Первая cтиральная
машина с сушкой,
позволяющая добиться
отличного качества
стирки уже при 40°C
Cashmere Gold
Первая cтиральная
машина с сушкой,
удостоенная признания
«The Woolmark Company»
Стиральная машина с сушкой
Margherita
безопасна è проста
в эксплуатации
M
ARGHERITA
Краткий путеводитель по «Margherita»
Прочитайте, изучите и извлеките
максимальную выгоду!
Настоящее Руководство содержит 12 разделов.
Внимательно изучите их. Вы откроете для себя
множество секретов эффективной стирки, узнаете возможности своей стиральной машины, научитесь обращаться с ней. Настоятельно рекомендуем обратить особое внимание на правила техники
безопасности.
1.Установка и подключение (с. 11)
Установка очень важная операция, от которой во многом
зависит, как будет работать ваша cтиральная машина с сушкой. Обязательно проверьте:
1. Соответствие характеристик стиральной машины и
электрической сети в вашем доме.
2. Правильность подключения заливного и сливного шлангов.
Не используйте шланги повторно.
3. Горизонтальность установки это влияет на срок службы
стиральной машины и качество стирки.
8.
4. Что фиксирующие барабан болты, которые находятся на задней
стороне машины, удалены.
2. Подготовка белья и запуск машины (с. 2)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок
службы машины. В этом разделе вы найдете много полезных
советов.
3. Что на этикетках (с. 5)
Вы должны научиться читать этикетки, прикреплямые к одежде и белью,
чтобы правильно выбирать режимы стирки, сушки и глажения.
4. Типичные ошибки и как их избежать (с. 7)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена
еще не было синтетических тканей и стирка считалась простым делом.
Сегодня лучший консультант Margherita. Благодаря ей вы сможете
стирать даже шерстяные изделия, и результат будет лучше, чем при
ручгой стирке.
5. Распределитель моющих средств (с. 8)
Полезные советы (p. 5)
Как высушить белье в стиральной машине.
9. Обслуживание и уход (с. 12)
Margherita ваш настоящий друг. Проявите к нему внимание, и он
ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной
продлит срок ее службы на многие годы.
10. Возможные неисправности и способы
их устранения (с. 9 и 10)
Многие проблемы вы сможете решить сами, если внимательно изучите
приведенные в этом разделе рекомендации. В сложных ситуациях
немедленно вызывайте техников сервисного центра Ariston.
11. Технические характеристики (с. 10)
Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу
стиральной машины: модель, потребление электроэнергии, расход воды,
габариты, скорость вращения барабана в разных режимах, соответствие
итальянским и европейским нормам и стандартам и пр.
Советы и рекомендации по использованию отделений распределителя
моющих средств.
6. Панель управления (с. 3 - 4)
Конструкция панели управления Margherita проста: всего несколько
кнопок, с помощью которых вы выбираете режим стирки (от
интенсивного до деликатного). При правильном выборе режима высокое
качество стирки и долговечность машины гарантированы.
7. Программы стирки (с. 4)
Таблица программ позволит вам правильно выбрать температурный
режим, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильный
выбор программы это не только высокое качество стирки, но и
существенная экономия электроэнергии и воды.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
1
12.Ваша безопасность и безопасность
ваших детей (с. 13)
Как обеспечить безопасность дома и семьи это самое главное, что
вы должны знать как владелец и пользователь стиральной машины.
M
ARGHERITA
Как пользоваться машиной
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой рассортируете белье по материалу
и цвету, прочитаете этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи
с мелкими.
Подготовка белья.
Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски. Белое и цветное белье стирайте отдельно.
Не забудьте вынуть все из
карманов, особенно мелкие
предметы, (монеты, значки,
иголки и др.), которые могут повредить машину.
Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы и застегните молнии.
Пуск машины
После установки новой машины включите цикл стирки по программе 1 с температурой 90°С.
Правильный пуск машины
очень важен с точки зрения
повышения качества стирки и увеличения срока эксплуатации оборудования.
После загрузки машины и
заправки моющих средств и
различных добавок обязательно убедитесь в том, что:
Для защиты предметов
одежды из деликатных
тканей (нижнее белье,
чулки) поместите их
в холщевые мешочки
Сверяйтесь
с этикетками.
На одежде и белье имеются этикетки, показывающие как ухаживать за этими изделиями.
В таблице (см. с. 6) приведены символы, проставляемые
на этикетках, и раскрыто их
содержание. Соблюдение
правил стирки надолго
сохранит ваши вещи.
1. Дверца машины надежно
закрыта.
2. Машина включена в
электрическую сеть.
3. Открыт кран подачи воды.
Включить машину
Нажмите кнопку B (позиция I).
Выбор программы
Выберите нужную программу
по таблице, которая приведена
на с. 4. Поверните рукоятку A
так, чтобы совместить с
разметкой на верхней части
стекла G, Установите опции
для выбранной Вами
программы (индикаторы всех
доступных для изменения
режимов мигают) как описано
на страницах 3 и 4 (ссылка
затем нажмите кнопку C (Start/
Reset).
),
Смешивайте крупные и
мелкие вещи при
загрузке машины.
Машина оборудована электронным устройством, контролирующим загрузку барабана. Перед выполнением цикла отжима это устройство старается более
или менее равномерно распределить нагрузку по барабану, что, в свою оче-
Если Вы хотите прервать
программу в процессе
выполнения, удерживайте
кнопку B в нажатом положении
или нажмите кнопку C не менее
чем на 3 секунды .
По окончании стирки
Дождитесь, пока вместо
символа появиться слово
End.
Выключите стиральную
машину нажатием кнопки B
(положение O). Откройте
Для получения
хороших результатов
очень важно разобрать
белье по ткани и цвету
редь, зависит как от типа
стираемых вещей, так и от
их начальной загрузки.
Если нагрузка распределена более или менее равномерно, то машина может
выполнять отжим на высоких оборотах без шума и
тряски.
дверцу машины. Вынув
белье, оставьте дверцу
машины приоткрытой, чтобы
дать испариться оставшейся
влаге.
Перекройте кран подачи
воды.
В случае отключения электропитания или самопроизвольного выключения машины заданная программа
сохраняется в памяти.
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время;
затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Âîñê: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте
ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкостьи для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую
ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
2
M
E
A
B
C
D
FG
ARGHERITA
Панель управления
Управляя машиной главное сделать
правильный выбор. И это очень просто!
Рукоятки стиральной
машины Margherita
Переключатель программ
Для выбора программы поверните
рукоятку так, чтобы символ/номер
выбранной программы совпал с
разметкой на стекле G.
Кнопка включения /
выключения
Нажатие на кнопку включает машину.
Если кнопка
не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отменяет
заданную программу.
Когда машина включена, все символы
загорятся на дисплее по меньшей мере
на 8 секунд, затем останутся гореть
символы только тех функций, которые
можно выбрать.
Start/Reset (Старт/Сброс)
Эта кнопка позволяет Вам запустить или
прервать выбранную программу.
Короткое нажатие на кнопку включает
машину, продолжительное (не менее 3
секунд) прерывает программу.
После установки программы, вращение
рукоятки выбора программ À óæå íå
имеют никакого значения.
Распределитель моющих
средств
Распределитель моющих средств имеет
три отделения:
1 - моющее средство для предваритель-
ной стирки
2 - моющее средство для стирки
3 - добавки
Дополнительное отделение 4,
предназначенное для отбеливателя,
можно вставить в отделение 1.
Ключ к программам
Содержит описание программ стирки и
функций кнопок. Вытяните и откройте.
Display (Дисплей)
Все доступные функции представлены в
правой части дисплея.
Используйте кнопку Mode для
установки требуемой функции и
соответствующий символ начнет мигать.
Распределитель моющих
средств с дополнительной
вставкой для отбеливателя
находится здесь .
утоплены, но при
легком нажатии они
выдвигаются.
ModeSelect
С левой стороны высвечивается значение
или статус (On/Off - Включена/
выключена) выбранной функции, вы
можете изменять их, используя кнопку
Select .
Для доступа к последующим функциям
нажмите кнопку выбора; если Вам не
нужны дополнительные функции,
нажмите кнопку C (Start/Reset) для
запуска цикла стирки.
Список всех доступных функций
приведен ниже.
Доступны будут лишь функции,
относящиеся к заданной программе.
Температура
На дисплее отображается максимально
возможная для данной программы
температура, которая может быть
понижена до холодной стирки (появится
символ Off) нажатием кнопки Select.
Регулирование отжима
На дисплее отображается максимально
возможная для данной программы
скорость отжима, которая может быть
понижена до отключения отжима
(появится символ Off) нажатием кнопки
Select.
Если вы выбрали режим исключение
отжима, то вы не сможете установить
цикл сушки.
Во время выполнения программы
стирки появление символа
обозначает, что функция исключения
отжима доступна (функция доступна для
всех программ, за исключением
программ Ñëèâ è 10).
4
X
A
M
1
3
2
Режим стирки
Эта функция позволяет изменять
характеристики выбранной программы в
зависимости от степени загрязнения
белья.
Вы можете выбрать нажатием кнопки
Select одну из трех возможных
степеней.
Низкая
Средняя
Высокая
Функция доступна на программах
1-2-3-5-6-7.
Таймер отсрочки
Эта функция позволяет отложить
включение машины на время от 1 äî 24
часов нажатием кнопки Select.
Напоминанием о том, что задан
отложенный старт, служит появление на
дисплее символа , который будет
гореть, пока не начнется цикл стирки.
Функция не доступна на программах
Слива è Деликатный отжим.
Против пятен (ñì. ñ. 8)
Этой кнопкой задается режим усиленной
стирки. Эффективность использования
добавок к моющему средству увеличивается, при этом удаляются самые
стойкие загрязнения.
Для активации функции (на дисплее
появится символ On) нажмите кнопку
Select.
Напоминанием о том, что активизирована
функция Удаление пятен, служит
появление на дисплее символа ,
который будет гореть в течение всего
цикла стирки.
Функция доступна с программами
2-3-5-6-7-9 и программами Деликатное
полоскание.
Внимание: эту функцию нельзя
использовать совместно с функцией
Легкая глажка.
Легкая глажка
Применение этой функции позволяет Вам
избежать образования складок на белье и
тем самым обепечить более легкое
глажение.
Машина регулирует условия стирки в
соответствии с типом стираемой ткани.
Функция доступна с программами
3-5-6-7-10 и программами Деликатное
полоскание.
Для активации функции (на дисплее
появится символ On) нажмите кнопку
Select.
На программах 6-7-10 и программах
Деликатное полоскание цикл стирки
прерывается, машина останавливается с
водой в барабане. Вы можете завершить
цикл стирки нажатием кнопки Select.
Напоминанием о том, что активизирована
функция Легкое Глажение, служит
появление на дисплее символа ,
который будет гореть в течение цикла
стирки.
Внимание:
- эту функцию нельзя использовать
совместно с функцией Против пятен.
- Если вы также хотите запустить цикл
сушки, этафункция может быть
использована только совместно с уровнем
(Глажение).
сушки
Режим полоскания
Функция позволяет повысить
эффективность полоскания. Мы
рекомендуем использовать ее при полной
загрузке бельем и максимальном
заполнении моющим средством.
Вы можете выбрать нажатием кнопки
Select одну из трех возможных
степеней
Низкая
Средняя
Высокая
Функция доступна на программах 1-2-3-
4-5-6-7 и программах Деликатное
полоскание.
Сушка
Позволяет установить автоматическое
включение сушки по окончанию цикла
стирки. Подробное описание можно найти
на стр.5.
Внимание: Если вы выбрали режим
исключение отжима, то вы не сможете
установить цикл сушки. Если вы хотите
запустить цикл сушки, выберите
максимально возможную скорость отжима,
затем установите желаемый режим сушки.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
3
M
ARGHERITA
Специальные обозначения
(левая часть дисплея):
После того, как вы
включили машину
Вы можете увидеть на дисплее время
последней проводившейся программы
стирки.
Когда Вы выбираете
новую программу....
Появляется предполагаемое время для
выполнения выбранной программы.
Длительность программы
Показывает время, оставшееся до
окончания текущей программы.
Продолжительность цикла
сушки
Максимальная продолжительность
выбранного цикла сушки высвечивается
на дисплее.
Сообщение об ошибке
Появляется в случае возникновения
аномалии в работе машины, при звонке
в Авторизованный сервисный центр
следует сообщить ее значение,
выведенное на дисплее (например, F-01).
Окончание программы
По окончанию программы на дисплее
появится символ End.
В течение цикла стирки....
В процессе выполнения программы вы
можете видеть ее характеристики (для
этого нажмите кнопку Mode) и, если
хотите, изменять их (нажмите кнопку
Select).
Блокировка дверцы
Символ показывает, что дверь
стиральной машины заблокирована во
избежание случайного открытия. Не
пытайтесь силой открыть люк, это может
привести к поломке машины. Дождитесь,
пока символ исчезнет и загорится
End, теперь вы можете открыть дверцу.
Что стираем сегодня?
Программы на все случаи жизни
Ткань и степень загрязненияÏð îãðà-
ììà
ХЛОПК
Сил ьно за гря зненное бел ое бе лъ е
(простъ² ни, скатерти и т.д)
Сил ьно за гря зненное бел ое бе лъ е
(простъ² ни, скатерти и т.д)
Сил ьно за гря зненное бел ое и
линяющее цветное белъе
Сил ьно за гря зненное бел ое и
линяющее цветное белъе
Сл або з агрязненное бе лое и цвет ное
деликатное белъе (рубашки, тенниски
и пр.)
Сушка
ÑÈÍ ÒÅÒ ÈÊ À
Цв ет ная, линяющ ая, с илъ но
за гряз ненна я (дет с ка я од еж да и п р.)
Сл або заг рязненная нестойка я
синтетика (все типы слабо
за гряз ненной одежд ы). )
Цветная, деликатная, слабо
за гряз ненна я (люба я од еж да )
Цветная, деликатная, слабо
за гряз ненна я (люба я од еж да )
Сушка
ДЕЛИК АТНЫЕ ТК АНИ
Ручная стирка
Осбо деликатные изделия и ткани
(шторы, шелк, вискоза)
Сушка
НЕПОЛНЫЕ ПРОГРАММЫ
Деликатное полосканиеПол оскание, остановк а с водой илслив
Деликатный отжимСлив и окончателъный отжим
ÑëèâСлив без отжима
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
Температура
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
50-60°C
40°C
40°C
30°C
40°C
30°C
Моющеесред ств о
Смягчитель
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Против
пятен/Отбеливание
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатн./
Обычн.
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Деликатная
Длителъностъ
цикла
(мин)
140
125
130
150
86
89
79
69
30
40
60
Описание ц икла ст ирки
Пре дварител ьная ст ирка в т еплой воде -,
Стирка при 90°C, п олоск ание,
промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 90°C, п олоск ание,
промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 60°C, п олоск ание,
промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание,
промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание,
промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 50-60°C, п олоск ание,
остановка с водой или делика тный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание, ос тановка
с водой или делика тный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание, ос тановка
с водой или делика тный отжим
Стирка при 30°C, п олоск ание и
деликатный отжим
Стирка при 4 0°C, полос кание и
деликатный отжим
Стирка при 30°C, п олоск ание, ост ановка с
водой илслив
Важно: для того, чтобы отменить только что заданную программу, нажмите кнопку C и держите по меньшей мере в течение 3
секунд (Stop/Reset - Старт/Сброс).
Данные, приведенные в таблице, являются всего лишь справочными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки
(объем стирки, температура воды в водопроводной системе, комнатная температура и др.)
Специальные программы
Класс A при 40°C: программа стирки при низкой температуре, дающая хорошие результаты.
Выберите программу 4 и температуру 40° C и вы получите такое же качество стирки, как при 60°C, правда длительность цикла при этом
увеличится.
Повседневная стирка : программа быстрой стирки для слабо загрязненной одежды. Выберите программу 8 и температуру 30°C и можете стирать
одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка) при максимальной загрузке барабана 3 кг. Программа, длящаяся около 30 минут,
отличается экономным расходом электроэнергии. Рекомендуем пользоваться жидким моющим средством.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
4
M
ARGHERITA
Полезные советы
Комбинированная
программа стирки и
сушки
Если Вы собираетесь постирать и
высушить белье в количестве, не
превышающем указанного
(таблица А, графа ÌÀÕ).
Следуйте инструкциям по выбору
программы стирки (см. параграф
Запуск стирально-сушильной
машины на стр.2) и установите
требуемый режим сушки, как
указано ниже:
Глажение
Гардероб
Экстра-сушка
затем нажмите кнопку C (старт/
сброс).
Если загрузка больше
рекомендуемой (таблица А, графаÌÀÕ), затем следуйте
инструкциям из раздела Стирка
(см. стр. 2, параграф Запуск
машины).
В конце программы стирки
разделите белье так, чтобы каждая
часть не превышала
рекомендуемого количества.
Теперь, следуя инструкциям из
раздела Сушка, высушите белье
по частям.
Сушка
Загрузите белье (4 кг - хлопковые
ткани, максимальную загрузку для
других тканей см. таблицу),
убедитесь, что:
- дверца закрыта;
- стиральная машина подключена
к электросети;
- включена подача воды;
- кнопка включения/выключения B не
нажата (находится в положении O).
Установите программу
Установите рукоятку À в одно из
положений сушки ; в
зависимости о типа ткани выберите
наиболее подходящий режим:
Глажение
Гардероб
Экстра-сушка
затем нажмите кнопку C (старт/
сброс).
По окончанию сушки
Дождитесь, пока вместо символа
появиться слово End.
Выключите стиральную машину
нажатием кнопки B (положение
O). Откройте дверцу машины.
Вынув белье, оставьте дверцу
машины приоткрытой, чтобы дать
испариться оставшейся влаге.
A.
Тип т кани Зак рузка М ак сим-
Хлопок,
лен
Õëîï îêМахровые
Õëîï îêПростыни,
АкрилПижамы,
НейлонНижние
ШерстьСвитера,
Данные, содержащиеся в таблице, исключительно информативны.
При загрузке менее 1 кг хлопковых тканей используйте программу сушки
синтетических тканей.
Разнообразные
изделия
полотенца и т.п.
рубашк и
íîñ êè
юбки,
белье
полуверы
альная
загрузка
(kg)
4145130120
4
2,51009085
1656060
1656060
1707070
Время сушки (минут)
Экстрасушка
Гардер-обГлажен-
145130120
èå
Важно
Если установлена программа сушки хлопковых тканей è уровень
сушки.
Режимы сушки
В зависимости от вашего желания,
Вы можете выбрать один из трех
режимов сушки:
Глажение : результат -
увлажненные ткани, вещи легко
гладить.
Гардероб : результат хорошо высушенные ткани, вещи
можно убрать.
Экстра-сушка :
результат - очень сухие ткани,
рекомендуется для вещей, которые
не нужно гладить (например,
банные халаты, полотенца).
Программа сушки завершается
охлаждением.
5
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
Внимание
- Сушить можно тольк белье, выстиранное в воде.
- Не сушите белье, которое было обработано воспламеняющимися
растворителями (например, трихлорэтилен).
- Не сушите изделия, имеющие отделку из вспененной резины и
аналогичных эластомеров.
- Убедитесь, что в машину поступает вода, которая необходима для
конденсации влаги по время сушки.
Символика на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к одежде, это
своего рода инструкции, выполнение которых позволит
вам добиться замечательных результатов при стирке
и дольше сохранит вашу одежду.
M
ARGHERITA
В странах Европы символика на этикетках одежды несет очень важную информацию. Вы должны научиться понимать эти символы,
Все символы разделяются на
пять групп:
стирка
глажение
, отбеливание ,
, õèì-
чистка и сушка .
чтобы правильно ухаживать за одеждой.
Полезные советы
Рубашки выверните наизнанку это позволит добиться лучших результатов при стирке
и рубашки прослужат дольше.
Обязательно выньте все из карманов.
Перед стиркой сверьтесь с этикетками на
одежде.
При загрузке машины смешивайте крупные
и мелкие предметы одежды.
Изучите предлагаемую таблицу, постарайтесь запомнить
символьные обозначения. Это поможет вам лучше ухаживать
за своей одеждой и использовать стиральную машину
Ariston Margheritaс наибольшим эффектом.
Температуру надо выбирать
правильно!
Нормальная
СтиркаОтбеливаниеГлажениеХимчисткаСушка
Делик-
атная
Стирка при
95°C
Стирка при
60°CНе отбеливать
Отбеливать только
в холодной воде
c
l
Гладить при
max200°C
Гладить при
max 150°C
Химчистка с любым
перхлорид, бензин,
спирт, R111 и R113
A
растворителем
P
Химчистка: только
Высокая
темпе-
ðàò óðà
Машинная
сушка
Нельзя сушить в
ìàø èíå
F
Стирка при
40°C
Стирка при
30°CНе гладить
Ручная
стирка
Гладить при
max110°C
Химчистка: бензин,
спирт и R 11 3
Не подвергать
химчистке
Сушить
расправленным
Сушить на
веревк е
Сушить на
плечиках
Умеренная
температура
Не стирать
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
6
M
ARGHERITA
Типичные ошибки и как их избежать
Не стирайте в машине.
- ветхие, непрочные и нежные вещи. Если все-таки
требуется постирать эти вещи
в машине, поместите их в
льняной мешочек;
- глубоко окрашенные вещи
вместе с белыми вещами.
Не превышайте
рекомендованные нормы
загрузки.
Если вы хотите добиться
наилучших результатов стирки, не перегружайте машину.
Нормы загрузки сухого
белья приведены ниже:
Прочные ткани:
5 кг (максимум)
Синтетические ткани:
2,5 кг (максимум)
Деликатные ткани:
2 кг (максимум)
Шерсть:
1 кг (максимум)
Что и сколько весит?
1 простыня: 400-500 г
1 наволочка: 150-200 г
1 скатерть: 400-500 г
1 халат: 900-1200 г
1 полотенце: 150-200 г
Тенниски и бумажные
свитера, окрашенные или с
надписями, при стирке лучше
выворачивать наизнанку.
Гладить только с внутренней
стороны.
Комбинезоны.
Модные комбинезоны имеют
множество шнурков,
ремешков и замков, которые
могут повредить барабан
стиральной машины. Мелкие
детали одежды во время
стирки рекомендуется
поместить в отдельный мешочек или положить во внутренний карман.
Отпуск: выключите
электроприборы.
Если вы не собираетесь
пользоваться стиральной машиной достаточно долгое
время (например, во время
отпуска), то выключите ее из
электросети, перекройте кран
подачи воды и оставьте
дверцу слегка приоткрытой,
чтобы внутри машины не
скапливался неприятный
запах.
Шерсть
Для достижения
наилучших результатов
рекомендуем не загружать
более 1 êã белья и
использовать специальные
порошки для стирки
шерстяных изделий.
Стирать можно практически все
Занавески и шторы.
Занавески и шторы обычно
сильно мнутся. Чтобы этого
избежать, сложите их аккуратно и положите в наволочку. Стирайте отдельно,
убедившись, что вес не превышает половины рекомендуемой нормы загрузки.
Напоминаем, что существует программа 10, которая автоматически исключает
режим отжима.
Стеганые одеяла и вет-
ронепроницаемые куртки.
В машине можно стирать
пуховые одеяла и куртки, при
этом не следует загружать
более 2-3 кг изделий сразу.
Полоскание выполните 1-2
раза, отжим производите на
пониженной скорости.
EXCLUSIVE
Парусиновые туфли.
Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи и
стирайте с прочными тканями
или джинсами, если
позволяет цвет. Не стирайте
с белыми вещами.
Cashmere Gold: деликатность ручной стирки
Первая стиральная машина, отмеченная The Woolmark Company.
Программа Cashmere Gold
была разработана для машинной стирки
деликатных изделий из
тонкой шерсти.
Программа стирки
шерсти, изобретенная
Merloni Elettrodomestici,
была протестирована и
одобрена компанией
Woolmark, для стирки
изделий с маркировкой на
этикетке hand wash
(только для ручной
стирки). Компания
Woolmark, крупнейший
производитель шерстяных
изделий, впервые
одобрила цикл деликатной
стирки для тканей,
которые раньше можно
было стирать только
вручную. (M.00221)
Низкооборотный барабан
(90 об./мин) не разрушает
тонкие волокна ткани даже
во время полоскания.
Пользуйтесь программой
9для стирки одежды с символом ручной стирки (таз с
водой и рука).
Для лучшего ухода за
шерстяными вещами, мы
рекомендуем использовать
специальные порошки.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
7
M
ARGHERITA
Для качества стирки это важно
Секреты распределителя моющих средств
Первый секрет самый простой распределитель
открывается наружу.
Рекомендуемая дозировка моющих
средств и добавок обычно указывается изготовителем на упаковке
продукции. При заполнении распределителя моющих средств следует
учитывать объем предстоящей
стирки, жесткость воды и степень
загрязненности белья. В дальнейшем, приобретя некоторый опыт,
Вы сможете сами определять,
какое количество моющих средств
и добавок требуется в том или ином
случае. Это уже будет ваш собственный секрет.
Перед заполнением моющим средством отделения предварительной
стирки 1 убедитесь, что отделение
4 для отбеливателя в нем не установлено.
Не переполняйте ополаскивателями
отделение 3 выше решетки.
Действуя по программе, машина
сама подает добавки моющих
средств в воду.
Жидкое моющее средство залива-
Помните, что жидкие моющие
средства пригодны для стирки при
температуре до 60°С и для
программ, не предусматривающих
предварительную стирку.
Существуют порошки и жидкие
моющие средства в специальных
контейнерах, которые
закладываются прямо в барабан.
Действуйте согласно инструкции
на упаковке этих средств.
Не пользуйтесь средствами, предназначенными только для ручной
стирки, поскольку обильное пенообразование может вывести из
строя стиральную машину.
В скором времени ожидается появление моющих средств, предназначенных и для ручной, и для машинной стирки.
В заключение еще один секрет: при
стирке в холодной воде уменьшайте количество моющего средства,
так как в холодной воде оно раство-
ряется лучше, чем в теплой.
ется в отделение 2 за непосредственно перед пуском машины.
1
Если требуется ополоснуть распределитель моющих средств, приподнимите и
извлеките его как показано на рисунке.
2
Поставьте распределитель под струю
воды на несколько минут.
Как снизить расходы
Экономная эксплуатация
бытовых приборов не наносит
ущерба окружающей среде.
4
X
A
M
1
3
2
Отбеливание
Лоток 4 для отбеливателя вставляется в отделение 1
распределителя моющих средств.
Не заполняйте лоток 4 выше
отметки max (см. рисунок).
При отбеливании режим предварительной стирки не требуется.
Обычный отбеливатель применяют
при стирке прочных белых тканей;
деликатный отбеливатель можно
использовать для цветных, синтетических и шерстяных тканей. Отбеливание не применяется в программах стирки шелковых тканей
и в специальных программах (см.
с. 4).
Отделение 1:
моющее средство для
предварительной стирки
(порошок)
Отделение2:
моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Отделение3:
Добавки (смягчители,
ароматизаторы и пр.)
Отделение4:
Отбеливатель и деликатный
отбеливатель
X
A
M
X
A
M
Если вы хотите провести
отбеливание отдельно от цикла
стирки, залейте отбеливатель в 4
отделение, установите программу
Деликатное полоскание
.
Уровень полоскания следует
установить на Средняя èëè
Высокая (см. стр. 3).
Если отбеливание проводиться âîвремя цикла стирки, заполните
порошками и ополаскивателями в
специальное отделение (см.
таблицу на стр. 4), установите
необходимую программу и
выберите функцию Против
пятен.
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду,
моющие средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет
на 50% меньше, чем при загрузке наполовину.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья!
Отказ от предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электроэнергии на 5-15%, не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не
потребуется слишком горячая вода. Стирка при 60
троэнергии.
ПЕРЕД ВЫБОРОМ ПРОГРАММЫ СУШКИ ...
После отжима белья на высоких оборотах сушка белья пойдет быстрее.
°
С способна сэкономить до 50% элек-
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
8
M
ARGHERITA
Неисправности и их устранение
Разберитесь с проблемой сами...
Возможно вам придется столкнуться с какой-либо неисправностью, но не торопитесь вызывать
мастера. Во многих случаях вы сами можете решить возникшие проьблемы
n
Машина не включается.
n
Вставлена ли вилка в розетку? Вы могли выклю-
чить машину на время
чистки.
n
Не отключено ли электричество? Из-за перегрузки
мог сработать автомат
электросети. Не исключено, что в вашем районе
произошла какая-то авария.
n
Закрыта ли дверца
машины? Стиральная
машина не может быть
включена, если дверца
открыта. Это сделано из
соображений безопасности.
Нажата ли кнопка включения/выключения? Åñëè
кнопка нажата, но машина все же не включается,
то, значит, был задан
программный пуск (по
таймеру).
n
Нажата ли кнопка Start/
Reset (Старт/Сброс)? Åñëè
кнопка нажата, но машина все
же не включается, то, значит,
был задан программный пуск
(по таймеру).
n
Открыт ли кран подачи
воды? Машина, не запол-
ненная водой, не может
включиться. Это сделано
из соображений безопасности.
Где же вода в машине?
Просто: с новой технологией Ariston вы затратите
воды два раза меньше, а эффект от стирки будет
в два раза выше!
Вот почему вы не можете
видеть воду через дверцу:
ее очень мало. Это
забота об окружающей
среде без отказа от
максимальной чистоты.
И вдобавок ко всему,
вы экономите
электричество.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран после
каждой стирки.
Ограничьте
использование
гидравлической
системы машины,
когда никого нет дома
этим вы уменьшите
опасность протечки.
Оставляйте дверцу в
приоткрытом
положении, чтобы в
машине не
скапливался
неприятный запах.
Внешние панели
машины протирайте
с большой
осторожностью. Корпус
машины и резиновые
детали протирайте
чистой тканью,
смоченной в теплой
воде с мылом.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставьте
стиральную машину
подключенной
к сети.
Во время обслуживания
машина всегда должна
быть отключена от сети.
Используйте растворители
и активные абразивы.
Никогда не применяйте
растворители или абразивы для чистки внешних
и резиновых частей
стиральной машины.
Не заботьтесь
о распределителе
моющих средств.
Съемный распределитель
можно легко промыть под
проточной водой.
Уезжая надолго,
не вспомните о машине.
Перед отъездом всегда
проверяйте, что стиральная машина отключена и
закрыт кран подачи воды.
Машина не заливает
воду.
n
Правильно ли подсоединен шланг?
n
Не перекрыта ли подача
воды в доме? Возможно,
в вашем доме или поблизости ведется ремонт и
водоснабжение временно
отключено.
n
Достаточно ли давление в
водопроводе? Возможно,
неисправен автоклав.
n
Не засорен ли фильтр?
Фильтр на заливном
шланге может быть забит
известковыми частицами
или мусором, оставшимся после ремонта водопровода.
n
Не пережат ли шланг подачи воды? Проследите,
как проложен шланг, нет
ли изгибов и переломов.
Машина заливает и сливает воду одновременно.
n
Не слишком ли низко расположен сливной шланг?
Конец шланга должен
находится на высоте 60100 см.
n
Не оказался ли конец
шланга в воде?
n
Имеется ли отводная
трубка в сливной системе?
n
Если попытки устранить
неисправность не увенчались успехом, выключите
машину, перекройте воду
и обратитесь в сервисный
центр за помощью.
n
На верхних этажах зданий может сказаться так
называемый сифонный
эффект. Для его устранения устанавливают специальный антисифон.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
9
n
Проблемы при сливе
воды и отжиме.
n
Предполагает ли выбран-
Не пережат ли сливной
шланг? Проследите, как
проложен шланг, нет ли
изгибов и переломов.
n
Нет ли засоров в канализации? В каком состянии
удлинитель сливного
шланга? Нестандартный
удлинитель может задерживать воду.
n
Достаточен ли зазор
между машиной, стеной
и окружающими предметами? Åñëè ýòî íå
встраиваемая модель, то
ей необходимо
обеспечить некоторое
пространство (несколько
сантиметров) для перемещений во время отжима.
ная программа автоматический слив? В некоторых
программа слив выполняется вручную.
n
Была ли выбрана
функция Легкая
глажка? Завершите
программу нажатием
кнопки Select.
n
Не засорен ли сливной насос? Для проверки зак-
ройте кран, выключите
машину из сети, далее
см. инструкции на с. 12.
При необходимости вызовите специалиста сервисного центра.
Не пользуйтесь
услугами лиц, не
уполномоченных
Производителем.
При ремонте
требуйте
Сильная вибрация при
отжиме.
n
Сняты ли транспортировочные ограничители?
См. инструкции по установке машины на следующей странице.
n
Хорошо ли выровнена
машина? Регулярно про-
веряйте горизонтальность
установки машины. Отрегулируйте положение
ножек машины.
Протечки.
n
Плотно ли затянуто металлическое кольцо на
конце заливного шланга?
Закройте кран, выключите машину из сети, подтяните кольцо руками без
особыз усилий.
n
Нет ли засора в распределителе моющих
средств? Извлеките рас-
пределитель и промойте
его в проточной воде.
n
Надежно ли закреплен
сливной шланг? Закройте
кран, выключите машину
из сети, подтяните соединение.
использования
оригинальных
запасных частей.
Технические характеристики
модельALD 128 D
рамерыширина 59,5 см
загрузкаот 1 до 5 кг на программах стирки; от 1 до 4 кг на программах сушки
электрические
параметры
гидравлические
параметры
скорость
олтжима
Соответствие
программ
управления
нормам IEC 456
высота 85 см
глубина 53,5 см
напряжение 220/230, част ота 50 Гц
max потребляемая мощность 1850 Вт
max д авление 1 M П a (1 0 бa р)
min давление 0,05 MПa (0,5 бaр)
объем барабана 46 л
äî 1200 îá/ìèí
Стирка: программу 3; температуру 60° C; Режим полоскания ;
Режим стирки ; испытаны при загрузке 5,0 кг.
Сушка:Загрузите 2,5 кг, установите тип сушки .
Машина соответствует следующим директивам:
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие
мод ифи кац ии
M
ARGHERITA
Избыточное
пенообразование.
n
Подходит ли моющее
средство для данной машины? Проверьте, есть
упаковке надпись: Для
машинной стирки или
Для ручной и машинной
стирки.
n
Правильно ли вы дозируете моющее средство? Ïå-
редозировка моющего не
только ухудшает качество стирки, но и может
привести к поломке
машины.
Машина не сушит.
Убедитесь, что:
Вилка вставлена в розетку; в
доме не отключено
электричество; дверца
закрыта плотно; не установлен
отложенный старт (если в
вашей машине есть такая
функция); что режим сушки
был установлен.
Неудовлетворительные
результаты сушки.
Убедитесь, что:
Нет проблем со сливом, не
засорен сливной насос,
правильно выбрано время
сушки и рекомендуемые
объемы загрузки; кран подачи
воды открыт.
Если после проверки машина
продолжает работать не должным образом, свяжитесь с
сервисным центром, обслуживающим продукцию марки
Ariston, и не забудьте сообщить
следующую информацию:
характер неисправности;
модель стиральной
машины (Mod. ...);
заводской номер (S/N...).
Эти данные указаны в табличке
на задней стенке вашей стиральной машины.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
10
M
ARGHERITA
Margherita
в вашем доме
Позаботьтесь о правильной установке стиральной
машины, и у вас не будет многих проблем.
Распаковка и установка
Распакуйте машину. Убедитесь в
отсутствии внешних повреждений.
Если у вас возникли какие-то сомнения, не включайте машину немедленно свяжитесь с квалифицированным уполномоченным специалистом.
На время транспортировки подвижные узлы машины крепятся четырьмя винтами через заднюю стенку.
Транспортировочные винты должны быть удалены до того, как вы
начнете пользоваться машиной. Образовавшиеся отверстия закройте
пластиковыми заглушками (входят
в комплект поставки машины).
Внимание! Закупорите пробкой
(входящей в комплект) 3
отверстия, в которых была
размещена вилка и которые
расположены на задней части
стиральной машины, снизу.
Выравнивание
Правильное выравнивание очень
важно для работы машины. После
установки машины на место, отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних
ножек. Проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки
корпуса. Отклонение от горизонтали не должно быть более 2°.
машина установлена на ковровом
покрытии, проверьте, не перекрыты
ли вентиляционные отверстия в
днище машины.
Регулируемые передние ножки.
Сохраняйте блокирующие
винты и втулки, которые
могут опять понадобиться
при транспортировке
машины.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
11
Åñëè
Подключение
к водопроводной сети
Давление воды в водопроводе
должно находиться в пределах,
указанных в информационной
табличке на задней панели
стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу
3/4 дюйма, и проверьте надежность
соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой,
совмещенной с фильтром.
Фильтр на резиновом шланге.
Если машина подключается
к новому водопроводу или к
водопроводу, который долго не использовался, то перед подключением шланга
откройте кран и слейте грязную воду. Это предохранит
машину от повреждений.
Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику стиральной машины.
Водоприемник наверху, справа.
Подключение сливного
шланга
На задней стенке машины имеются
два крюка, правый и левый,
которыми крепится сливной
шланг.
Присоедините сливной шланг к
трубопроводу канализационной
системы или повесьте его конец на
край раковины или ванны. Шланг
не должен перегибаться. Верхняя
точка сливного шланга должна
располагаться на высоте 60-100 см.
Если необходимо закрепить конец
шланга на высоте ниже 60 см, то
зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима.
A
Крюк, используемый для крепления
шланга на высоте ниже 60 см.
Если шланг вставляется в слив
раковины или ванной, используйте
пластиковую направляющую, которая будет держать конец шланга
строго вниз и предотвратит разбрызгивание воды.
Пластиковая направляющая и
крепление шланга в сливе ванной
(раковины).
Конец шланга ни при каких
условиях не должен находиться в
воде.
Допускается наращивание
сливного шланга другим шлангом
с таким же диаметром и длиной до
150 см.
Если сливной шланг встроен в канализацию, на верхних этажах
может создаться сифонный эффект машина одновременно
сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта
на сливном шланге устанавливается антисифон (продается в хозяйственных магазинах).
Электрические
соединения
Перед включением машины в сеть
убедитесь, что:
1) Розетка и проводка соответствуют максимальной нагрузке,
указанной в табличке на задней
стенке машины, а также отвечают
требованиям действующих стандартов.
2) Напряжение питания находится
в пределах, указанных в табличке
на задней стенке машины.
3) Розетка и вилка должны быть
одного типа. В противном случае
замените розетку или вилку, но ни
в коем случае не пользуйтесь переходниками.
4) Все электрические домашние
приборы имеют надежное
заземление.
дением указанных норм установки.
Фирма снимает с себя всякую
ответственность, в случае
несоблюдения этих правил.
пенопласты, гвозды и другие
компоненты упаковки не
подходят для детских игр,
потенциальным источником
вызванный несоблю-
Внимание!
Целлофановые пакеты,
поскольку являются
опасности.
.
Уход и обслуживание это просто
M
При хорошем обращении Margherita
ARGHERITA
ваш друг на долгие годы
Конструкция стиральной
машины Margherita
рассчитана на долгий безаварийный срок службы. От вас
требуется совсем не многое,
чтобы поддерживать исправное состояние машины. Вопервых, после каждой стирки
обязательно закрывайте водопроводный кран, так как
постоянный напор воды
может привести к короблению некоторых деталей
машины. Кроме того, этим
вы снизите риск появления
протечек.
Если вода в вашей местности слишком жесткая,
пользуйтесь средствами,
удаляющими известь.
(Жесткая вода обычно оставляет белесые следы на
кранах и сливных отверстиях. Обратитесь в жилищноэксплуатационную контору, если хотите получить
более подробную информацию о качестве воды в вашей местности.)
Перед стиркой одежды удалите из карманов все мелкие, твердые и острые предметы.
Корпус машины мойте теплой водой с мылом.
Не превышайте
Важно регулярно
промывать распредели-
тель моющих средств.
Чтобы предотвратить
присыхание остатков
стирального порошка,
поместите на несколько
минут распределитель
под струю воды.
рекомендованные дозы
моющих средств.
В состав всех средств, предназначенных для стиральных машин, входит антинакипин. Если вода в вашей
местности отличается особой жесткостью, то кроме
использования смягчителя
воды при каждой стирке,
изредка производите очистку, пустив машину на выполнение программы стирки без белья и моющего
средства с одним лишь удалителем накипи.
Не используйте слишком
много моющих средств и
добавок, так как это приводит к образованию избыточной пены, накипи и, в
конце концов, может повредить машину.
Ваша cтиральная машина с сушкой надежный
спутник и помощник в доме. Важно только следить,
чтобы машина всегда была в надлежащей форме.
Не забудьте проверить все корманы: маленькие
предметы могут повредить вашему другу
Маргарите.
При необходимости проверяйте насос и резиновый шланг
Стиральная машина с сушкой оснащена насосом самоочищающегося типа, который не требует специальной чистки.
Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и пр.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, или фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.
С помощью отвертки откройте панель (рис. 1), поверните крышку против
часовой стрелки (рис. 2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи
или повреждения немедленно замените шланг. Неисправный шланг, находящийся под давлением, может внезапно лопнуть во время работы машины.
Ðèñ. 1
Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых операций по техническому обслужи-
ванию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться
немного воды это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите, чтобы крюки в
нижней части вошли в соответствующие отверстия.
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
Ðèñ. 2
12
M
ARGHERITA
Не просто важно, а сверхважно
Ваша собственная безопасность
и безопасность ваших детей
Внимательно прочитайте
этот раздел. Он содержит информацию, касающуюся Вашей личной безопасности
при установке, эксплуатации
и техническом обслуживании стиральной машины.
1.Машина предназначена
для установки в помещении. Ни при каких обсто-
ятельствах не используйте
машину на улице, хотя бы
и под навесом (особенно
опасно во время дождя и
грозы).
2.Машина предназначена
для взрослых пользователей и только для бытовой
стирки при строгом соблюдении инструкций и
правил, изложенных в настоящем документе.
3.Машина обладает большим весом. Передвигайте
машину очень осторожно
и только с помощью двухтрех человек.
4.Перед загрузкой новой
порции белья проверяйте,
не осталось ли в машине
что-либо от предыдущей
стирки.
5.Не касайтесь работающей
машины, åñëè âàøè ðóêè
или ноги мокрые или сырые; не пользуйтесь машиной босиком.
6.Не пользуйтесь удлините-
лями или тройниками ýòî
опасно, особенно в среде с
повышенной влажностью.
Убедитесь в отсутствии перегибов, изломов и иных
повреждений на кабеле
электропитания.
Только квалифицированный
специалист и только подлинные
запасные детали Ariston!
7. Не пользуйтесь моющими
средствами для ручной
стирки, так как повышен-
ное пенообразование, характерное для этих
средств, может привести к
поломке машины.
Margherita сконструирована и
изготовлена в соответствии с самыми
строгими международными нормами и
стандартами, чтобы вы и ваша семья
чувствовали себя защищенными.
8.Не тяните провод, чтобы
вынуть вилку из розетки:
это очень опасно.
9.Будьте осторожны: âîäà,
сливаемая из работающей
машины, может быть
очень горячей. Дверца ма-
шины в процессе работы
также разогревается. Ñëå-
дите, чтобы дети не подходили к работающей
машине и не прикасались
к дверце. Не пытайтесь ссилой открыть дверцу, так
как это приведет к поломке механизма замка.
10. Если вы заметили что-то
необычное в работе машины, перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки. Не пытайтесь са-
мостоятельно вскрыть и
отремонтировать машину.
Как заменить питающий кабель
Стиральная машина с
сушкой оснащена
специальным питающим
кабелем, который можно
приобрести только в авторизованном Центре технического обслуживания.
Замена кабеля электропитания выполняется следующим
образом:
I
Ðèñ. 3Ðèñ. 4Ðèñ. 5Ðèñ. 6
Margherita - Руководство по установке и эксплуатации
13
1. Выключите машину из электросети.
2. Отверните два винта I, снимите крышку (рис. 3).
3. Отсоедините провода от подавителя радиопомех F (рис. 4).
Обратите внимание на цвет и
расположение проводов: синий
= провод N, коричневый = ïðî-
N
F
âîä L. Последним отсоедините
провод заземления
Примечание: Символы L, N è
нанесены на корпусе блока подавления радиопомех.
4. На задней стенке слегка выдвиньте кабельный ввод и движением вверх вытащите питающий
кабель (рис. 5).
L
.
Новый кабель электропитания устанавливается в обратном порядке.
Положите верхнюю крышку на
машину (рис. 6) и подвиньте ее
вперед так, чтобы замки вошли
в отверстия. Закрепите
крышку винтами.
ARGHERITA
ARGHERITA
M
M
The secrets
The secrets
of fabrics
of fabrics
How to get better results
How to get better results
ALD 128 D
Instructions for
GB
installation and use
Class A at
40°C
The first washer-dryer
to give a perfect wash
at only 40°C
Cashmere
Gold
The first washer-dryer
to have The
Woolmark Company
recognition
Margherita
Washer-dryer
safe
and easy to use
M
ARGHERITA
Quick guide to
Margherita
Here are the 12 topics explained in this manual. Read,
learn and have fun: you will discover many secret
ways to get a better wash, more easily and making
your washer-dryer last longer.
1. Installation and removal (p. 25)
Installation, after delivery or transport, is the most important
operation for the correct functioning of your Margherita washer-dryer.
Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used;
3. That the washer-dryer is levelled properly; something worth
checking to aid the performance of your washer-dryer;
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
of the washer-dryer.
8. How to dry (p. 19)
2.What goes in your washer-dryer and how
to start your Margherita (p. 16)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washer-dryer. Learn all the
tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.
9. Care and maintenance (p. 26)
Margherita is a true friend. With just a bit of care, it will repay you
with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
3. Guide to understanding labels (p. 20)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right temperature, wash cycles and ironing methods.
10. Problems and solutions (p. 23 and 24)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists, call
your local Ariston customer services who will be pleased to help.
Any failure will be repaired, as soon as possible.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 21)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy.
Today, Margherita offers you helpful advice allowing you to wash
cashmere and wool even better than an expert laundress would by
hand.
5. The detergent dispenser (p. 22)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
11. Technical characteristics (p. 24)
Herein are the technical features of your washer-dryer: model type
number, electric and water specifications, size, capacity, speed of
the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.
12. Safety for you and your family (p. 27)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important
for you to read this section carefully.
6. Understanding the control panel (p. 17 - 18)
Margheritas control panel is very simple. It has only a few essential
buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the
most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the
most delicate for cashmere. Familiarising yourself with it will help
you get the best out of your wash while helping your washer-dryer
last longer. Its easy.
7. Guide to Margheritas programmes (p. 18)
Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.
Margherita - Instructions for installation and use
15
M
M
ARGHERITA
What goes in your washer-dyrer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your
garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according to
the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.
The labels say it all.
Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 20 shows all
meanings behind these symbols.
Their recommendations are
important to achieve better
wash results.
Big and small happily
together.
This washer-dryer has a special
electronic control device for even
distribution: before the spin cycle
starts, this device allows the
garments to positions themselves,
to minimise noise and vibrations
during the spin cycle.
Starting Margherita
After installing your new washer-dryer, start a
wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting Margherita in the right
way is important for the quality
of your wash, to help prevent
future problems and enhance life
expectancy of your appliance.
Once you have loaded your
washer-dryer and added the
detergent together with any
fabric conditioner, always check
that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch.
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the
socket.
3. The water supply is turned on.
Turn the appliance on
Press button B (position I).
Choose the desired programme
The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. To
choose a programme, refer to the
table on page 18. Turn knob A
until the selected programme
coincides with the pointer
situated on the upper part of glass
G, set all the options available
(flashing) as indicated on pages
17 and 18 (reference
press button C (Start/Reset).
If you want to interrupt the
programme in progress, press
button C for at least 3 seconds.
), then
At the end of the wash cycle...
Wait for symbol
and the word End to appear.
Then turn Margherita off by
pressing on-off button B (O
position). You can now open the
washer-dryer door safely. After
having removed the freshly
cleaned washing, leave the door
open to allow air circulation
inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply.
to come off
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results.
Remember that, in the event
of a power failure, or should
the washer-dryer switch itself
off, the programme chosen will
remain in its memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Margherita - Iinstructions for installation and use
16
M
E
A
B
C
D
FG
ARGHERITA
Understanding the control panel
Here Im in command
Making the right choice is important. And its easy.
Margheritas knobs
Programme selector knob
To select a programme, you should
turn the knob so that the symbol/
number of the desired programme is
in line with the pointer on the glass G.
On-off
When button B is pressed, the
washer-dryer is switched on, when
it is not the machine is switched off.
Turning the appliance off
does not cancel the selected
programme.
When the appliance is switched on,
all the symbols on the display light
up for at least 8 seconds, after
which only the ones that can be
selected will flash.
Start /Reset
This button allows you to start the
selected wash programme or to
interrupt it.
If you press it briefly, the button
functions as Start, if you press it
for at least 3 seconds, then it
functions as Reset.
After the Start of the appliance,
moving the programme selector
knob will have no effect
whatsoever.
Detergent dispenser
It is divided into three
compartments:
1. Detergent for pre-wash;
2. Detergent for the main cycle wash;
3. Fabric conditioner.
The washer-dryer is equipped with
an extra compartment 4 (provided
as an accessory) for the bleach, to
be inserted in compartment 1.
Programme key
This contains the descriptions of the
wash programmes and the various
functions connected to the buttons.
Pull it outwards to open it.
Display
All the options available are
displayed on the right-hand side.
Use the Mode button to select the
desired option, and the relative
symbol will begin flashing.
The detergent dispenser with
the additional bleach
compartment is here.
are hidden. Just
press them lightly in
the middle to
extract them.
ModeSelect
On the left-hand side, the value or
the status (On-Off) of the selected
option is displayed, and you can
modify it using the Select button.
To access the subsequent option,
press the Mode button, otherwise
press button C (Start/Reset) to start
the wash cycle.
All the options available are listed
below.
Only options relevant to the
selected programme will be
displayed.
Temperature
The display indicates the maximum
temperature relating to the
programme set, which can be
reduced by pressing the Select
button right down to cold wash (Off).
This option is available on all wash
programmes.
Spin variation
The display indicates the maximum
speed relating to the programme set,
which can be reduced by pressing the
Select button right down to its total
exclusion (Off).
You may not select a drying
cycle if you have excluded the
spin cycle.
During a wash cycle, the selection
of the spin cycle exclusion is
indicated by symbol
coming on.
4
X
A
M
1
3
2
This option is available on all wash
programmes except for number 10
and Drain.
Wash intensity
This allows you to modify the
characteristics of the selected wash
programme, according to how soiled
the washing is. There are three levels;
press the select button to Select
them.
Low
Medium
High
This option is available on
programmes 1-2-3-5-6-7.
Delay timer
This allows you to delay the start of
the wash cycle by a minimum of 1
to a maximum of 24 hours by
pressing the Select button.
The enabling of the delayed start is
indicated by the symbol
on and staying on until the wash
cycle begins.
This option is not available on the
Drain and Light Spin programmes.
Stain removal (see page 21)
Thanks to this command, the washerdryer will carry out a more intensive
wash that optimises the effectiveness
of the liquid additives, thus allowing
more resistant stains to be removed.
To use this, press the Select button
until the On sign comes on.
During a wash cycle, the selectionof
this option is indicated by symbol
coming on.
This option is available on
programmes 2-3-5-6-7-9 and LightRinse.
Note: It must not be used with the
Easy iron option.
coming
Easy iron
This function allows your washing
to come out of the machine without
creases, making it much easier toiron.
The appliance optimises the
washing conditions according to the
type of fabrics that are being
washed.
It is enabled with programmes 3-5-6-7-10 and Light Rinse.
To enable it, press the Select button
until the On sign comes on.
In programmes 6-7-10 and LightRinse, the wash cycle is
interrupted and the washing is left
to soak in water before the
appliance is drained. To complete
the cycle, press the Select button.
During a wash cycle, the enabling
of this option is indicated by symbol
coming on.
Note:
- It must not be used with the Stainremoval option.
- If you also want to run the drying
cycle, this button is enabled only
if combined with level
Rinse level
This increases the efficiency of the
rinse. We recommend that you use
it when dealing with a full load and
a great amount of detergent.
There are three levels; press the
Select button to select them.
Low
Medium
High
This option is available on
programmes 1-2-3-4-5-6-7 andLight Rinse.
Drying
This allows you to set the automatic
drying at the end of the wash.
For further details, please refer to
page 19.
Warning: If you set "spin cycle
exclusion", you may not select a
drying cycle.
If you wish to run a drying cycle,
select the maximum spin speed
available and then choose the type
of drying required.
(Iron).
Margherita - Instructions for installation and use
17
M
M
ARGHERITA
Special displays
(left-hand side of the display):
As soon as you switch the
appliance on.
You can display the remaining
amount of time of the last wash
programme selected.
When you select a new
programme...
The estimated duration of the
selected programme is displayed.
Programme length
During the wash cycle, the amount
of time left is displayed.
Drying cycle duration
The maximum duration of the cycle
selected is displayed.
Error message
In the event of a fault, a message is
displayed, (e.g. F-01), which should
be communicated to the Service
Centre.
End of the programme
At the end of the programme, the
word End is displayed.
During the wash cycle.
You can view the characteristics of
the programme in progress by
pressing the Mode button and also
modify them, if need be, by pressing
the Select button.
Door lock
Symbol on indicates that the
washer-dryer door is locked to
prevent it from being opened
accidentally. To avoid any
damages, you must wait for it to
come off and for the word End to
appear before you open the door.
What are you washing today?
A programme for all seasons
Type of fabric and degree of soil Program-meTemperat-
Slightly soiled whites and delicate
colours (shirts, jumpers, etc.)
Drying cycle for cotton fabrics
SYNT HETICS
Heav ily soiled fast colour
synthetics (baby linen, etc.)
Slightly soiled fa st colour synthetics
(all types of slightly soiled garment)
Delicate colour synthetics
(all types of slightly soiled garments)
Delicate colour synthetics
(all types of slightly soiled garments)
Drying cycle for synthetic fabrics
DELICATES
Wool - Hand wash
Particularly delicate garments and
fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
Drying cycle for wool
PARTIAL PROGRAMMES
Light rinse
Light spinDraining and delicate spin cycle
DrainDrain no spin
ure
190°C
290°C
360°C
440°C
540°C
650-60°C
640°C
740°C
830°C
940°C
1030°C
Detergent
for wash
Fabric
softener
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Stain
Erase /
Bleach
Del./Trad.
Del./Trad.
Del./Trad.
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
Length of
the cycle
(minutes)
140
125
130
150
86
89
79
69
30
40
60
Description of wash cycle
Prewash cycle, wash cycle at 90°C, rinse
cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle at 90°C, rinse cycles,
intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 60°C, rinse cycles,
intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 40°C, rinse cycles,
intermediate and final spin cy cles
Wash cycle at 50-60°C, rinse cycles,
anti-crease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anticrease or delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles and
delicate spin cycle
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and
delicate spin cycle
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anticrease or draining
Rinse cycles, anti-crease or draining
Important: to cancel the wash programme you have just set, press button C for at least 3 seconds (Start/Reset).
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system
temperature and the room temperature.
Special programmes
Class A at 40°C Margherita has a special programme to allow you to obtain optimum results even at low temperatures.
By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same as you would normally obtain at 60°C
thanks to the washer-dryers action and the length of the wash cycle.
Daily wash Margherita has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 8 at a temperature of 30°C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
WE RECOMMEND THE USE LIQUID DETERGENT.
Margherita - Iinstructions for installation and use
18
M
ARGHERITA
How to dry
A combined Washing and
Drying Programme
Look at table A to the side and
follow the instructions provided
for MAX load to have an
automatic washing and drying
cycle.
Follow the instructions for
washing only (see the "Starting
the Washer-Dryer" paragraph on
page 16) and set the type of
drying desired as indicated
below:
Iron
Wardrobe
Extra dry
then press button C (Start/Reset).
If the laundry load to be washed
and dried exceeds the maximum
load foreseen (see table A), then
follow the instructions provided
for wash only (see page 16, the
paragraph entitled "Starting the
Washer-Dryer").
When the wash cycle has finished,
remove your washing, divide it
up and replace part of it inside
the drum.
Now follow the instructions
provided for a dry only cycle.
Repeat this procedure for the remainder of the load.
Dry only
Once you have loaded the
washing that needs drying (4 kg
max. for cottons, see table for
other fabrics ), make sure that:
- the door is shut correctly;
- the plug is inserted in the socket;
- the water tap is turned on;
- button B has not been pressed
(O position).
And now set the wash cycle
knob
Set knob A to one of the drying
positions
depending on the
type of fabric, select the type of
drying desired:
Iron
Wardrobe
Extra dry
then press button C (Start/Reset).
At the end of the drying
cycle...
Wait for symbol to come off
and the word End to appear.
Then turn the washer-dryer off by
pressing on-off button B
(O position). Now you can open
the appliance door. Once you
have removed the washing from
the appliance, leave the door
open or ajar to avoid the
formation of bad odours and turn
off the water tap.
A.
Fabric
type
Cotton,
Linen
CottonTerry
Terital,
Cotton
AcrylicsPyjamas,
NylonSlips,
WoolKnitwear,
The data contained in the table are purely indicative.
For cotton loads of less than 1 Kg, use the drying programme
designed for synthetic fabrics.
Load typeMax. load
Clothing of
differe nt
sizes
towels
Sheets,
Shirts
socks, etc.
tights,
stockings,
etc.
Pullovers,
etc.
(kg)
4145130120
4145130120
2,51009085
1656060
1656060
1 707070
Drying time (Min.)
Extra
dry
Wardrobe Iron
IMPORTANT
A spin cycle is carried out during the drying if you
have set a cotton programme.
Margherita - Instructions for installation and use
19
Drying types
You can choose from 3 different
types of drying, depending on
your needs:
Iron : slightly damp clothes,
easy to iron.
Wardrobe: dry clothes to
put away.
Extra dry : very dry
clothes, recommended for
towelling and bathrobes.
A cooling stage is foreseen at the
end of the drying cycle.
WARNING
- During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
- Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
- Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
- Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
- This washer-dryer can only be used to dry clothes
which have been pre-washed in water.
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get
better results, your garments will last longer resulting
in an improved wash.
All over Europe, garment labels
contain messages expressed in
small yet important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get
better results and treat your
garments the way they deserve to
be treated.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
These symbols are divided in five
different categories and shapes:
washing
ironing
drying
, bleaching ,
, dry cleaning and
.
M
M
ARGHERITA
Look at the label: it will always give you
useful advice.
When loading your washing, try to have a
mixture of large to small items.
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your Ariston Margherita.
WashBleachingIroningDry cleaningDrying
Strong
action
Wash at
95°C
Wash at
60°CDo not bleach
Delicate action
c
l
Bleaching only in
cold water
Hot iron at
max 200°C
Medium hot
ironing at
max 150°C
A
Dry clean with any
solvent
P
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R111 and R113
High
Temp.
Make sure you select the right
temperature!
Low
Temperat.
Machine
dryable
Do not machine
dry
F
Wash at
40°C
Wash at
30°CNot ironableDo not dry clean
Hand wash
Not
washable in
water
Iron at max
110°C
Dry clean with av.
benzine, pure
alcohol and R113Spread to dry
Hang to dry
without spin
drying
Dry on clothes
hanger
Margherita - Iinstructions for installation and use
20
M
ARGHERITA
Useful tips
Never use your washer-
dryer to wash... torn, fraying or
non-hemmed linen. If it is
absolutely neccessary, place it in
a bag for protection. Do not wash
coloured linen with whites.
Watch the weight!
For best results, do not exceed
the weight limits stated below
(figures show weight of dry
garments):
- Resistant fabrics:
5 kg maximum
- Synthetic fabrics:
2.5 kg maximum
- Delicate fabrics:
2 kg maximum
- Pure new wool:
1 kg maximum
How much does it weigh?
1 sheet 400-500 gr.
1 pillow case 150-200 gr.
1 tablecloth 400-500 gr.
1 bathrobe 900-1,200 gr.
1 towel 150-250 gr.
Coloured T-shirts, printed
ones and shirts last longer if
turned inside out before washing.
Printed T-shirts and sweatshirts
should always be ironed inside
out.
Dungaree alert.
Very popular salopette type
overalls have straps with hooks that
can damage the drum of your
washer-dryer or other garments
during the wash. To minimise the
risk, place hooks in the pocket and
fasten with safety pins.
Holidays: unplug the
appliance.
It is recommended that you
should unplug the machine from
the socket and turn off the water
supply. Leave the door ajar to
allow air circulation to the draw
and the door gasket area. This
will prevent unpleasant odours.
WOOL CYCLE
For best results, we
recommend you use a
specific detergent, taking
care not to wash more
than 1 kg of laundry.
How to wash almost anything
Curtains.
Curtains tend to crease a great
deal. A useful tip to reduce
creasing: fold the curtains and
place them in a pillow case or
mesh bag. Do not load anything
else inside the appliance, this will
ensure that the overall weight
does not exceed the half load.
Remember to use the specific
programme 10 which automatically excludes the spin cycle.
Quilted coats and anorak.
You can wash quilted coats and
wind-cheaters, too, if they are
padded with goose or duck
down. Do not load more than
2-3 kg and never load 5 kg. Repeat
rinse once or twice using the
gentle spin.
Trainers.
Once you have removed mud and
dirt from trainers, you can even
wash them with jeans or any
other tough garments. Do not
wash trainers with whites.
EXCLUSIVE
Cashmere Gold: As gentle as a hand wash
The first Washer to have "The Woolmark Company" recognition.
The Cashmere Gold wash
programme has been studied
for machine washing even the
most delicate and valuable
wool and Cashmere
garments.
The Merloni Elettrodomestici wool wash cycle has been
tested and approved by The
Woolmark Company for
washing Woolmark garments
labelled as hand wash. This
is the first gentle action hand
wash cycle approved by The
Woolmark Company.
M.00221
This has been made possible
thanks to the speed of the
drum at 90 rpm, even during
the rinse cycle, thus
preventing the fibres from
rubbing.
Always use programme 9 with
garments bearing the hand wash
symbol: the washbasin and
hand.
To take care of your woollen
items, we recommend you use
special detergents.
Margherita - Instructions for installation and use
21
M
M
Its important for a good wash
Useful tips about the detergent dispenser
ARGHERITA
The first secret is the easiest: the detergent
dispenser is opened by rotating it outwards.
You must follow the dosage
recommendations provided by
the manufacturers when adding
detergent or fabric conditioner.
Doses will vary according to the
wash load, the water hardness and
how soiled the washing is.
Experience will help you select
the right dosage almost
automatically: it will become
your secret.
Before adding detergent for prewashing in compartment 1, make
sure that the extra compartment
for bleach 4 has not been inserted.
Ensure no overfilling when adding
fabric conditioner in compartment 3.
The washer-dryer automa-tically
adds the softener to the wash in
each programme.
Liquid detergent is poured into
compartment 2 just a few
seconds before starting the wash
cycle.
1
2
Cutting costs efficiently
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the
recommended maximum load size.
SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Remember that liquid detergent
is only designed for wash cycles
of up to 60 degrees on non prewash items.
Special containers are sold with
liquid or powder detergents for
placing inside the washer-dryer
drum, these are positioned
according to the instructions
found in the detergent box
Never use hand wash detergent,
because it may form too much
foam, which could damage the
washer-dryer.
Detergents that are specifically
formulated for both hand and
machine wash are an exception.
One last secret: when washing
with cold water, always reduce
the amount of detergent you use:
it dissolves less easily in cold
water than in hot water, so part
of it would be wasted.
The detergent dispenser can be
removed and cleaned: just lift it up
and pull it outwards ,as indicated in
the figure. Then leave it under running
water for a few minutes.
Bleach cycle
If bleaching is necessary, the extra case 4 (provided) must be
inserted into compartment 1 of
the detergent dispenser.
When pouring in the bleach, be
careful not to exceed the "max"
level indicated on the central
pivot (see illustration).
The use of the additional bleach
container excludes the
possibility of using the pre-wash
cycle. Traditional bleach can
only be used on sturdy white
fabrics, whereas delicate
bleach can be used for
coloured fabrics, synthetics
and for wool.
A guide to
environmentally
friendly and economic
use of your appliance.
4
X
A
M
1
3
2
In compartment 1:
Detergent for pre-washing (powder)
In compartment 2:
Detergent for washing
(powder or liquid)
In compartment 3:
Additives (softeners, perfumes, etc.)
In compartment 4:
Bleach and delicate bleach.
X
A
M
X
A
M
You cannot bleach with the 10
Silk programme and with the
special programmes (see page
18).
Should you wish to bleach
separately, pour the bleach into
extra compartment 4, set the
light rinse programme .
The rinse level should be set to
Medium or High (see page 17).
When bleaching during anormal wash cycle, pour in the
detergent and additives into the
special compartments (see table
on page 18), set the desired
programme and select the stainremoval option.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by
NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before
washing to reduce the necessity of a hot wash programme.
SAVE up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying programme.
Margherita - Iinstructions for installation and use
22
M
ARGHERITA
Troubleshooting
Before calling, read the following
In most cases, when your washer-dryer fails to work, the problems arising
can be easily solved without having to call for a technician. Before calling
for assistance, always check these points.
The washer-dryer fails
to start.
Is the plug correctly
inserted into the socket? It
could have been moved whilst
cleaning.
Is there electricity in the
house?
A circuit breaker may have
switched off as a result of too
many electrical appliances
working at the same time. Or
maybe due to a general failure
in your entire area.
Is the washer-dryer door
closed properly?
For safety reasons, the washer-
RIGHT
Turn off the water
supply after use.
This will eliminate
the possibility of
leakage.
Always leave the
appliance door
ajar to avoid bad
odours.
Clean the
appliances
exteriors gently.
To clean the
exteriors and the
rubber parts of
the appliance,
always use a soft
cloth dipped in
warm and soapy
water.
WR ONG
dryer cannot work if the door
is open or not shut properly.
Is the On/Off button
pressed?
If it is, then a programmed
start has been set.
Is the Start/Reset button
pressed?
If it is, then a programmed
start has been set.
Is the water supply turned
on? For safety reasons, if the
washer-dryer does not load
water, it cannot start a wash
cycle.
Leave the washerdryer plugged in while
cleaning.
Even during maintenance, the appliance
should always be
unplugged.
Use solvents and
aggressive abrasives.
Never use solvents or
abrasives to clean the
external and rubber
parts of the washerdryer.
Neglect the detergent
dispenser.
It is removable and
can easily be cleaned
by leaving it under
running water.
Go on holiday without
thinking about her.
Before leaving, always
make sure that the
washer-dryer is
unplugged and that
the water supply is
turned off.
But where did all the water go?
Simple: with the new Ariston technology, you need less than
half of it, to get good results on twice as much!
This is why you cannot see the water through the door:
because there is little, very little of it, to respect the
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
And, on top of that, you are also saving electricity.
The washer-dryer fails
to fill with water.
Is the hose correctly
connected to the tap?
Is there a water shortage ?
There could be work in
progress in your building or
street.
Is there sufficient water
pressure? The autoclave may
be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the
water is very calcareous, or if
work has recently been carried
out on the water piping, the tap
filter could be clogged with
particles and debris.
Is the rubber hose kinked?
The tract of the rubber hose
bringing water to washer-dryer
must be as straight as possible.
Make sure it is not squashed
or kinked.
The washer-dryer
continuously fills and
drains water.
Is the drain hose
positioned too low? It must
be installed at a height ranging
from 60 to 100 cm.
Is the end of the hose
immersed in water?
Does the wall drainage
system have a breather
pipe? If the problem persists
even after these checks, turn
the water supply off the
machine and call for
assistance.
If you live on an upper floor of
your building, there may be a
problem with your drain trap.
To solve this problem, a special
valve must be installed.
Margherita - Instructions for installation and use
23
M
M
ARGHERITA
Is the drain hose kinked?
The tract of the drain hose
must be as straight as possible.
Make sure the drain hose is not
squashed or kinked.
Is the washer-dryers drain
The washer-dryer
does not drain or spin.
Does the selected
duct clogged? Is there an
extension of the drain hose? If
so, is it positioned incorrectly,
blocking the water flow?
programme incorporates
water draining? Some
programmes stop at the end of
the wash cycles and draining
will have to be selected
manually.
Is the Easy iron" function
-where provided - enabled?
Complete the programme by
pressing the Select button.
Is the drain pump clogged?
To check it, turn off the water
supply, unplug the washerdryer and follow the
instructions on page 26, or call
for technical assistance.
Excessive vibration
during the spin cycle.
Have all transit screws been
removed durind installation? See the following
page on installation
procedures.
Has the washer-dryer been
levelled correctly? The
levelling of the appliance
The washer-dryer
leaks.
should be checked
periodically. Adjust the feet
and check them with a level.
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare
parts.
Technical characteristics
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water
connections
Spinning speed
ALD 128 D
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 53,5 cm
from 1 to 5 kg for the wash programme; from 1 to 4 kg for the drying
programme
voltage 220/230 Volt 50 Hz
maximum absorbed power 1850 W
Is there space between the
machine and adjacent units?
If it is not a built-in model, the
washer-dryer will oscillate a bit
during the spin cycle. A few cm
of space should therefore be left
around it.
Is the metal ring of the inlet
hose properly attached? Turn
off the water supply, unplug
the appliance and try
tightening its attachment
without forcing it.
Is the detergent dispenser
obstructed? Remove and
wash it under tap water.
Is the drain hose well
attached? Turn off the water
supply, unplug the appliance
and try tightening its
attachment.
Too much foam.
Is the detergent appropriate
for machine washing? Check
whether the definition on its
label reads for machine wash
or hand and machine wash,
or any other similar wording.
Is the correct amount being
used? An excessive amount of
detergent, besides producing
too much foam, does not
guarantee a more effective
wash, and causes scaling in the
internal parts of the appliance.
The washer-dryer
does not dry.
Check whether:
the plug has been correctly
inserted into the socket; there
is electricity in your home; the
appliance door has been shut
properly; a delayed start (if
available) has not been selected;
the drying mode has been
selected.
The washer-dryer
doesn't dry properly.
Check whether:
the end of the drain hose is
underwater; the drain pump is
obstructed; the advice given on
the maximum loads has been
taken; the water tap has been
turned on.
If, despite all checks, the washerdryer fails to function and the
problem persists, call your
nearest authorised Customer
Service Centre, providing the
following information:
- the nature of malfunction
- the model type no. (Mod. ....)
- the serial number (S/N ....)
This information can be found on
the data plate situated at the back
of the washer-dryer.
Control programs
in compliance
with IEC
regulation 456
wash:
prog ra mme 3; temperat ure 60°C; ri nse le vel ;
wash int ensit y ; c arri ed o ut w it h 5 k g l oad ;
drying
: run w ith a 2 .5 k g loa d, s ett ing th e t y pe of dry in g .
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
Margherita - Iinstructions for installation and use
24
M
ARGHERITA
When Margherita
arrives
Whether new or just transported to a new house,
installation is extremely important for the correct
functioning of your washer-dryer.
Installation and removal
After removing the appliance
from its packaging, check that it
is intact. If in doubt, contact a
qualified technician immediately.
The inside of the machine is
supported, for transportation, by
four screws on the back panel.
Before using the washer-dryer,
remove the screws, remove the
spacers together with the rubber
tubes attached to them (keeping
all the parts) and use the plastic
plugs provided to fill in the holes.
Important: Use the cap (provided)
to close the 3 holes which housed
the stop pin, situated in the righthand part of the lower back of the
washer-dryer.
Levelling
The washer-dryer must be
levelled appropriatey in order to
guarantee its correct functioning.
To level the appliance, the front
feet must be adjusted; the angle
of inclination, measured
according to the worktop, must
not exceed 2°. When placed on
carpet, make sure the ventilation
is not reduced.
The front feet are adjustable.
Retain the transit screws,
spacers and washers.
Should you move house
then these should be
replaced to support the
inside of the machine to
prevent damage when
transporting the
machine.
Connection to the water
mains
Water pressure must range within
the values indicated on the data
plate on the rear of your washerdryer. If the water pipes are new
or left unused, then before
connecting the machine run the
water until clear to remove
debris. Connect the inlet hose to
a cold water tap having a ¾ BSP
thread. Ensure that the rubber
sealing washers are fitted at each
end of the inlet hose, with the fitter
washer at the tap end.
A
The rubber gasket .
Connect the inlet hose to the
threaded connector on the
machine rear.
Water pipe inlet at the top right.
Connecting the drain
hose
There are two hooks (right or
left) on the rear of your washerdryer to which the drain hose is
to be fixed. Insert the other end
in a stand pipe or place it on the
edge of a sink or tub avoiding
excessive kinks and bending. It
should be placed at a height
ranging from 60 to 100 cm. If it
is necessary to fix the end of the
hose at a height below 60 cm
from the ground, it must be fixed
in the appropriate hook placed
on the upper part of the back
panel.
The hook to be used in case the drain
hose ends at a height below 60 cm.
If the drains hose empties into a
tub or sink then fit the plastic
guide and secure it to the tap.
The guide for draining into tubs and
sinks.
The end of the drain hose must
be positioned so that it cannot
become submerged.
Extensions are unadvisable. In
case of absolute need, the
extension must have the same
diameter as the original hose and
must not exceed 150 cm. In case
of wall draining pipes, their
efficiency must be checked by a
qualified technician. If the
dwelling is on one of the upper
floors of a building, there may be
drain trap problems causing the
washer-dryer to load and unload
water continuously.
In order to avoid such an
inconvenience, special anti-drain
trap valves are available in shops.
Electric connection
Before connecting the appliance
to the electric socket, be sure
that:
1) the electric socket is able to
sustain the appliances
maximum power load
indicated on the data plate
and in compliance with the
law;
2) the supply voltage is included
within the values indicated
on the data plate;
3) the socket is compatible with
the appliances plug. If not,
do not use adapters, but
replace either the socket or
the plug;
4) electric household appliances
must be equipped with an
earthing system.
Warning!
The company denies
all liability if and
when these norms are
not respected.
Plastic bags,
expanded styrofoam,
nails and other
packaging parts are
not childrens toys,
and are potentially
dangerous.
Margherita - Instructions for installation and use
25
M
M
Easy Care and Maintenance
Treat your machine well and it will provide
many years of trouble free service
Your washer-dryer is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it
in shape.
ARGHERITA
Margherita is a washer-dryer
designed to provide reliable
service over many years. A few
simple steps will help to prolong
its life and avoid problems. It is
advisable, to turn off water taps
when the machine is not to be
used, this protects the hoses, etc.
If the water in your area is too
hard, use a deliming product
(water is hard if it often leaves
whitish stains around taps or
drains, especially of bath tubs.
For more accurate information as
to the type of water in your
system, call the local water
works or a local plumber).
Pockets must always be emptied
removing even pins, badges and
any other hard object.
The washer-dryer exterior should
be cleaned with a rag dipped in
lukewarm water and soap.
It is important to
wash the detergent
dispenser regularly.
To prevent dried
washing powder from
accumulating, place
the dispenser under
running water for a
few minutes.
Never exaggerate with
doses.
Normal detergents already
contain deliming agents. Only if
the water is particularly hard,
that is, rich in lime content, do
we recommend the use of a
specific product at every wash.
A periodical wash cycle with a
dose of a deliming product,
without detergents or washing,
may prove useful.
Never use too much detergent or
additives because this could cause an excess amount of foam,
scaling and possible damage to
the component parts of your
washer-dryer.
Do not forget to empty all pockets: small objects can cause
damage to your friend Margherita.
When in need, check the pump and the rubber hose.
Margherita comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small objects
may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible damage,
they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber,
first ensure that the machine has finished its programme and
is empty. Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel
situated at the base of the machine, with a screwdriver etc,
to release it. Then ease the top edge forward to allow it to be
lifted clear (Fig. 1). Place a shallow dish or tray below the
cover of the pre-chamber to catch the small amount of water
Fig. 1
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washerdryer, water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
present. Release the cover by turning anti-clockwise (Fig. 2).
Ensure that the cover is securely replaced.
Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower
edge into the slots and ease the top edge back into position.
Fig. 2
Margherita - Iinstructions for installation and use
26
M
Important for the safe use of your Margherita
Your safety and that of
Margherita has been built in compliance with
the strictest international safety regulations.
ARGHERITA
your family
To protect you and all your family.
Read these instructions and all
the information in this manual
carefully: they are an
important source, not only of
numerous useful tips, but also
of vital information on safety,
use and maintenance.
1. Margherita should not be
installed in an outdoor
environment, not even
when a roof shelters the
area, because it may be
very dangerous to leave it
exposed to rain and
thunderstorms.
2. It must only be used by
adults and exclusively for
washing clothes following
the instructions provided in
this manual.
3. Should it have to be moved,
proceed with the help of
two or three people and
handle it with the utmost
care. Never try to do this
alone, because the
appliance is very heavy.
4. Before loading the washer-dryer, make sure the
drum is empty.
5. Never touch the washerdryer when barefoot or
with wet or damp hands
or feet.
6. Never use extensions or
multiple plugs, which are
particularly dangerous in
humid environments. The
power supply cable must
never be bent or
dangerously compressed.
I only want an
authorised specialised
technician with original
Ariston spare parts!
7. Never open the detergent
dispenser while the
appliance is functioning;
do not use hand wash
detergent because the
abundance of foam could
damage its internal parts.
8. Never pull on the supply
cable or the washer-dryer
to disconnect it from the
wall socket: it is extremely
dangerous.
9. While the appliance is
functioning, do not touchthe drain water as it
could reach very high
temperatures. The
appliance door, during
wash cycles, tends to
become hot; ensure that
children do no touch it.
Never force the washerdryer door because this
could damage the safety
lock which prevents
accidental opening when
the nachine is working.
Allow a few minutes at the
end of the program for the
lock to release.
10. In case of malfunctioning, first close the
water tap and unplug the
appliance from the wall
socket; do not under any
circumstances touch
internal parts in order to
attempt repairs.
How to change the power supply cable
The Margherita power
supply cable is special
and can be purchased
exclusively from
authorised Technical
Service Centres.
To replace the cable:
1. Make sure that Marghe-
rita is switched off and
unplugged.
I
Fig. 3
Margherita - Instructions for installation and use
27
2. Remove the covering lid by
unscrewing the two screws
I, and then pull it towards
you [fig. 3].
3. Disconnect the wires from
the radio interference
suppressor F [fig. 4] noting as
to their position (Blue=N wire;
Brown=L wire) leaving the
earth wire until last
.
N
L
F
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
N.B.: letters L, N and the
symbol
the radio interference
suppressor.
4. Remove the upper part of
the cable slightly from the
back panel of the appliance,
pull the power supply cable
upwards and take it out
[fig. 5].
are indicated on
To connect the new power
supply cable, reverse the procedure.
To put the covering lid back
on, rest it on the washerdryer [fig. 6] and let it slide
forwards until the hooks
situated on the front slide
into the special slots formed
into the control panel and
tighten the screws back on.
M
M
ARGHERITA
Margherita - Iinstructions for installation and use