стирка: программу 3; температуру 60° C; Режим полоскания ;
Режим стирки ; испытаны при загрузке 5,0 кг.
Сушка: Загрузите 2,5 кг, установите тип сушки .
Машина соответствует следующим директивам:
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие мод ифи кац ии
M
ARGHERITA
Избыточное пенообразование.
n
Подходит ли моющее средство для данной ма­шины? Проверьте, есть
упаковке надпись: Для машинной стирки или Для ручной и машинной стирки.
n
Правильно ли вы дозиру­ете моющее средство? Ïå-
редозировка моющего не только ухудшает каче­ство стирки, но и может привести к поломке машины.
Машина не сушит.
Убедитесь, что:
Вилка вставлена в розетку; в доме не отключено электричество; дверца закрыта плотно; не установлен отложенный старт (если в вашей машине есть такая функция); что режим сушки был установлен.
Неудовлетворительные результаты сушки.
Убедитесь, что:
Нет проблем со сливом, не засорен сливной насос, правильно выбрано время сушки и рекомендуемые объемы загрузки; кран подачи воды открыт.
Если после проверки машина продолжает работать не долж­ным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслужи­вающим продукцию марки Ariston, и не забудьте сообщить следующую информацию:
характер неисправности;  модель стиральной
машины (Mod. ...);
заводской номер (S/N...). Эти данные указаны в табличке на задней стенке вашей стираль­ной машины.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
10
M
ARGHERITA
Margherita в вашем доме
Позаботьтесь о правильной установке стиральной машины, и у вас не будет многих проблем.
Распаковка и установка
Распакуйте машину. Убедитесь в отсутствии внешних повреждений. Если у вас возникли какие-то сомне­ния, не включайте машину  немед­ленно свяжитесь с квалифицирован­ным уполномоченным специалистом.
На время транспортировки подвиж­ные узлы машины крепятся четырь­мя винтами через заднюю стенку.
Транспортировочные винты долж­ны быть удалены до того, как вы начнете пользоваться машиной. Об­разовавшиеся отверстия закройте пластиковыми заглушками (входят в комплект поставки машины). Внимание! Закупорите пробкой (входящей в комплект) 3 отверстия, в которых была размещена вилка и которые расположены на задней части
стиральной машины, снизу.
Выравнивание
Правильное выравнивание очень важно для работы машины. После установки машины на место, от­регулируйте ее устойчивое поло­жение путем вращения передних ножек. Проверьте по уровню гори­зонтальность верхней крышки корпуса. Отклонение от горизон­тали не должно быть более 2°. машина установлена на ковровом покрытии, проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия в днище машины.
Регулируемые передние ножки.
Сохраняйте блокирующие
винты и втулки, которые
могут опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
11
Åñëè
Подключение к водопроводной сети
Давление воды в водопроводе должно находиться в пределах, указанных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните за­ливной шланг на вывод водопро­вода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма, и проверьте надежность соединения. Соединение уплотня­ется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром.
Фильтр на резиновом шланге.
Если машина подключается к новому водопроводу или к водопроводу, который дол­го не использовался, то пе­ред подключением шланга откройте кран и слейте гряз­ную воду. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый ко­нец шланга к водоприемни­ку стиральной машины.
Водоприемник наверху, справа.
Подключение сливного шланга
На задней стенке машины имеются два крюка, правый и левый, которыми крепится сливной шланг. Присоедините сливной шланг к трубопроводу канализационной системы или повесьте его конец на край раковины или ванны. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна располагаться на высоте 60-100 см. Если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то
зафиксируйте сливной шланг на зад­ней стенке корпуса машины с по­мощью зажима.
A
Крюк, используемый для крепления шланга на высоте ниже 60 см.
Если шланг вставляется в слив раковины или ванной, используйте пластиковую направляющую, ко­торая будет держать конец шланга строго вниз и предотвратит раз­брызгивание воды.
Пластиковая направляющая и крепление шланга в сливе ванной (раковины).
Конец шланга ни при каких условиях не должен находиться в воде. Допускается наращивание сливного шланга другим шлангом с таким же диаметром и длиной до 150 см. Если сливной шланг встроен в ка­нализацию, на верхних этажах может создаться сифонный эф­фект  машина одновременно сливает и заливает воду. Для пре­дотвращения подобного эффекта на сливном шланге устанавливает­ся антисифон (продается в хозяй­ственных магазинах).
Электрические соединения
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) Розетка и проводка соответ­ствуют максимальной нагрузке, указанной в табличке на задней стенке машины, а также отвечают требованиям действующих стан­дартов.
2) Напряжение питания находится в пределах, указанных в табличке на задней стенке машины.
3) Розетка и вилка должны быть одного типа. В противном случае замените розетку или вилку, но ни в коем случае не пользуйтесь пе­реходниками.
4) Все электрические домашние приборы имеют надежное заземление.
дением указанных норм установ­ки.
Фирма снимает с себя всякую
ответственность, в случае
несоблюдения этих правил.
пенопласты, гвозды и другие
компоненты упаковки не
подходят для детских игр,
потенциальным источником
вызванный несоблю-
Внимание!
Целлофановые пакеты,
поскольку являются
опасности.
.
Уход и обслуживание  это просто
M
При хорошем обращении Margherita 
ARGHERITA
ваш друг на долгие годы
Конструкция стиральной машины Margherita рассчитана на долгий безава­рийный срок службы. От вас требуется совсем не многое, чтобы поддерживать исправ­ное состояние машины. Во­первых, после каждой стирки обязательно закрывайте во­допроводный кран, так как постоянный напор воды может привести к коробле­нию некоторых деталей машины. Кроме того, этим вы снизите риск появления протечек. Если вода в вашей местнос­ти слишком жесткая, пользуйтесь средствами, удаляющими известь. (Жесткая вода обычно ос­тавляет белесые следы на кранах и сливных отверсти­ях. Обратитесь в жилищно­эксплуатационную конто­ру, если хотите получить более подробную информа­цию о качестве воды в ва­шей местности.) Перед стиркой одежды уда­лите из карманов все мел­кие, твердые и острые пред­меты. Корпус машины мойте теп­лой водой с мылом.
Не превышайте
Важно регулярно
промывать распредели-
тель моющих средств. Чтобы предотвратить
присыхание остатков
стирального порошка,
поместите на несколько
минут распределитель
под струю воды.
рекомендованные дозы моющих средств.
В состав всех средств, пред­назначенных для стираль­ных машин, входит антина­кипин. Если вода в вашей местности отличается осо­бой жесткостью, то кроме использования смягчителя воды при каждой стирке, изредка производите очист­ку, пустив машину на вы­полнение программы стир­ки без белья и моющего средства с одним лишь уда­лителем накипи. Не используйте слишком много моющих средств и добавок, так как это приво­дит к образованию избы­точной пены, накипи и, в конце концов, может повре­дить машину.
Ваша cтиральная машина с сушкой  надежный спутник и помощник в доме. Важно только следить, чтобы машина всегда была в надлежащей форме.
Не забудьте проверить все корманы: маленькие предметы могут повредить вашему другу Маргарите.
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина с сушкой оснащена насосом самоочищающегося типа, который не требует специальной чистки. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос обору­дован уловителем, или фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.
С помощью отвертки откройте панель (рис. 1), поверните крышку против часовой стрелки (рис. 2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, на­ходящийся под давлением, может внезапно лопнуть во время работы ма­шины.
Ðèñ. 1
Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслужи-
ванию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться немного воды  это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите, чтобы крюки в нижней части вошли в соответствующие отверстия.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
Ðèñ. 2
12
M
ARGHERITA
Не просто важно, а сверхважно
Ваша собственная безопасность и безопасность ваших детей
Внимательно прочитайте этот раздел. Он содержит ин­формацию, касающуюся Ва­шей личной безопасности при установке, эксплуатации и техническом обслужива­нии стиральной машины.
1.Машина предназначена для установки в помеще­нии. Ни при каких обсто-
ятельствах не используйте машину на улице, хотя бы и под навесом (особенно опасно во время дождя и грозы).
2.Машина предназначена для взрослых пользовате­лей и только для бытовой
стирки при строгом со­блюдении инструкций и правил, изложенных в на­стоящем документе.
3.Машина обладает боль­шим весом. Передвигайте
машину очень осторожно и только с помощью двух­трех человек.
4.Перед загрузкой новой порции белья проверяйте,
не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
5.Не касайтесь работающей
машины, åñëè âàøè ðóêè
или ноги мокрые или сы­рые; не пользуйтесь маши­ной босиком.
6.Не пользуйтесь удлините-
лями или тройниками  ýòî
опасно, особенно в среде с повышенной влажностью. Убедитесь в отсутствии пе­регибов, изломов и иных повреждений на кабеле электропитания.
Только квалифицированный специалист и только подлинные запасные детали Ariston!
7. Не пользуйтесь моющими средствами для ручной стирки, так как повышен-
ное пенообразование, ха­рактерное для этих средств, может привести к поломке машины.
Margherita сконструирована и изготовлена в соответствии с самыми строгими международными нормами и стандартами, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защищенными.
8.Не тяните провод, чтобы
вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
9.Будьте осторожны: âîäà,
сливаемая из работающей машины, может быть очень горячей. Дверца ма- шины в процессе работы также разогревается. Ñëå-
дите, чтобы дети не подхо­дили к работающей машине и не прикасались к дверце. Не пытайтесь с силой открыть дверцу, так как это приведет к полом­ке механизма замка.
10. Если вы заметили что-то необычное в работе маши­ны, перекройте кран пода­чи воды и выньте вилку из розетки. Не пытайтесь са-
мостоятельно вскрыть и отремонтировать машину.
Как заменить питающий кабель
Стиральная машина с сушкой оснащена специальным питающим кабелем, который можно приобрести только в авто­ризованном Центре техни­ческого обслуживания.
Замена кабеля электропита­ния выполняется следующим образом:
I
Ðèñ. 3 Ðèñ. 4 Ðèñ. 5 Ðèñ. 6
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
13
1. Выключите машину из элект­росети.
2. Отверните два винта I, сними­те крышку (рис. 3).
3. Отсоедините провода от пода­вителя радиопомех F (рис. 4). Обратите внимание на цвет и расположение проводов: синий = провод N, коричневый = ïðî-
N
F
âîä L. Последним отсоедините провод заземления Примечание: Символы L, N è нанесены на корпусе блока по­давления радиопомех.
4. На задней стенке слегка выд­виньте кабельный ввод и движе­нием вверх вытащите питающий кабель (рис. 5).
L
.
Новый кабель электропи­тания устанавливается в об­ратном порядке.
Положите верхнюю крышку на машину (рис. 6) и подвиньте ее вперед так, чтобы замки вошли в отверстия. Закрепите крышку винтами.
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
The secrets
The secrets
of fabrics
of fabrics
How to get better results
How to get better results
ALD 128 D
Instructions for
GB
installation and use
Class A at 40°C
The first washer-dryer to give a perfect wash at only 40°C
Cashmere Gold
The first washer-dryer to have The Woolmark Company recognition
Margherita
Washer-dryer
safe
and easy to use
M
ARGHERITA
Quick guide to Margherita
Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washer-dryer last longer.
1. Installation and removal (p. 25)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your Margherita washer-dryer. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used;
3. That the washer-dryer is levelled properly; something worth
checking to aid the performance of your washer-dryer;
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
of the washer-dryer.
8. How to dry (p. 19)
2. What goes in your washer-dryer and how
to start your Margherita (p. 16)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful outcome of the wash and the life of the washer-dryer. Learn all the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.
9. Care and maintenance (p. 26)
Margherita is a true friend. With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion. With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
3. Guide to understanding labels (p. 20)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand and equally important for the success of your wash. The guide includes simple instructions to help you choose the right tempera­ture, wash cycles and ironing methods.
10. Problems and solutions (p. 23 and 24)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions may be found for a number of problems. If the problem persists, call your local Ariston customer services who will be pleased to help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 21)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy. Today, Margherita offers you helpful advice allowing you to wash cashmere and wool even better than an expert laundress would by hand.
5. The detergent dispenser (p. 22)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
11. Technical characteristics (p. 24)
Herein are the technical features of your washer-dryer: model type number, electric and water specifications, size, capacity, speed of the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.
12. Safety for you and your family (p. 27)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important for you to read this section carefully.
6. Understanding the control panel (p. 17 - 18)
Margheritas control panel is very simple. It has only a few essential buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the most delicate for cashmere. Familiarising yourself with it will help you get the best out of your wash while helping your washer-dryer last longer. Its easy.
7. Guide to Margheritas programmes (p. 18)
Herein is an easy table to help you choose the right programme, temperature, detergents and possible additives. Choose the right programme and you will get better results with your wash while saving time, water and energy, day after day.
Margherita - Instructions for installation and use
15
M
M
ARGHERITA
What goes in your washer-dyrer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according to the type of fabric and colour fastness. Empty all pockets (coins, paper, money and small obejects) and ensure all loose buttons are repaired or removed prior to loading.
The labels say it all.
Always look at the labels: they tell you everything about your garment and how to wash it in the best possible way. The table on page 20 shows all meanings behind these symbols. Their recommendations are important to achieve better wash results.
Big and small happily together.
This washer-dryer has a special electronic control device for even distribution: before the spin cycle starts, this device allows the garments to positions themselves, to minimise noise and vibrations during the spin cycle.
Starting Margherita
After installing your new washer-dryer, start a wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting Margherita in the right way is important for the quality of your wash, to help prevent future problems and enhance life expectancy of your appliance. Once you have loaded your washer-dryer and added the detergent together with any fabric conditioner, always check that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch.
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the socket.
3. The water supply is turned on.
Turn the appliance on Press button B (position I).
Choose the desired programme
The programme is selected according to the type of garments that need to be washed. To choose a programme, refer to the table on page 18. Turn knob A until the selected programme coincides with the pointer situated on the upper part of glass G, set all the options available (flashing) as indicated on pages 17 and 18 (reference press button C (Start/Reset). If you want to interrupt the programme in progress, press button C for at least 3 seconds.
), then
At the end of the wash cycle...
Wait for symbol and the word End to appear. Then turn Margherita off by pressing on-off button B (O position). You can now open the washer-dryer door safely. After having removed the freshly cleaned washing, leave the door open to allow air circulation inside the drum. Always disconnect electricity at the socket and turn off the water supply.
to come off
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results.
Remember that, in the event of a power failure, or should the washer-dryer switch itself off, the programme chosen will remain in its memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°. Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately. Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag. Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk. Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour. Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Margherita - Iinstructions for installation and use
16
M
E
A
B
C
D
F G
ARGHERITA
Understanding the control panel
Here Im in command
Making the right choice is important. And its easy.
Margheritas knobs
Programme selector knob
To select a programme, you should turn the knob so that the symbol/ number of the desired programme is in line with the pointer on the glass G.
On-off
When button B is pressed, the washer-dryer is switched on, when it is not the machine is switched off.
Turning the appliance off does not cancel the selected programme.
When the appliance is switched on, all the symbols on the display light up for at least 8 seconds, after which only the ones that can be selected will flash.
Start /Reset
This button allows you to start the selected wash programme or to interrupt it. If you press it briefly, the button functions as Start, if you press it for at least 3 seconds, then it functions as Reset.
After the Start of the appliance, moving the programme selector knob will have no effect whatsoever.
Detergent dispenser
It is divided into three compartments:
1. Detergent for pre-wash;
2. Detergent for the main cycle wash;
3. Fabric conditioner. The washer-dryer is equipped with an extra compartment 4 (provided as an accessory) for the bleach, to be inserted in compartment 1.
Programme key
This contains the descriptions of the wash programmes and the various functions connected to the buttons. Pull it outwards to open it.
Display
All the options available are displayed on the right-hand side. Use the Mode button to select the desired option, and the relative symbol will begin flashing.
The detergent dispenser with the additional bleach compartment is here.
are hidden. Just press them lightly in the middle to extract them.
Mode Select
On the left-hand side, the value or the status (On-Off) of the selected option is displayed, and you can modify it using the Select button. To access the subsequent option, press the Mode button, otherwise press button C (Start/Reset) to start the wash cycle. All the options available are listed below.
Only options relevant to the selected programme will be displayed.
Temperature
The display indicates the maximum temperature relating to the programme set, which can be reduced by pressing the Select button right down to cold wash (Off). This option is available on all wash programmes.
Spin variation
The display indicates the maximum speed relating to the programme set, which can be reduced by pressing the Select button right down to its total exclusion (Off).
You may not select a drying cycle if you have excluded the spin cycle.
During a wash cycle, the selection of the spin cycle exclusion is indicated by symbol
coming on.
4
X
A
M
1
3
2
This option is available on all wash programmes except for number 10 and Drain.
Wash intensity
This allows you to modify the characteristics of the selected wash programme, according to how soiled the washing is. There are three levels; press the select button to Select them.
Low
Medium
High
This option is available on programmes 1-2-3-5-6-7.
Delay timer
This allows you to delay the start of the wash cycle by a minimum of 1 to a maximum of 24 hours by pressing the Select button. The enabling of the delayed start is indicated by the symbol on and staying on until the wash cycle begins. This option is not available on the Drain and Light Spin programmes.
Stain removal (see page 21)
Thanks to this command, the washer­dryer will carry out a more intensive wash that optimises the effectiveness of the liquid additives, thus allowing more resistant stains to be removed. To use this, press the Select button until the On sign comes on. During a wash cycle, the selectionof this option is indicated by symbol coming on. This option is available on programmes 2-3-5-6-7-9 and Light Rinse.
Note: It must not be used with the Easy iron option.
coming
Easy iron
This function allows your washing to come out of the machine without creases, making it much easier to iron. The appliance optimises the washing conditions according to the type of fabrics that are being washed. It is enabled with programmes 3-5- 6-7-10 and Light Rinse. To enable it, press the Select button until the On sign comes on. In programmes 6-7-10 and Light Rinse, the wash cycle is interrupted and the washing is left to soak in water before the appliance is drained. To complete the cycle, press the Select button. During a wash cycle, the enabling of this option is indicated by symbol
coming on.
Note:
- It must not be used with the Stain removal option.
- If you also want to run the drying cycle, this button is enabled only if combined with level
Rinse level
This increases the efficiency of the rinse. We recommend that you use it when dealing with a full load and a great amount of detergent. There are three levels; press the Select button to select them.
Low
Medium
High
This option is available on programmes 1-2-3-4-5-6-7 and Light Rinse.
Drying
This allows you to set the automatic drying at the end of the wash. For further details, please refer to page 19.
Warning: If you set "spin cycle exclusion", you may not select a drying cycle. If you wish to run a drying cycle, select the maximum spin speed available and then choose the type of drying required.
(Iron).
Margherita - Instructions for installation and use
17
M
M
ARGHERITA
Special displays
(left-hand side of the display):
As soon as you switch the appliance on.
You can display the remaining amount of time of the last wash programme selected.
When you select a new programme...
The estimated duration of the selected programme is displayed.
Programme length
During the wash cycle, the amount of time left is displayed.
Drying cycle duration
The maximum duration of the cycle selected is displayed.
Error message
In the event of a fault, a message is displayed, (e.g. F-01), which should be communicated to the Service Centre.
End of the programme
At the end of the programme, the word End is displayed.
During the wash cycle.
You can view the characteristics of the programme in progress by pressing the Mode button and also modify them, if need be, by pressing the Select button.
Door lock
Symbol on indicates that the washer-dryer door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, you must wait for it to come off and for the word End to appear before you open the door.
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Program-meTemperat-
COTTONS
Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Heavily soiled whites and fast colours
Heavily soiled whites and fast colours
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
Drying cycle for cotton fabrics
SYNT HETICS
Heav ily soiled fast colour synthetics (baby linen, etc.)
Slightly soiled fa st colour synthetics (all types of slightly soiled garment)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Delicate colour synthetics (all types of slightly soiled garments)
Drying cycle for synthetic fabrics
DELICATES
Wool - Hand wash
Particularly delicate garments and fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
Drying cycle for wool
PARTIAL PROGRAMMES
Light rinse
Light spin Draining and delicate spin cycle
Drain Drain no spin
ure
1 90°C
2 90°C
3 60°C
440°C
540°C
650-60°C
640°C
740°C
8 30°C
940°C
10 30°C
Detergent for wash
Fabric softener
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Stain
Erase / Bleach
Del./Trad.
Del./Trad.
Del./Trad.
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
Length of the cycle (minutes)
140
125
130
150
86
89
79
69
30
40
60
Description of wash cycle
Prewash cycle, wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 50-60°C, rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti­crease or draining
Rinse cycles, anti-crease or draining
Important: to cancel the wash programme you have just set, press button C for at least 3 seconds (Start/Reset).
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and the room temperature.
Special programmes
Class A at 40°C Margherita has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C thanks to the washer-dryers action and the length of the wash cycle. Daily wash Margherita has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time. By setting programme 8 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.
Margherita - Iinstructions for installation and use
18
M
ARGHERITA
How to dry
A combined Washing and Drying Programme
Look at table A to the side and follow the instructions provided for MAX load to have an automatic washing and drying cycle. Follow the instructions for washing only (see the "Starting the Washer-Dryer" paragraph on page 16) and set the type of drying desired as indicated below:
Iron
Wardrobe
Extra dry
then press button C (Start/Reset).
If the laundry load to be washed and dried exceeds the maximum load foreseen (see table A), then follow the instructions provided for wash only (see page 16, the paragraph entitled "Starting the Washer-Dryer"). When the wash cycle has finished, remove your washing, divide it up and replace part of it inside the drum. Now follow the instructions provided for a dry only cycle. Repeat this procedure for the re­mainder of the load.
Dry only
Once you have loaded the washing that needs drying (4 kg max. for cottons, see table for other fabrics ), make sure that:
- the door is shut correctly;
- the plug is inserted in the socket;
- the water tap is turned on;
- button B has not been pressed (O position).
And now set the wash cycle knob
Set knob A to one of the drying positions
depending on the type of fabric, select the type of drying desired:
Iron
Wardrobe
Extra dry
then press button C (Start/Reset).
At the end of the drying cycle...
Wait for symbol to come off and the word End to appear.
Then turn the washer-dryer off by pressing on-off button B (O position). Now you can open the appliance door. Once you have removed the washing from the appliance, leave the door open or ajar to avoid the formation of bad odours and turn off the water tap.
A.
Fabric type
Cotton,
Linen
Cotton Terry
Terital,
Cotton
Acrylics Pyjamas,
Nylon Slips,
Wool Knitwear,
The data contained in the table are purely indicative.
For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme designed for synthetic fabrics.
Load type Max. load
Clothing of differe nt sizes
towels
Sheets, Shirts
socks, etc.
tights, stockings, etc.
Pullovers, etc.
(kg)
4 145 130 120
4 145 130 120
2,5 100 90 85
1656060
1656060
1 707070
Drying time (Min.)
Extra dry
Wardrobe Iron
IMPORTANT
A spin cycle is carried out during the drying if you have set a cotton programme.
Margherita - Instructions for installation and use
19
Drying types
You can choose from 3 different types of drying, depending on your needs:
Iron : slightly damp clothes, easy to iron. Wardrobe : dry clothes to put away. Extra dry : very dry clothes, recommended for towelling and bathrobes.
A cooling stage is foreseen at the end of the drying cycle.
WARNING
- During the drying phase, the door tends to get quite hot.
- Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).
- Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers.
- Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles.
- This washer-dryer can only be used to dry clothes which have been pre-washed in water.
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better results, your garments will last longer resulting in an improved wash.
All over Europe, garment labels contain messages expressed in small yet important symbols. Understanding them is very important if you want to get better results and treat your garments the way they deserve to be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
These symbols are divided in five different categories and shapes: washing ironing drying
, bleaching ,
, dry cleaning and
.
M
M
ARGHERITA
Look at the label: it will always give you useful advice.
When loading your washing, try to have a mixture of large to small items.
Consult and learn the symbols in this table: they will help you obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a better performance out of your Ariston Margherita.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
action
Wash at
95°C
Wash at
60°C Do not bleach
Delicat­e action
c
l
Bleaching only in
cold water
Hot iron at
max 200°C
Medium hot
ironing at
max 150°C
A
Dry clean with any
solvent
P
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R111 and R113
High
Temp.
Make sure you select the right temperature!
Low
Temperat.
Machine
dryable
Do not machine
dry
F
Wash at
40°C
Wash at
30°C Not ironable Do not dry clean
Hand wash
Not
washable in
water
Iron at max
110°C
Dry clean with av.
benzine, pure
alcohol and R113 Spread to dry
Hang to dry
without spin
drying
Dry on clothes
hanger
Margherita - Iinstructions for installation and use
20
M
ARGHERITA
Useful tips
Never use your washer-
dryer to wash... torn, fraying or
non-hemmed linen. If it is absolutely neccessary, place it in a bag for protection. Do not wash coloured linen with whites.
Watch the weight! For best results, do not exceed the weight limits stated below (figures show weight of dry garments):
- Resistant fabrics:
5 kg maximum
- Synthetic fabrics:
2.5 kg maximum
- Delicate fabrics:
2 kg maximum
- Pure new wool:
1 kg maximum
How much does it weigh? 1 sheet 400-500 gr. 1 pillow case 150-200 gr. 1 tablecloth 400-500 gr. 1 bathrobe 900-1,200 gr. 1 towel 150-250 gr.
Coloured T-shirts, printed ones and shirts last longer if turned inside out before washing. Printed T-shirts and sweatshirts should always be ironed inside out.
Dungaree alert. Very popular salopette type overalls have straps with hooks that can damage the drum of your washer-dryer or other garments during the wash. To minimise the risk, place hooks in the pocket and fasten with safety pins.
Holidays: unplug the
appliance.
It is recommended that you should unplug the machine from the socket and turn off the water supply. Leave the door ajar to allow air circulation to the draw and the door gasket area. This will prevent unpleasant odours.
WOOL CYCLE
For best results, we recommend you use a specific detergent, taking care not to wash more than 1 kg of laundry.
How to wash almost anything
Curtains. Curtains tend to crease a great deal. A useful tip to reduce creasing: fold the curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Do not load anything else inside the appliance, this will ensure that the overall weight does not exceed the half load. Remember to use the specific programme 10 which automa­tically excludes the spin cycle.
Quilted coats and anorak. You can wash quilted coats and wind-cheaters, too, if they are padded with goose or duck down. Do not load more than 2-3 kg and never load 5 kg. Repeat rinse once or twice using the gentle spin.
Trainers. Once you have removed mud and dirt from trainers, you can even wash them with jeans or any other tough garments. Do not wash trainers with whites.
EXCLUSIVE
Cashmere Gold: As gentle as a hand wash
The first Washer to have "The Woolmark Company" recognition.
The Cashmere Gold wash programme has been studied for machine washing even the most delicate and valuable wool and Cashmere garments. The Merloni Elettrodomesti­ci wool wash cycle has been tested and approved by The Woolmark Company for
washing Woolmark garments labelled as hand wash. This is the first gentle action hand wash cycle approved by The Woolmark Company. M.00221 This has been made possible thanks to the speed of the drum at 90 rpm, even during the rinse cycle, thus
preventing the fibres from rubbing. Always use programme 9 with garments bearing the hand wash symbol: the washbasin and hand. To take care of your woollen items, we recommend you use special detergents.
Margherita - Instructions for installation and use
21
M
M
Its important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
ARGHERITA
The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by rotating it outwards.
You must follow the dosage recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric conditioner. Doses will vary according to the wash load, the water hardness and how soiled the washing is. Experience will help you select the right dosage almost automatically: it will become your secret. Before adding detergent for pre­washing in compartment 1, make sure that the extra compartment for bleach 4 has not been inserted. Ensure no overfilling when adding fabric conditioner in compart­ment 3. The washer-dryer automa-tically adds the softener to the wash in each programme. Liquid detergent is poured into compartment 2 just a few seconds before starting the wash cycle.
1
2
Cutting costs efficiently
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Remember that liquid detergent is only designed for wash cycles of up to 60 degrees on non pre­wash items. Special containers are sold with liquid or powder detergents for placing inside the washer-dryer drum, these are positioned according to the instructions found in the detergent box Never use hand wash detergent, because it may form too much foam, which could damage the washer-dryer. Detergents that are specifically formulated for both hand and machine wash are an exception. One last secret: when washing with cold water, always reduce the amount of detergent you use: it dissolves less easily in cold water than in hot water, so part of it would be wasted.
The detergent dispenser can be removed and cleaned: just lift it up and pull it outwards ,as indicated in the figure. Then leave it under running water for a few minutes.
Bleach cycle
If bleaching is necessary, the ex­tra case 4 (provided) must be inserted into compartment 1 of the detergent dispenser. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see illustration). The use of the additional bleach container excludes the possibility of using the pre-wash cycle. Traditional bleach can
only be used on sturdy white fabrics, whereas delicate bleach can be used for coloured fabrics, synthetics and for wool.
A guide to environmentally friendly and economic use of your appliance.
4
X
A
M
1
3
2
In compartment 1: Detergent for pre-washing (powder)
In compartment 2: Detergent for washing (powder or liquid)
In compartment 3: Additives (softeners, perfumes, etc.)
In compartment 4: Bleach and delicate bleach.
X
A
M
X
A
M
You cannot bleach with the 10 Silk programme and with the special programmes (see page
18). Should you wish to bleach separately, pour the bleach into extra compartment 4, set the light rinse programme . The rinse level should be set to Medium or High (see page 17). When bleaching during a normal wash cycle, pour in the detergent and additives into the special compartments (see table on page 18), set the desired programme and select the stain removal option.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
Margherita - Iinstructions for installation and use
22
M
ARGHERITA
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washer-dryer fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points.
The washer-dryer fails to start.
Is the plug correctly inserted into the socket? It
could have been moved whilst cleaning.
Is there electricity in the house?
A circuit breaker may have switched off as a result of too many electrical appliances working at the same time. Or maybe due to a general failure in your entire area.
Is the washer-dryer door closed properly?
For safety reasons, the washer-
RIGHT
Turn off the water supply after use. This will eliminate the possibility of leakage.
Always leave the appliance door ajar to avoid bad odours.
Clean the appliances exteriors gently. To clean the exteriors and the rubber parts of the appliance, always use a soft cloth dipped in warm and soapy water.
WR ONG
dryer cannot work if the door is open or not shut properly.
Is the On/Off button pressed?
If it is, then a programmed start has been set.
Is the Start/Reset button pressed?
If it is, then a programmed start has been set.
Is the water supply turned on? For safety reasons, if the
washer-dryer does not load water, it cannot start a wash cycle.
Leave the washer­dryer plugged in while cleaning. Even during mainte­nance, the appliance should always be unplugged.
Use solvents and aggressive abrasives. Never use solvents or abrasives to clean the external and rubber parts of the washer­dryer.
Neglect the detergent dispenser. It is removable and can easily be cleaned by leaving it under running water.
Go on holiday without thinking about her. Before leaving, always make sure that the washer-dryer is unplugged and that the water supply is turned off.
But where did all the water go?
Simple: with the new Ariston technology, you need less than
half of it, to get good results on twice as much!
This is why you cannot see the water through the door:
because there is little, very little of it, to respect the
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
And, on top of that, you are also saving electricity.
The washer-dryer fails to fill with water.
Is the hose correctly connected to the tap?
Is there a water shortage ?
There could be work in progress in your building or street.
Is there sufficient water pressure? The autoclave may
be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the water is very calcareous, or if work has recently been carried out on the water piping, the tap filter could be clogged with particles and debris.
Is the rubber hose kinked?
The tract of the rubber hose bringing water to washer-dryer must be as straight as possible. Make sure it is not squashed or kinked.
The washer-dryer continuously fills and drains water.
Is the drain hose positioned too low? It must
be installed at a height ranging from 60 to 100 cm.
Is the end of the hose
immersed in water?
Does the wall drainage system have a breather pipe? If the problem persists
even after these checks, turn the water supply off the machine and call for assistance. If you live on an upper floor of your building, there may be a problem with your drain trap. To solve this problem, a special valve must be installed.
Margherita - Instructions for installation and use
23
M
M
ARGHERITA
Is the drain hose kinked?
The tract of the drain hose must be as straight as possible. Make sure the drain hose is not squashed or kinked.
Is the washer-dryers drain
The washer-dryer does not drain or spin.
Does the selected
duct clogged? Is there an
extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow?
programme incorporates water draining? Some
programmes stop at the end of the wash cycles and draining will have to be selected manually.
Is the Easy iron" function
-where provided - enabled?
Complete the programme by pressing the Select button.
Is the drain pump clogged?
To check it, turn off the water supply, unplug the washer­dryer and follow the instructions on page 26, or call for technical assistance.
Excessive vibration during the spin cycle.
Have all transit screws been removed durind instal­lation? See the following
page on installation procedures.
Has the washer-dryer been levelled correctly? The
levelling of the appliance
The washer-dryer leaks.
should be checked periodically. Adjust the feet and check them with a level.
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare
parts.
Technical characteristics
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water
connections
Spinning speed
ALD 128 D
width 59,5 cm height 85 cm
depth 53,5 cm
from 1 to 5 kg for the wash programme; from 1 to 4 kg for the drying programme
voltage 220/230 Volt 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 46 litre
up to 1200 rpm
Is there space between the machine and adjacent units?
If it is not a built-in model, the washer-dryer will oscillate a bit during the spin cycle. A few cm of space should therefore be left around it.
Is the metal ring of the inlet hose properly attached? Turn
off the water supply, unplug the appliance and try tightening its attachment without forcing it.
Is the detergent dispenser obstructed? Remove and
wash it under tap water.
Is the drain hose well attached? Turn off the water
supply, unplug the appliance and try tightening its attachment.
Too much foam.
Is the detergent appropriate for machine washing? Check
whether the definition on its label reads for machine wash or hand and machine wash, or any other similar wording.
Is the correct amount being used? An excessive amount of
detergent, besides producing too much foam, does not guarantee a more effective wash, and causes scaling in the internal parts of the appliance.
The washer-dryer does not dry.
Check whether:
the plug has been correctly inserted into the socket; there is electricity in your home; the appliance door has been shut properly; a delayed start (if available) has not been selected; the drying mode has been selected.
The washer-dryer doesn't dry properly.
Check whether:
the end of the drain hose is underwater; the drain pump is obstructed; the advice given on the maximum loads has been taken; the water tap has been turned on.
If, despite all checks, the washer­dryer fails to function and the problem persists, call your nearest authorised Customer Service Centre, providing the following information:
- the nature of malfunction
- the model type no. (Mod. ....)
- the serial number (S/N ....)
This information can be found on the data plate situated at the back of the washer-dryer.
Control programs
in compliance with IEC regulation 456
wash:
prog ra mme 3; temperat ure 60°C; ri nse le vel ;
wash int ensit y ; c arri ed o ut w it h 5 k g l oad ;
drying
: run w ith a 2 .5 k g loa d, s ett ing th e t y pe of dry in g .
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
Margherita - Iinstructions for installation and use
24
M
ARGHERITA
When Margherita arrives
Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washer-dryer.
Installation and removal
After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. If in doubt, contact a qualified technician immediately.
The inside of the machine is supported, for transportation, by four screws on the back panel.
Before using the washer-dryer, remove the screws, remove the spacers together with the rubber tubes attached to them (keeping all the parts) and use the plastic plugs provided to fill in the holes. Important: Use the cap (provided) to close the 3 holes which housed the stop pin, situated in the right­hand part of the lower back of the washer-dryer.
Levelling
The washer-dryer must be levelled appropriatey in order to guarantee its correct functioning. To level the appliance, the front feet must be adjusted; the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. When placed on carpet, make sure the ventilation is not reduced.
The front feet are adjustable.
Retain the transit screws,
spacers and washers.
Should you move house
then these should be replaced to support the inside of the machine to
prevent damage when
transporting the
machine.
Connection to the water mains
Water pressure must range within the values indicated on the data plate on the rear of your washer­dryer. If the water pipes are new or left unused, then before connecting the machine run the water until clear to remove debris. Connect the inlet hose to a cold water tap having a ¾  BSP thread. Ensure that the rubber sealing washers are fitted at each end of the inlet hose, with the fitter washer at the tap end.
A
The rubber gasket .
Connect the inlet hose to the threaded connector on the machine rear.
Water pipe inlet at the top right.
Connecting the drain hose
There are two hooks (right or left) on the rear of your washer­dryer to which the drain hose is to be fixed. Insert the other end in a stand pipe or place it on the edge of a sink or tub avoiding excessive kinks and bending. It should be placed at a height ranging from 60 to 100 cm. If it is necessary to fix the end of the hose at a height below 60 cm from the ground, it must be fixed in the appropriate hook placed on the upper part of the back panel.
The hook to be used in case the drain hose ends at a height below 60 cm.
If the drains hose empties into a tub or sink then fit the plastic guide and secure it to the tap.
The guide for draining into tubs and sinks.
The end of the drain hose must be positioned so that it cannot become submerged. Extensions are unadvisable. In case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm. In case of wall draining pipes, their efficiency must be checked by a qualified technician. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washer-dryer to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
Electric connection
Before connecting the appliance to the electric socket, be sure that:
1) the electric socket is able to sustain the appliances maximum power load indicated on the data plate and in compliance with the law;
2) the supply voltage is included within the values indicated on the data plate;
3) the socket is compatible with the appliances plug. If not, do not use adapters, but replace either the socket or the plug;
4) electric household appliances must be equipped with an earthing system.
Warning!
The company denies
all liability if and
when these norms are
not respected.
Plastic bags,
expanded styrofoam,
nails and other
packaging parts are
not childrens toys,
and are potentially
dangerous.
Margherita - Instructions for installation and use
25
M
M
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service
Your washer-dryer is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it in shape.
ARGHERITA
Margherita is a washer-dryer designed to provide reliable service over many years. A few simple steps will help to prolong its life and avoid problems. It is advisable, to turn off water taps when the machine is not to be used, this protects the hoses, etc. If the water in your area is too hard, use a deliming product (water is hard if it often leaves whitish stains around taps or drains, especially of bath tubs. For more accurate information as to the type of water in your system, call the local water works or a local plumber). Pockets must always be emptied removing even pins, badges and any other hard object. The washer-dryer exterior should be cleaned with a rag dipped in lukewarm water and soap.
It is important to
wash the detergent
dispenser regularly.
To prevent dried
washing powder from
accumulating, place the dispenser under running water for a
few minutes.
Never exaggerate with doses.
Normal detergents already contain deliming agents. Only if the water is particularly hard, that is, rich in lime content, do we recommend the use of a specific product at every wash. A periodical wash cycle with a dose of a deliming product, without detergents or washing, may prove useful. Never use too much detergent or additives because this could cau­se an excess amount of foam, scaling and possible damage to the component parts of your washer-dryer.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause damage to your friend Margherita.
When in need, check the pump and the rubber hose.
Margherita comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber, first ensure that the machine has finished its programme and is empty. Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel situated at the base of the machine, with a screwdriver etc, to release it. Then ease the top edge forward to allow it to be lifted clear (Fig. 1). Place a shallow dish or tray below the cover of the pre-chamber to catch the small amount of water
Fig. 1
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washer­dryer, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
present. Release the cover by turning anti-clockwise (Fig. 2). Ensure that the cover is securely replaced. Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower edge into the slots and ease the top edge back into position.
Fig. 2
Margherita - Iinstructions for installation and use
26
M
Important for the safe use of your Margherita
Your safety and that of
Margherita has been built in compliance with the strictest international safety regulations.
ARGHERITA
your family
To protect you and all your family.
Read these instructions and all the information in this manual carefully: they are an important source, not only of numerous useful tips, but also of vital information on safety, use and maintenance.
1. Margherita should not be installed in an outdoor environment, not even
when a roof shelters the area, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
2. It must only be used by adults and exclusively for
washing clothes following the instructions provided in this manual.
3. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
4. Before loading the washer- dryer, make sure the drum is empty.
5. Never touch the washer­dryer when barefoot or with wet or damp hands or feet.
6. Never use extensions or multiple plugs, which are
particularly dangerous in humid environments. The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
I only want an authorised specialised technician with original Ariston spare parts!
7. Never open the detergent dispenser while the appliance is functioning; do not use hand wash detergent because the
abundance of foam could damage its internal parts.
8. Never pull on the supply cable or the washer-dryer
to disconnect it from the wall socket: it is extremely dangerous.
9. While the appliance is functioning, do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. The
appliance door, during wash cycles, tends to become hot; ensure that children do no touch it. Never force the washer­dryer door because this
could damage the safety lock which prevents accidental opening when the nachine is working. Allow a few minutes at the end of the program for the lock to release.
10. In case of malfunctio­ning, first close the water tap and unplug the appliance from the wall socket; do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
How to change the power supply cable
The Margherita power supply cable is special and can be purchased exclusively from authorised Technical Service Centres.
To replace the cable:
1. Make sure that Marghe- rita is switched off and unplugged.
I
Fig. 3
Margherita - Instructions for installation and use
27
2. Remove the covering lid by unscrewing the two screws I, and then pull it towards you [fig. 3].
3. Disconnect the wires from the radio interference suppressor F [fig. 4] noting as to their position (Blue=N wire; Brown=L wire) leaving the earth wire until last
.
N
L
F
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
N.B.: letters L, N and the symbol the radio interference suppressor.
4. Remove the upper part of the cable slightly from the back panel of the appliance, pull the power supply cable upwards and take it out [fig. 5].
are indicated on
To connect the new power supply cable, reverse the pro­cedure.
To put the covering lid back on, rest it on the washer­dryer [fig. 6] and let it slide forwards until the hooks situated on the front slide into the special slots formed into the control panel and tighten the screws back on.
M
M
ARGHERITA
Margherita - Iinstructions for installation and use
28
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
02/2002 - 195033722.00 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH
Loading...