ARISTON AB 536 T, AB 846 T User Manual [ru]

СТИРАЛЬНЫЕ МАШИНЫ
AB 536 T AB 846 T
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 4
Установка и подключение 6
Панель управления 10
Использование машины 13
Таблица символов 15
Общие рекомендации по выведению пятен 18
Запуск машины 19
Таблица программ AB 536 T 20 Таблица программ AB 846 T 22
Советы по экономии электроэнергии, воды и моющего средства 24
Обслуживание и уход 24
Устранение неисправностей 26
Технические характеристики 28
AB 536 T, AB 846 T
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
Регулируемое потребление
Машина автоматически подбирает количество воды, исполь­зуемое при стирке, в соответствии с весом и типом загруженного белья.
Стирка двойного действия
Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и постоянно орошается сверху.
Экономия при стирке
За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.
AB 536 T, AB 846 T
Устройство автоматической балансировки
(только для модели АВ 846 Т) Эта машина снабжена электронным устройством автома-
тической балансировки (АБ), которое позволяет отжимать на высокой скорости только хорошо распределенное белье. Перед отжимом происходит плавный набор скорости, что позволяет равномерно разложить белье внутри барабана. Далее следует фаза определения дисбаланса и, если баланс в норме, включение высоких оборотов отжима. В противном случае происходит отжим с уменьшенной скоростью: чем больше дисбаланс, тем меньше скорость отжима. Устройство автоматической балансировки позволяет защи­тить машину от поломок, вибрации, скольжения по полу и других серьезных неприятностей.
Предотвращение термического шока
Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена системой предотвращения термического шока: перед первым полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.
AB 536 T, AB 846 T
!
Безопасность  хорошая привычка
!
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование обо­рудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при наруше­нии условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (AB 536 T  67 кг; AB 846 T  74 кг): передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортировочных болтов.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длин­ный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квали­фицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать уд­линитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка
розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически зап­рещена!
5. Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
6. После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель мо­ющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при ра­ботающей машине.
7. Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, пред­назначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих
"
AB 536 T, AB 846 T
порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной ма­шины с фронтальной загрузкой:
Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать по­ломку машины. При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки. Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.
9. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопо­жарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без при­смотра.
10. Старайтесь не допускать детей в помещение, где находится работаю­щая стиральная машина.
11. При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трех­минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
13. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки.
14. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекрой­те кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантий­ном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел Устранение неисправностей.
15. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
16. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
17. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиля­ция будет затруднена или вовсе невозможна.
AB 536 T, AB 846 T
#
Установка и подключение
Машина должна устанавливаться квалифицированным персоналом
Предварительные операции
Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с продавцом. Эле­менты упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются по­тенциальным источником опасности, поэтому уберите их в недоступное для детей место.
Снимите заднюю крышку, закрепленную тре­мя винтами. Отверните три транспортировоч­ных болта (ñì. ðèñ. 1) и извлеките три резиновые втулки, которые надеты на транс­портировочные болты внутри корпуса. Эти операции обязательно должны выполнять­ся. Включение машины без снятия транспор­тировочных ограничителей может вызвать ее поломку. В пакете внутри барабана находятся три белые пластмассовые заглушки, которыми сле­дует закрыть образовавшиеся отверстия. По­ставьте заднюю крышку на место так, чтобы верхняя ее часть находилась внутри корпуса и закрепите крышку снятыми ранее винтами. Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять понадобиться при транспортировке машины.
Выравнивание
Для хорошей работы стиральной машины важ­но, чтобы она находилась на ровной плоско­сти. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки кон­тргайку затяните (ðèñ. 2).
После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.
1
2
$
AB 536 T, AB 846 T
Подсоединение заливного шланга
Не допускается установка машины без крана отключения воды! Убедитесь, что давление воды в водопроводе находится в пределах, указан­ных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром (ðèñ. 3). Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использова­лась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстано­вите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику в нижней части стиральной машины (ðèñ. 4).
3 4
Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вруч­ную, без использования инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов на самодельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или по­местите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Верхняя точка сливного шланга должна располагаться на высоте
60-80 см от уровня основания стиральной ма­шины, так чтобы был обеспечен разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опу­щен в воду). Если необходимо закрепить конец шланга на высоте ниже 60 см, то зафик­сируйте сливной шланг на задней стенке кор­пуса машины с помощью зажима (ðèñ. 5). В случае врезки сливного шланга в канализацию, диаметр приемного патрубка должен быть не менее 40 мм. В случае крепления на край ван­ной или раковины, шланг вешается с помощью изгибающего хомута и прикрепляется к стене
5
AB 536 T, AB 846 T
%
или к ближайшей трубе через отверстие в из­гибающем хомуте (ðèñ. 6). В случае удлине­ния сливного шланга, допускается его наращивание шлангом не меньшего диамет­ра, не допускающим перегибов, до общей дли­ны равной 4 м. Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости до­пускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
6
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста­навливается сифон. Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требова­ния к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать протечку и проблемы со сливом.
ВНИМАНИЕ!
ОБОРУДОВАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО!
Подсоединение к электросети
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро-
зетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рас­считанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий вре­мя срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розет-
ки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие­выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует про­вести их монтаж.
3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабе­ля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации ма-
&
AB 536 T, AB 846 T
øèíû.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
3 розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
3 напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины; 3 розетка и вилка одного типа; 3 розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данном разделе инструкции чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю­чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ­ствующую розетке, или заменить питающий шнур. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый заземление; синий нейтраль; коричневый ôàçà.
Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один  един­ственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопаснос­ти бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной ин­струкции, является потенциально опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и соб­ственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
допускается организация заземления рабо-
AB 536 T, AB 846 T
'
ÀÂ 536 Ò
Панель управления
7
А. Рукоятка выбора программ В. Рукоятка выбора температуры С. Распределитель моющих средств D. Кнопка исключения отжима Е. Кнопка экономичной стирки
ÀÂ 846 Ò
А. Рукоятка выбора программ В. Рукоятка выбора температуры С. Распределитель моющих средств D. Кнопка изменения скорости
отжима
Е. Кнопка исключения отжима
F. Кнопка включения / выключения G. Контрольная лампочка включе-
ния / выключения
Н. Контрольная лампочка закрытия
дверцы
8
F. Кнопка экономичной стирки G. Кнопка включения / выключения H. Контрольная лампочка включе-
ния / выключения
I. Контрольная лампочка закрытия
дверцы

AB 536 T, AB 846 T
Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора одной из 16 (АВ 536 Т) / 18 (АВ 846 Т) про­грамм стирки, подходящей для ткани, в соответствии с рекомендациями (см. Таблицу программ на стр. 20-23).
Запомните: рукоятку выбора программ следует поворачивать по часовой стрелке и при выключенной стиральной машине.
Рукоятка выбора температуры
Используйте рукоятку для установки температуры стирки, приведенной в таб­лице программ. Вы также можете проводить стирку при температуре ниже рекомендованной или холодную стирку (символ i).
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств (ðèñ. 9) имеет три отделения, обозначенные 1, 2 и 3:
1  отделение для предварительной стирки; 2  отделение для стирки; 3  отделение для смягчителей.
9
Кнопка исключения отжима
Нажатие на кнопку исключает отжим из программы стирки: рекомендуется использовать эту функцию при стирке деликатных и синтетических легкосми­наемых тканей.
Кнопка понижения скорости отжима (для модели АВ 846 Т)
Используйте кнопку для понижения скорости отжима:
с 850 до 500 об/мин  для программ стирки хлопчатобумажных и льня­ных тканей; с 750 до 500 об/мин  для программ стирки синтетических тканей.
AB 536 T, AB 846 T

Kнопка экономичной стирки
Уменьшает потребление воды при полоскании. Рекомендуется использовать эту функцию при неполной загрузке машины, пропорционально уменьшая количество моющего средства
Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Повторным нажатием на эту же кнопку машина выключается.
on off
Контрольная лампочка включения/ выключения
Горит при включенном состоянии машины.
Контрольная лампочка закрытия дверцы
Горит при закрытой дверце включенной машины. Подождите не менее 3 ми­нут по завершении программы и отключения лампочки, прежде чем открыть дверцу машины.
AB 536 T, AB 846 T
Использование машины
Подготовка белья....
1) Разберите белье по материалу и по устой­чивости окраски. Стирайте белое и цветное белье отдельно. Не забудьте вынуть все из карманов, особенно мелкие предметы, (мо­неты, значки, иголки и др.), которые могут по­вредить машину.
2) Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы, за­стегните молнии. Рубашки выверните на­изнанку.
3) Занавески обычно сильно мнутся. Постарай­тесь этого избежать, следуя совету: сложите их аккуратно и положите в наволочку. Стирай­те отдельно от другого белья, убедившись, что вес не превышает загрузки, рекомендуемой для деликатных тканей.
4) Мелкие предметы, такие как носки, шнурки, по­яса и т.д., во время стирки следует помещать в специальную сумочку или наволочку, чтобы они не попали внутрь машины.
5) Сверяйтесь с этикетками: на одежде и белье, где имеются инструкциями по уходу ( следует ли вещь подвергать химчистке, стирать вруч­ную или в стиральной машине, при какой тем­пературе стирать и гладить). Используйте машинную стирку только, если на этикетке при­ведены соответствующие символы (см. Табли- цу символов).
6) Смешивайте крупные и мелкие вещи при заг­рузке машины, расправляя их; не загружайте машину одиночными крупными предметами (например, халат или большое пляжное поло­тенце).
7) Для лучших результатов стирки не превышай­те нормы загрузки, приведенные в таблице. Вес указан для сухого белья.
Максимальная загрузка (сухой вес)
прочные ткани
îò 1 äî 5 êã
деликатные ткани
îò 1 äî 2 êã
шерсть
îò 1 äî 1,5 êã
смешанные ткани (синтетика с хлопком)
îò 1 äî 2,5 êã
Сколько весит?
Изделие вес, грамм
простыня 400-500
пододеяльник 800
наволочка 150-200
скатерть 400-500
полотенце 120
салфетка 80
рубашка 200
пижама 450
банное полотенце 200
халат 1200
носовой платок 25
AB 536 T, AB 846 T
!
Чего не следует стирать в машине?
••
Мы рекомендуем стирать руками нижнее белье, имеющее упрочняющие
••
элементы (проволочки в бюстгальтерах, косточки в корсетах и т.д.)
••
Одежду, загрязненную маслянными продуктами. Если для чистки одежды
••
Вы применяли испаряющиеся жидкости (например, бензин или керосин), то перед стиркой убедитесь, что эти жидкости удалены.
••
Ветхие и непрочные вещи. Для того, чтобы все-таки постирать их в маши-
••
не, поместите их в мешочек или наволочку  это убережет их от разрывов во время стирки.
••
Цветное и белое белье не следует стирать вместе, даже если вы уверены
••
в прочности окраски.
••
Шерстяные изделия без знака pure new wool. Для таких изделий реко-
••
мендуется ручная стирка или химчистка в соответствии с рекомендация­ми на этикетке (см. Таблицу символов).
Перины, парусиновая обувь и пуховые куртки
••
Перины и пуховые куртки (из гусиного или утиного пуха) можно стирать в
••
машине, соблюдая указания на их этикетках. Не загружайте полностью в это время машину, а максимально только на 2-3 кг. Повторите полоскание один или два раза, отжим произведите на пониженной скорости .
••
Предварительно очищенную от грязи парусиновую обувь стирайте вместе
••
с джинсами и прочными изделиями (но не белыми).
"
AB 536 T, AB 846 T
Таблица символов
Стирка Отбеливание Глажение Химчистка Сушка
Íîð- Äåëè- Íîð- Дели­маль- катная ìàëü- катная ная íàÿ
Cl
Стирка Отбеливать Гладить Химчистка Машинная
ïðè 95°C только в холод- ïðè max 200°C с любым сушка
íîé âîäå растворителем
A
P
Стирка Не отбеливать Гладить Химчистка: Нельзя сушить
ïðè 60°C ïðè max 150°C только в машине
перхлорид, бензин, спирт, R111 и R113
Стирка Гладить Сушить
ïðè 40°C ïðè max 100°C расправленным
F
Стирка Не гладить Химчистка: Сушить
ïðè 30°C бензин, спирт на веревке
è R113
Ручная стирка Не подвергать Сушить
химчистке на плечиках
Не стирать
AB 536 T, AB 846 T
#
Моющие средства и добавки
Выбор моющих средств
••
Основные составляющие стирального порошка обычно указываются на
••
упаковке, (например, отбеливатель, энзимы и т.д.), выбирайте порошок в соответствии с типом ткани и видом загрязнения.
••
Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки
••
 образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину. В случае такой поломки Произво­дитель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
Стиральная машина разработана с учетом использования стиральных
••
порошков с пониженным пенообразованием, предназначенных для авто­матических стиральных машин. В названии таких порошков часто присут­ствует слово matic, а на упаковке изображен загрузочный люк. При дозировке порошка придерживайтесь рекомендаций его Производителя, учитывая, что мерный стаканчик имеет емкость 100 мл.
••
Превышение разумной дозировки также вызывает повышенное пенооб-
••
разование даже при использовании специальных стиральных порошков. Это может вывести машину из строя. В случае такой поломки Произво­дитель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он
••
предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки.
••
Уменьшайте количество моющего средства при холодной стирке и не-
••
полной загрузке.
••
Жидкие моющие средства применяются в соответствии с рекомендация-
••
ми Производителя для стирки при температуре не выше 60°С. Используя их, Вы можете исключить цикл предварительной стирки. Таким образом, рекомендованное количество моющего средства относится непосред­ственно к циклу основной стирки.
Выбор ополаскивателей и отбеливателей
••
Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или
••
смячитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
••
Использование смягчающих добавок делает ткань мягче, снижает элект-
••
ризуемость тканей из искусственных волокон, не следует превышать ре­комендуемое Производителем количество смягчающих добавок, это может нанести вред ткани.
••
Не применяйте отбеливатели, содержащие хлор, поскольку они могут
••
повредить синтетические ткани и резиновые детали одежды.
$
AB 536 T, AB 846 T
Загрузка моющих средств
••
Выдвиньте распределитель моющих
••
средств Ñ на себя. Заполните его моющим средством и смягчителем для тканей в ко­личествах, указанных производителем на упаковке и в соответствии с объемом заг­рузки, стандартом жесткости воды и сте­пенью загрязненности белья.
••
В дальнейшем Вы можете использовать
••
моющее средство и смягчитель для тканей в количествах по Вашему личному опыту.
••
Не заполняйте отделение 3 выше сетки.
••
••
Жидкое моющее средство для основной
••
стирки залейте в отделение 2 перед вклю­чением машины.
••
При использовании жидких моющих
••
средств, помещенных в контейнеры сфе­рической формы, необходимо положить их в барабан машины до загрузки белья, или положить их в центре порции белья, под­лежащего стирке, во избежание образова­ния отложений моющего средства на прокладке люка.
••
Не следует использовать смягчающие
••
добавки и крахмал вместе, так как образу­ющаяся смесь может блокировать опораж­нивающее устройство.
Отделение 1
Моющее средство для предварительной стирки (Порошок)
Отделение 2
Моющее средство для стирки (Порошок или жидкое)
Отделение 3
Добавки (Смягчающие, ароматизирующие)
Жесткость воды
Стандарт
жесткости
1 мягкая 0-10 2 средняя 10-25 3 жесткая 25-50 4 очень жесткая свыше 50
AB 536 T, AB 846 T
Характеристика
жесткости воды
Жесткость воды
(франц. градусы dF)
%
Общие рекомендации по выведению пятен
Выведение пятен
Большинство загрязнений отстирываются без проблем. В случае особо силь­ного загрязнения рекомендуется замочить вещь и насыпать немного моюще­го средства на место сильного загрязнения.
Следы смазки (и особенно застарелые) следует обработать соответствую­щим пятновыводителем.
Будьте осторожны при выведении пятен  не перенесите грязь на чистую поверхность.
Предварительная обработка некоторых пятен
æ паста шариковых ручек или фломастер: нанесите жидкость для сня-
тия лака или спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90°С;
æ деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите оста-
ток маргарином или сливочным маслом и промокните чистой тканью, обработайте остаточное загрязнение соответствующим типу ткани пят­новыводителем;
æ воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бума-
ги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампо­ном, смоченным пятновыводителем;
æ жевательная резинка: используйте жидкость для снятия лака, затем
осторожно удалите;
æ плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жид-
кого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
æ губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим сред-
ством и протрите, шелк очищайте, используя пятновыводитель;
æ лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги,
смочите жидкостью для снятия лака;
æ пятна от травы: используйте тампон, смоченный метиловым спиртом; æ пятна крови, молока, яиц: промойте под струей холодной воды, а за-
тем застирайте при 50-60°С порошком с энзимами, подходящим для дан­ного типа ткани.
&
AB 536 T, AB 846 T
Запуск машины
Прежде всего произведите пробную стирку без загрузки,
используя программу 2 при 90°С
Стирка
••
Загрузите белье в стиральную машину.
••
••
Добавьте моющее средство и ополаскиватель.
••
••
Закройте дверцу.
••
••
Подключите стиральную машину к электросети.
••
••
Включите подачу воды.
••
••
Выберите нужную температуру при помощи рукоятки
••
выбора температуры Â.
••
Нажмите, если требуется, дополнительные кнопки D, E (ìîä. ÀÂ 536 Ò);
••
D, E, F (ìîä. ÀÂ 846 Ò).
••
Переведите рукоятку выбора программ À на нужную программу
••
(ñì. Таблицы программ íà ñòð. 20-23).
••
Переведите кнопку включения/выключения ( F  ìîä. ÀÂ 536 Ò; G 
••
ìîä. ÀÂ 846 Ò) в положение I (включено).
По окончании стирки
Переведите кнопку включения/выключения F/G в положение О  «Выключе­но». Откройте дверцу, предварительно подождав примерно 3 минуты после того, как контрольная лампочка погаснет.Вынув белье из машины, оставьте дверцу приоткрытой во избежание образования неприятного запаха, пере­кройте подачу воды и отсоедините машину от электрической сети.
AB 536 T, AB 846 T
'
Таблица программ ÀÂ 536 Ò
Ткани и степень загрязнения Прог- Термо- Кноп-
ХЛОПОК Очень сильно загрязненное белое белье 1 MAX Å è ËÅÍ (простыни, скатерти и т.п.)
Очень сильно загрязненное белое белье 1 60°Ñ Å (простыни, скатерти, банные полотенца и пр.)
Сильно загрязненное белое и 2 MAX Å прочноокрашенное цветное белье
Слабо загрязненное белое и 3 60°Ñ Å прочноокрашенное цветное белье
Нестойкое цветное белье 4 40°Ñ Å
Полоскание 5
Смягчение 6
Отжим 7
СИНТЕТИКА Цветная прочноокрашенная 8 60°Ñ D
Нормально загрязненная прочноокрашенная 8 50°Ñ D
Нормально загрязненная нестойкая 9 40°Ñ D
Полоскание 10 D
рамма стат êè
Смягчение 11 D
Отжим 12
ДЕЛИКАТНЫЕ Шерсть, выдерживающая 13 40°Ñ D ТКАНИ машинную стирку
Полоскание 14 D
Смягчение 15 D
Ñëèâ 16
Кнопки: D  исключения отжима; E  экономичной стирки
AB 536 T, AB 846 T
показано в виде пиктограмм на распределителе моющих средств
МС/предв. МС/осн. Смягчи- Описание цикла стирки
стирка стирка òåëü
KKKПредварительная стирка в теплой воде  стирка
KKKПредварительная стирка в теплой воде  стирка
KKСтирка при 90°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 60°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
K Полоскание  смягчение  отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
Описание программ в зависимости от типа ткани
при 90°С  полоскание  смягчение  отжим
при 60°С  полоскание  смягчение  отжим
отжим
отжим
отжим
Слив и окончательный отжим
KKСтирка при 60°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 50°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
AB 536 T, AB 846 T
остановка с водой или деликатный отжим
остановка с водой или деликатный отжим
остановка с водой или деликатный отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим Деликатный отжим
остановка с водой или деликатный отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим Слив без отжима
Таблица программ ÀÂ 846 Ò
Ткани и степень загрязнения Прог- Термо- Кноп-
ХЛОПОК Очень сильно загрязненное белое белье 1 MAX D, F è ËÅÍ (простыни, скатерти и т.п.)
Сильно загрязненное белое и 2 MAX D, F прочноокрашенное цветное белье
Слабо загрязненное белое и 3 60°Ñ D, F прочноокрашенное цветное белье
Нестойкое цветное белье 4 40°Ñ D, F
Полоскание 5
Смягчение 6
Отжим 7
СИНТЕТИКА Цветная прочноокрашенная 8 60°Ñ D, Å
Нормально загрязненная прочноокрашенная 9 50°Ñ D, Å
Нормально загрязненная нестойкая 10 40°Ñ D, Å
Полоскание 11 D, Å
Смягчение 12 D, Å
рамма стат êè
Отжим 13 D, Å
ДЕЛИКАТНЫЕ Шерсть, выдерживающая 14 40°Ñ D, Е ТКАНИ машинную стирку
Полоскание 15 D, Å
Смягчение 16 D, Å
Отжим 17
Ñëèâ 18
Кнопки: D  понижения скорости отжима; Å  исключения отжима; F  экономичной стирки
AB 536 T, AB 846 T
показано в виде пиктограмм на распределителе моющих средств
МС/предв. МС/осн. Смягчи- Описание цикла стирки
стирка стирка òåëü
KKKПредварительная стирка в теплой воде  стирка
KKСтирка при 90°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 60°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
K Полоскание  смягчение  отжим
K Полоскание  смягчение  отжим
Описание программ в зависимости от типа ткани
при 90°С  полоскание  смягчение  отжим
отжим
отжим
отжим
Слив и окончательный отжим
KKСтирка при 60°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 50°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
KKСтирка при 40°С  полоскание  смягчение 
AB 536 T, AB 846 T
остановка с водой или деликатный отжим
остановка с водой или деликатный отжим
остановка с водой или деликатный отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим Деликатный отжим
остановка с водой или деликатный отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим
K Полоскание  смягчение  остановка с водой 
отжим Деликатный отжим
Слив без отжима
!
Советы по экономии электроэнергии, воды
и моющего средства
G Старайтесь максимально загружать машину: это предотвратит излишнее
потребление воды и электроэнергии.
G Выбирайте правильную программу в соответствии с типом ткани и степе-
нью загрязнения. Рекомендуется использовать программы без предвари­тельной стирки  это сбережет Ваше время, воду и электроэнергию. Программы с предварительной стиркой предназначены для действитель­но сильно загрязненного хлопкового белья.
G Устанавливайте оптимальную температуру, выбирайте температуру вы-
ше 60°C только для сильно вьевшейся грязи; помните, что современные стиральные порошки прекрасно стирают и при низкой температуре.
G Правильно дозируйте моющее средство: не используйте его слишком много
 это затрудняет полоскание, а также вызывает загрязнение окружаю­щей среды.
G Ваша стиральная машина имеет устройство автоматической регулировки
потребления воды, которое позволяет стирать белье ото 1 до 5 кг со зна­чительной экономией. Машина сама определит сколько воды и электро­энергии необходимо израсходовать для стирки. Вам остается только правильно дозировать моющее средство.
G Если Вы стираете синтетические нестойкие ткани или слабозагрязненное
хлопковое белье, то температуру стирки можно установить 0°С.
Обслуживание и уход
После каждой стирки оставляйте дверцу открытой во избежание образо-
вания неприятного запаха и протрите резиновый уплотнитель.
Перекрывайте поступление воды в машину после каждой стирки.
Перед мойкой и обслуживанием машины
всегда вынимайте вилку из розетки.
Не используйте химические абразивы и
растворители для мойки внешних и внутрен­них поверхностей и резиновых частей ма­шины. Мойте машину при помощи тряпочки, теплой воды и мыла.
Распределитель моющих средств необхо-
димо периодически промывать. Для этого потяните его на себя, как показано на ðèñ. 10, и промойте его под струей воды.
"
AB 536 T, AB 846 T
10
Отключайте машину, когда уезжаете надолго. Необходимо вынуть вилку
из розетки, перекрыть воду, оставить дверцу приоткрытой. Это сохранит резиновое уплотнение дверцы сухим и предотвратит образование непри­ятного запаха.
При переезде на новое место необходимо установить транспортировоч-
ные ограничители, снятые при установке, для того, чтобы не повредить машину при перевозке.
Шланг
Проверяйте шланг по меньшей мере один раз в год. При любых признаках течи или повреждения замените его аналогичным: при работе машины шланг находится под давлением и может неожиданно лопнуть.
Фильтр сливного насоса
Ваша стиральная машина имеет сливной насос самоочищающегося типа, по­этому он не требует очистки или особого обслуживания. Однако мелкие пред­меты, такие, как монеты, пуговицы могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован «уловителем», доступ к которому закрыт ниж­ней передней панелью (ðèñ.11). Снимите ее и подложите на пол перед маши­ной (ðèñ. 12); выверните крышку насоса, вращая ее против часовой стрелки. Тщательно осмотрите внутренности насоса. Важно: перед снятием крышки убедитесь в том, что стиральная машина за­кончила цикл стирки и отсоедините машину от электросети. Когда снимите крышку насоса, из него выльется небольшое количество воды, которое и со­берется в панель, которую Вы предусмотрительно подложили. Не забудьте плотно затянуть крышку насоса, когда закончите осмотр.
11 12
Удаление накипи
Вода содержит большое количество труднорастворимых солей вследствие возрастающего загрязнения окружающей среды. Если Вы живете в области с жесткой водой, кроме использования смягчителя воды при каждой стирке, изредка производите очистку, пустив машину на выполнение программы стир­ки без белья и моющего средства, используя удалитель накипи для стираль­ных и посудомоечных машин.
AB 536 T, AB 846 T
#
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов стирки
или возникновения неисправностей прочитайте этот раздел,
прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев
Вы можете решить возникшие проблемы сами
Обнаруженная неисправность
Машина
не работает
Машина
не заливает воду
Машина заливает
и сливает воду
одновременно
Проблемы при сливе
воды и отжиме
Убедитесь, что
вилка вставлена в розетку;
не отключено электричество в Вашем доме;
дверца закрыта плотно;
кнопка включения/выключения G (ìîä. ÀÂ 846)
/ F (мод. АВ 536) нажата (положении I);
рукоятка выбора программ A находится
в правильном положении;
кран подачи воды открыт;
не перекрыта подача воды в доме.
кран подачи воды открыт;
шланг подсоединен правильно и не пережат;
не перекрыта подача воды в доме;
давление в водопроводе достаточное;
не засорен фильтр на заливном шланге.
не перегнут и не пережат сливной шланг;
конец шланга находится на высоте 60-80 см;
конец шланга не касается поверхности воды.
Если слив соответствует требованиям,
но проблемы остаются, выключите машину и перекройте воду.
выбрана программа с автоматическим сливом;
не засорен сливной насос;
не пережат сливной шланг;
нет засоров канализации.
$
AB 536 T, AB 846 T
Сильная вибрация
при отжиме
при установке правильно сняты транспортиро-
вочные ограничители (см. инструкции по уста­новке);
машина правильно выровнена;
зазор между машиной и окружающими
предметами достаточен.
Âîäà íà ïîëó
гайка на конце заливного шланга плотно
затянута и прокладка правильно установлена;
распределитель моющих средств не забит
остатками моющих средств;
применяется подходящее для машинной
стирки моющее средство;
надежно закреплен сливной шланг.
Избыточное
пенообразование
используется моющее средство, подходящее
для стиральных машин с фронтальной загруз­кой;
нет передозировки моющего средства.
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, свяжитесь с Сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию:
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.),
неисправность,модель,серийный номер,
обозначенные на информационной табличке на задней стороне Вашей ма­шины.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
AB 536 T, AB 846 T
%
Технические характеристики
модель AB 536 T
размеры высота 85 ñì
максимальная загрузка 1-5 êã
электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2300 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 0,5 атм
продолжительность
цикла стирки при 60°С 115 ìèí.
скорость отжима äî 500 îá/ìèí
модель AB 846 T
размеры высота 85 ñì
максимальная загрузка 1-5 êã
электрические напряжение 220/230 Â 50 ÃÖ
параметры max мощность 2300 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 0,5 атм
продолжительность
цикла стирки при 60°С 105 ìèí.
скорость отжима äî 850 îá/ìèí
ширина 59,5 см глубина 53,5 ñì
объем барабана 42 л
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
ширина 59,5 см глубина 53,5 ñì
объем барабана 42 л
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
&
AB 536 T, AB 846 T
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы (годности)
10 ëåò
со дня изготовления
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения
в конструкцию, не ухудшающие эффективность
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указаннûõ величин.
работы оборудования.
являются приблизительными.
AB 536 T, AB 846 T
'
Сведения о сертификации стиральных машин AB 536 T, AB 846 T Ariston
Соответствие Код органа Номер и срок действия
ГОСТам по сертификации сертификата
27570.0-87 ÌÅ 53 Â 00303 äî 14.10.2001
27570.4-87 Â 00333 äî 30.03.2002 235511-79
Ð 50033-92
Merloni Elettrodomestici spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano/Italia Tel. (0732) 6611
Merloni Elettrodomestici spa
Представительство в СНГ
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900
Ôàêñ: (095) 961-2919
СТИРАЛЬНЫЕ
МАШИНЫ
AB 536 T AB 846 T
Установка и использование
RUS
ME 53
Loading...