Ardo CB 540 User Manual [ru]

IT
FR
GB
RU PT
GR
ES
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste ed elettriche. Serie:
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz, mixtes et électrique. Séries:
Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and electric cookers. Series:
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx,Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx,
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx,
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx,Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx i `lektriheskix plit. Serii%kombinirovannyx i `lektriheskix plit. Serii%
kombinirovannyx i `lektriheskix plit. Serii%
kombinirovannyx i `lektriheskix plit. Serii%kombinirovannyx i `lektriheskix plit. Serii%
Instruções de uso e manutenção de fogões a gás, mistos e eléctricos. Série:
√‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ О·И ЩЛ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ОФ˘˙ИУТУ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘, ЛПВОЩЪИОТУ О·И МИОЩТУ. ªФУЩ¤П·:
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas, mixtas y eléctricas. Serie:
50N 55N
IT
Indice
Introduzione
Dati tecnici e caratteristiche ....3
Installazione ...................... 4 - 7
Aerazione del locale.................. 4
Ubicazione................................. 4
Collegamento gas ..................... 4
Adattamento ai diversi gas........ 5
Sostituzione iniettori .................. 5
Regolazione aria ....................... 5
Regolazione minimo.................. 5
Allacciamento elettrico .............. 6
Accensione elettrica .................. 6
Dispositivo di sicurezza ............. 7
Per l' utente ..................... 7 - 14
Aerazione del locale.................. 7
Accensione dei bruciatori .......... 7
Accensione del forno a gas....... 7
Accensione del grill a gas.......... 8
Dispositivo di sicurezza ............. 8
Accensione elettrica .................. 8
Uso piano di cottura a gas......... 8
Uso piastre elettriche................. 9
Uso forno a gas......................... 9
Uso grill a gas o elettrico........... 9
Uso forno elettrico statico........ 10
Uso forno elettrico ventilato...........10
Uso forno elettrico multiforno ........ 11
Uso forno elettrico
multifunzione .................................12
Uso del girarrosto.................... 12
Forno con termostato .............. 13
Uso del contaminuti................. 13
Uso programmatore
fine cottura monocomando...... 13
Vano scaldapiatti ..................... 13
Consigli e avvertenze.............. 13
Figure ............................ 93 - 95
- La nostra Società, nel ringraziarVi per aver scelto uno dei suoi qualificati prodotti, de­sidera vivamente che otteniate da questa apparecchiatura le migliori prestazioni, giu­stamente auspicate al momento dell’acqui­sto. A questo scopo Vi invita a leggere e seguire attentamente le istruzioni del pre­sente libretto; considerando ovviamente solo quei paragrafi che riguardano acces­sori e strumentazione presenti nel Vostro apparecchio. La Ditta costruttrice decli-
na ogni responsabilità per danni a cose o a persone derivanti da cattiva instal­lazione o non corretto uso dell’apparec­chio stesso.
- Nello spirito di produrre apparecchi sem­pre più allineati alle tecniche moderne, e/o per una sempre migliore qualità del prodot­to, la nostra Società si riserva il diritto di apportare modifiche, anche senza preav­viso, senza per altro creare disagi in utenza.
- Per eventuali richieste di pezzi di ricambio, la domanda al Vostro rivenditore deve es­sere completata dal n° di modello e n° di matricola stampigliati sulla targhetta matri­colare. La targhetta è visibile aprendo il vano scaldapiatti oppure è situata nello schienale della cucine.
- Apparecchio conforme alle direttive:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 e 93/68
- CEE 89/336 (Radiodisturbi)
- CEE 89/109 (Contatto con sostanze ali­mentari)
PREMESSA
- Del presente libretto interessano solo voci e capitoli relativi agli accessori presenti in cucina.
2
IT
Dati e caratteristiche tecniche
Dimensioni esterne Cucine Cucine nominali 50x50 54x54
Altezza al piano di lavoro cm 85,0 cm 85,0 Altezza a coperchio alzato cm 133,0 cm 137,0 Altezza a cop. vetro alzato cm 133,3 cm 137,3 Profondità a porta chiusa cm 50,0 cm 54,0 Profondità a porta aperta cm 96,0 cm 100,0 Larghezza cm 50,0 cm 54,0
Dimensioni utili Forno Forno
ventilato
Larghezza cm 39,5 cm 39,5 Profondità cm 42,0 cm 40,0 Altezza cm 31,5 cm 31,5 Volume l. 52,0 l. 50,0
BRUCIATORI A GAS (iniettori e portate)
Gas Bruciatore Iniettore portata portata
ridotta nominale
(kW) (kW)
G20 ausiliario 70 0,40 0,90
20 semirap. 99 0,40 1,85 mbar rapido 126 0,85 3,00
forno 130 1,00* 3,00 grill 110 2,00
G30 ausiliario 48 0,40 0,90 28-30 semirap. 68 0,40 1,85 mbar rapido 86 0,85 3,00 G31 forno 86 1,00* 3,00 37 grill 70 2,00 mbar * Per termostato. In caso di rubinetto forno: 1,3 kW
PIASTRE ELETTRICHE ø 145 1,0 kW - Piastra Normale
1,5 kW - Piastra Rapida
ø 180 1,5 kW - Piastra Normale
2,0 kW - Piastra Rapida
POTENZE ELEMENTI resistenza platea 1,5 kW resistenza cielo 0,7 kW resistenza circolare forno 2,0 kW grill 2,0 kW ventola 25 W luce forno 15 W
POTENZA TOTALE FORNO ELETTRICO forno statico 2,21 kW forno ventilato 2,0 kW forno multiforno 2,21 kW forno multifunzione 2,7 kW
Cat.: vedi targhetta matricolare in copertina; Classe 1 oppure 2.1
Cucine di tipo "X"
EQUIPAGGIAMENTO
Tutti i modelli sono dotati di dispositivo di si­curezza per bruciatori forno e grill. Secondo i modelli, le cucine possono avere inoltre:
- Dispositivo di sicurezza per uno o più bru­ciatori del piano di cottura
- Accensione elettrica ai bruciatori superiori
- Accensione elettrica ai bruciatori forno e grill
- Termostato (o rubinetto) per forno
- Illuminazione elettrica nel forno
- Girarrosto
- Bruciatore o resistenza del grill
- Contaminuti meccanico
- Programmatore di fine cottura monocomando
- Una o più piastre elettriche
Per la DISPOSIZIONE DEI BRUCIATORI SUL PIANO, vedere i modelli rappresentati in figura 1 in fondo al libretto.
Per lo SCHEMA ELETTRICO vedere la fi­gura 2 in fondo al libretto. La potenza elettrica è riportata sulla targhet­ta matricolare. La targhetta è visibile apren­do il vano scaldapiatti oppure è situato nello schienale della cucina. Una copia della targhetta è incollata sulla copertina del libretto (solo per i prodotti a gas o misti).
3
IT
Installazione
INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere effettuata da per­sona qualificata che dovrà attenersi alle nor­me di installazione vigenti. Prima dell'installazione assicurarsi che le condizioni di distribuzione locale (natura e pressione del gas) e la regolazione dell'ap­parecchio siano compatibili. Le condizioni di regolazione di questo appa­recchio sono scritte sulla targhetta in coper­tina. Questo apparecchio non è raccordato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione. Dovrà essere installato e rac­cordato conformemente alle regole di instal­lazione in vigore. Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le norme nazionali in vigore.
- Per l'Italia: UNI 7129 o 7131. Inoltre per gli apparecchi privi del dispositivo di sicurez­za per l’assenza di fiamma sul piano di la­voro vale: "Questo apparecchio può esse­re utilizzato solo in ambienti con ventilazio­ne maggiorata secondo il D.M. 1 Aprile 1993".
AERAZIONE DEL LOCALE
I locali in cui sono installati gli apparecchi a gas devono essere ben aerati al fine di per­mettere una combustione del gas e una ven­tilazione corretta. In particolare l'afflusso di aria necessaria per la combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h per ciascun kW di portata nominale installato.
UBICAZIONE
Liberare la cucina dagli accessori d’imbal­laggio, comprese le pellicole che rivestono le parti cromate o inox. Collocare la cucina in luogo asciutto, agevo­le, esente da correnti d’aria. Tenere l’oppor­tuna distanza da pareti che temono il calore (legno, linoleum, carta, ecc.). La cucina può essere installata libera (clas­se 1) oppure tra due mobili (in classe 2 st 2-
1) le cui pareti devono resistere a una tem­peratura di 100°C e che non possono esse­re più alte del piano di lavoro.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE DEL GAS ATTENZIONE: L'apparecchio viene predisposto con portagomma per installazione libera. Nel caso di apparecchio installato tra due mobili classe 2 st. 2-1, l'unico collegamen­to ammesso è quello rappresentato in fig. 3 - A (norma d'installazione UNI 7129 pa­ragrafo 2.5.2.3).
Prima di collegare la cucina verificare che sia predisposta per il gas con il quale sarà alimentata. In caso contrario eseguire la tra­sformazione indicata nel paragrafo "Adatta­mento ai diversi gas". Il collegamento del­l'apparecchio si fa a destra. Se il tubo deve passare dietro, deve rimanere nella parte bassa della cucina. In tale zona la tempera­tura è circa 50°C.
- Raccordo con tubo metallico flessibile o con tubo metallico rigido (vedi Figura 3 - B): Il raccordo si effettua con un tubo confor­me alle norme nazionali, avvitato diretta­mente sul raccordo, con l'interposizione di una guarnizione di tenuta, fornita in dota­zione.
- Raccordo con tubo in gomma su portagom­ma (vedi Figura 3 - C e D): Si effettua con un tubo in gomma che por­ta il marchio di conformità alla norma in vi­gore. Il tubo deve essere sostituito alla data indicata e deve essere assicurato alle due estremità per mezzo di fascette stringitubo normalizzate (UNI CIG 7141) e deve es-
sere assolutamente accessibile per il controllo del suo stato su tutta la sua lunghezza.
- Dopo l'installazione verificare la buona tenuta dei raccordi.
- Per il funzionamento con B/P verificare che la pressione del gas sia conforme a quan­to indicato sulla targhetta matricolare.
IMPORTANTE:
4
IT
Installazione
- Impiegare solo tubi flessibili metallici (UNI CIG 9891) o in gomma (UNI CIG 7140) normalizzati.
- Il regolatore di pressione per GPL deve essere conforme a UNI 7432.
- Il raccordo della rampa è conforme a ISO 228-1.
- Evitare curve brusche nel tubo e tenerlo opportunamente scostato da pareti calde.
ADATTAMENTO AI DIVERSI GAS
Qualora la cucina non fosse già predisposta per funzionare con il tipo di gas disponibile, occorre trasformarla, procedendo nel se­guente ordine:
- Sostituzione degli iniettori (consultando il quadro a pag. 3);
- regolazione dell’aria primaria;
- regolazione dei "minimi".
Nota: Ad ogni cambiamento di gas incollare sull'etichetta matricolare l'indicazione del gas di nuova regolazione.
PER SOSTITUIRE GLI INIETTORI AI BRU­CIATORI DEL PIANO DI LAVORO (fig. 4)
- Togliere il coperchio della cucina sfilando­lo verso l'alto dai supporti;
- togliere griglie, spartifiamma e bruciatori sfi­landoli verso l’alto;
- svitare le 2 viti (superiori) o dadi (inferiori) posteriori che fissano il piano di lavoro e sfilarlo in avanti;
- togliere i tubi miscelatori e sostituire gli iniet­tori utilizzando una chiave a tubo da 7 mm.
PER SOSTITUIRE L’INIETTORE AL BRU­CIATORE DEL FORNO (fig. 5)
- Svitare la vite di fissaggio del fondo forno;
- togliere il fondo forno (tirandolo in avanti);
- asportare il bruciatore forno dopo aver tol­to la vite che lo fissa;
- sostituire l’iniettore utilizzando una chiave a tubo da 7 mm.
PER SOSTITUIRE L’INIETTORE AL BRU­CIATORE DEL GRILL (fig. 6)
- Asportare il bruciatore dopo aver tolto le
due viti che lo fissano;
- sostituire l’iniettore utilizzando una chiave a tubo da 7 mm.
RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI:
- Non serrare mai esageratamente gli iniet­tori;
- a sostituzione avvenuta, controllare la te­nuta gas di tutti gli iniettori.
REGOLAZIONE ARIA BRUCIA TORI
Osservare la tabella seguente (valori indi­cativi) per regolare la quota H espressa in mm. (fig. 4 per il piano, fig. 6 per il grill):
Bruciatore G20 20mbar G30 28-30mbar
G31 37mbar Ausiliario 3 4 Semirapido 3 3 Rapido 4 6 Forno - ­ Grill 4 8
Verificare il funzionamento del bruciatore:
- Accendere il bruciatore con la fiamma al massimo;
- il dardo di fiamma deve essere bleu, non appuntito e senza punte gialle, ma ugual­mente ben attaccato al bruciatore. Se si ec­cede nel concedere aria, la fiamma si stac­ca e questo può essere pericoloso. Se vi­ceversa, l’aria è scarsa, la fiamma presen­ta punte gialle con possibilità di fuliggine.
REGOLAZIONE DEL "MINIMO" BRUCIA­TORI PIANO Dl LAVORO
Nel caso che la cucina debba funzionare con gas liquido (B/P), il by-pass dei rubinetti deve essere avvitato a fondo. La cucina può essere dotata di rubinetti tipo "A", aventi il by-pass all’interno (vi si accede introducendo un piccolo cacciavite nell’asti­na) o di tipo "B" aventi il by-pass all’esterno, sul lato destro (vi si accede direttamente). Vedi figura 7. Se la cucina deve funzionare con gas natu­rale si procede nel seguente modo per en­trambi i tipi di rubinetto:
5
IT
Installazione
- Accendere il bruciatore con la fiamma al max.;
- sfilare la manopola, per semplice trazione, senza fare leva sul cruscotto, che si po­trebbe danneggiare;
- accedere al by-pass con un piccolo cac­ciavite e svitarlo di 3 giri circa (ruotando il cacciavite in senso antiorario);
- ruotare ulteriormente l’astina del rubinetto, in senso antiorario, fino all’arresto: la fiam­ma si presenterà al max.;
- riavvitare molto lentamente il by-pass, sen­za spingere assialmente il cacciavite, fino a creare una fiamma apparentemente ri­dotta di 3/4, curando tuttavia che sia suffi­cientemente stabile anche con moderate correnti d’aria.
REGOLAZIONE DEL "MINIMO" BRUCIA­TORE FORNO
Nel caso che la cucina debba funzionare con gas liquido (B/P), il by-pass del termostato deve essere avvitato a fondo. Qualora invece la cucina debba funzionare con gas naturale si procede nel seguente modo:
- Togliere il fondo del forno (svitare la vite per sfilare il fondo);
- accendere il bruciatore del forno posizio­nando l’indice della manopola sulla posi­zione di "massimo";
- chiudere la porta del forno;
- accedere al by-pass del termostato o del rubinetto (vedi fig. 8);
- svitare il by-pass del termostato di circa 3 giri;
- trascorsi 5 o 6 minuti, portare l’indice della manopola sulla posizione di "minimo";
- riavvitare lentamente il by-pass osservan­do l’abbassarsi della fiamma attraverso l’oblò della porta (chiusa) fino a che il dar­do della fiamma si presenta lungo 4 mm circa. Si raccomanda di non tenere la fiam­ma eccessivamente bassa. Essa deve ri­sultare stabile anche con movimento deci­so della porta del forno sia in chiusura che in apertura;
- spegnere il bruciatore, rimontare il fondo forno.
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRI­CA
Prima di procedere all’allacciamento, assi­curarsi che:
- la tensione in rete corrisponda a quella in­dicata sulla targhetta matricolare;
- la presa di "terra" sia efficiente.
Nel caso in cui la presa non sia facilmente accessibile, l'installatore deve prevedere un interruttore con una distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Se l'apparecchio è equipaggiato di un cavo senza spina, la spina da utilizzare è di tipo normalizzato e tenere conto che:
- cavo verde-giallo deve essere utilizzato per il collegamento a terra;
- cavo blu per il neutro;
- cavo marrone per la fase;
- il cavo non deve entrare in contatto con pareti calde che siano superiori a 75°C;
- in caso di sostituzione del cavo, deve es­sere di tipo H05RR-F o H05V2V2-F con sezione adeguata (vedere schemi in fig. 2);
- in caso l'apparecchio sia fornito senza cavo, utilizzare cavo tipo H05RR-F o H05V2V2­F con sezione adeguata (vedere schemi in fig. 2).
IMPORTANTE: il costruttore declina ogni re­sponsabilità per danni dovuti all'assenza del rispetto delle regolamentazioni e delle nor­me in vigore. Si raccomanda di controllare che il collegamento a terra dell'apparecchio sia fatto in modo corretto (vedere schemi in fig. 2 in fondo al libretto).
PER CUCINE MUNITE Dl ACCENSIONE ELETTRICA
Le corrette distanze fra l’elettrodo ed il bru­ciatore sono indicate nelle figure 4, 5, 6. Se non scocca la scintilla è bene non insi­stere: si potrebbe danneggiare il generato­re. Possibili cause di funzionamento anomalo o inefficiente:
- candela umida, incrostata o rotta;
- distanza non corretta elettrodo-bruciatore;
- filo conduttore della candela rotto o privo di guaina;
6
IT
Installazione
Per l'utente
- scintilla che scarica a massa (in altre parti della cucina);
- generatore o microinterruttore danneggiati;
- accumulo di aria nelle tubazioni (specie dopo lunga inattività della cucina);
- miscela aria-gas non corretta (cattiva car­burazione).
IL DISPOSITIVO Dl SICUREZZA
La corretta distanza fra l’estremità dell’ele­mento sensibile della termocoppia ed il bru­ciatore é indicata nelle figure 4, 5, 6. Per controllare l’efficienza della valvola, ope­rare come segue:
- accendere il bruciatore e lasciarlo funzio­nare per 3 minuti circa;
- spegnere il bruciatore riportando la manopola sulla posizione di chiusura ( );
- trascorsi 90 secondi per i bruciatori del pia­no, 60 secondi per i bruciatori forno e grill, portare l’indice della manopola sulla posi­zione di “aperto”;
- abbandonare la manopola in questa posi­zione ed accostare un fiammifero acceso al bruciatore: NON DEVE ACCENDERSI.
Tempo occorrente per eccitare il magnete durante l’accensione: 10 secondi circa; T empo di intervento automatico, dopo lo spe­gnimento della fiamma: non oltre 90 secon­di per i bruciatori del piano; non oltre 60 se­condi per i bruciatori forno e grill.
AVVERTENZE
- Qualunque intervento tecnico all'interno della cucina deve essere preceduto dal disinserimento della spina elettrica e dalla chiusura del rubinetto del gas.
- Le verifiche di tenuta sul circuito gas non devono essere eseguite con l'uso di fiam­me. Se non si dispone di uno specifico di­spositivo di controllo, si può utilizzare schiu­ma od acqua abbondantemente saponata.
- Richiudendo il piano di lavoro curare che i fili elettrici delle candele (se vi sono) non si trovino in prossimità degli iniettori, per evi­tare che vadano a posarsi sugli stessi.
COME SI USA LA CUCINA
AERAZIONE DEL LOCALE
L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione di calore e umidità nel locale in cui è installato. Vigilare al fine di assicurare una buona aerazione della cuci­na: mantenere aperti gli orifizi di aerazione naturale, oppure installare una cappa di aspi­razione forzata. Nel caso di un uso intensivo e prolungato può essere necessaria un'aerazione supple­mentare per esempio, aprendo una finestra, o un'aerazione più efficace, aumentando per esempio la potenza della ventilazione forza­ta.
ACCENSIONE DEI BRUCIAT ORI DEL PIA­NO Dl LAVORO
- Premere e ruotare la manopola in senso antiorario fino al simbolo scotto (posizione di fiamma al max.);
- nel contempo accostare un fiammifero ac­ceso alla testa del bruciatore;
- volendo una riduzione della fiamma, ruotare ulteriormente la manopola nello stesso sen­so portando l’indice della stessa sul sim­bolo
(posizione di fiamma al min.).
PER BRUCIATORI DEL PIANO MUNITI DEL DISPOSITIVO Dl SICUREZZA
- Premere e ruotare in senso antiorario fino al simbolo ma al max.);
- accostare un fiammifero acceso al brucia­tore e mantenere la manopola premuta a fondo per 10 secondi circa;
- abbandonare quindi la manopola ed accer­tarsi che il bruciatore rimanga acceso. In caso contrario, ripetere l’operazione.
ACCENSIONE DEL BRUCIA TORE FORNO
- Aprire la porta del forno;
- premere e ruotare la manopola in senso antiorario fino alla posizione di "massimo";
- accostare un fiammifero acceso al foro cen-
sul cruscotto (posizione fiam-
segnato sul cru-
7
Per l'utenteIT
trale del fondo forno e premere a fondo la manopola (vedi fig. 9);
- verificare l’avvenuta accensione attraver­so il foro centrale del fondo mantenendo sempre premuta la manopola;
- dopo 10 secondi circa, abbandonare la ma­nopola ed accertarsi che il bruciatore sia rimasto acceso. In caso contrario, ripetere l’operazione.
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE GRILL (GRILL A GAS)
- Collocare la protezione manopole come in­dicato in fig. 12;
- premere e ruotare la manopola del forno verso destra, fino all’arresto;
- accostare un fiammifero acceso al tubo fo­rato del bruciatore e premere a fondo la manopola (vedi fig. 10);
- verificare l’avvenuta accensione del bru­ciatore mantenendo sempre premuta la manopola;
- dopo 10 secondi circa, abbandonare la manopola ed accertarsi che il bruciatore sia rimasto acceso. In caso contrario, ripetere l’operazione.
IL DISPOSITIVO Dl SICUREZZA
I bruciatori muniti di questo dispositivo han­no il pregio di essere protetti in caso di spe­gnimento accidentale. Infatti, in tal caso, l’erogazione del gas al bruciatore interessa­to viene autonomamente bloccata, evitando in tal modo pericoli derivanti da una fuoriu­scita di gas incombusto: dallo spegnimento della fiamma, non devono trascorrere più di 60 secondi per i bruciatori forno e grill o 90 secondi per i bruciatori del piano di cottura.
PER CUCINE MUNITE DI ACCENSIONE ELETTRICA
Vale interamente quanto detto sopra, salvo che l’uso del fiammifero è sostituito da una scintilla che si ottiene premendo, anche ri­petutamente, il pulsante che si trova sul cru­scotto, oppure in caso di cucine con accen­sione a una mano premendo a fondo la ma-
nopola. Qualora l'accensione elettrica si rilevasse difficoltosa per determinati tipi di gas, si con­siglia di effettuare l'operazione con la mano­pola sulla posizione di "minimo" (fiamma pic­cola).
- Per le cucine munite di accensione elet­trica ai bruciatori forno e grill, è impera­tivo accendere questi bruciatori con la porta del forno totalmente aperta;
- Durante l'accensione dei bruciatori del for­no e del grill che sono provvisti del disposi­tivo di accensione, esso non deve essere azionato per più di 10 secondi. Se dopo questi 10 secondi il bruciatore non è acce­so, smettere di agire sul dispositivo, lascian­do la porta aperta e attendere almeno un minuto prima di riprovare ad accendere il bruciatore onde evitare accumuli pericolo­si di gas. Qualora il malfunzionamento del dispositivo di accensione dovesse ripeter­si, provvedere all'accensione manuale e chiamare il servizio assistenza.
AVVERTENZE
- Se, dopo una certa inattività della cucina, l’accensione risultasse difficoltosa, è un fatto normale. Basteranno tuttavia pochi se­condi perché l’aria accumulatasi nelle tu­bazioni venga espulsa;
- in ogni caso, bisogna evitare una esagera­ta erogazione di gas incombusto dai bru­ciatori. Se l’accensione non avviene in un tempo relativamente breve, si ripete l’ope­razione dopo avere riportato la manopola sulla posizione di chiusura ( );
- alla prima accensione del forno e del grill si potrà avvertire un caratteristico odore e fumo uscire dalla bocca del forno stesso. Ciò è dovuto a residui oleosi sui bruciatori.
COME SI USANO I FUOCHI DEL PIANO DI COTTURA
Usare recipienti con diametro adeguato al tipo di bruciatore. Le fiamme infatti non de­vono sporgere dal fondo delle pentole. Con­sigliamo:
- per bruciatore ausiliario = recipiente di al-
8
Per l'utenteIT
meno cm. 8
- per bruciatore semirapido = recipiente di almeno cm. 14
- per bruciatore rapido = recipiente di alme­no cm. 22
NOTA: non stazionare mai la manopola in posizioni intermedie fra il simbolo di fiamma
al massimo
PER CUCINE MUNITE DI PIASTRE ELET­TRICHE
Le diverse intensità di calore si ottengono nel seguente modo:
- posiz. 1 = intensità minima per tutte le pia­stre;
- posiz. 6 = intensità massima per piastre normali e piastre rapide (con disco rosso);
- posiz. 0 = tutto spento
Le pentole non devono mai avere diametro inferiore a quello della piastra ed il loro fon­do deve essere piatto il più possibile (vedi fig. 11). AVVERTENZE:
- Non lasciare funzionare piastre non coper­te da pentole, salvo la prima volta, per cir­ca 10 minuti, per far asciugare residui di olio o di umidità;
- se la piastra deve rimanere a lungo inatti­va, è bene ungerne moderatamente la su­perficie verniciata;
- evitare le incrostazioni sulla piastra per non essere costretti all’uso di abrasivi per pulir­la.
COME SI USA IL FORNO A GAS
- Dopo aver acceso il bruciatore, lasciare ri­scaldare il forno per 10 minuti a porta chiu­sa;
- predisporre la vivanda da cuocere in una teglia di normale commercio, e appoggiar­la sulla griglia cromata;
- introdurre il tutto nel forno utilizzando di pre­ferenza il terzo gradino e portare l’indice della manopola sulla posizione desidera­ta;
- la fase di cottura può essere osservata at­traverso l’oblò della porta e con forno illu-
e la posizione di chiusura ( ).
minato. In tal modo si eviterà di aprire fre­quentemente la porta stessa, salvo che per oleare o ungere la vivanda;
Posizione manopola Temperatura
termostato in °C
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
AVVERTENZA IMPORTANTE: non usare mai direttamente la leccarda come piatto di cottura, essa serve unicamente per racco­gliere grassi colati durante le cotture al grill. NOTA: Per cucine prive di termostato:
- con la manopola in posizione di "massimo" = 270°C
- con la manopola in posizione di "minimo"
= 150°C
- Tutte le altre temperature comprese fra
150°C ed 270°C si ricercano fra le posizio­ni di min. e max.
Non stazionate mai la manopola in posizioni intermedie fra i simboli di "massimo" chiusura (
COME SI USA IL GRILL A GAS O ELET­TRICO
- collocare la protezione manopole (vedi fig.
12);
- accendere il bruciatore ed attendere qual-
che minuto per dare tempo al bruciatore di riscaldarsi, oppure mettere in funzione la resistenza;
- posare la vivanda sulla griglia;
- introdurre il tutto sul gradino più alto del
forno;
- collocare la leccarda sul gradino inferiore;
- richiudere dolcemente la porta appoggian-
dola alla protezione manopole;
- dopo qualche minuto rivoltare la vivanda
per esporre l’altro lato ai raggi infrarossi; (il
).
e di
9
Per l'utenteIT
tempo di esposizione è subordinato al tipo di vivanda ed al gusto personale dell’ uten-
te). NOTA: al primo impiego del grill si nota una fuoriuscita di fumo dal forno. Prima di mette­re vivande a cuocere, occorre quindi atten­dere che eventuali residui di olio sul brucia­tore siano totalmente bruciati. Il grill deve essere usato solo alla sua porta­ta calorica nominale.
ATTENZIONE: le parti accessibili posso­no essere calde quando il grill è utilizza­to! Allontanare i bambini.
La resistenza del grill, collocata nella parte alta del forno, si mette in funzionamento ruo­tando la manopola del termostato in senso orario fino al simbolo del grill sul cruscotto. L’accensione della spia rossa segnalerà l’av­venuto inserimento della resistenza. A titolo orientativo si può consultare il se­guente quadro ricordandosi tuttavia che si possono avere variazioni dovute alla qualità ed alla quantità delle vivande messe a cuo­cere e al gusto di ciascuno.
Alimento da Tempo in minuti grigliare 1° Lato 2° Lato
Carni basse o sottili 6 4 Carni moderatamente alte 8 5 Pesci sottili e senza squame 10 8 Pesci moderatamente voluminosi 15 12 Salsicce 12 10 Toast 5 2 Piccoli volatili 20 15
FORNO ELETTRICO STATICO
- La griglia del forno serve a supportare te-
glie di commercio per contenere dolci, ar-
rosti o direttamente le carni da cuocere al
grill.
- La leccarda serve unicamente per racco-
gliere i sughi e/o grassi colati dalle vivan-
de. Non deve mai essere usata come piat-
to di cottura. L’accensione del forno o del grill si ottiene tramite un’unica manopola. Partendo dalla posizione 0 (spento) e giran­do la manopola in senso orario si hanno le seguenti posizioni:
- simbolo
(che rimarrà sempre accesa anche con l’in-
dice della manopola su tutte le altre posi-
zioni).
- Posizione da 1 a 8 (oppure da 60 a 250°C):
riscaldamento del forno in salita con rego-
lazione termostatica.
- Simbolo
del forno).
- Simbolo
grill acceso. Per riportare l’indice della manopola sulla posizione di 0 (spento) è necessario ruotare la manopola in senso antiorario. NOTA - La spia gialla si accende secondo l’intervento del termostato. Prima di introdurre le vivande da cuocere, si lasci riscaldare il forno per 10 minuti alme­no.
Posizione manopola Temperatura
termostato in°C
FORNO ELETTRICO VENTILATO
- La griglia del forno serve a supportare te-
glie di commercio per contenere dolci, ar-
rosti o direttamente le carni da cuocere al
grill.
- La leccarda serve unicamente per racco-
gliere i sughi colati dalle vivande. Non deve
mai essere usata come piatto di cottura. L’accensione del forno o del grill si ottiene tramite un’unica manopola.
10
: accensione lampada forno
: accensione del grill (sul cielo
: avviamento del girarrosto con
1 60 2 80 3110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
Per l'utenteIT
Partendo dalla posizione 0 (spento) e giran­do la manopola in senso orario si hanno le seguenti posizioni:
- simbolo no (che rimarrà sempre accesa anche con l’indice della manopola su tutte le altre po­sizioni)
- Posizione da 60 a 220°C: riscaldamento del forno in salita con regolazione termostatica.
- Simbolo plafone del forno).
Per riportare l’indice della manopola sulla posizione di 0 (spento) è necessario ruotare la manopola in senso antiorario. NOTA - La spia gialla si accende secondo l’intervento del termostato. Prima di introdurre le vivande da cuocere, si lasci riscaldare il forno per 10 minuti alme­no.
Posizione manopola termostato
FORNO ELETTRICO MULTIFORNO
Grazie ai diversi elementi riscaldanti coman­dati da un selettore e regolati da un termo­stato, questo forno offre più modi di cucina­re, impostati su tre fonti di calore principali: a) Propagazione forzata del calore (forno
ventilato)
b) Propagazione spontanea del calore
(convezione o forno statico) c) Raggi infrarossi (grill). Partendo dalla posizione 0 (spento) e giran­do la manopola di selezione in senso orario si hanno le seguenti posizioni:
- simbolo
: accensione lampada for-
e funzionamento della ventola.
: accensione del grill (sul
(Temperatura in °C)
60
80 100 120 150 180 200 220
: accensione lampada forno e
spia rossa.
- simbolo o : cottura convenzionale forno "statico", la temperatura del forno vie-
ne regolata mediante la manopola del ter­mostato.
- simbolo to, su uno o due livelli, la temperatura del
forno viene regolata mediante la manopo­la del termostato.
- simbolo plafone forno), la manopola del termostato
deve essere in posizione di temperatura massima.
In tutte le posizioni, tranne lo zero, si ha l'ac­censione della spia rossa e della lampada forno. NOTA: La spia gialla si accende secondo l’in­tervento del termostato. Prima di introdurre le vivande da cuocere, si lasci riscaldare il forno per 10 minuti alme­no.
- La griglia del forno serve a supportare te­glie di commercio per contenere dolci, ar­rosti o direttamente le carni da cuocere al grill.
- La leccarda serve unicamente per racco­gliere i sughi colati dalle vivande. Non deve mai essere usata come piatto di cottura.
- Se si cuoce contemporaneamente su due gradini, si tenga presente che i tempi pos­sono essere diversi.
Posizione manopola termostato
o : cottura con forno ventila-
o : accensione del grill (sul
(Temperatura in °C)
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
11
Per l'utenteIT
FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE
Grazie ai diversi elementi riscaldanti coman­dati da un selettore e regolati da un termo­stato, questo forno offre più modi di cucina­re, impostati su tre fonti di calore principali: a) Propagazione forzata del calore (forno
ventilato)
b) Propagazione spontanea del calore
(convezione o forno statico) c) Raggi infrarossi (grill). Partendo dalla posizione 0 (spento) e giran­do la manopola di selezione in senso orario si hanno le seguenti posizioni:
- simbolo , , o : accensione
lampada forno e spia rossa, funzionamen­to della ventola.
- simbolo
venzionale forno "statico", la temperatura del forno viene regolata mediante la ma­nopola del termostato.
- simbolo , , o : cottura con
forno ventilato, su uno o due livelli, la tem­peratura del forno viene regolata mediante la manopola del termostato.
- simbolo
del grill (sul plafone forno), la manopola del termostato deve essere in posizione di tem­peratura massima.
- simbolo , , o : cottura a rag-
gi infrarossi con grill "rinforzato", consiglia­to per grigliate estese; la manopola del ter­mostato deve essere in posizione di tem­peratura massima.
- simbolo , , o : cottura velo-
ce con forno ventilato, le temperature del forno corrispondono a quelle del simbolo
nella tabella.
- simbolo , , o : cottura lenta
con forno ventilato, le temperature del for­no corrispondono a quelle del simbolo
nella tabella. In tutte le posizioni, tranne lo zero, si ha l'ac­censione della spia rossa e della lampada forno.
, , o : cottura con-
, , o : accensione
NOTA: La spia gialla si accende secondo l’in­tervento del termostato. Prima di introdurre le vivande da cuocere, si lasci riscaldare il forno per 10 minuti alme­no.
- La griglia del forno serve a supportare te­glie di commercio per contenere dolci, ar­rosti o direttamente le carni da cuocere al grill.
- La leccarda serve unicamente per racco­gliere i sughi colati dalle vivande. Non deve mai essere usata come piatto di cottura.
- Se si effettua la cottura a forno ventilato, è possibile caricare contemporaneamente due griglie. Tuttavia, se gli alimenti differi­scono fra loro per quantità o qualità, anche i tempi saranno ovviamente diversi.
Posizione manopola termostato
(Temperatura in °C)
60 50
80 80 110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
230 250
COME SI USA IL GIRARROSTO
- collocare la protezione manopole come in­dicato in figura 13;
- accendere il bruciatore del grill, oppure mettere in funzionamento la resistenza del grill;
- infilzare lo schidione nella carne da cuoce­re e bloccarla al centro a mezzo dei due forchettoni;
- infilare la punta dello schidione nel mozzo del motorino;
- privare lo schidione della sua impugnatu­ra;
12
Per l'utenteIT
- collocare la leccarda sul gradino più basso del forno;
- richiudere dolcemente la porta appoggian­dola alla protezione manopole;
- avviare il motorino premendo l’apposito in­terruttore sul simbolo.
- ungere la carne di tanto in tanto. A cottura avvenuta, avvitare l’impugnatura sullo schidione e sfilare il tutto dal mozzo del motorino.
FORNI CON TERMOSTATO
Nel caso si osservi un comportamento ano­malo della temperatura durante la cottura, chiamare un tecnico per il controllo del ter­mostato.
COME USARE IL CONT AMINUTI (Fig. 14)
Impostare il tempo che si ritiene necessario per la cottura ruotando la manopola del con­taminuti in senso orario. Al termine del tem­po impostato suonerà un allarme.
COME SI USA IL PROGRAMMATORE Dl FINE COTTURA MONOCOMANDO (SENZA OROLOGIO) (fig.15)
Consente di programmare la durata di cottura. Funzionamento:
- Posizionare la manopola sul tempo di cottura desiderato (120 minuti al max. per il forno elettrico; 100 minuti al max. per il forno a gas).
- Scegliere la temperatura mediante la manopola del termostato e posizionare la manopola del selettore sul tipo di cottura prescelto.
- Quando la manopola del programmatore si posizionerà sul simbolo 0 la cottura sarà terminata. L’interruzione della cottura è automatica.
- Riportare la manopola del termostato sul simbolo .
- Riportare la manopola del selettore sul simbolo 0.
N.B.: Il forno, senza l’uso della program­mazione, funziona solamente quando la
manopola del programmatore è sulla posizione manuale .
VANO SCALDAPIATTI
Per aprire il vano scaldapiatti sollevare con una mano la ribaltina (vedi fig. 16). Per chiudere il vano basta spingere la ribaltina nella sua sede.
CONSIGLI ED AVVERTENZE DI ORDINE GENERALE
- Qualsiasi intervento, all'interno del forno o ove vi sia la possibilità di accedere a parti sotto tensione, deve essere preceduto sem­pre dal disinnesco dell'alimentazione elet­trica.
- Non utilizzare il vano scaldapiatti come ri­postiglio per liquidi infiammabili od oggetti che temono il calore, come legno, carta, bombolette a pressione, fiammiferi, ecc.
- Controllare frequentemente il tubo di rac­cordo in gomma curare che sia sufficiente­mente lontano da pareti calde, che non abbia curve brusche o strozzature, e che sia in buone condizioni. Il tubo deve esse­re sostituito al più tardi alla data indicata e deve essere assicurato alle due estremità per mezzo di fascette stringitubo normaliz­zate.
- Nel caso la rotazione dei rubinetti divenga difficoltosa nel tempo, contattare il Servi­zio Assistenza Tecnica.
- Le parti smaltate o cromate si lavano con acqua tiepida saponata o con detersivi non abrasivi. Per i bruciatori superiori e gli spartifiamma, invece, si può usare anche uno spazzolino metallico per disincrostare. Asciugare accuratamente.
- Non usare abrasivi per pulire parti smalta­te o cromate.
- Lavando il piano di cottura, evitare inonda­zioni. Fare attenzione che non entri acqua o altro nei fori di alloggiamento dei brucia­tori; ciò potrebbe risultare pericoloso.
- Le candele per l’accensione elettrica de­vono essere mantenute pulite ed asciuga-
13
te al termine di ogni impiego, soprattutto se vi sono stati gocciolamenti o trabocchi dalle pentole.
- In caso di coperchio in vetro: Non chiuder­lo finché i bruciatori o le piastre del piano lavoro sono caldi perché potrebbe scheggiarsi o rompersi.
- Non urtare le parti smaltate e le candele di accensione (se vi sono).
- Quando la cucina non è in servizio, è buo­na norma chiudere il rubinetto centrale (o murale) del gas.
- Non alzare mai la cucina tenendola per la maniglia porta forno.
Si declina ogni responsabilità per danni a cose o a persone derivanti da una cattiva installazione o da un uso non corretto della cucina.
In caso di anomalie, e soprattutto se si avvertissero fughe di gas o di corrente, interpellare il tecnico senza alcun indu­gio.
Per l'utenteIT
14
FR
Index
Introduction
Données et caractéristiques..16
Installation ..................... 17 - 20
Aération des locaux................. 17
Emplacement .......................... 17
Raccordement du gaz ............. 17
Adaptation aux différents
types de gaz ............................ 18
Changement des injecteurs..... 18
Réglage de l'air ....................... 18
Réglage du ralenti ................... 18
Branchement électrique .......... 19
Allumage électrique................. 19
Dispositif de sécurité ............... 20
Pour l' utilisateur............ 20 - 26
Aération des locaux................. 20
Allumage des brûleurs............. 20
Allumage du four à gaz ........... 20
Allumage du grilloir à gaz........ 21
Dispositif de sécurité ............... 21
Allumage électrique................. 21
Utilisation des feux de
la table..................................... 21
Utilisation des plaques
électriques............................... 22
Utilisation du four à gaz........... 22
Grilloir à gaz ou électrique....... 22
Four électrique statique........... 23
Four électrique à chaleur
tournante ................................. 23
Four électrique multifour.......... 24
Four électrique multifonction ... 24
Utilisation du tournebroche...... 25
Four avec thermostat .............. 25
Minuterie.................................. 25
Utilisation du programmateur de
fin cuisson monocommande ..... 26
Coffre chauffe-plats................. 26
Conseils et avertissements ..... 26
Figures .......................... 93 - 95
- Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de notre marque. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier des performances que vous êtes en droit d'en attendre. Notre Société ne sera pas
responsable des dégâts causés par une installation incorrecte ou par une mauvaise utilisation de l'appareil.
- Afin de produire des appareils de plus en plus conformes aux techniques modernes et/ou pour obtenir une qualité toujours meilleure, notre Société se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications, sur ses produits.
- En cas de panne, veuillez donner à votre revendeur la référence et le numéro de série qui se trouvent sur la plaquette signalétique placée à l'intérieur de la porte du chauffe-plats ou à l'arrière de l'appareil.
- APPAREIL CONFORME AUX DIRECTIVES:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 et 93/68
- CEE 89/336 (Perturbations radio élect.)
- CEE 89/109 (Contact avec aliments)
REMARQUE
- Veuillez tenir compte uniquement des chapitres qui concernent les équipements de votre cuisinière.
15
FR
Données et caractéristiques techniques
Dimensions extérieures nominales 50x50 54x54
Hauteur (table de travail) cm 85,0 cm 85,0 Hauteur (couvercle ouvert) cm 133,0 cm 137,0 Hauteur (couvercle verre) cm 133,3 cm 137,3 Profondeur (porte fermée) cm 50,0 cm 54,0 Profondeur (porte ouverte) cm 96,0 cm 100,0 Largeur cm 50,0 cm 54,0
Dimensions Four Four avec utilisables ventilateur
Largeur cm 39,5 cm 39,5 Profondeur cm 42,0 cm 40,0 Hauteur cm 31,5 cm 31,5 Volume l. 52,0 l. 50,0
BRULEURS A GAZ (injecteurs et débits)
Gaz Brûleur Injecteur débit débit
G20 auxiliaire 70 0,40 0,90 20 semi-rap. 99 0,40 1,85 mbar rapide 126 0,85 3,00
four 130 1,00* 3,00
grilloir 110 2,00 G25 auxiliaire 75 0,40 0,90 25 semi-rap. 105 0,40 1,85 mbar rapide 132 0,85 3,00
four 132 1,00* 3,00
grilloir 116 2,00 G30 auxiliaire 48 0,40 0,90 28-30 semi-rap. 68 0,40 1,85 mbar rapide 86 0,85 3,00 G31 four 86 1,00* 3,00 37 grilloir 70 2,00 mbar
* Pour thermostat. En cas de robinet du four: 1,3 kW
Cuisinière Cuisinière
réduit nominal
(kW) (kW)
PLAQUES ELECTRIQUES ø 145 1,0 kW - Plaque Normale
1,5 kW - Plaque Rapide
ø 180 1,5 kW - Plaque Normale
2,0 kW - Plaque Rapide
PUISSANCES DES ELEMENTS résistance sole 1,5 kW résistance plafond 0,7 kW résistance circulaire 2,0 kW grilloir 2,0 kW ventilateur 25 W
éclairage du four 15 W PUISSANCE TOT ALE FOUR ELECTRIQUE
four statique 2,21 kW four à chaleur tournante 2,0 kW four multifour 2,21 kW four multifonction 2,7 kW
Cat.: voir la plaquette signalétique sur la
couverture; Classe 1 ou 2.1 Cuisinières de type "X"
EQUIPEMENT
T ous les modèles sont équipés de dispositifs de sécurité pour les brûleurs du four et du grilloir. Suivant les modèles, les cuisinières peuvent avoir en plus:
- Dispositif de sécurité sur un ou plusieurs brûleurs de la table de cuisson
- Allumage électrique des brûleurs supérieurs
- Allumage électrique des brûleurs du four et du grilloir
- Parois du four émaillées avec émail autonettoyant
- Thermostat (ou robinet) pour four
- Eclairage électrique du four
- Tournebroche
- Brûleur ou résistance grilloir
- Minuterie mécanique
- Programmateur de fin cuisson monocommande
- Une ou plusieurs plaques électriques
Pour la DISPOSITION DES BRULEURS voir figure 1 à la fin de la notice.
Pour le SCHEMA DES BRANCHEMENTS voir la figure 2 à la fin de la notice. La puissance électrique est indiquée sur la plaquette signalétique placée à l'intérieur de la porte du chauffe-plats ou à l'arrière de l'appareil. Une copie de la plaquette signalétique est collée sur la couverture de la notice (seulement pour les produits à gaz ou mixtes).
16
FR
Installation
INSTALLATION
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaquette signalétique en couverture. Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d'installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation.
AERATION DES LOCAUX
Les locaux où sont installés les appareils à gaz doivent être bien aérés pendant le fonctionnement afin de permettre une combustion du gaz et une ventilation correcte. En particulier, l’afflux d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2 m3/h pour chaque kW de débit nominal installé.
EMPLACEMENT
L’emballage et le revêtement en plastique (film de revêtement des parties chromées ou inox) enlevés, placer la cuisinière dans un endroit sec et non exposé aux courants d’air; elle devra être éloignée des parois qui craignent la chaleur (bois, linoléum, papier, etc). La cuisinière peut être installée en pose libre (classe 1) ou entre deux meubles (en classe 2 st 2-1) dont les parois doivent résister à une température de 100°C et qui ne peuvent pas être plus hautes que le plan de travail.
RACCORDEMENT DU GAZ
Avant de raccorder la cuisinière, vérifier
qu’elle a été réglée pour le type de gaz avec lequel elle sera alimentée. En cas contraire, faire les transformations indiquées dans le paragraphe "Adaptation aux différents types de gaz". Le raccordement de l’appareil se fait à droite. Si le tuyau doit passer derrière l’appareil, il doit passer en bas, loin des parois du four. Dans cette zone la température est de 50°C environ.
- Raccordement avec tuyau métallique flexible ou avec tuyau métallique rigide (voir fig. 3 A): Le raccord est effectué avec un tuyau conforme à la norme nationale, vissé sur le raccord avec l’interposition d’un joint d’étanchéité, qui est fourni avec les accessoires de la cuisinière.
- Raccordement avec tube en caoutchouc sur l'about porte-caoutchouc (voir fig. 3 C et 3 D): Le raccord s’effectue avec un tube en caoutchouc portant l’estampille de conformité à la norme NF GAZ. Le tube est à changer à la date indiquée et doit être fixé aux extrémités par des colliers de serrage normalisés et doit être absolu-
ment contrôlable sur toute sa longueur.
Le raccordement gaz avec tube en caoutchouc est consenti seulement pour le gaz liquide (B/P) même si l'appareil est installé entre deux meubles (classe 2-1), à condition que toutes les prescriptions susdites soient respectées. Pour le raccordement gaz naturel, le tube en caoutchouc est admis seulement dans le cas d'un appareil isolé (classe 1).
- Après l’installation vérifier que les raccords sont bien étanches.
- Pour le raccordement avec gaz B/P , vérifier que la pression du gaz corresponde à l'indication de la plaquette signalétique.
IMPORTANT :
- Utiliser un tube portant l'estampille NF GAZ.
- Le tube en caoutchouc ne doit pas être replié et doit être éloigné des parois chaudes.
- Référence aux règles d'installation pour le
17
FR
Installation
raccordement en gaz de l'appareil:
France: ISO 228-1 Nota: Si la cuisinière doit être installée à proximité d'autres éléments chauffants qui risquent de provoquer un échauffement du raccordement, l'usage de l'ABOUT EST INTERDIT.
ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ
Si la cuisinière n’est pas prévue pour le type de gaz disponible, il faut l’adapter en procédant dans l’ordre suivant:
- Remplacer les injecteurs (voir tableau p. 14);
- régler l’air primaire;
- régler le ralenti. Nota: A chaque changement de gaz, cocher sur l'étiquette collée, le gaz du nouveau réglage.
CHANGEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON (fig. 4)
- Soulever le couvercle de la cuisinière pour
le faire sortir des supports;
- enlever les grilles, les chapeaux des
brûleurs et les brûleurs en les soulevant;
- dévisser les 2 vis (supérieures) ou écrous
(inférieurs) arrière qui fixent le plan de
travail et l’extraire vers l’avant;
- enlever les tubes mélangeurs et changer
les injecteurs avec une clef-tube de 7 mm.
CHANGEMENT DE L’INJECTEUR DU BRULEUR DU FOUR (fig. 5)
- Desserrer la vis qui fixe la sole du four;
- enlever la sole (en la tirant vers l’avant);
- enlever le brûleur du four après avoir ôté la
vis qui le fixe;
- changer l’injecteur avec une clef-tube de 7
mm.
CHANGEMENT DE L’INJECTEUR DU BRULEUR DU GRILLOIR (fig. 6)
- Enlever le brûleur fixé par deux vis;
- changer l’injecteur avec une clef-tube de 7 mm.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES:
- Ne pas trop serrer les injecteurs;
- contrôler l’étanchéité du gaz de tous les injecteurs.
REGLAGE DE L'AIR DES BRULEURS
Régler la cote H (mm) en consultant le tableau suivant (valeurs indicatives) (fig. 4 pour la table, fig. 6 pour le grilloir):
BRULEUR G20 20mbar G30 28-30mbar
G25 25mbar G31 37mbar
Auxiliaire 3 4 Semi-rapide 3 3 Rapide 4 6 Four - ­ Grilloir 4 8
Vérifier le fonctionnement du brûleur:
- Allumer le brûleur , la flamme au maximum;
- La flamme doit être nette et sans pointes jaunes mais bien attachée au brûleur. En cas d’excès d’air, la flamme se détache et ça peut être dangereux. En cas de manque d’air la flamme a les pointes jaunes avec possible formation de suie.
REGLAGE DU RALENTI DES BRULEURS DE LA TABLE
Si la cuisinière doit fonctionner au gaz liquide (B/P), le by-pass des robinets doit être vissé complètement. L’appareil, selon les modèles, peut avoir les robinets du type "A" ou bien du type "B" (voir fig. 7).
- Type A: le by-pass pour régler le ralenti se trouve à l’intérieur du cône et on y accède par la tige avec un petit tournevis.
- Type B: le by-pass est placé à côté du robinet et on y accède directement.
Si la cuisinière doit fonctionner avec le gaz naturel, effectuer les opérations suivantes pour les deux types de robinet:
- allumer le brûleur en plein débit;
- retirer la manette par simple traction, sans pousser sur le bandeau, qui pourrait s'endommager;
18
FR
Installation
- dévisser le by-pass de trois tours au moins avec un tournevis (vers la gauche);
- tourner encore la tige du robinet vers la gauche jusqu’à l’arrêt de sa course: la flamme sera au maximum;
- revisser très lentement le by-pass sans pousser le tournevis jusqu’à ce que la flamme sera réduite de 3/4 par rapport au plein débit. Contrôler que la flamme soit stable, même en présence de courants d'air modérées.
REGLAGE DU RALENTI DU BRULEUR DE FOUR
Si la cuisinière doit fonctionner au gaz liquide (B/P), il suffit que le by-pass soit vissé complètement. Au contraire, si la cuisinière doit fonctionner au gaz naturel, il faut procéder de la façon suivante:
- Enlever la sole du four (après avoir dévissé la vis);
- allumer le brûleur du four et tourner la manette jusqu’à la position de "maximum";
- fermer la porte du four;
- accèder au by-pass du thermostat ou du robinet (voir fig. 8);
- dévisser au moins de trois tours le by-pass;
- attendre 5 ou 6 minutes et tourner la ma­nette jusqu'à la position de "minimum";
- revisser très doucement le by-pass en contrôlant la flamme par le hublot de la porte (fermée) jusqu'à ce que la flamme ait une hauteur de 4 mm environ. Il ne faut pas trop baisser la flamme. La flamme doit être stable, même en fermant ou ouvrant la porte du four rapidement;
- éteindre le brûleur, remonter la sole du four .
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de procéder au branchement, contrôler que:
- la tension d’alimentation soit la même que celle de la plaquette signalétique;
- la prise de terre soit correcte.
Dans le cas où la prise n’est pas facilement accessible, l’installateur doit prévoir un
interrupteur avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Si l’appareil est équipé d’un câble sans fiche, la fiche à utiliser est de type "normalisé" en tenant compte que:
- le câble vert-jaune doit être utilisé pour la mise à la terre;
- le câble bleu doit être utilisé pour le neutre;
- le câble marron doit être utilisé pour la phase;
- le câble ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes qui soient supérieures à 75°C;
- en cas de changement du câble, il doit être du type H05RR-F ou H05V2V2-F de section correcte (voir schèmes fig. 2);
- si l'appareil est fourni sans câble, utiliser un câble du type H05RR-F ou H05V2V2-F de section correcte (voir schèmes fig. 2).
IMPORTANT: Le constructeur décline toute responsabilité pour dommages dus à l’absence du respect des réglementations et des normes en vigueur et il recommande de contrôler que la mise à la terre de l’appareil soit faite de façon correcte (voir schèmes fig. 2 à la fin de la notice).
CUISINIERES AVEC ALLUMAGE ELECTRIQUE
La distance correcte entre l’électrode et le brûleur est indiquée dans les figures 4, 5, 6. Si l’étincelle ne jaillit pas il ne faut pas insister: on peut endommager le générateur. Causes possibles de mauvais fonctionnement:
- bougie humide, encrassée ou cassée;
- distance électrode-brûleur inexacte;
- fil conducteur de la bougie cassé ou sans gaine;
- étincelle qui fait masse (dans d'autres parties de la cuisinière);
- allumeur ou micro-interrupteur endommagés;
- accumulation d’air dans les tuyaux (surtout après une longue période d’inactivité de la cuisinière);
- mauvais mélange air-gaz (mauvaise carburation).
19
FR
Installation
Pour l'utilisateur
DISPOSITIF DE SECURITE
La distance exacte entre l’extrémité de l'élément sensible du thermocouple et le brûleur est indiquée dans les figures 4, 5, 6. Pour contrôler si le dispositif de sécurité fonctionne, procéder de la façon suivante:
- allumer le brûleur et le faire fonctionner pendant 3 minutes environ.
- éteindre le brûleur en ramenant la manette sur la position de fermeture ( );
- après 90 secondes pour les brûleurs de la table, 60 secondes pour les brûleurs du four ou grilloir, amener l’index de la manette sur la position "ouvert";
- laisser la manette en cette position et approcher une allumette au brûleur: LE BRULEUR NE DOIT PAS S’ALLUMER.
Temps nécessaire pour exciter la magnéto pendant l’allumage: 10 secondes environ. Temps d’intervention automatique, après l’extinction de la flamme: pas plus de 90 secondes pour les brûleurs de la table; pas plus de 60 secondes pour les brûleurs du four ou grilloir.
ATTENTION
- Avant d'effectuer n'importe quelle intervention à l'intérieur de la cuisinière, il est obligatoire de la débrancher du réseau électrique et de fermer le robinet du gaz.
- Les essais d'étanchéité du circuit à gaz ne doivent pas être faits en utilisant des flammes. Si l'on n'a pas de dispositif de contrôle spécifique, on peut utiliser de la mousse ou de l'eau très savonneuse.
- En refermant la table de cuisson il faut faire attention que les fils électriques des bougies (s'il y en a) ne soient pas près des injecteurs pour éviter qu'ils passent sur les injecteurs.
UTILISATION DE LA CUISINIERE
AERATION DES LOCAUX
L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Assurer une bonne aération de la cuisine: laisser les orifices d'aération naturelle ouverts, ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation). Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil demande une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.
ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA TABLE DE CUISSON
- Appuyer sur la manette et la tourner en sens inverse à la marche des aiguilles d’une
montre jusque vers le repère le bandeau (flamme au "maximum");
- entretemps approcher une allumette de la tête du brûleur;
- si on veut une réduction de flamme, tourner la manette dans le même sens et amener l’index sur le repère "minimum").
BRULEURS DE LA TABLE EQUIPES DE DISPOSITIF DE SECURITE
- Appuyer sur la manette et la tourner en sens inverse à la marche des aiguilles d’une
montre jusque vers le répère le bandeau (flamme au maximum);
- approcher une allumette de la tête du brûleur et maintenir la manette appuyée à fond pour 10 secondes environ;
- lâcher la manette et s’assurer que le brûleur reste allumé. Dans le cas contraire, répéter l’opération.
marqué sur
(flamme au
marqué sur
ALLUMAGE DU BRULEUR DE FOUR
- Ouvrir la porte du four;
- appuyer sur la manette et la tourner en sens
20
FR
Pour l'utilisateur
inverse à la marche des aiguilles d’une montre jusqu’à la position "maximum";
- approcher une allumette du trou central de la sole du four et appuyer à fond sur la manette (voir fig. 9);
- vérifier l'allumage par le trou central de la sole en continuant à appuyer sur la manette;
- après 10 secondes environs, lâcher la ma­nette et s’assurer que le brûleur reste allumé. Dans le cas contraire, répéter l’opération.
ALLUMAGE DU BRULEUR DE GRILLOIR (GRILLOIR A GAZ)
- Placer la protection manette selon la figure 12;
- appuyer sur la manette du four et la tourner vers la droite jusqu'à l'arrêt;
- approcher une allumette du tuyau perforé du brûleur et appuyer à fond sur la manet­te (voir fig. 10);
- vérifier l'allumage du brûleur en continuant à appuyer sur la manette;
- après 10 secondes environs, lâcher la ma­nette et s’assurer que le brûleur reste allumé. Dans le cas contraire, répéter l’opération.
DISPOSITIF DE SECURITE
Les brûleurs qui sont équipés de ce dispositif ont l'avantage d'être protégés en cas d'extinction accidentelle. En effet, dans ce cas, le dispositif bloque l'alimentation en gaz du brûleur, évitant de cette façon une accumulation dangereuse de gaz non brûlé: dès l'extinction, il ne doit pas s'écouler plus de 60 secondes pour les brûleurs du four et du grilloir ou 90 secondes pour les brûleurs de la table de cuisson.
CUISINIERES AVEC ALLUMAGE ELECTRIQUE
Se reporter aux instructions ci-dessus, sauf que l’allumette est remplacée par une étincelle qui jaillit en appuyant, même plusieurs fois, sur le bouton sur le bandeau, ou en appuyant la manette du brûleur, qu'on
veut allumer. Si l'allumage électrique est difficile pour quelques types de gaz, il est conseillé d'effectuer l'opération avec la manette sur position "minimum" (flamme au ralenti).
- Pour les cuisinières équipées de dispositif d'allumage électrique des brûleurs du four et grilloir, il faut absolument allumer ces brûleurs avec la porte du four complètement ouverte;
- Pendant l'allumage des brûleurs de four et grilloir qui sont équipés d'un dispositif d'allumage électrique, ce dispositif ne doit pas être actionné pendant plus de 10 secondes. Si au bout de 10 secondes le brûleur ne s'est pas allumé, cesser d'agir sur le dispositif, laisser la porte ouverte et attendre au moins une minute avant toute nouvelle tentative d'allumage du brûleur. Si le disfonctionnement se répète, il faut allumer le brûleur manuellement et consulter votre service après-vente.
ATTENTION
- Après une certain période d'inactivité de la cuisinière il peut arriver que l'allumage des brûleurs ne soit pas instantané, c'est normal. Quelques secondes sont nécessaires pour que l'air accumulé dans les tubes soit expulsé;
- en tous cas, il faut éviter une fuite excessive du gaz non brûlé. Si l’allumage n'a pas lieu pendant un temps relativement court, il faut positionner de nouveau la manette sur le repère de fermeture ( ) et répéter l'opération;
- lorsqu'on emploie le four et le grilloir pour la première fois, il peut y avoir dégagement de fumée et une odeur particulière. Cela est dû au traitement des surfaces et aux résidus huileux sur les brûleurs.
UTILISA TION DES FEUX DE LA T ABLE DE CUISSON
Utiliser des récipients qui ont un diamètre approprié pour le type du brûleur. En effet les flammes ne doivent pas dépasser le fond des casseroles. On conseille:
21
FR
Pour l'utilisateur
- pour brûleur auxiliaire = récipient de 8 cm au moins
- pour brûleur semi-rapide= récipient de 14 cm au moins
- pour brûleur rapide = récipient de 22 cm au moins
NOTE: Il ne faut pas laisser la manette entre les repères
UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES
Les différentes allures de chauffe s’obtiennent de la façon suivante:
- posit. 1 = intensité minimum pour toutes les plaques;
- posit. 6 = intensité maximum pour plaques normales et plaques rapides (avec disque rouge);
- posit. 0 = fermé
Les récipients utilisés doivent avoir un diamètre suffisamment grand pour couvrir la surface des plaques et un fond plat (voir fig. 1 1). A TTENTION:
- Il ne faut pas faire fonctionner les plaques sans casseroles au dessus, sauf la première fois, pour 10 minutes environ pour faire sécher les résidus d’huile ou d’humidité;
- si la plaque doit rester inutilisée pour longtemps, enduire modérément la surface vernie;
- éviter les encrassements pour ne pas avoir à utiliser d'abrasif.
UTILISATION DU FOUR A GAS
- Après l’allumage du brûleur, préchauffer le four pendant 10 minutes;
- placer les mets à cuire dans un plat et le mettre sur la grille chromée;
- introduire le tout dans le four en utilisant le troisième gradin et tourner la manette sur la graduation désirée;
- on peut contrôler la cuisson à travers le hublot de la porte et avec le four éclairé. Eviter d’ouvrir la porte, sauf pour assaisonner les mets.
et ( ).
Position manette Température
thermostat en°C
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
IMPORTANT: Ne pas utiliser la lèche-frite comme plat à cuire, elle sert uniquement pour contenir l'huile ou la graisse tombant des mets pendant la cuisson au grilloir. NOTE: Pour cuisinières sans thermostat:
- manette en position "maximum" = 270°C
- manette en position "minimum"
- T outes les autres températures entre 150°C et 270°C sont à rechercher entre les repères de minimum et maximum.
Il ne faut pas laisser la manette entre les repères
UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ OU ELECTRIQUE
- placer la protection manettes (voir fig. 12);
- allumer le brûleur et attendre quelques minutes afin que le brûleur se réchauffe ou mettre en marche la résistance;
- poser les mets à cuire sur la grille-support du four;
- introduire le tout dans le four en utilisant le gradin le plus haut;
- placer la lèche-frite sur le gradin le plus bas;
- fermer doucement la porte en l'adossant à la protection manettes;
- après quelques minutes retourner les mets pour exposer l’autre côté aux rayons infrarouges émis par le brûleur.
NOTE: Lorsqu’on emploie le grilloir pour la première fois il peut y avoir dégagement de fumée, il faut donc attendre que tous les résidus d’huile soient brûlés avant d’introduire les mets. Le grilloir doit seulement être utilisé à son débit calorifique nominal.
et ( ).
= 150°C
22
FR
Pour l'utilisateur
ATTENTION: les parties accessibles peuvent être chaudes pendant le fonctionnement du grilloir! Eloigner les jeunes enfants.
En tournant la manette du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'au repère du grilloir sur le bandeau, la résistance du grilloir, placée en haut dans le four , se met en marche. Le voyant rouge s'allume pour signaler que la résitance est sous tension. Le tableau ci-dessous est donné à titre indicatif (une adaptation est à réaliser en fonction de la qualité, la quantité et les goûts de chacun):
Mets à griller Temps en minutes
1° Côté 2° Côté
Viande mince 6 4 Viande modérément épaisse 8 5 Poisson mince et sans écailles 10 8 Poisson modérément volumineux 15 12 Saucisse 12 10 Toasts 5 2 Petits oiseaux 20 15
FOUR ELECTRIQUE STATIQUE
- La grille du four sert pour supporter les plats ou directement la viande à cuire.
- la lèche-frite sert uniquement pour recueillir le jus ou la graisse tombant des mets. Ne pas l'utiliser directement pour cuire.
La mise en marche du four ou du grilloir s’effectue au moyen d’une seule manette. Partant de la position 0 (fermé) et en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, on assure successivement les opérations suivantes:
- repère (elle restera toujours allumée sur toutes les différentes positions de la manette).
- repères 1 à 8 (ou de 60 à 250°C): chauffage du four avec régulation par thermostat.
- repère
: éclairage de la lampe du four
: allumage du grilloir (sur le
plafond du four).
- repère : chauffage du grilloir avec fonctionnement du tournebroche.
La remise à 0 (éteint) s’effectue en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. NOTE - Le voyant jaune s’allume lorsque le thermostat intervient. Avant d'introduire les mets à cuire, préchauffer le four pendant 10 minutes au moins.
Position manette Température
thermostat en°C
1 60 2 80 3110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
FOUR ELECTRIQUE A CHALEUR TOURNANTE
- La grille du four sert pour supporter les plats ou directement la viande à cuire.
- la lèche-frite sert uniquement pour recueillir le jus ou la graisse tombant des mets. Ne pas l'utiliser directement pour cuire.
La mise en marche du four ou du grilloir s’effectue au moyen d’une seule manette. Partant de la position 0 (fermé) et en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, on assure successivement les opérations suivantes:
- repère : éclairage de la lampe du four (elle restera toujours allumée sur toutes les différentes positions de la manette) e et fonctionnement du ventilateur.
- repères de 60 à 220°C: chauffage du four avec régulation par thermostat.
- repère plafond du four).
La remise à 0 (éteint) s’effectue en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. NOTE - Le voyant jaune s’allume lorsque le
23
: allumage du grilloir (sur le
FR
Pour l'utilisateur
thermostat intervient. Avant d'introduire les mets à cuire, préchauffer le four pendant 10 minutes au moins.
Position manette thermostat
(Température en °C)
60
80 100 120 150 180 200 220
FOUR ELECTRIQUE MULTIFOUR
Grâce aux différents éléments chauffants, commandés par un sélecteur et reglés par un thermostat, le four offre différents modes de cuisson, fondés sur 3 sources de chaleur: a) Propagation forcée de la chaleur
(ventilation).
b) Propagation spontanée de chaleur
(convection ou four statique). c) Rayons infra-rouges (grilloir). Partant de la position 0 (éteint) et en tournant la manette du sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre, on assure successivement les opérations suivantes:
- repère : allumage de la lampe du four
et du voyant rouge.
- repère
four "statique", les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat.
- repère
"ventilé", sur un ou deux niveaux, les températures du four se réglent tournant la manette du thermostat.
- repère
le plafond du four), la manette du thermostat doit être en position de tempe-
rature maximale. Dans toutes les positions (excepté le 0) le voyant rouge et la lampe du four s'allument.
ou : cuisson conventionelle
ou : cuisson avec four
ou : allumage du grilloir (sur
REMARQUE: Le voyant jaune s’allume lorsque le thermostat intervient. Avant d'introduire les mets à cuire, préchauffer le four pendant 10 minutes au moins.
- La grille du four sert pour supporter les plats ou directement la viande à cuire.
- Ne pas utiliser la lèche-frite comme plat à cuire, elle sert uniquement pour recueillir le jus ou la graisse tombant des mets pendant la cuisson avec le grilloir.
- Si on cuit simultanément sur deux gradins il faut tenir compte que les temps peuvent être différents.
Position manette thermostat
(Température en °C)
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION
Grâce aux différents éléments chauffants, commandés par un sélecteur et reglés par un thermostat, le four offre différents modes de cuisson, fondés sur 3 sources de chaleur: a) Propagation forcée de la chaleur
(ventilation).
b) Propagation spontanée de chaleur
(convection ou four statique). c) Rayons infra-rouges (grilloir). Partant de la position 0 (éteint) et en tournant la manette du sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre, on assure successivement les opérations suivantes:
- repère
la lampe du four et du voyant rouge, mise
, , ou : allumage de
24
FR
Pour l'utilisateur
en marche du ventilateur.
- repère conventionelle four "statique", les
températures du four se réglent tournant la manette du thermostat.
- repère , , ou : cuisson avec four "ventilé", sur un ou deux niveaux, les
températures du four se réglent tournant la manette du thermostat.
- repère grilloir (sur le plafond du four), la manette
du thermostat doit être en position d'aper­ture maximale.
- repère , , ou : cuisson à rayons infra-rouges avec grilloir "renforcé"
pour grillades étendues, la manette du thermostat doit être en position de tempe­rature maximale.
- repère , , ou : cuisson rapi­de avec four "ventilé", les températures du four corrispondent à celles du repère dans le tableau.
- repère avec four "ventilé", les températures du four corrispondent à celles du repère le tableau.
Dans toutes les positions (excepté le 0) le voyant rouge et la lampe du four s'allument. REMARQUE: Le voyant jaune s’allume lorsque le thermostat intervient. Avant d'introduire les mets à cuire, préchauffer le four pendant 10 minutes au moins.
- La grille du four sert pour supporter les plats ou directement la viande à cuire.
- Ne pas utiliser la lèche-frite comme plat à cuire, elle sert uniquement pour recueillir le jus ou la graisse tombant des mets pendant la cuisson avec le grilloir.
- Si la cuisson est effectuée avec un four ventilé, il est possible de charger en même temps les deux grilles. De toute façon si les mets se diffèrent entre eux par quantité ou nature, les temps de cuisson aussi seront différents.
, , ou : cuisson
, , ou : allumage du
, , ou : cuisson douce
dans
UTILISATION DU TOURNEBROCHE
- Placer la protection manette selon la figu­re 13;
- allumer le brûleur de grilloir, ou mettre en marche le grilloir électrique;
- enfiler la broche bien au centre du morceau à rôtir en la fixant par les deux fourchettes mobiles;
- pousser à fond la broche dans son logement sur le moteur;
- dévisser la poignée de la broche;
- placer la lèche-frite sur le gradin inférieur du four;
- fermer doucement la porte du four en l'adossant à la protection manettes;
- mettre en marche le moteur à l’aide de l’interrupteur repéré avec le symbole.
- arroser la viande de temps en temps. Une fois la cuisson terminée, visser la poignée et enlever la broche.
Position manette thermostat
(Température en °C)
60 50
80 80 110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
230 250
FOURS AVEC THERMOST AT
Si, au cours de la cuisson, on remarque une température anormale, consulter un technicien pour un contrôle du thermostat.
UTILISA TION DE LA MINUTERIE (Fig. 14)
Programmer la durée de cuisson souhaitée en tournant la manette de la minuterie dans le sens des aiguilles d'une montre. A la fin du temps programmé un signal sonore se met en marche.
25
FR
Pour l'utilisateur
UTILISA TION DU PROGRAMMA TEUR DE FIN CUISSON MONOCOMMANDE (SANS HORLOGE) (fig. 15)
Il permet de programmer la durée de cuisson. Fonctionnement:
- Positionner la manette sur le temps de cuisson souhaitée (120 minutes maxi pour four électrique; 100 minutes maxi pour four à gaz).
- Choisir la température en utilisant la manette du thermostat et positionner la manette du sélecteur sur le type de cuisson choisi.
- Quand la manette du programmateur se positionnera sur le répère 0 la cuisson sera terminée. L’interruption de la cuisson est automatique.
- Positionner de nouveau la manette du thermostat sur le répère .
- Positionner aussi la manette du sélecteur sur le répère 0.
N.B.: L’utilisation du four sans program­mation ne peut s’effectuer qu’en positionnant la manette du programmateur sur le répère
(fonctionnement manuel).
COFFRE CHAUFFE-PLATS
Pour ouvrir le coffre chauffe-plats, lever l’abattant avec une main (voir fig. 16). Refermer en poussant l’abattant dans son logement.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
- Avant toute intervention, à l’intérieur du four ou sur des pièces sous tension, il faut débrancher la cuisinière;
- ne pas utiliser le coffre chauffe-plats pour y mettre des liquides inflammables ou objets qui craignent la chaleur, tel que bois, papier, bombes à pression, allumettes, etc.;
- contrôler souvent le tube de raccordement en caoutchouc pour qu’il soit loin de parois chaudes, qu’il ne soit pas replié et qu'il soit toujours en bonnes conditions. Le tuyau doit être remplacé au plus tard avant la date indiquée et fixé aux extrémités par des colliers de serrage normalisés;
- si les robinets deviennent anormalement durs, contacter le S.A.V.;
- les parties émaillées ou chromées se nettoient avec de l’eau savonneuse tiède ou des détersifs non abrasifs. Pour les brûleurs supérieurs et les chapeaux de brûleurs on peut employer une brosse métallique en cas de salissures importantes. Essuyer soigneusement;
- ne pas utiliser de détersifs abrasifs pour nettoyer les parties émaillées ou chromées;
- lorsqu’on nettoie la table de cuisson, éviter toute inondation. Faire attention pour que l’eau ou autre n’entrent pas dans les trous de logement des brûleurs, ce qui pourrait être dangereux;
- les bougies d’allumage électrique doivent tou-jours être propres et sèches; les nettoyer après chaque utilisation et en cas de débordement;
- couvercles en verre: Ne pas les fermer tant que les brûleurs ou les plaques de la table de cuisson sont chauds, parce qu'ils peuvent s'ébrécher ou se casser;
- ne pas heurter les parties émaillées ou les bougies d'allumage (si la cuisinière en est équipée);
- quand la cuisinière est éteinte, le robinet central (ou mural) du gaz doit être fermé.
- ne soulever jamais la cuisinère par la poignée de la porte de four.
Notre Société ne sera pas responsable pour les dommages causés aux personnes ou aux choses qui sont provoqués par une installation incorrecte ou un mauvaise utilisation de l’appareil.
En cas d’anomalies et surtout s’il y a des fuites de gaz ou de courant, consulter immédiatement un technicien.
26
GB
Index
Introduction
Technical data and
specifications.........................28
Installation ..................... 29 - 32
Ventilation................................ 29
Positioning............................... 29
Gas connection ....................... 29
Adapting to different types
of gas....................................... 30
Replacing the injectors............ 30
Regulating the air .................... 30
Minimum setting ...................... 30
Electrical connection ............... 31
Electric ignition ........................ 31
Safety device........................... 31
For the user.................. 32 - 38
Ventilation................................ 32
Igniting the burners................. 32
Igniting the gas oven .............. 32
Igniting the gas grill ................. 33
Safety device........................... 33
Electrical switch-on.................. 33
Using the gas hob ................... 33
Using the electric hot-plates.... 33
Using the gas oven.................. 34
Using the gas or electric grill ... 34 Using the static electric oven... 35
Using the electric fan oven...... 35
Using the multifunction electric oven with 4 cooking programs. 35 Using the multi-function
electric oven ............................ 36
Using the rotisserie.................. 37
Oven with thermostat .............. 37
Using the minute minder ......... 37
Using the single-control
cooking timer........................... 37
Warming compartment............ 37
Advice and precautions........... 37
Figures ......................... 78 - 80
- Thank you for choosing one of our quality products, capable of giving you the very best service. To make full use of its perfor­mance features, read the parts of this manual which refer to your appliance carefully. The Manufacturer declines all
responsibility for injury or damage caused by poor installation or improper use of the appliance.
- To ensure its appliances are always at the state of the art, and/or to allow constant improvement in quality, the manufacturer reserves the right to make modifications without notice, although without creating difficulties for users.
- When ordering spare parts, inform your dealer of the model number and serial number punched on your appliance’s nameplate, visible inside the warming compartment or on the back of the cooker.
- APPLIANCE COMPLYING WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES:
- EEC 90/396
- EEC 73/23 and 93/88
- EEC 89/336 (radio-frequency inter-
ference)
- EEC 89/109 (contact with foods)
FOREWORD
- Refer only to the headings and sections covering accessories actually installed on your cooker.
27
GB
Technical data and specifications
Nominal external Cookers Cookers dimensions 50x50 54x54
Height at hob cm 85,0 cm 85,0 Height with lid raised cm 133,0 cm 137,0 Height w. glass lid raised cm 133,3 cm 137,5 Depth with door closed cm 50,0 cm 54,0 Depth with door open cm 96,0 cm 100,0 Width cm 50,0 cm 54,0
Usable Oven Fan
dimensions oven
Width cm. 39,5 cm. 39,5 Depth cm. 42,0 cm. 40,0 Height cm. 31,5 cm. 31,5 Volume l. 52,0 l. 50,0
GAS BURNERS (injectors and flow-rates)
Gas Burner Injector low nominal
flow-rate flow-rate
(kW) (kW)
G20 auxiliary 70 0,40 0,90
20 semi-rapid 99 0,40 1,85 mbar rapid 126 0,85 3,00
oven 130 1,00* 3,00 grill 110 2,00
G30 auxiliary 48 0,40 0,90 28-30 semi-rapid 68 0,40 1,85 mbar rapid 86 0,85 3,00 G31 oven 86 1,00* 3,00 37 grill 70 2,00 mbar * For thermostat. In case of oven with tap: 1.3 kW
ELECTRIC HOTPLATES ø 145 1,0 kW - Normal hotplate
1,5 kW - Rapid hotplate
ø 180 1,5 kW - Normal hotplate
2,0 kW - Rapid hotplate
TOTAL ELECTRIC OVEN POWER static oven 2.21 kW fan oven 2.0 kW multi-oven 2.21 kW multifunction oven 2.7 kW
Cat.: see nameplate on cover; Class 1 or 2.1 Type “X” cookers
EQUIPMENT
All models are equipped with safety device for oven and grill burners. Depending on the models, cooker may also have:
- Safety device for one or more hob burners
- Electric ignition on top burners
- Electric ignition on oven and grill burners
- Oven thermostat (or tap)
- Electric oven lighting
- Rotisserie
- Grill burner
- Mechanical timer
- Single-control end of cooking timer
- One or more electric hotplates
For the LAYOUT OF HOB BURNERS see the models illustrated in figure 1 at the back of this manual.
For the ELECTRIC WIRING DIAGRAM see figure 2 at the back of this manual. The electrical power is stated on the name­plate visible inside the warming compartment (if present) or on the back of the cooker. A copy of the nameplate is glued to the cover of this manual (for gas or gas-electric prod­ucts only).
HEATING ELEMENT POWERS bottom element 1.5 kW top element 0.7 kW oven circular element 2.0 kW grill 2.0 kW fan 25 W oven light 15 W
28
GB
Installation
INSTALLATION
The appliance must be installed by qualified staff working in accordance with the regula­tions in force. Before installing, ensure that the appliance is correctly preset for the local distribution conditions (gas type and pressure). The presettings of this appliance are indi­cated on the nameplate shown on the cover. This appliance is not connected to a flue gas extractor device. It must be installed and connected in accordance with the regulations in force. This appliance may only be installed and may only operate in rooms permanently ventilated in accordance with national regulations in force.
VENTILATION
The rooms in which gas appliances are in­stalled must be well ventilated in order to al­low correct gas combustion and ventilation. The air flow necessary for combustion is at least 2 m3/h for each kW of rated power.
POSITIONING
Remove the packaging accessories, includ­ing the films covering the chrome-plated and stainless steel parts, from the cooker. Position the cooker in a dry, convenient and draft-free place. Keep at an appropriate dis­tance from walls which may be damaged by heat (wood, linoleum, paper, etc.). The cooker may be free-standing (class 1) or between two units (in class 2 st 2-1) the sides of which must withstand a temperatu­re of 100°C and which must not be higher than the working table.
CONNECTING TO THE GAS SUPPLY
Before connecting the cooker, check that it is preset for the gas to be used. Otherwise, make the conversion as described in the section headed “Adapting to different gas types”. The connection is on the right; if the pipe has to pass behind the cooker, it must be kept low down where the temperature is
about 50°C.
- Rigid connection (see fig. 3 A + B) The connection to the mains gas supply may be made using a rigid metal pipe or with a metal hose. Remove the hose connector (if already fitted) and screw the rigid union onto the threaded connection of the gas train (see fig. 3A). The union for rigid connection may already be fitted on the gas train, or may be amongst the cooker accessories. Otherwise, it can be obtained from your dealer. If national regulations permit, a metal hose complying with the national standards can be screwed directly onto the threaded connection of the gas train, fitting a seal (see fig. 3B). However, users are strongly recommended always to fit the rigid union.
- Connection using a rubber hose (see fig. 3C). (For butane/propane gas only). Connect a rubber hose carrying the conformity mark currently in force to the hose connector. The hose must be replaced at the date indicated at the latest, and must
be secured at both ends using standard hose clamps. It must be absolutely accessible to allow its condition to be checked along its entire length.
CAUTION:
- Use of the hose connector is only permitted for free-standing installation. If the appliance is installed between two class 2 st. 2-1 unions, the rigid union is the only form of connection permitted.
IMPORTANT:
- After installation, check that the connections are airtight.
- For operation with butane/propane, check that the gas pressure is as indicated on the nameplate.
- Use only standard rubber hoses. For LPG, use a hose which complies with the national regulations in force.
- Avoid sharp bends in the pipe and keep it well way from hot surfaces.
References to the regulations covering the gas connection to the appliance: ISO 7-1.
29
GB
Installation
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
If the cooker is not already preset to operate with the type of gas available, it must be con­verted. Proceed as follows:
- Replace the injectors (see table on page
24);
- regulate the primary air flow;
- regulate the minimum settings. N.B.: every time you change the type of gas, indicate the new type of gas on the serial number label.
REPLACING THE HOB BURNER INJEC­TORS (fig. 4)
- Remove the lid of the cooker by lifting it off its supports;
- remove the grids, burner caps and burners, lifting them off;
- unscrew the 2 screws (above) or nuts (below) at the back which secure the work top, and pull it out forward.
- remove the mixer pipes and replace the injectors using a 7 mm socket wrench.
REPLACING THE OVEN BURNER INJEC­TOR (Fig. 5)
- Loosen the screw which secures the bottom of the oven;
- remove the oven bottom (pulling it forward);
- remove the oven burner, after taking out the screw which secures it;
- replace the injector using a 7 mm socket wrench.
REPLACING THE GRILL BURNER INJEC­TOR (Fig. 6)
- Remove the burner after taking out the two screws which secure it;
- replace the injector using a 7 mm socket wrench.
IMPORTANT:
- Never over-tighten the injectors;
- after replacing, check that all the injectors are airtight.
REGULATING THE BURNER AIR
Refer to the table below (indicative values) for regulation of the gap H in mm (fig. 4 for the hob, fig. 6 for the grill).
Burner G20 20mbar G30 28-30mbar
G31 37mbar Auxiliary 3 4 Semi-rapid 3 3 Rapid 4 6 Oven - ­ Grill 3 8
Check operation of the burner:
- Ignite the burner at maximum flame;
- the tongue of the flame must be clear and with no yellow tip, and must adhere closely to the burner. If too much air is supplied, the flame detaches from the burner and may be dangerous. If the air supply is in­sufficient, the flame has a yellow tip and soot may form.
SETTING HOB BURNER MINIMUM LEV­ELS
If the cooker is to work on bottled gas (bu­tane/propane), the tap by-pass must be screwed right down. The cooker may be equipped with type A taps, with by-pass inside (accessed by in­serting a small screwdriver into the rod) or type B taps, with by-pass on the outside on the right (accessed directly). See figure 7. If the cooker is to work on natural gas, pro­ceed as follows for both types of tap:
- Ignite the burner at maximum flame;
- pull off the knob, without using a lever against the control panel, which might be damaged;
- access the by-pass with a small screwdriver and back off by about 3 turns (turning the screwdriver anti-clockwise);
- turn the tap rod anti-clockwise again until it stops: the burner will be at maximum flame;
- screw the by-pass slowly back in, without pushing the screw-driver, until the flame has apparently shrunk to 1/4 of the maximum size, checking that it is sufficiently stable
30
GB
Installation
even in quite strong draughts.
SETTING OVEN BURNER MINIMUM LEV­ELS
If the cooker is to work on bottled gas (bu­tane/propane), the thermostat by-pass must be screwed right down. If the cooker is to work on natural gas, pro­ceed as follows:
- Remove the oven bottom (loosen the screw to remove the bottom);
- ignite the oven burner, turning the knob pointer to the maximum setting;
- shut the oven door;
- access the thermostat or tap by-pass (see fig. 8);
- back off the thermostat by-pass by about 3 turns;
- after 5 or 6 minutes, turn the knob pointer to the minimum setting;
- slowly re-tighten the by-pass, watching the flame decrease in size through the window in the closed oven door until the tongue of the flame is about 4 mm long. Never keep the flame too low. It must be stable even when the oven door is opened or closed quickly;
- turn off the burner and replace the oven bottom.
CONNECTING TO THE ELECTRICAL MAINS
Before making the connection, check that:
- the mains voltage is as indicated on the nameplate;
- the earth connection is in good working or­der.
If the socket is not easily accessible, the in­stallation engineer must provide a switch with a contact breaking gap of 3 mm or more. If the appliance power lead is not fitted with a plug, use an approved standard type, re­membering that:
- the green-yellow wire must be used for the earth connection;
- the blue wire is the neutral;
- the brown wire is live;
- the lead must never touch hot surfaces over about 75 degrees C;
- replacement leads must be of type H05RR­F or H05V2V2-F of suitable size (see dia­grams in fig. 2).
- if the appliance is supplied without lead, using type H05RR-F or H05V2V2-F cable of suitable size (see diagrams in fig. 2).
IMPORTANT: the manufacturer declines all liability for damage due to failure to comply with the regulations and standards in force. Check that the appliance is correctly con­nected to the earth (see diagrams in fig. 2 at the back of the manual).
FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNI­TION
The correct gaps between the electrode and the burner are shown in figures 4, 5 and 6. If no spark is generated, do not keep on try­ing as this might damage the generator. Possible causes of malfunctions:
- spark plug damp, dirty or broken;
- electrode-burner gap not correct;
- spark plug wire broken or without sheath­ing;
- spark discharging to earth (to other parts of the cooker);
- generator or microswitch damaged;
- air has built up in the pipes (particularly if the cooker has been out of use for a long time);
- air-gas mixture incorrect (poor fuel setting).
THE SAFETY DEVICE
The correct gap between the end of the ther­mocouple sensor and the burner is shown in figures 4, 5 and 6. To check that the valve is working properly, proceed as follows:
- ignite the burner and leave it to work for about 3 minutes;
- turn off the burner by returning the knob to off position ( );
- after 90 seconds for hob burners, 60 sec­onds for oven and grill burners, turn the knob pointer to the "on" position;
31
GB
Installation
For the user
- release the knob in this position and move a burning match towards the burner; IT MUST NOT IGNITE.
Time needed to excite the magnet during ignition: 10 seconds approx. Automatic tripping time, after flame has been turned off: not more than 90 seconds for hob burners; not more than 60 seconds for oven and grill burners.
IMPORTANT
- Before doing any work inside the cooker, disconnect the mains plug and shut the gas tap.
- Never use matches to check the gas cir­cuit for leaks. If a specific control device is not available, foam or very soapy water can be used.
- When re-closing the hob, check that the electrical wires of the spark plugs (if present) are not close to the injectors, so that they cannot run across them.
HOW TO USE THE COOKER
VENTILATION
All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are installed. T ake care to ensure that the kitchen is well ventilated; keep the ventilation openings unobstructed or install an extractor hood with fan. In case of intensive or prolonged use, additional ventilation may be required; open a window, or increase the extractor fan power .
IGNITING THE HOB BURNERS
- Press the knob and turn it anti-clockwise until it reaches the panel (maximum flame position);
- at the same time, move a burning match towards the burner head;
- to reduce the flame, turn the knob further in the same direction until its pointer is against the sition).
FOR HOB BURNERS EQUIPPED WITH SAFETY DEVICE
- Press the knob and turn it anti-clockwise until it reaches the panel (maximum flame position);
- move a burning match towards the burner, keeping the knob pressed right dow for about 10 seconds;
- then release the knob and check that the burner remains on. Otherwise, repeat the operation.
symbol on the control
symbol (minimum flame po-
symbol on the control
IGNITING THE OVEN BURNER
- Open the oven door;
- press the knob and turn it anti-clockwise to the maximum flame position;
- move a burning match towards the hole in the centre of the oven bottom and press the knob right down (see fig. 9);
- check that the burner has ignited, looking through the hole in the centre of the bot­tom, keeping the knob pressed all the time;
32
GB
For the user
- after about 10 seconds, release the knob and check that the burner remains on. Oth­erwise, repeat the operation.
IGNITING THE GRILL BURNER (GAS GRILLS)
- Fit the control knob guard as shown in fig. 12;
- press the oven knob and turn it to the right until it reaches the stop;
- move a burning match towards the perfo­rated burner pipe and press the knob right down (see fig. 10);
- check that the burner has ignited, keeping the knob pressed down;
- after about 10 seconds, release the knob and check that the burner remains on. Oth­erwise, repeat the operation.
SAFETY DEVICE
Burners equipped with this device have the advantage that they are protected if they accidentally go out. If this occurs, the supply of gas to the burner concerned is automati­cally cut off, preventing the hazards deriving from a leak of unburnt gas. The gas supply must be cut off within no more than 60 sec­onds for the oven and grill burners or 90 sec­onds for the hob burners.
FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNI­TION
All the above applies, except that the match is no longer required; a spark is obtained by pressing the button on the control panel once or more, or by pressing the knob of the burner to be ignited. If electronic ignition is difficult with some types of gas, set the knob on the low (small flame) setting.
- For cookers with electric ignition of the oven and grill burners, ensure the oven door is completely open when these burners are ignited;
- Do not operate the ignition device for more than 10 seconds when igniting the oven and grill burners. If the burner has not lit after
these 10 seconds, stop using the device, leave the door open and wait one minute before trying again to ignite the burner. If the ignition device malfunctions again, light the burner with a match and call the after­sales service.
IMPORTANT
- Difficulty in igniting burners is normal if the cooker has been out of use for some time. The air accumulated in the pipes will be expelled in a few seconds;
- Never allow too much unburnt gas to flow from the burners. If ignition is not achieved within a relatively short time, repeat the pro­cedure after returning the knob to the off position ( );
- when the oven and grill are lit for the first time, a smell may be noticed and smoke may come out of the oven. This is because of the surface treatment and oily residues on the burners.
HOW TO USE THE HOB BURNERS
Use pans of diameter suitable for the burner type. The flames must not project beyond the base of the pan. Recommended sizes:
- for auxiliary burners = pans of at least 8 cm
- for semi-rapid burners = pans of at least 14 cm
- for rapid burners = pans of at least 22 cm.
N.B.: Never keep the knob at settings be­tween the maximum flame symbol off position
FOR COOKERS EQUIPPED WITH ELEC­TRIC HOTPLATES
The different heat settings are obtained as follows:
- 1 = minimum setting for all hotplates;
- 6 = maximum setting for normal and rapid hotplates (with red disc);
- 0 = off.
Pans must never be smaller in diameter than the hotplates and their bottoms must be as flat as possible (see fig. 11). IMPORTANT :
- Never leave hotplates on without pans,
33
( ).
and the
GB
For the user
except when first used; leave for about 10 minutes to dry oil or moisture residues;
- if the hotplate is to be out of use for a long time, apply a little grease to its painted surface;
- do not allow spills to burn onto the hotplate, requiring the use of abrasive cleaners.
HOW TO USE THE GAS OVEN
- After igniting the burner, leave the oven to heat up for about 10 minutes;
- place the food for cooking in an ordinary oven dish and place it on the chrome-plated shelf;
- place the food in the oven, using the shelf on the third pair of runners whenever pos­sible, and turn the knob pointer to the de­sired setting;
- cooking can be observed through the win­dow in the door with the oven light on. This will avoid opening and closing the door fre­quently , unless oil or fat has to be added to the dish.
Thermostat Temperature
knob setting in°C
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
IMPORTANT: never place foods directly on the drip tray for cooking; it is there only to collect any drips of fat during grilling. N.B.: For cookers without thermostat:
- with the knob on the maximum setting 270 degrees C
- with the knob on the minimum setting 150 degrees C
- All other temperatures between 150 and 270 degrees C are obtained approximately by positioning the knob between the maxi­mum and minimum settings.
Never leave the knob in positions between the maximum symbol
(
).
and the off setting
=
HOW TO USE THE GAS OR ELECTRIC GRILL
- fit the knob guard (see fig. 12);
- ignite the burner and wait a few minutes to allow it to warm up, or switch on the heat­ing element;
- place the foods on the chrome-plated shelf;
- insert on the highest runner;
- insert the drip tray on the bottom runner;
- gently close the oven door, resting it against the knob guard;
- after a few minutes, turn the food to expose the other side to the infrared radiation (the cooking time depends on the type of food and personal taste).
N.B.: the first time the grill is used smoke will come out of the oven. Before inserting foods for cooking, wait until any oil residues on the burner have completely burnt away. The grill must only be used at its full rated heat.
IMPORTANT: accessible parts may be hot when the grill is in use! Keep children well away.
The grill element in the top of the oven is switched on by turning the thermostat knob clockwise to the grill symbol on the control panel. The red light will come on to show the ele­ment is in operation. The table below will serve as a guide; bear­ing in mind that cooking times and tempera­tures may vary depending on the type and amount of foods cooked and personal taste.
Food to be Time (minutes) grilled 1st side 2nd side
=
Thin pieces of meat 6 4 Fairly thick pieces of meat 8 5 Thin fish or fish without scale 10 8 Fairly thick fish 15 12 Sausages 12 10 Toasted sandwiches 5 2 Small poultry 20 15
34
GB
For the user
STATIC ELECTRIC OVEN
- The oven shelf is designed to take normal oven dishes for cooking sweets or roasts, or is used without a pan for cooking foods under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice from foods and must never be used as a cooking surface.
There is a single control knob for the oven or grill. Starting from the 0 (off) position, the knob can be turned clockwise to the following set­tings:
- symbol: oven lamp on (it will remain on even if the knob pointer is turned to the other settings).
- Setting from 1 to 8 (or from 60 to 250 de­grees C): oven heat settings, with thermo­stat control.
symbol: grill on (in roof of oven)
-
-
symbol: rotisserie start with grill on. Turn the knob anti-clockwise to return to the 0 (off) position. N.B. - The yellow light switches on and off as the thermostat is tripped. Before placing food inside, allow the oven to heat up for at least 10 minutes.
Thermostat Temperature
knob setting in°C
1 60 2 80 3 110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
ELECTRIC FAN OVEN
- The oven shelf is designed to take normal
oven dishes for cooking sweets or roasts, or is used without a pan for cooking foods under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice
from foods and must never be used as a cooking surface.
There is a single control knob for the oven or grill. Starting from the 0 (off) position, the knob can be turned clockwise to the following set­tings:
-
symbol: oven lamp on (it will re­main on even if the knob pointer is turned to the other settings) and operation of the fan.
- Setting from 60 to 220 degrees C: oven heat settings, with thermostat control.
- symbol: grill on (in roof of oven)
Turn the knob anti-clockwise to return to the 0 (off) position. N.B. - The yellow light switches on and off as the thermostat is tripped. Before placing food inside, allow the oven to heat up for at least 10 minutes.
Thermostat knob setting
Temperature in°C
60
80 100 120 150 180 200 220
MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN WITH 4 COOKING PROGRAMS
With different heating elements controlled using a selector switch and regulated by a thermostat, this oven offers various cooking programs. There are three principle sources of heat: a) Forced heat diffusion (fan oven) b) Spontaneous heat diffusion (static oven) c) Infra-red rays (grill) Starting from the position 0 (off) the selector knob can be turned clockwise to the follow­ing positions:
- symbol light on
35
: oven light and red warning
GB
For the user
- symbol or : conventional "static" oven cooking, the oven temperature is con-
trolled using the thermostat knob.
- symbol on one or two levels, the oven temperature
is controlled using the thermostat knob.
- symbol element), the thermostat knob must be set
at maximum temperature.
In all positions except zero (0) the red warn­ing light and the oven light are on. NOTE: The yellow warning light comes on according to thermostat variations. Before putting food in to be cooked, the oven should be pre-heated for at least 10 minutes.
- The oven shelf is designed to take normal oven dishes for cooking sweets or roasts, or is used without a pan for cooking foods under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice from foods and must never be used as a cooking surface.
- Remember that cooking times may vary if food is cooked on two shelves at the same time.
MULTI-FUNCTION ELECTRIC OVEN
With different heating elements controlled using a selector switch and regulated by a thermostat, this oven offers various cooking methods. There are three principle sources of heat:
or : cooking with fan oven,
or : grill on (on oven top
Thermostat knob setting
Temperature in°C
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
a) Forced heat diffusion (fan oven) b) Spontaneous heat diffusion (static oven) c) Infra-red rays (grill) Starting from the position 0 (off) the selector knob can be turned clockwise to the follow­ing positions:
- symbol , , or : oven light and red warning light on, operation of fan.
- symbol "static" oven cooking, the oven tempera-
ture is controlled using the thermostat knob.
- symbol , , or : cooking with fan oven, on one or two levels, the oven
temperature is controlled using the ther­mostat knob.
- symbol oven top element), the thermostat knob
must be set at the maximum temperature.
- symbol , , or : infra-red cooking with fast grill, advised for long
grilling: the thermostat knob should be set at the maximum temperature.
- symbol , , or : quick cooking using the fan oven, the oven temperatures correspond to those under the symbol in the table.
- symbol using fan oven, the oven temperatures cor­respond to those under the symbol the table.
In all positions except zero (0) the red warn­ing light and the oven light are on. NOTE: The yellow warning light comes on according to thermostat variations. Before putting food in to be cooked, the oven should be pre-heated for at least 10 minutes.
- The oven shelf is designed to take normal oven dishes for cooking sweets or roasts, or is used without a pan for cooking foods under the grill.
- The drip tray is only there to collect any juice from foods and must never be used as a cooking surface.
- Remember that cooking times may vary if
, , or : conventional
, , or : grill on (on
, , or : slow cooking
in
36
GB
For the user
food is cooked on two shelves at the same
time. The table below will serve as a guide, bear­ing in mind that cooking times and tempera­tures may vary depending on the type and amount of foods cooked and personal taste.
Thermostat knob setting
Temperature in°C
60 50
80 80 110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
230 250
HOW TO USE THE ROTISSERIE
- fit the control knob guard as shown in fig­ure 13.
- ignite the grill burner, or switch on the grill element;
- impale the meat for cooking on the spit and fix it in the centre of the two forks;
- insert the end of the spit into the motor drive socket;
- remove the handle from the spit;
- place the drip tray on the bottom runner of the oven;
- gently close the oven door, resting it against the knob guard;
- start the rotisserie motor by pressing the switch on the symbol.
- baste the meat from time to time. When cooked, screw the handle onto the spit and remove from the motor drive socket.
OVENS WITH THERMOSTAT
If cooking temperatures are not as set, call in an engineer to check the thermostat.
HOW TO USE THE MINUTE MINDER (Fig. 14)
Set the cooking time considered necessary by turning the timer knob clockwise. An alarm will sound at the end of the preset time.
USE OF SINGLE-CONTROL END OF COOK­ING TIMER (WITHOUT CLOCK) (fig. 15)
This allows the cooking time to be pro­grammed. Operation:
- Move the knob to the desired cooking time (120 mins max. for the electric oven; 100 mins max. for the gas oven).
- Choose the temperature using the thermo­stat knob and move the selector knob to the required cooking method.
- When the programming knob is at the 0 position the oven will switch itself off. This is automatic.
- Move the thermostat knob back to symbol
.
- Move the selector knob to symbol 0.
N.B. If the timer is not used, the oven pro­gramming knob is to be set to the manual
position .
WARMING COMPARTMENT
T o open the warming compartment, open the flap door with one hand (see figure 15). To close the warming compartment, simply press the flap door back into place.
GENERAL PRECAUTIONS
- Always disconnect the power supply before any work inside the oven or where live parts may be accessed.
- Never use the warming compartment for storing inflammable liquids or items which do not withstand heat, such as wood, pa­per, aerosol cans, matches, etc.
- Make frequent checks on the rubber con­nection hose, ensuring that it is well away from hot surfaces, that there are no sharp bends or kinks, and that it is in good condi­tion. The hose must be replaced at the lat­est at the indicated date and must be se-
37
GB
cured at both ends using a standard hose clamp.
- If taps become stiff to operate over time, contact the After-Sales service.
- Wash enamelled or chrome-plated parts with soapy lukewarm water or non-abrasive detergents. A metal brush may be used to remove deposits from hob burners and flame caps. Dry thoroughly.
- Never use abrasives to clean enamelled or chrome-plated parts.
- Do not use too much water when washing the hob. Take care that no water or other substances enter the burner housing holes, as this may be dangerous.
- The spark plugs for electric ignition must be kept clean and dry; always check after use, particularly if there have been drips or overflows from pans.
- Never close glass lids until the hob burn­ers or hotplates have cooled completely; it might shatter or crack.
- Never knock enamelled parts or ignition spark plugs (where present).
- The main or wall gas tap should be turned off when the cooker is not in use.
- Never lift the cooker by taking hold of the oven door handle.
For the user
No liability is accepted for injury or damage caused by poor installation or improper use of the cooker.
In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, contact your en­gineer without delay.
38
RU
Soder'anieSoder'anie
Soder'anie
Soder'anieSoder'anie
VstuplenieVstuplenie
Vstuplenie
VstuplenieVstuplenie
Texniheskie dannye i
xarakteristiki .................................... 40
Ustanovka ...................................... 41 - 44
Ventilqciq pome]eniq .......................... 41
Razme]enie ................................................. 41
Podkl[henie k gazoraspredelitel;noj
seti ............................................................... 41
Nastrojka na
razlihnye tipy gaza ................................ 42
Zamena 'iklerov ....................................... 42
Regulirovka podahi vozduxa ................ 42
Regulirovka
minimal;nogo plameni .......................... 42
Podkl[henie k `lektroseti ................... 43
~lektriheskoe za'iganie ....................... 44
Predoxranitel;noe gazokontrol;noe
ustrojstvo .................................................. 44
Informaciq dlq
potrebitelej ............................... 45 - 52
Ventilqciq pome]eniq .......................... 45
Za'iganie gorelok ................................... 45
Vkl[henie gazovoj duxovki .................. 45
Vkl[henie gazovogo grilq ..................... 45
Predoxranitel;noe
ustrojstvo gazokontrolq ....................... 45
~lektriheskoe za'iganie ....................... 46
Ispol;zovanie gazovyx gorelok
rabohej poverxnosti plity ................. 46
Ispol;zovanie
`lektriheskix konforok ........................ 46
Ispol;zovanie gazovoj duxovki .......... 47
Ispol;zovanie gazovogo
ili `lektriheskogo grilq ..................... 47
Ispol;zovanie konvekcionnoj
`lektriheskoj duxovki ........................... 48
Ispol;zovanie `lektriheskoj
duxovki s sistemoj ventilqcii .......... 48
Ispol;zovanie `lektriheskoj kombinirovannoj Ispol;zovanie `lektriheskoj mnogofunkcional;noj
Ispol;zovanie vertela ........................... 50
Duxovki s termoregulqtorom ............... 51
Ispol;zovanie tajmera .......................... 51
Ispol;zovanie programmiru[]ego
ustrojstva bez hasov ...............................51
Otdelenie razogreva tarelok ............... 51
Rekomendacii po
texnike bezopasnosti .............................. 51
duxovki .................... 49
duxovki ........... 49
Risunki ......................................... 93 - 95
- Nawa firma blagodarit Vas za vybor i pokupku odnogo iz nawix vysokokahestvennyx izdelij. My gorqho nadeemsq, hto v Vawix rukax nawi plity budut funkcionirovat; s maksimal;noj otdahej i nailuhwimi rezul;tatami, opravdyvaq vse Vawi o'idaniq. S `toj cel;[ predlagaem Vam vnimatel;no prohitat; nastoq]ee rukovodstvo i prider'ivat;sq tex ego ukazanij, gde reh; idet o priborax i sistemax, kotorymi osna]ena Vawa plita.
- izgotovitel; snimaet s sebq vsqku[- izgotovitel; snimaet s sebq vsqku[
- izgotovitel; snimaet s sebq vsqku[
- izgotovitel; snimaet s sebq vsqku[- izgotovitel; snimaet s sebq vsqku[ otvetstvennost; za povre'deniq,otvetstvennost; za povre'deniq,
otvetstvennost; za povre'deniq,
otvetstvennost; za povre'deniq,otvetstvennost; za povre'deniq, neispravnosti i neshastnye sluhai,neispravnosti i neshastnye sluhai,
neispravnosti i neshastnye sluhai,
neispravnosti i neshastnye sluhai,neispravnosti i neshastnye sluhai, vyzvannye nesobl[deniem rekomendacijvyzvannye nesobl[deniem rekomendacij
vyzvannye nesobl[deniem rekomendacij
vyzvannye nesobl[deniem rekomendacijvyzvannye nesobl[deniem rekomendacij po ustanovke i `kspluatacii plity.po ustanovke i `kspluatacii plity.
po ustanovke i `kspluatacii plity.
po ustanovke i `kspluatacii plity.po ustanovke i `kspluatacii plity.
- Dlq togo, htoby vypuskat; plity v sootvetstvii s sovremennymi texnologiheskimi reweniqmi i#ili dlq postoqnnogo povyweniq kahestva nawix izdelij, fabrika ostavlqet za soboj pravo vneseniq kakix-libo izmenenij da'e bez predvaritel;nogo predupre'deniq, hto, odnako, ne vyzyvaet problem ili zatrudnenij pri `kspluatacii.
- Esli vozniknet neobxodimost; zakaza zaphastej, nado sdelat; zapros Vawemu prodavcu, gde sleduet ukazat; nomer modeli i nomer serii plity, ^prowtampovannye na fabrihnoj opoznavatel;noj tablihke. ~ta tablihka mo'et byt; raspolo'ena vnutri otdeleniq razogreva tarelok (esli est;) ili na zadnej storone plity.
- Plita sootvetstvuet normativam%
-CEE 90/396
-CEE 73/23 i 93/68
-CEE 89/336 (po urovn[ radiopomex)
-CEE 89/109 (kontaktirovanie s
pi]evymi produktami)
POQSNENIE
- V nastoq]em rukovodstve predstavlq[t interes tol;ko te paragrafy ili razdely, gde govorit;sq o priborax, kotorymi osna]ena Vawa plita.
FabrikaFabrika
Fabrika
FabrikaFabrika
39
Texniheskie dannye i xarakteristikiTexniheskie dannye i xarakteristiki
Texniheskie dannye i xarakteristiki
RU
Texniheskie dannye i xarakteristikiTexniheskie dannye i xarakteristiki
Nomin. naru'n. razmery Nomin. naru'n. razmery
Nomin. naru'n. razmery
Nomin. naru'n. razmery Nomin. naru'n. razmery
Vysota do rabohej poverxnosti sm 85,0 sm 85,0 Vysota s podnqtoj krywkoj sm133,0 sm137,0 Vysota so stekl. krywkoj sm133,3 sm137,3
Glubina s zakrytoj dvercoj duxovki Glubina s otkrytoj dvercoj duxovki
Wirina sm 50,0 sm 54,0
Poleznye Poleznye
Poleznye
Poleznye Poleznye razmery razmery
razmery
razmery razmery Wirina sm 39,5 sm 39,5 Glubina sm 42,0 sm 40,0 Vysota sm 31,5 sm 31,5 Ob=em L. 52,0 L. 50,0
GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti)GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti)
GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti)
GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti)GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti) Gaz Gorelka "ikler Mo]nost; Mo]nost;
nominal;n.
G20 malaq 70 0,40 0,90 20 srednqq 99 0,40 1,85 mbar bol;waq 126 0,85 3,00
duxovka 130 1,00* 3,00 gril; 110 2,00
G30 malaq 48 0,40 0,90 28-30 srednqq 68 0,40 1,85 mbar bol;waq 86 0,85 3,00 G31 duxovka 86 1,00* 3,00 37 gril; 70 2,00 mbar
*
ÑÎfl ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â Í‡Ì‡ ‰ÛıÓ‚ÍË: 1,3 ÍÇÚ.
DuxovkaDuxovka
Duxovka
DuxovkaDuxovka s vozduxod. s vozduxod.
s vozduxod.
s vozduxod. s vozduxod.
sokra]en.
(kVt) (kVt)
PlityPlity
PlityPlity
Plity
Plity
PlityPlity
PlityPlity
50x5050x50
54x5454x54
50x50
54x54
50x5050x50
54x5454x54
sm 50,0 sm 54,0 sm 96,0 sm100,0
Duxovka Duxovka
Duxovka
Duxovka Duxovka
POLNAQ MO}NOST: ~LEKTRIHESKOJ DUXOVKI statiheskaq duxovka 2,21 kVt duxovka s sistemoj ventilqcii 2,0 kVt kombinirovannaq mnogofunkcional;naq
duxovka 2,21 kVt
duxovka 2,7 kVt
Kat.% smotri fabrihnu[ tablihku na oblo'ke Klass 1 ili 'e 2-1
Stepen; teplizolqcii ^X&
KOMPLEKTACIQKOMPLEKTACIQ
KOMPLEKTACIQ
KOMPLEKTACIQKOMPLEKTACIQ Plity vsex modelej ukomplektovany predoxranitel;nym ustrojstvom dlq gorelok duxovki i grilq. Krome togo, v zavisimosti ot modeli, v komplektaci[ plity vxodit%
- Predoxranitel;noe ustrojstvo gazokontrolq dlq odnoj ili neskol;kix gorelok rabohej poverxnosti plity
- ~lektriheskoe za'iganie gorelok rabohej poverxnosti
- ~lektriheskoe za'iganie gorelok duxovki i grilq
- Termoregulqtor (ili kran) dlq duxovki
- ~lektriheskoe osve]enie duxovki
- Vertel
- Gorelka dlq grilq
- Mexaniheskij tajmer
- Ispol;zovanie programmiru[]ego ustrojstva bez hasov
- Odna ili neskol;ko `lektriheskix konforok
~LEKTRIHESKIE KONFORKI ø 145 1,0 kVt - Obyhnaq konforka
1,5 kVt - Bystraq konforka
ø 180 1,5 kVt - Obyhnaq konforka
2,0 kVt - Bystraq konforka
MO}NOSTI ~LEMENTOV soprotivlenie poda 1,5 kVt soprotivlenie svoda 0,7 kVt krugovoe soprotivlenie duxovki 2,0 kVt gril; 2,0 kVt kryl;hatka 25 Vt osve]enie duxovki 15 Vt
RASPOLO"ENIE GORELOK NA RABOHEJ POVERXNOSTI smotri modeli na risunke 1 v konce nastoq]ego rukovodstva.
SXEMU PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI smotri na risunke 2 v konce nastoq]ego rukovodstva. ~lektriheskaq mo]nost; ukazana na fabrihnoj opoznavatel;noj tablihki. ~ta tablihka mo'et byt; raspolo'ena vnutri otdeleniq razogreva tarelok (esli est;) ili na zadnej storone plity. Odin `kzemplqr `toj tablihki nakleen na oblo'ke nastoq]ego rukovodstva (tol;ko dlq gazovyx ili kombinirovannyx plit).
40
RU
USTANOVKAUSTANOVKA
USTANOVKA
USTANOVKAUSTANOVKA
USTANOVKAUSTANOVKA
USTANOVKA
USTANOVKAUSTANOVKA Ustanovku plity dol'en vypolnqt; kvalificirovannyj personal v strogom sootvetstvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi po texnike bezopasnosti. Pre'de hem pristupit; k ustanovke ubedit;sq, hto parametry mestnoj gazoraspredelitel;noj seti (priroda i davlenie gaza) podxodqt dlq funkcionirovaniq plity. Usloviq regulirovaniq dannoj plity ukazany na `tiketke na oblo'ke. ~ta plita ne soedinena s ustrojstvom otvoda produktov goreniq. Takoe ustrojstvo dol'no byt; ustanovleno i podkl[heno k plite v sootvetstvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi po ustanovke i `kspluatacii. Ustanovka plit razrewaetsq tol;ko v postoqnno provetrivaemyx pome]eniqx soglasno dejstvu[]im nacional;nym pravilam.
VENTILQCIQ POME}ENIQVENTILQCIQ POME}ENIQ
VENTILQCIQ POME}ENIQ
VENTILQCIQ POME}ENIQVENTILQCIQ POME}ENIQ V pome]enii, gde predpolagaetsq ustanovka gazovyx plit, dol'en byt; postoqnnyj pritok sve'ego vozduxa, hto obespehivaet gorenie gaza i pozvolqet xorowu[ ventilqci[. V hastnosti, kolihestvo sve'ego vozduxa, neobxodimogo dlq goreniq gaza, dol'no byt; ne men;we, hem 2 m3#has na ka'dyj kVt nominal;noj ustanovlennoj mo]nosti.
RAZME}ENIERAZME}ENIE
RAZME}ENIE
RAZME}ENIERAZME}ENIE Vynut; plitu iz upakovki i snqt; s nee vse upakovohnye materialy, v tom hisle za]itnoe plenohnoe pokrytie xromirovannyx i stal;nyx ner'ave[]ix hastej. Ustanovit; plitu v xorowo provetrivaemom suxom pome]enii bez skvoznqkov. Plita ne dol'na soprikasat;sq s neustojhivymi k dejstvi[ temperatury materialami. Pri ee ustanovke sobl[dat; bezopasnoe rasstoqnie ot takix poverxnostej (kak derevo, linoleum, bumaga i. t. d.).
иОЛЪ‡ ПУКВЪ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡Ъ¸Тfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ (НО‡ТТ 1) ЛОЛ КВ ПВК‰Ы ‰‚ЫПfl ˝ОВПВМЪ‡ПЛ
ПВ·ВОЛ (‚ НО‡ТТВ 2 ST 2-1), ·УНУ‚ЛМ˚ НУЪУ˚ı ‰УОКМ˚ ‚˚‰ВКЛ‚‡Ъ¸ ЪВПФВ‡ЪЫЫ 100°C, Т ‚˚ТУЪУИ МВ ·УОВВ ‡·У˜ВИ ФУ‚ВıМУТЪЛ ФОЛЪ˚.
ийСдгыуЦзаЦ д ЙДбйкДликЦСЦганЦгъзйвийСдгыуЦзаЦ д ЙДбйкДликЦСЦганЦгъзйв
ийСдгыуЦзаЦ д ЙДбйкДликЦСЦганЦгъзйв
ийСдгыуЦзаЦ д ЙДбйкДликЦСЦганЦгъзйвийСдгыуЦзаЦ д ЙДбйкДликЦСЦганЦгъзйв лЦнаëÖíà
ëÖíà
ëÖíàлЦна иВК‰В ˜ВП ФУ‰НО˛˜‡Ъ¸ ФОЛЪЫ Н „‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪЛ Ы·В‰ЛЪ¸Тfl, ˜ЪУ ЪЛФ „‡Б‡ ТУ‚Ф‡‰‡ВЪ Т ЪВП, М‡ НУЪУ˚И ФОЛЪ‡ М‡ТЪУВМ‡. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‰ВИТЪ‚ЫИЪВ ТУ„О‡ТМУ УФЛТ‡МЛ˛ Ф‡‡„‡Щ‡ «з‡ТЪУИН‡ М‡ ‡БОЛ˜М˚В ЪЛФ˚ „‡Б‡». иЛ ФУ‰НО˛˜ВМЛЛ ФОЛЪ˚ „‡БУ‚˚И ¯О‡М„ ‰УОКВМ ФУıУ‰ЛЪ¸ ТФ‡‚‡. ЦТОЛ ¯О‡М„ ФУıУ‰ЛЪ ТБ‡‰Л, УМ ‰УОКВМ ‡ТФУО‡„‡Ъ¸Тfl ‚ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ФОЛЪ˚. З ˝ЪУИ БУМВ ФОЛЪ‡ М‡„В‚‡ВЪТfl ‰У 50°C.
- ЬВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ - ЬВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ
- ЬВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ (ТПУЪЛ ЛТ. 3 A Л B)
- ЬВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ - ЬВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ лУВ‰ЛМВМЛВ Т „‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪ¸˛ ПУКВЪ ‚˚ФУОМflЪ¸Тfl ФЛ ФУПУ˘Л КВТЪНУИ ЛОЛ КВ „Л·НУИ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУИ ЪЫ·˚. СОfl ˝ЪУ„У МВУ·ıУ‰ЛПУ ТМflЪ¸ ¯ЪЫˆВ (ВТОЛ УМ ЫКВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ) Л Б‡‚ЛМЪЛЪ¸ ПЫЩЪЫ М‡ ВБ¸·У‚УВ ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡ПФ˚ (ТПУЪЛ ЛТ. 3Д). еЫЩЪ‡, ЛТФУО¸БЫВП‡fl ‰Оfl КВТЪНУ„У ТУВ‰ЛМВМЛfl, ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ЫКВ ЫТЪ‡МУ‚ОВМ‡ М‡ ‡ПФВ ЛОЛ КВ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl ‚ПВТЪВ Т ФЛМ‡‰ОВКМУТЪflПЛ ФОЛЪ˚. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚˚ ПУКВЪВ Б‡ФУТЛЪ¸ ВВ Ы ФУ‰‡‚ˆ‡. ЦТОЛ М‡ˆЛУМ‡О¸М˚В ТЪ‡М‰‡Ъ˚ ˝ЪУ ‡БВ¯‡˛Ъ, ЪУ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘‡fl М‡ˆЛУМ‡О¸М˚П ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П КВТЪН‡fl ЛОЛ „Л·Н‡fl ПВЪ‡ООЛ˜ВТН‡fl ЪЫ·‡ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ Б‡‚ЛМ˜ВМ‡ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ М‡ ВБ¸·У‚УВ ТУВ‰ЛМВМЛВ ‡ПФ˚, ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ЫТЪ‡МУ‚Л‚ ЫФОУЪМЛЪВО¸МЫ˛ ФУНО‡‰НЫ (ТПУЪЛ ЛТ. 3З). З О˛·УП ТОЫ˜‡В М‡ТЪУflЪВО¸МУ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ПЫЩЪЫ.
лУВ‰ЛМВМЛВ Т ВБЛМУ‚˚П ¯О‡М„УП М‡ ¯ЪЫˆВВлУВ‰ЛМВМЛВ Т ВБЛМУ‚˚П ¯О‡М„УП М‡ ¯ЪЫˆВВ
-
лУВ‰ЛМВМЛВ Т ВБЛМУ‚˚П ¯О‡М„УП М‡ ¯ЪЫˆВВ
лУВ‰ЛМВМЛВ Т ВБЛМУ‚˚П ¯О‡М„УП М‡ ¯ЪЫˆВВлУВ‰ЛМВМЛВ Т ВБЛМУ‚˚П ¯О‡М„УП М‡ ¯ЪЫˆВВ
(ТПУЪЛ ЛТ. 3 C Л D) лУВ‰ЛМВМЛВ ‚˚ФУОМflВЪТfl ФЛ ФУПУ˘Л ВБЛМУ‚У„У ¯О‡М„‡, П‡Н‡ НУЪУУ„У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП М‡ˆЛУМ‡О¸М˚П ТЪ‡М‰‡Ъ‡П. й·‡ НУМˆ‡ ¯О‡М„‡ ‰УОКМ˚ ·˚Ъ¸ Б‡НВФОВМ˚ ТЪ‡М‰‡ЪМ˚ПЛ Б‡КЛП‡ПЛ. зВУ·ıУ‰ЛПУ ФУЛБ‚У‰ЛЪ¸ Б‡ПВМЫ ¯О‡М„‡ ‚ ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ТУН
·˚Ъ¸ У·ОВ„˜ВМ ‰Оfl НУМЪУОfl В„У ТУТЪУflМЛfl ФУ·˚Ъ¸ У·ОВ„˜ВМ ‰Оfl НУМЪУОfl В„У ТУТЪУflМЛfl ФУ
·˚Ъ¸ У·ОВ„˜ВМ ‰Оfl НУМЪУОfl В„У ТУТЪУflМЛfl ФУ
·˚Ъ¸ У·ОВ„˜ВМ ‰Оfl НУМЪУОfl В„У ТУТЪУflМЛfl ФУ·˚Ъ¸ У·ОВ„˜ВМ ‰Оfl НУМЪУОfl В„У ТУТЪУflМЛfl ФУ ‚ТВИ ‰ОЛМВ.‚ÒÂÈ ‰ÎËÌÂ.
‚ÒÂÈ ‰ÎËÌÂ.
‚ÒÂÈ ‰ÎËÌÂ.‚ÒÂÈ ‰ÎËÌÂ.
ЗзаеДзаЦ:ЗзаеДзаЦ:
ЗзаеДзаЦ:
ЗзаеДзаЦ:ЗзаеДзаЦ:
- аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ¯ЪЫˆВ‡ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ЪУО¸НУ- аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ¯ЪЫˆВ‡ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ЪУО¸НУ
- аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ¯ЪЫˆВ‡ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ЪУО¸НУ
- аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ¯ЪЫˆВ‡ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ЪУО¸НУ- аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ¯ЪЫˆВ‡ ‰УФЫТН‡ВЪТfl ЪУО¸НУ ‰Оfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ. З ТОЫ˜‡В,‰Оfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ. З ТОЫ˜‡В,
‰Оfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ. З ТОЫ˜‡В,
‰Оfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ. З ТОЫ˜‡В,‰Оfl Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ. З ТОЫ˜‡В, ВТОЛ ФОЛЪ‡ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪТfl ПВК‰Ы ‰‚ЫПflÂÒÎË ÔÎËÚ‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ÏÂÊ‰Û ‰‚ÛÏfl
ÂÒÎË ÔÎËÚ‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ÏÂÊ‰Û ‰‚ÛÏfl
ÂÒÎË ÔÎËÚ‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ÏÂÊ‰Û ‰‚ÛÏflВТОЛ ФОЛЪ‡ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪТfl ПВК‰Ы ‰‚ЫПfl ˝ОВПВМЪ‡ПЛ ПВ·ВОЛ НО‡ТТ‡ 2 st. 2-1, ЪУ˝ОВПВМЪ‡ПЛ ПВ·ВОЛ НО‡ТТ‡ 2 st. 2-1, ЪУ
˝ОВПВМЪ‡ПЛ ПВ·ВОЛ НО‡ТТ‡ 2 st. 2-1, ЪУ
˝ОВПВМЪ‡ПЛ ПВ·ВОЛ НО‡ТТ‡ 2 st. 2-1, ЪУ˝ОВПВМЪ‡ПЛ ПВ·ВОЛ НО‡ТТ‡ 2 st. 2-1, ЪУ
Л ‰УТЪЫФ Н МВПЫ ‰УОКВМЛ ‰УТЪЫФ Н МВПЫ ‰УОКВМ
Л ‰УТЪЫФ Н МВПЫ ‰УОКВМ
Л ‰УТЪЫФ Н МВПЫ ‰УОКВМЛ ‰УТЪЫФ Н МВПЫ ‰УОКВМ
41
RU
‰УФЫТН‡ВЪТfl ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ КВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ.‰УФЫТН‡ВЪТfl ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ КВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ.
‰УФЫТН‡ВЪТfl ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ КВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ.
‰УФЫТН‡ВЪТfl ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ КВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ.‰УФЫТН‡ВЪТfl ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ КВТЪНУВ ТУВ‰ЛМВМЛВ.
ЗзаеДзаЦ:ЗзаеДзаЦ:
ЗзаеДзаЦ:
ЗзаеДзаЦ:ЗзаеДзаЦ:
--
иУТОВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ФОЛЪ˚ НиУТОВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ФОЛЪ˚ Н
-
иУТОВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ФОЛЪ˚ Н
--
иУТОВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ФОЛЪ˚ НиУТОВ ФУ‰НО˛˜ВМЛfl ФОЛЪ˚ Н „‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ„‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ
„‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ
„‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ„‡БУ‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУИ ТВЪЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ ФУ‚ВЛЪ¸ „‡БУМВФУМЛˆ‡ВПУТЪ¸ ТУВ‰ЛМВМЛИ.ФУ‚ВЛЪ¸ „‡БУМВФУМЛˆ‡ВПУТЪ¸ ТУВ‰ЛМВМЛИ.
ФУ‚ВЛЪ¸ „‡БУМВФУМЛˆ‡ВПУТЪ¸ ТУВ‰ЛМВМЛИ.
ФУ‚ВЛЪ¸ „‡БУМВФУМЛˆ‡ВПУТЪ¸ ТУВ‰ЛМВМЛИ.ФУ‚ВЛЪ¸ „‡БУМВФУМЛˆ‡ВПУТЪ¸ ТУВ‰ЛМВМЛИ.
- СОfl ЩЫМНˆЛУМЛУ‚‡МЛfl ФОЛЪ˚ М‡ ЕЫЪ‡МВ/ иУФ‡МВ МВУ·ıУ‰ЛПУ Ы·В‰ЛЪ¸Тfl, ˜ЪУ ‰‡‚ОВМЛВ „‡Б‡ ТВЪЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‰‡‚ОВМЛ˛, ЫН‡Б‡ММУПЫ М‡ Щ‡·Л˜МУИ УФУБМ‡‚‡ЪВО¸МУИ Ъ‡·ОЛ˜НВ.
- аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪУО¸НУ ТЪ‡М‰‡ЪМ˚В ВБЛМУ‚˚В ¯О‡М„Л. иЛ ‡·УЪВ М‡ ТКЛКВММУП МВЩЪflМУП „‡БЫ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ¯О‡М„, ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП М‡ˆЛУМ‡О¸М˚П ТЪ‡М‰‡Ъ‡П.
- аБ·В„‡Ъ¸ ТЛО¸М˚ı ЛБ„Л·У‚ Л ФВВК‡ЪЛИ ЪЫ·˚ ЛОЛ ¯О‡М„‡ Л ТЪ‡‡Ъ¸Тfl МВ ФЛТОУМflЪ¸ В„У Н ‡БУ„ВЪ˚П ТЪВМН‡П ФОЛЪ˚.
- Soedinenie rampy sootvetstvuet normam ISO 228-1.
NASTROJKA NA RAZLIHNYE TIPY GAZANASTROJKA NA RAZLIHNYE TIPY GAZA
NASTROJKA NA RAZLIHNYE TIPY GAZA
NASTROJKA NA RAZLIHNYE TIPY GAZANASTROJKA NA RAZLIHNYE TIPY GAZA V sluhae, esli ispol;zuemyj dlq funkcionirovaniq plity gaz otlihaetsq ot ukazannogo, neobxodimo nastroit; plitu, dejstvuq sledu[]im obrazom%
- Zamenit; 'iklery (v sootvetstvii s tablicej na stranice 34).
- Vypolnit; regulirovku podahi vozduxa.
- Vypolnit; regulirovku minimal;nogo plameni vsex gorelok.
Primehanie% Pri ka'doj smene gaza nakleivat; na fabrihnu[ tablihku nazvanie novogo tipa gaza, na kotoryj nastroena plita.
ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ
ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ
ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY (ris. 4)POVERXNOSTI PLITY (ris. 4)
POVERXNOSTI PLITY (ris. 4)
POVERXNOSTI PLITY (ris. 4)POVERXNOSTI PLITY (ris. 4)
- Ubrat; krywku s plity dvi'eniem kverxu, hto pozvolit snqt; e\ s der'atelej.
- Snqt; rew\tki, rassekateli plameni i gorelki dvi'eniem kverxu.
- УЪ‚ЛМЪЛЪ¸ 2 (‚ВıМЛı) ‚ЛМЪ‡ ЛОЛ (МЛКМЛВ) „‡ИНЛ, НВФfl˘ЛВ ‡·У˜Ы˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸ Л ‚˚‰‚ЛМ¸ЪВ ВВ ‚ФВВ‰.
- Snqt; smesitel;nye truby i zamenit; 'iklery, ispol;zuq torcevoj trubhatyj kl[h razmerom 7 mm.
ZAMENA "IKLERA GORELKI DUXOVKI (ris.ZAMENA "IKLERA GORELKI DUXOVKI (ris.
ZAMENA "IKLERA GORELKI DUXOVKI (ris.
ZAMENA "IKLERA GORELKI DUXOVKI (ris.ZAMENA "IKLERA GORELKI DUXOVKI (ris.
5)5)
5)
5)5)
- Otvintit; vint, krepq]ij dno duxovki.
- Snqt; dno duxovki (prodvinuv ego
USTANOVKAUSTANOVKA
USTANOVKA
USTANOVKAUSTANOVKA
vper\d).
- Vynut; gorelku duxovki, otvintiv predvaritel;no krepq]ij e\ vint.
- Zamenit; 'ikler, ispol;zuq torcevoj trubhatyj kl[h razmerom 7 mm.
ZAMENA "IKLEROV GORELKI GRILQ (ris. 6)ZAMENA "IKLEROV GORELKI GRILQ (ris. 6)
ZAMENA "IKLEROV GORELKI GRILQ (ris. 6)
ZAMENA "IKLEROV GORELKI GRILQ (ris. 6)ZAMENA "IKLEROV GORELKI GRILQ (ris. 6)
- Snimite gorelku, predvaritel;no otkrutiv dva krepq]ie ee vinta
- Zamenite 'ikler, ispol;zuq torcevoj trubhatyj kl[h na 7 mm.
REKOMENDACIIREKOMENDACII
REKOMENDACII
REKOMENDACIIREKOMENDACII
- Pri ustanovke 'iklerov nikogda izliwne ne zatqgivajte ix kl[hom
- Posle zameny vsex 'iklerov prover;te ix gazonepronicaemost;.
REGULIROVKA PODAHI VOZDUXA GORELKAMREGULIROVKA PODAHI VOZDUXA GORELKAM
REGULIROVKA PODAHI VOZDUXA GORELKAM
REGULIROVKA PODAHI VOZDUXA GORELKAMREGULIROVKA PODAHI VOZDUXA GORELKAM Vnimatel;no rassmotrite ni'eprivedennu[ tablicu (orentirovohnye dannye) dlq regulirovaniq parametra H, vyra'ennogo v mm., na ris. 4 dlq rabohej poverxnosti plity, na ris. 6 dlq grilq. Proverit; funkcionirovanie gorelok%
Gorelka G20 20 mbar G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
Malaq Srednqq 3 3 Bol;waq 4 6 Duxovka - - Gril; 4 8
- Za'eh; gorelku i ustanovit; maksimal;noe plamq.
- Konus plameni dol'en byt; histym bez 'eltyx qzyhkov i plotno prilegat; k gorelke. Pri izbytohnoj podahe vozduxa plamq otdelqetsq ot gorelki, hto sozdaet opredelennu[ opasnost;. Naoborot, pri nedostatohnoj podahe vozduxa v plameni poqvlq[tsq 'eltye qzyhki i ono daet kopot;.
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENIREGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENIREGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITYGORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY
GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY
GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITYGORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY V sluhae, esli plita funkcioniruet na s'i'ennom gaze (B#P), regulirohnyj vint dol'en byt; zakruhen do upora.
3 4
42
RU
USTANOVKAUSTANOVKA
USTANOVKA
USTANOVKAUSTANOVKA
Plita mo'et byt; osna]ena kranami tipa ^A&, s ustanovlennym vnutri regulirovohnym vintom ( regulirovat; kotoryj mo'no pri pomo]i malen;koj otvertki herez ster'en;) ili tipa ^V& s naru'nym regulirovohnym vintom s pravoj storony (ego mo'no regulirovat; neposredstvenno), smotri ris. 7. Esli dlq funkcionirovaniq plity ispol;zuetsq natural;nyj gaz, to nezavisimo ot tipa krana dejstvovat; sledu[]im obrazom%
- Za'gite gorelku i ustanovite maksimal;noe plamq.
- Snimite ruhku regulqtora, potqnuv ee na sebq, ne na'imaq na peredn[[ panel; plity vo izbe'anie ee povre'deniq.
- Pri pomo]i malen;koj otvertki otkrutite regulirovohnyj vint priblizitel;no na tri oborota (vra]aq otvertku protiv hasovoj strelki).
- Povernite e]e raz ster'en; krana protiv hasovoj strelki do ego blokirovki. V `tom sluhae budet maksimal;noe plamq.
- Ohen; medlenno zakrutite regulirovohnyj vint, ne na'imaq na otvertku, do tex por, poka plamq ne umen;witsq na 3#4. Pri `tom obratite osoboe vnimanie na to, htoby plamq bylo dostatohno ustojhivym da'e pri umerennom potoke vozduxa.
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENIREGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI
REGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENIREGULIROVKA MINIMAL:NOGO PLAMENI GORELKI DUXOVKIGORELKI DUXOVKI
GORELKI DUXOVKI
GORELKI DUXOVKIGORELKI DUXOVKI V sluhae, esli plita funkcioniruet na s'i'ennom gaze (B#P), regulirohnyj vint dol'en byt; zakruhen do upora. Esli dlq funkcionirovaniq plity ispol;zuetsq natural;nyj gaz, to nezavisimo ot tipa krana regulirovka minimal;nogo plameni vypolnqetsq sledu[]im obrazom%
- Snqt; dno duxovki (htoby vynut; dno, neobxodimo otvintit; vint).
- Za'gite gorelku duxovki i ustanovite ukazatel; regulirovohnoj ruhki v polo'enie maksimal;nogo plameni.
- Zakrojte dvercu duxovki.
- Najdite regulirovohnyj vint
termoregulqtora ili krana (ris. 8)
- Otkrutite regulirovohnyj vint priblizitel;no na tri oborota.
- Herez 5-6 minut ustanovite ukazatel; ruhki v polo'enie minimal;nogo plameni.
- Medlenno zakrutite regulirovohnyj vint, nabl[daq umen;wenie plameni herez steklo v dverce duxovki (dverca zakryta) do tex por, poka konus plameni ne umen;witsq do 4 mm. priblizitel;no. Ne rekomenduetsq sliwkom umen;wat; plamq. Ono dol'no byt; stabil;nym da'e pri bystrom otkryvanii i zakryvanii dvercy duxovki.
- Vykl[hite gorelku i ustanovite dno duxovki na mesto.
PODKL{HENIE K ~LEKTROSETIPODKL{HENIE K ~LEKTROSETI
PODKL{HENIE K ~LEKTROSETI
PODKL{HENIE K ~LEKTROSETIPODKL{HENIE K ~LEKTROSETI Pre'de hem podkl[hat; plitu k `lektroseti, neobxodimo ubedit;sq, hto%
- naprq'enie vnewnej seti sootvetstvuet parametram, ukazannym na fabrihnoj opoznavatel;noj tablihke
- rozetka zazemleniq funkcioniruet
Esli rozetka dlq podkl[heniq plity raspolo'ena v trudnodostupnom meste, naladhik dol'en predusmotret; vykl[hatel; s zazorom razmykaniq kontaktov ranym ili prevywa[]im 3 mm. Esli plita ukomplektovana setevym wnurom bez vilki, to dlq podkl[heniq mo'no ispol;zovat; standartnu[ vilku. Pri `tom neobxodimo uhityvat; sledu[]ee%
- 'elto-zelenyj provod dol'en ispol;zovat;sq dlq zazemleniq
- goluboj provod dlq nejtrali
- korihnevyj provod dlq naprq'eniq seti
- wnur ne dol'en soprikasat;sq so stenkami plity, nagreva[]imisq bolee 75°C
- v sluhae zameny setevogo wnura ispol;zovat; wnur tipa HO5RR-F ili HO5V2V2-F podxodq]ego seheniq (smotri sxemy na ris. 2).
- esli plita postavlena bez setevogo wnura, pri podkl[henii ispol;zovat; wnur tipa HO5RR-F ili HO5V2V2-F
43
RU
USTANOVKAUSTANOVKA
USTANOVKA
USTANOVKAUSTANOVKA
podxodq]ego seheniq (smotri sxemy na ris. 2).
VNIMANIE%VNIMANIE%
VNIMANIE%
VNIMANIE%VNIMANIE% Proizvoditel; ne neset otvetstvennosti za povre'deniq, vyzvannye nesobl[deniem vyweukazannyx trebovanij i dejstvu[]ix pravil po texnike bezopasnosti pri podkl[henii plity. Obqzatel;no prover;te, hto provod zazemleniq plity pravil;no soedinen s set;[ zazemleniq (smotri sxemy na ris. 2).
PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJPLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ
PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ
PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJPLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ~LEKTROZA"IGANIQ~LEKTROZA"IGANIQ
~LEKTROZA"IGANIQ
~LEKTROZA"IGANIQ~LEKTROZA"IGANIQ Tohnye rasstoqniq me'du `lektrodom i gorelkoj ukazany na ris. 4, 5, 6. Esli iskra ne vybivaetsq, ne uporstvujte, t. k. mo'no povredit; generator. Sistema za'iganiq mo'et ne srabatyvat; po sledu[]im prihinam%
- vla'naq, neispravnaq ili zagrqznennaq sveha.
- nepravil;no ustanovleno rasstoqnie me'du `lektrodom i gorelkoj.
- tokoprovodqwij provodok svehi povre'den ili ogolen.
- iskrovoj razrqd uxodit v zeml[ (v drugix hastqx plity).
- povre'den generator ili mikrovykl[hatel;.
- skoplenie vozduxa v truboprovodax (osobenno posle dlitel;nogo perioda neispol;zovaniq plity).
- nepravil;no sostavlena gazovozduwnaq smes; (nepravil;noe gorenie)
- Herez 90 sekund v sluhae kontrolq gorelok rabohej poverxnosti i herez 60 sekund v sluhae gorelok duxovki i grilq povernut; ruhku v polo'enie ^otkryto&.
- Ostav;te ruhku v `tom polo'enii i priblizit; za''ennu[ sspihku k gorelke% GORELKA NE DOL"NA ZA"EH:SQ.
Vo vremq za'iganiq trebu[tsq priblizitel;no 10 sekund dlq vozbu'deniq magnita. Klapan gazokontrolq srabatyvaet avtomatiheski posle vykl[heniq plameni ne bolee hem herez 90 sekund dlq gorelok rabohej poverxnosti plity i herez 60 sekund dlq gorelok duxovki i grilq
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
- Pered l[boj operaciej po histke ili texobslu'ivani[ otkl[hajte plitu ot `lektroseti i zakryvajte kran podahi gaza.
- Pri podkl[henii plity k istohniku podahi gaza ne proverqjte germetihnost; stykov pri pomo]i plameni. Esli v vawem rasporq'enii net special;nyx priborov dlq kontrolq gazonepronicaemosti, mo'no ispol;zovat; penu ili koncentrirovannu[ myl;nu[ vodu.
- Ustanavlivaq na mesto rabohu[ poverxnost; plity ubedites;, hto `lektriheskie provodki svehej (esli ime[tsq) ne soprikasa[tsq s 'iklerami i ne perekryva[t ix.
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVOPREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVOPREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO GAZOKONTROLQGAZOKONTROLQ
GAZOKONTROLQ
GAZOKONTROLQGAZOKONTROLQ Pravil;noe rasstoqnie me'du koncami huvstvitel;nogo `lementa termopary i gorelkoj pokazano na ris. 4, 5, 6. Dlq kontrolq funkcionirovaniq klapana gazokontrolq dejstvovat; sledu[]im obrazom%
- Za'gite gorelku i ostav;te ee vkl[hennoj priblizitel;no na 3 minuty.
- Vykl[hite gorelku i povernite ruhku regulqtora v polo'enie ^zakryto&, oboznahennoe simvolom (
).
44
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
KAK ISPOL:ZOVAT: PLITUKAK ISPOL:ZOVAT: PLITU
KAK ISPOL:ZOVAT: PLITU
KAK ISPOL:ZOVAT: PLITUKAK ISPOL:ZOVAT: PLITU
VENTILQCIQ POME}ENIQVENTILQCIQ POME}ENIQ
VENTILQCIQ POME}ENIQ
VENTILQCIQ POME}ENIQVENTILQCIQ POME}ENIQ ~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daetsq vydeleniem teploty i vla'nosti v pome]enii, gde ona ustanovlena. Po`tomu, neobxodimo obespehit; ventilqci[ pome]eniq i podder'ivat; otkrytymi estestvennye ventilqcionnye otverstiq ili ustanovit; vytq'noj zont. V sluhae dlitel;nogo i intensivnogo ispol;zovaniq plity voznikaet neobxodimost; dopolnitel;noj ventilqcii, kak, naprimer, otkryt; okno ili uvelihit; mo]nost; vynu'dennoj ventilqcii i vytq'nogo zonta.
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJVKL{HENIE GORELOK RABOHEJ
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJ
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJVKL{HENIE GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITYPOVERXNOSTI PLITY
POVERXNOSTI PLITY
POVERXNOSTI PLITYPOVERXNOSTI PLITY
- Na'mite i povernite regulirovohnu[ ruhku protiv hasovoj strelki i
ustanovit; otmetku naprotiv simvola oboznahennogo na perednej paneli plity
(polo'enie maksimal;nogo plameni).
- Zatem podnesite za''ennu[ spihku k gorelke.
- Dlq umen;weniq plameni povorahivajte ruhku v tom 'e napravlenii, ustanavlivaq otmetku naprotiv simvola
(polo'enie minimal;nogo plameni).
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJVKL{HENIE GORELOK RABOHEJ
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJ
VKL{HENIE GORELOK RABOHEJVKL{HENIE GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI, OSNA}ENNYX KLAPANOMPOVERXNOSTI, OSNA}ENNYX KLAPANOM
POVERXNOSTI, OSNA}ENNYX KLAPANOM
POVERXNOSTI, OSNA}ENNYX KLAPANOMPOVERXNOSTI, OSNA}ENNYX KLAPANOM GAZOKONTROLQGAZOKONTROLQ
GAZOKONTROLQ
GAZOKONTROLQGAZOKONTROLQ
- Na'mite i povernite regulirovohnu[ ruhku protiv hasovoj strelki i
ustanovite otmetku naprotiv simvola oboznahennogo na perednej paneli plity
(polo'enie maksimal;nogo plameni).
- Zatem podnesite za''ennu[ spihku k gorelke i na'mite na ruhku do upora i der'ite ee pri'atoj v tehenii priblizitel;no 10 sekund.
- Otpustite ruhku i ubedites;, hto gorelka za'glas;. V protivnom sluhae povtorite vse snahala.
VKL{HENIE GORELKI DUXOVKIVKL{HENIE GORELKI DUXOVKI
VKL{HENIE GORELKI DUXOVKI
VKL{HENIE GORELKI DUXOVKIVKL{HENIE GORELKI DUXOVKI
- Otkrojte dvercu duxovki
- Na'mite na ruhku i povernite ee protiv hasovoj strelki do polo'eniq maksimal;nogo plameni.
- Zatem podnesite za''ennu[ spihku k central;nomu otversti[ na dne duxovki i na'mite na ruhku do upora (smotri ris. 9).
- Ne otpuskaq ruhki ubedites; v tom, hto gorelka za'glas;, nabl[daq plamq herez central;noe otverstie na dne duxovki
- Priblizitel;no herez 10 sekund otpustite ruhku i prover;te, ne potuxla li gorelka. V protivnom sluhae povtorit; vse snahala.
VKL{HENIE GORELKI GRILQ (GAZOVYJVKL{HENIE GORELKI GRILQ (GAZOVYJ
VKL{HENIE GORELKI GRILQ (GAZOVYJ
VKL{HENIE GORELKI GRILQ (GAZOVYJVKL{HENIE GORELKI GRILQ (GAZOVYJ GRIL:)GRIL:)
GRIL:)
GRIL:)GRIL:)
- Ustanovite planku dlq za]ity regulirovohnyx ruhek ot potoka gorqhego vozduxa, kak ukazano na ris. 12.
- Na'mite na regulirovohnu[ ruhku duxovki i povernite ee vpravo do konca.
,
- Zatem podnesite za''ennu[ spihku k perforirovannoj trube gorelki i na'mite na ruhku do upora (smotri ris.
10).
- Ne otpuskaq ruhku ubedites;, hto gorelka za'glas;.
- Priblizitel;no herez 10 sekund otpustite ruhku i ubedites;, hto gorelka ne potuxla. V protivnom sluhae povtorite vse snahala.
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVOPREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO
PREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVOPREDOXRANITEL:NOE USTROJSTVO GAZOKONTROLQGAZOKONTROLQ
GAZOKONTROLQ
GAZOKONTROLQGAZOKONTROLQ Preimu]estvo osna]ennyx `tim ustrojstvom gorelok sostoit v tom, hto v
,
sluhae neproizvol;nogo gaweniq pameni srabatyvaet sistema za]ity. Dejstvitel;no, v `tom sluhae avtomatiheski prekra]aetsq podaha gaza k potuxwej gorelke, pozvolqq takim obrazom izbe'at; opasnosti utehki gaza. Posle neproizvol;nogo gaweniq plameni klapan gazokontrolq srabatyvaet avtomatiheski ne bolee hem herez 90 sekund dlq gorelok rabohej poverxnosti plity i herez 60 sekund dlq gorelok duxovki i grilq.
45
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
RU
PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJPLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ
PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ
PLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJPLITY, OSNA}ENNYE SISTEMOJ ZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ ISKRYZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ ISKRY
ZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ ISKRY
ZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ ISKRYZA"IGANIQ OT ~LEKTRIHESKOJ ISKRY Princip za'iganiq takoj 'e kak opisano vywe, za iskl[heniem togo, hto vmesto spihki ispol;zuetsq iskra, poluhaemaq pri na'atii, da'e mnogokratnom, raspolo'ennoj na perednej paneli knopki, ili 'e na'imaq na rukoqtku gorelki, kotoraq dol'na byt; vkl[hena. V sluhae, esli gorelka ne za'igaetsq, poprobovat; e]e raz, ustanoviv regulirovohnu[ ruhku v polo'enie minimal;nogo plameni (
--
Esli plita osna]ena sistemojEsli plita osna]ena sistemoj
-
Esli plita osna]ena sistemoj
--
Esli plita osna]ena sistemojEsli plita osna]ena sistemoj `lektroza'iganiq gorelok duxovki i`lektroza'iganiq gorelok duxovki i
`lektroza'iganiq gorelok duxovki i
`lektroza'iganiq gorelok duxovki i`lektroza'iganiq gorelok duxovki i grilq, pri ix vkl[henii grilq, pri ix vkl[henii
grilq, pri ix vkl[henii
grilq, pri ix vkl[henii grilq, pri ix vkl[henii der'at; dvercu duxovki polnost;[der'at; dvercu duxovki polnost;[
der'at; dvercu duxovki polnost;[
der'at; dvercu duxovki polnost;[der'at; dvercu duxovki polnost;[ otkrytoj.otkrytoj.
otkrytoj.
otkrytoj.otkrytoj.
- Vo vremq vkl[heniq gorelok duxovki i grilq, osna]ennyx sistemoj `lektroza'iganiq, ne na'imjte na knopku za'iganiq bolee hem na 10 sekund. Esli herez 10 sekund gorelka ne za'getsq, otpustite knopku, otkrojte dvercu duxovki i podo'dite po krajnej mere minutu pre'de hem povtorit; vkl[henie. Esli 'e gorelka ne vkl[haetsq po prihine neispravnosti sistemy `lektroza'iganiq, to za'gite gorelku vruhnu[ pri pomo]i spihki, a zatem vyzovite specialista po texobslu'ivani[.
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
- Obyhno posle dlitel;nogo neispol;zovaniq plity srazu ne udaetsq za'eh; gorelki. Pered za'iganiem dostatohno podo'dat; neskol;ko sekund, poka ne vyjdet skopivwijsq v truboprovodax vozdux.
- Starajtes;, htoby vmeste s vypuskaemym iz gorelok vozduxom ne vywlo mnogo gaza. Esli gorelka ne za'getsq v tehenii neskol;kix sekund, povtorite za'iganie, predvaritel;no povernuv regulirovohnu[ ruhku v polo'enie zakryvaniq ( zatem vnov; otkryv ee.
- Kogda duxovka ili gril; ispol;zu[tsq vpervye, iz otverstiq duxovki mo'et poqvit;sq dym i nepriqtnyj zapax, vyzvannyj razogrevaniem `malirovannogo pokrytiq stenok duxovki i ostatkov
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
).
obqzatel;noobqzatel;no
obqzatel;no
obqzatel;noobqzatel;no
), a
maslqnistoj smazki gorelok.
ISPOL:ZOVANIE KONFOROK GAZOVOJISPOL:ZOVANIE KONFOROK GAZOVOJ
ISPOL:ZOVANIE KONFOROK GAZOVOJ
ISPOL:ZOVANIE KONFOROK GAZOVOJISPOL:ZOVANIE KONFOROK GAZOVOJ PLITYPLITY
PLITY
PLITYPLITY Ispol;zujte kastr[li s diametrom dna, podxodq]ego k dannomu razmeru konforki. Plamq ne dol'no vyryvat;sq iz pod kastr[li. Rekomenduetsq%
- dlq maloj gorelki ispol;zovat; kastr[li diametrom 8 sm.
- dlq srednej gorelki ispol;zovat; kastr[li diametrom 14 sm.
- dlq bol;woj gorelki ispol;zovat; kastr[li diametrom 22 sm.
PRIMEHANIE% nikogda ne ustanavlivajte ruhku v prome'utohnoe polo'enie me'du
simvolom maksimal;nogo plameni polo'eniem zakryvaniq (
PLITY S ~LEKTRIHESKIMI KONFORKAMIPLITY S ~LEKTRIHESKIMI KONFORKAMI
PLITY S ~LEKTRIHESKIMI KONFORKAMI
PLITY S ~LEKTRIHESKIMI KONFORKAMIPLITY S ~LEKTRIHESKIMI KONFORKAMI Konforki ime[t razlihnu[ intensivnost; nagrevaniq v zavisimosti ot polo'eniq regulqtora.
- polo'enie 1 / minimal;noe nagrevanie vsex konforok
- polo'enie 6 / maksimal;noe nagrevanie obyhnyx i bystryx konforok (s krasnym diskom)
- polo'enie 0 / vykl[henie vsex konforok.
Ne ispol;zujte kastr[li s diametrom dna men;we diametra konforki. Dno kastr[li dol'no byt; kak mo'no bolee ploskim, htoby luhwe prilegat; k poverxnosti konforki (smotri ris. 11). PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
- Ne ostavlqjte konforku vkl[hennoj bez kastr[li. Esli 'e vy ispol;zuete konforku vpervye, to rekomenduetsq ostavit; ee vkl[hennoj priblizitel;no na 10 minut dlq togo, htoby prosuwit; vlagu i ostatki smazki na ee poverxnosti.
- Esli konforka ne ispol;zuetsq v tehenii dlitel;nogo perioda vremeni, rekomenduetsq slegka smazat; 'irovoj smazkoj ee `malirovannu[ poverxnost;.
- Izbegajte primeneniq abrazivnyx sredstv pri ohistke poverxnosti konforki.
).
i
46
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKIISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKIISPOL:ZOVANIE GAZOVOJ DUXOVKI
- Posle vkl[heniq gorelki zakrojte krywku i ostav;te duxovku v tehenii 10 minut dlq razogrevaniq.
- Ulo'ite prigotovlqemu[ pi]u na obyhnu[ skovorodu bez ruhki i postav;te ee na xromirovannu[ rewetku.
- Pomestite rew\tku vmeste so skovorodoj v duxovku na 3-[ stupen;, i ustanovite ukazatel; ruhki regulqtora v 'elaemoe polo'enie.
- Za prigotovleniem pi]i mo'no nabl[dat; herez zasteklennu[ dvercu duxovki pri vkl[hennom `lektriheskom osve]enii. Takim obrazom mo'no izbe'at; postoqnnogo otkryvaniq dvercy, esli v `tom net opredelennoj nadobnosti, kak, naprimer, polit; gotovq]eesq bl[do 'irom.
Polo'enie Polo'enie
Polo'enie
Polo'enie Polo'enie ruhki termoreg.ruhki termoreg.
ruhki termoreg.
ruhki termoreg.ruhki termoreg.
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE
PREDUPRE"DENIE% nikogda ne ukladyvajte
PREDUPRE"DENIEPREDUPRE"DENIE prigotovlqemu[ v duxovke pi]u prqmo na protiven;. On slu'it tol;ko dlq togo, htoby na nego stekal vydelqemyj pri 'arke 'ir. PRIMEHANIE% dlq plit bez termoregulqtora%
- ruhka regulqtora v polo'enii maksimal;nogo nagreva
- ruhka regulqtora v polo'enii minimal;nogo nagreva
- Vse prome'utohnye temperatury me'du 150°C i 270°C ustanavliva[tsq priblizitel;no me'du polo'eniem minimal;nogo i maksimal;nogo nagreva.
Nikogda ne ustanavlivajte ruhku regulqtora v prome'utohnoe polo'enie me'du simvolami maksimal;nogo nagreva
i otkl[heniq duxovki ( ).
TemperaturaTemperatura
Temperatura
TemperaturaTemperatura
v v
°C°C
v
°C
v v
°C°C
/ 270°C
/ 150°C
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOGO ILIISPOL:ZOVANIE GAZOVOGO ILI
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOGO ILI
ISPOL:ZOVANIE GAZOVOGO ILIISPOL:ZOVANIE GAZOVOGO ILI ~LEKTRIHESKOGO GRILQ~LEKTRIHESKOGO GRILQ
~LEKTRIHESKOGO GRILQ
~LEKTRIHESKOGO GRILQ~LEKTRIHESKOGO GRILQ
- Ustanovite planku dlq za]ity regulirovohnyx ruhek ot potoka gorqhego vozduxa, kak ukazano na ris. 12.
- 3a'gite gorelku i podo'dite neskol;ko minut, poka nagreetsq duxovka, ili 'e vkl[hite `lektrihesku[ spiral; grilq.
- Razmestite na rewetke prigotovlqemoe na grile kuwan;e.
- Ustanovite rewetku v duxovku v samoe verxnee polo'enie.
- Hut; ni'e rewetki postav;te protiven;.
- Zakrojte dvercu duxovki, prislonqq ee k za]itnoj planke.
- Herez neskol;ko minut perevernite 'arivwu[sq na grile pi]u takim obrazom, htoby obe storony podverglis; odinakovomu dejstvi[ infrakrasnogo izluheniq i za'arilis; ravnomerno. (vremq prigotovleniq zavisit ot tipa produkta i individual;nogo vkusa).
PRIMEHANIE% pri vkl[henii grilq vpervye mo'no zametit; poqvlenie dyma iz duxovki. Pre'de hem pristupit; k prigotovleni[ pi]i, rekomenduetsq podo'dat; poka polnost;[ ne sgorqt ostatki smazki nekotoryx detalej. Vo vremq prigotovleniq pi]i na grile ne prevywat; nominal;nu[ ustanovlennu[ temperaturu. VNIMANIE% Pri ispol;zovanii grilqVNIMANIE% Pri ispol;zovanii grilq
VNIMANIE% Pri ispol;zovanii grilq
VNIMANIE% Pri ispol;zovanii grilqVNIMANIE% Pri ispol;zovanii grilq naru'nye hasti duxovki mogut sil;nonaru'nye hasti duxovki mogut sil;no
naru'nye hasti duxovki mogut sil;no
naru'nye hasti duxovki mogut sil;nonaru'nye hasti duxovki mogut sil;no nagrevat;sq. Ne podpuskajte detej blizkonagrevat;sq. Ne podpuskajte detej blizko
nagrevat;sq. Ne podpuskajte detej blizko
nagrevat;sq. Ne podpuskajte detej blizkonagrevat;sq. Ne podpuskajte detej blizko k duxovke.k duxovke.
k duxovke.
k duxovke.k duxovke. ~lektriheskaq spiral; grilq, raspolo'ennaq v verxnej hasti duxovki, vkl[haetsq pri povorote ruhki termoregulqtora po hasovoj strelke do
simvola Pri vkl[henii grilq zagoraetsq krasnaq
lampohka, oboznaha[]aq vkl[henie `lektriheskoj spirali. Ni'e privedena orientirivohnaq tablica re'ima prigotovleniq razlihnyx bl[d. Ne zabyvajte, hto `ti parametry mogut izmenqt;sq v zavisimosti ot kolihestva i tipa prigotovlqemoj pi]i i individual;nogo vkusa.
na perednej paneli plity.
47
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
Prigotovlqemoe naPrigotovlqemoe na
Prigotovlqemoe na
Prigotovlqemoe naPrigotovlqemoe na grile bl[dogrile bl[do
grile bl[do
grile bl[dogrile bl[do
Tonkie kuski mqsa 6 4 Dostatohno tolstye kuski mqsa 8 5 Melkaq ryba bez hewui 10 8 Dostatohno krupnaq ryba 15 12 Sosiski 12 10 Tosty 5 2 Melkaq ptica 20 15
~LEKTRIHESKAQ KONVEKCIONNAQ DUXOVKA~LEKTRIHESKAQ KONVEKCIONNAQ DUXOVKA
~LEKTRIHESKAQ KONVEKCIONNAQ DUXOVKA
~LEKTRIHESKAQ KONVEKCIONNAQ DUXOVKA~LEKTRIHESKAQ KONVEKCIONNAQ DUXOVKA
- Na rewetku duxovki ustanavlivaetsq skovoroda, v kotoroj mo'no gotovit; sladkie bl[da, 'arkoe. Pri prigotovlenii pi]i na grile, mqso raskladyvaetsq neposredstvenno na rewetke.
- Protiven; slu'it tol;ko dlq togo, htoby na nego stekal sok ili 'ir vo vremq 'arki. Nikogda ne ispol;zujte protiven; v kahestve posudy dlq prigotovleniq pi]i.
Kak duxovka tak i gril; vkl[ha[tsq pri pomo]i odnoj regulirovohnoj ruhki. Nahinaq s nulevogo polo'eniq 0 (vykl[heno) i povorahivaq ruhku po hasovoj strelke mo'no ustanovit; ee v sledu[]ie polo'eniq%
- Simvol (lampohka vkl[haetsq kogda ukazatel; regulqtora ustanovlen v l[bom iz oboznahennyx polo'enij).
- Polo'enie ot 1 do 8 (ili 'e ot 60°C do 250°C)% progressivnyj nagrev duxovki s termoregutqtorom.
- Simvol duxovki).
- Simvol grilem.
Dlq vozvra]eniq ukazatelq regulirovohnoj ruhki v polo'enie 0 (vykl[henie), povorahivajte ruhku protiv hasovoj strelki. PRIMEHANIE% Pri vkl[henii
% vkl[henie lampohki duxovki
% vkl[henie grilq (na svode
% zapusk vertela s vkl[hennym
Vremq v minutaxVremq v minutax
Vremq v minutax
Vremq v minutaxVremq v minutax
1 storona1 storona
1 storona
1 storona1 storona
2 storona2 storona
2 storona
2 storona2 storona
termoregulqtora. zagoraetsq 'eltaq lampohka. Pre'de hem pristupit; k prigotovleni[ pi]i v duxovke, neobxodimo snahala razogret; ee po krajnej mere v tehenii 10 minut.
Polo'enie Polo'enie
Polo'enie
Polo'enie Polo'enie ruhki termoreg.ruhki termoreg.
ruhki termoreg.
ruhki termoreg.ruhki termoreg.
1 60 2 80 3 110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
~LEKTRIHESKAQ DUXOVKA S SISTEMOJ~LEKTRIHESKAQ DUXOVKA S SISTEMOJ
~LEKTRIHESKAQ DUXOVKA S SISTEMOJ
~LEKTRIHESKAQ DUXOVKA S SISTEMOJ~LEKTRIHESKAQ DUXOVKA S SISTEMOJ VENTILQCIIVENTILQCII
VENTILQCII
VENTILQCIIVENTILQCII
- Na rew\tku duxovki stavqtsq protivni dlq prigotovleniq sladkix bl[d, 'arkogo iz mqsa i t.d. Mqso mo'no raspolo'it; prqmo na rew\tke, - takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
- Poddon slu'it s iskl[hitel;noj cel;[ dlq stekaniq sousov vo vremq gotovki kuwanij. Poddon ni v koem sluhae ne dol'en ispol;zovat;sq v kahestve \mkosti dlq prigotovleniq bl[d.
Za'iganie duxovki ili grilq vypolnqetsq posredstvom odnoj edinstvennoj ruhki. Isxodq iz polo'eniq 0 (pogaweno), i vra]aq ruhku po hasovoj strelke, ustanavliva[tsq sledu[]ie polo'eniq%
- Simvol (kotoraq budet postoqnno goret;, tak'e
i pri ukazatele ruhki, ustanovlennom na vsex drugix polo'eniqx), i funkcionirovanie kryl;hatki.
- Polo'enie ot 60 do 220°S - obogrev duxovki v storonu povyweniq s termostatiheskim regulirovaniem.
- Simvol duxovki).
Htoby vernut; ukazatel; ruhki v polo'enie 0 (pogaweno), neobxodimo povernut; ruhku protiv hasovoj strelki.
- za'iganie lampy duxovki
- za'iganie grilq (na plafone
TemperaturaTemperatura
Temperatura
TemperaturaTemperatura
v v
°C°C
v
°C
v v
°C°C
48
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
ZAMEHANIE% '\ltaq indikatornaq lampohka za'igaetsq v zavisimosti ot vkl[heniq termostata. Pre'de hem stavit; v duxovku produkty dlq varki, ona dol'na razogret;sq v tehenie po krajnej mere 10 minut.
Polo'enie ruhki termoreg.Polo'enie ruhki termoreg.
Polo'enie ruhki termoreg.
Polo'enie ruhki termoreg.Polo'enie ruhki termoreg.
v v
TemperaturaTemperatura
Temperatura
TemperaturaTemperatura
°C°C
v
°C
v v
°C°C
60
80 100 120 150 180 200 220
KOMBINIROVANNAQ ~LEKTRIHESKAQKOMBINIROVANNAQ ~LEKTRIHESKAQ
KOMBINIROVANNAQ ~LEKTRIHESKAQ
KOMBINIROVANNAQ ~LEKTRIHESKAQKOMBINIROVANNAQ ~LEKTRIHESKAQ DUXOVKADUXOVKA
DUXOVKA
DUXOVKADUXOVKA Blagodarq razlihnym nagreva[]im `lementam, privodimym v dejstvie posredstvom selektora, i reguliruemym pri pomo]i termostata, `tot tip duxovki pozvolqet proizvodit; process varki razlihnymi sposobami, osnovannymi na tréx glavnyx istohnikax tepla% a) Vynu'dennoe rasprostranenie tepla
(duxovka s sistemoj ventilqcii).
b) Estestvennoe rasprostranenie tepla
(konvekciq ili statiheskaq duxovka).
c) Infrakrasnye luhi (gril;). Isxodq iz polo'eniq 0 (pogaweno), i vra]aq ruhku po hasovoj strelke, ustanavliva[tsq sledu[]ie polo'eniq%
- simvol krasnoj indikatornoj lampohki.
- simvol "statiheskoj" duxovki. Temperatura
duxovki reguliruetsq posredstvom ruhki termostata.
- simvol sistemoj ventilqcii, na odnom ili dvux
urovnqx Temperatura duxovki reguliruetsq posredstvom ruhki termostata.
- za'iganie lampy duxovki i
ili - konvekcionnaq varka
ili - varka v duxovke s
- simvol plafone duxovki). Ruhka termostata
dol'na byt; v polo'enii maksimal;noj temperatury.
Vo vsex polo'eniqx, za iskl[heniem nulq, proisxodit za'iganie krasnoj indikatornoj lampohki i lampy duxovki. ZAMEHANIE% '\ltaq indikatornaq lampohka za'igaetsq v zavisimosti ot vkl[heniq termostata. Pre'de hem stavit; v duxovku produkty dlq varki, ona dol'na razogret;sq v tehenie po krajnej mere 10 minut.
- Na rew\tku duxovki stavqtsq ime[]iesq v proda'e protivni dlq prigotovleniq sladkix bl[d, 'arkogo iz mqsa i t.d. Mqso mo'no raspolo'it; prqmo na rew\tke, ­takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
- Poddon slu'it s iskl[hitel;noj cel;[ dlq stekaniq sousov vo vremq gotovki kuwanij. Poddon ni v koem sluhae ne dol'en ispol;zovat;sq v kahestve \mkosti dlq prigotovleniq bl[d.
- Esli prigotovlenie bl[d proizvoditsq odnovremenno na dvux urovnqx, to sleduet imet; v vidu, hto sroki gotovnosti bl[d mogut byt; raznymi.
ili - za'iganie grilq (na
Polo'enie ruhki termoreg.Polo'enie ruhki termoreg.
Polo'enie ruhki termoreg.
Polo'enie ruhki termoreg.Polo'enie ruhki termoreg.
TemperaturaTemperatura
Temperatura
TemperaturaTemperatura
v v
°C°C
v
°C
v v
°C°C
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
MNOGOFUNKCIONAL:NAQ MNOGOFUNKCIONAL:NAQ
MNOGOFUNKCIONAL:NAQ
MNOGOFUNKCIONAL:NAQ MNOGOFUNKCIONAL:NAQ DUXOVKADUXOVKA
DUXOVKA
DUXOVKADUXOVKA Blagodarq razlihnym nagreva[]im `lementam, privodimym v dejstvie posredstvom selektora, i reguliruemym pri pomo]i termostata, `tot tip duxovki
~LEKTRIHESKAQ~LEKTRIHESKAQ
~LEKTRIHESKAQ
~LEKTRIHESKAQ~LEKTRIHESKAQ
49
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
pozvolqet proizvodit; process varki razlihnymi sposobami, osnovannymi na tréx glavnyx istohnikax tepla% a) Vynu'dennoe rasprostranenie tepla
(duxovka s sistemoj ventilqcii).
b) Estestvennoe rasprostranenie tepla
(konvekciq ili "statiheskaq" duxovka).
c) Infrakrasnye luhi (gril;). Isxodq iz polo'eniq 0 (pogaweno), i vra]aq ruhku po hasovoj strelke, ustanavliva[tsq sledu[]ie polo'eniq%
- simvol lampy duxovki i krasnoj indikatornoj
lampohki, funkcionirovanie kryl;hatki.
- simvol konvekcionnaq varka "statiheskoj"
duxovki. Temperatura duxovki reguliruetsq posredstvom ruhki termostata.
- simvol duxovke s sistemoj ventilqcii, na odnom
ili dvux urovnqx Temperatura duxovki reguliruetsq posredstvom ruhki termostata.
- simvol grilq (na plafone duxovki). Ruhka
termostata dol'na byt; v polo'enii maksimal;noj temperatury.
- simvol infrakrasnyx luhax s ççusilennymçç
grilem, - rekomenduetsq dlq bl[d, prigotovlqemyx na rew\tke v obil;nyx kolihestvax. Ruhka termostata dol'na byt; v polo'enii maksimal;noj temperatury.
- simvol varka v duxovke s sistemoj ventilqcii.
Temperatury duxovki sootvetstvu[t temperaturam pod simvolom prived\nnym v tablice.
- simvol varka v duxovke s sistemoj ventilqcii.
Temperatury duxovki sootvetstvu[t temperaturam pod simvolom
, , ili - za'iganie
, , ili -
, , ili - varka v
, , ili - za'iganie
, , ili - varka v
, , ili - bystraq
, , ili - medlennaq
prived\nnym v tablice. Vo vsex polo'eniqx, za iskl[heniem nulq, proisxodit za'iganie krasnoj indikatornoj lampohki i lampy duxovki. ZAMEHANIE% '\ltaq indikatornaq lampohka za'igaetsq v zavisimosti ot vkl[heniq termostata. Pre'de hem stavit; v duxovku produkty dlq varki, ona dol'na razogret;sq v tehenie po krajnej mere 10 minut.
- Na rew\tku duxovki stavqtsq ime[]iesq
v proda'e protivni dlq prigotovleniq
sladkix bl[d, 'arkogo iz mqsa i t.d. Mqso
mo'no raspolo'it; prqmo na rew\tke, -
takoj sposob nazyvaetsq mqso na grile.
- Poddon slu'it s iskl[hitel;noj cel;[
dlq stekaniq sousov vo vremq gotovki
kuwanij. Poddon ni v koem sluhae ne
dol'en ispol;zovat;sq v kahestve
\mkosti dlq prigotovleniq bl[d.
- Esli varka proizvoditsq v duxovke s
sistemoj ventilqcii, to mo'no
odnovremenno pomestit; dve rew\tki.
Pri `tom nu'no imet; v vidu, hto esli
produkty otliha[tsq me'du soboj po
kahestvu i kolihestvu, to, estestvenno,
i sroki gotovnosti mogut byt; raznymi.
Polo'enie ruhki termoreg.Polo'enie ruhki termoreg.
Polo'enie ruhki termoreg.
Polo'enie ruhki termoreg.Polo'enie ruhki termoreg.
v v
TemperaturaTemperatura
Temperatura
TemperaturaTemperatura
°C°C
v
°C
v v
°C°C
60 50 80 80
110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
,
230 250
ISPOL:ZOVANIE VERTELAISPOL:ZOVANIE VERTELA
ISPOL:ZOVANIE VERTELA
ISPOL:ZOVANIE VERTELAISPOL:ZOVANIE VERTELA
- Ustanovite planku dlq za]ity regulirovohnyx ruhek ot potoka
,
gorqhego vozduxa, kak ukazano na ris. 13.
50
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
- Za'gite gorelku grilq ili vkl[hite `lektrihesku[ spiral; grilq.
- Pomestite kusok mqsa dlq pod'arivaniq na vertel, zakrepiv ego special;nymi vilkami.
- Vstav;te ostrie vertela v stupicu mikrodvigatelq.
- Snimite s vertela special;nu[ ruhku.
- Ustanovite protiven; v samom nizu duxovki.
- Zakrojte dvercu duxovki, prislonqq ee k za]itnoj planke.
- Zapustite vertel, na'imaq na special;nyj vykl[hatel;.
- Vremq ot vremeni polivajte 'irom mqso. Kogda mqso budet gotovo, zakrutite na vertel special;nu[ ruhku i vyn;te ego iz stupicy mikrodvigatelq.
DUXOVKA S TERMOREGULQTOROMDUXOVKA S TERMOREGULQTOROM
DUXOVKA S TERMOREGULQTOROM
DUXOVKA S TERMOREGULQTOROMDUXOVKA S TERMOREGULQTOROM Esli vo vremq prigotovleniq pi]i budut zameheny perepady temperatury ili otkloneniq dejstvitel;noj temperatury ot ustanovlennoj, neobxodimo vyzvat; specialista i proverit; funkcionirovanie termoregulqtora.
ISPOL:ZOVANIE MEXANIHESKOGO TAJMERAISPOL:ZOVANIE MEXANIHESKOGO TAJMERA
ISPOL:ZOVANIE MEXANIHESKOGO TAJMERA
ISPOL:ZOVANIE MEXANIHESKOGO TAJMERAISPOL:ZOVANIE MEXANIHESKOGO TAJMERA ((
ris. 14)ris. 14)
(
ris. 14)
((
ris. 14)ris. 14) Ustanovite vremq, neobxodimoe dlq prigotovleniq pi]i, povorahivaq ruhku tajmera po hasovoj strelke. Po istehenii ustanovlennogo vremeni vy uslywite zvonok, izve]a[]ij ob okonhanii prigotovleniq.
ISPOL:ZOVANIE PROGRAMMIRU{}EGOISPOL:ZOVANIE PROGRAMMIRU{}EGO
ISPOL:ZOVANIE PROGRAMMIRU{}EGO
ISPOL:ZOVANIE PROGRAMMIRU{}EGOISPOL:ZOVANIE PROGRAMMIRU{}EGO USTROJSTVA BEZ HASOV (ris. 15)USTROJSTVA BEZ HASOV (ris. 15)
USTROJSTVA BEZ HASOV (ris. 15)
USTROJSTVA BEZ HASOV (ris. 15)USTROJSTVA BEZ HASOV (ris. 15) ~to programmiru[]ee ustrojstvo pozvolqet programmirovanie vremeni okonhaniq prigotovleniq pi]i. Funkcionirovanie%
- Ustanovite 'elaemoe vremq
prigotovleniq (maksimum 120 minut dlq `lektriheskoj duxovki i maksimum 100 minut dlq gazovoj duxovki).
- Pri pomo]i ruhki termoregulqtora
vyberite temperaturu i ustanovite perekl[hatel; na 'elaemom sposobe
prigotovleniq.
- Kogda ruhka programmatora dojdet do nulevogo polo'eniq (0), pi]a budet gotova i duxovka avtomatiheski otkl[hitsq.
- Posle `togo perevedite ruhku termoregulqtora v polo'enie
- Ustanovite perekl[hatel; v nulevoe polo'enie 0.
PRIMEHANIE%PRIMEHANIE%
PRIMEHANIE% Bez ispol;zovaniq
PRIMEHANIE%PRIMEHANIE% programmiru[]ego ustrojstva duxovka funkcioniruet tol;ko v tom sluhae, kogda ruhka programmatora ustanovlena v polo'enie ruhnogo re'ima, oboznahennoe
simvolom
OTDELENIE RAZOGREOTDELENIE RAZOGRE
OTDELENIE RAZOGRE
OTDELENIE RAZOGREOTDELENIE RAZOGRE
уЪУ·˚ УЪН˚Ъ¸ УЪ‰ВОВМЛВ ‡БУ„В‚‡ Ъ‡ВОУН ФУ‰МЛПЛЪВ ЫНУИ УЪНЛ‰МЫ˛ Ф‡МВО¸ (ТПУЪЛ ЛТ. 16). уЪУ·˚ Б‡Н˚Ъ¸ УЪ‰ВОВМЛВ ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ УФЫТЪЛЪ¸ УЪНЛ‰МЫ˛ Ф‡МВО¸.
OB}IE REKOMENDACII I PREDUPRE"DENIQOB}IE REKOMENDACII I PREDUPRE"DENIQ
OB}IE REKOMENDACII I PREDUPRE"DENIQ
OB}IE REKOMENDACII I PREDUPRE"DENIQOB}IE REKOMENDACII I PREDUPRE"DENIQ PO TEXNIKE BEZOPASNOSTI I UXODU ZAPO TEXNIKE BEZOPASNOSTI I UXODU ZA
PO TEXNIKE BEZOPASNOSTI I UXODU ZA
PO TEXNIKE BEZOPASNOSTI I UXODU ZAPO TEXNIKE BEZOPASNOSTI I UXODU ZA PLITOJPLITOJ
PLITOJ
PLITOJPLITOJ
- Pered l[boj operaciej po texobslu'ivani[, histke ili remontu vnutri duxovki i vezde, gde su]estvuet opasnost; soprikosnoveniq s naxodq]imisq pod naprq'eniem detalqmi, otkl[haje plitu ot `lektroseti.
- Ne ispol;zujte otdelenie razogreva tarelok i otdelenie razme]eniq gazovogo ballona dlq xraneniq vosplamenq[]ixsq 'idkostej ili neustojhivyx k dejstvi[ temperatury materialov, takix kak derevo, bumaga, a`rozoli, 'idkosti i gazy pod davleniem, spihki i t. d.
- Hasto proverqjte sostoqnie wlanga, soedinq[]ego plitu s istohnikom podahi gaza. Obratite vnimanie na to, htoby on byl dostatohno udalen ot nagreva[]ixsq stenok., htoby ne bylo sil;nyx izgibov, pere'atij ili povre'denij wlanga. Pri obnaru'enii povre'denij nado nemedlenno
.
VA VA
TT
AA
RELOKRELOK
VA
T
A
RELOK
VA VA
TT
AA
RELOKRELOK
.
51
RU
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJINFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ
proizvesti zamenu wlanga. V l[bom sluhae ego neobxodimo zamenqt; v ustanovlennyj srok. Oba konca wlanga dol'ny byt; zakrepleny pri pomo]i standartnyx garantiru]ix bezopasnost; za'imov.
- V sluhae, esli so vremenem kran podahi gaza budet okryvat;sq s trudom, rekomenduetsq vyzvat; specialista Texniheskoj Slu'by.
- Dlq ohistki `malirovannyx ili xromirovannyx hastej plity primenqjte teplu[ myl;nu[ vodu ili neabrazivnye mo[]ie sredstva. Dlq ohistki gorelok rabohej poverxnosti i rassekatelej plameni mo'no ispol;zovat; metallihesku[ ]etohku dlq udaleniq nakipi. Akkuratno vysuwivajte ohi]ennye poverxnosti.
- Ne primenqjte abrazivnye mo[]ie sredstva dlq histki `malirovannyx ili xromirovannyx hastej.
- Pri histke starajtes; ne zalivat; vodoj rabohu[ poverxnost; plity. Izbegajte popadaniq vody ili mo[]ego sredstva v otverstiq gorelok.
- Vsegda podder'jvajte v histote svehi dlq `lektroza'iganiq (esli ime[tsq) i prosuwivajte ix posle ka'dogo ispol;zovaniq plity, osobenno esli v processe prigotovleniq pi]i iz kastr[l; vytekala 'idkost;.
- Esli plita ukomplektovana steklqnnoj krywkoj, nikogda ne zakryvajte krywku do tex por, poka ne ostynut gorelki ili `lektrokonforki rabohej poverxnosti. Krywka mo'et tresnut; ili razbit;sq.
- Ne podvergajte udaram `malirovannye hasti plity i svehi `lektroza'iganiq (esli est;).
- Posle ka'dogo ispol;zovaniq plity rekomenduetsq zakryvan; central;nyj (ili nastennyj) gazovyj kran, perekryva[]ij podahu gaza.
vyzvannye nesobl[deniem rekomendacij po ustanovke i `kspluatacii plity.
V sluhae neispravnosti plity,V sluhae neispravnosti plity,
V sluhae neispravnosti plity,
V sluhae neispravnosti plity,V sluhae neispravnosti plity, obnaru'eniq utehki gaza ili povre'deniqobnaru'eniq utehki gaza ili povre'deniq
obnaru'eniq utehki gaza ili povre'deniq
obnaru'eniq utehki gaza ili povre'deniqobnaru'eniq utehki gaza ili povre'deniq `lektroprovodki nemedlenno obratites;`lektroprovodki nemedlenno obratites;
`lektroprovodki nemedlenno obratites;
`lektroprovodki nemedlenno obratites;`lektroprovodki nemedlenno obratites; v Centr texobslu'ivaniq i vyzovite spe-v Centr texobslu'ivaniq i vyzovite spe-
v Centr texobslu'ivaniq i vyzovite spe-
v Centr texobslu'ivaniq i vyzovite spe-v Centr texobslu'ivaniq i vyzovite spe­cialista.cialista.
cialista.
cialista.cialista.
Fabrika - izgotovitel; ne neset otvetstvennosti za povre'deniq, neispravnosti i neshastnye sluhai,
52
PT
Índice
Introdução
Dados técnicos e
características ........................... 54
Instalação........................... 55 - 58
Ventilação do ambiente.................55
Localização ...................................55
Ligação do gás.............................. 55
Adaptação a tipos de gás
diferentes ...................................... 56
Substituição dos injectores ........... 56
Regulação do ar............................ 56
Regulação do mínimo ...................57
Ligação eléctrica ...........................57
Acendimento eléctrico................... 58
Dispositivo de segurança .............. 58
Para o usuário.................... 59 - 66
Ventilação do ambiente.................59
Acendimento dos queimadores .... 59
Acendimento do forno a gás .........59
Acendimento do grelhador a gás ..59
Dispositivo de segurança .............. 59
Acendimento eléctrico................... 59
Utilização o plano de
cozedura a gás ............................. 60
Utilização dos discos eléctricos .... 60
Utilização do forno a gás .............. 60
Utilização do grelhador a
gás ou eléctrico ............................. 61
Utilização do forno eléctrico
estático.......................................... 62
Utilização do forno eléctrico
ventilado........................................ 62
Utilização do forno
eléctrico múltiplo ...........................63
Utilização do forno
eléctrico multifunção .................... 63
Utilização do espeto...................... 64
Forno com termóstato ................... 64
Utilização do conta-minutos .......... 64
Utilização do programador de comando único de final de
cozedura ....................................... 65
Compartimento de aquecimento
de pratos .......................................65
Conselhos e recomendações ....... 65
Figuras ............................... 93 - 95
- A nossa empresa, ao agradecê-lo por ter escolhido um dos nossos produtos de alta qualidade, quer que V.Exa. obtenha deste aparelho o melhor rendimento, justamente desejado no momento da compra do mesmo. Com esta finalidade, convidamo­lo a seguir atentamente as instruções contidas neste manual. Obviamente, só considere os parágrafos que se referirem aos acessórios e instrumentos presentes no seu aparelho. O fabricante declina
qualquer responsabilidade por danos a objectos ou a pessoas causados por uma instalação inadequada ou pela utilização incorrecta do aparelho.
- Com o objectivo de produzir aparelhos cada vez mais evoluídos, e/ou a fim de melhorar a qualidade do produto, a nossa empresa reserva-se o direito de efectuar as modificações que julgar necessárias, que não prejudiquem os usuários, sem aviso prévio.
- Para eventuais pedidos de peças sobressalentes, indique ao seu revendedor o número de modelo e o número de matrícula do seu aparelho. Estes dados estão indicados na placa de matrícula, a qual é visível abrindo o vão de esquentar os pratos ou o vão da garrafa, ou está situada na parte posterior do fogão.
- ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DIRECTIV AS:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 e 93/68
- CEE 89/336 (Interferências de rádio)
- CEE 89/109 (Contacto com produtos alimentares)
INTRODUÇÃO
- Só consulte os parágrafos deste manual que se referirem aos acessórios presentes no seu fogão.
53
PT
Dados técnicos e características
Dimensões externas Fogões Fogões nominais 50x50 54x54
Altura do plano de trabalho cm 85,0 cm 85,0 Altura com a tampa levantada cm133,0 cm137,0 Altura com tampa de vidro cm133,3 cm137,3 Profundidade com a porta fechada Profundidade com a porta aberta Largura cm 50,0 cm 54,0
Dimensões Forno Forno com úteis estático ventilador
Largura cm. 39,5 cm. 39,5 Profundidade cm. 42,0 cm. 40,0 Altura cm. 31,5 cm. 31,5 Volume l. 52,0 l. 50,0
QUEIMADORES A GÁS (injectores e débitos)
Gás Queimador Injector débito débito
G20 auxiliar 70 0,40 0,90
20 semi-rápido 99 0,40 1,85 mbar rápido 126 0,85 3,00
forno 130 1,00* 3,00 grelhador 110 2,00
G30 auxiliar 48 0,40 0,90 28-30 semi-rápido 68 0,40 1,85 mbar rápido 86 0,85 3,00 G31 forno 86 1,00* 3,00 37 grelhador 70 2,00 mbar * Para termostato. Em caso de torneira de forno: 1,3 kW
cm 50,0 cm 54,0 cm 96,0 cm100,0
reduzido nominal
(kW) (kW)
POTÊNCIA TOTAL FORNO ELÉCTRICO forno estático 2,21 kW forno ventilado 2,0 kW forno multiforno 2,21 kW forno multifunções 2,7 kW
Cat.: ver etiqueta de matrícula aplicada na capa do manual; Classe 1 ou 2.1
Fogões do tipo "X"
DISPOSITIVOS FORNECIDOS COM OS FOGÕES
T odos os modelos possuem o dispositivo de segurança para os queimadores, forno e grelhador. Dependendo do modelo, os fogões podem possuir:
- Dispositivo de segurança para um ou mais queimadores do plano de cozedura
- Acendimento eléctrico dos queimadores superiores
- Acendimento eléctrico dos queimadores do forno e do grelhador
- Termóstato (ou torneira) para o forno
- Iluminação eléctrica no forno
- Espeto
- Queimador do grelhador
- Conta-minutos mecânico
- Programador de final de cozedura de co­mando único
- Um ou mais discos eléctricos
DISCOS ELÉCTRICOS ø 145 1,0 kW - Disco Normal
1,5 kW - Disco Rápido
ø 180 1,5 kW - Disco Normal
2,0 kW - Disco Rápido
POTÊNCIAS DOS ELEMENTOS resistência inferior 1,5 kW resistência superior 0,7 kW resistência circular do forno 2,0 kW grelhador 2,0 kW ventoinha 25 W luz interna 15 W
Para a DISPOSIÇÃO DOS QUEIMADORES NO PLANO DE TRABALHO, veja os modelos representados na figura 1 no final do manual.
Para o ESQUEMA ELÉCTRICO, veja a fi­gura 2 no final do manual. A potência eléctrica está indicada na placa de matrícula. A placa está colocada no com­partimento de aquecimento de pratos (se existir) ou na parte traseira do fogão. Uma cópia da etiqueta de matrícula está aplicada na capa do manual (somente para os produtos a gás ou mistos).
54
PT
Instalação
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser feita por um técnico qualificado, que deverá respeitar as normas de instalação vigentes. Antes de efectuar a instalação, certifique-se de que as condições da rede de distribuição de gás da sua zona (tipo e pressão de gás) e a regulação do aparelho sejam compatíveis. As condições de regulação deste aparelho estão escritas na etiqueta aplicada na capa do manual. Este aparelho não está ligado a um disposi­tivo de evacuação dos produtos de combustão. Deverá ser instalado e ligado em conformidade com as normas de instalação vigentes. Este aparelho só pode ser instalado e funcionar em ambientes com ventilação per­manente, de acordo com as normas nacionais em vigor.
VENTILAÇÃO DO AMBIENTE
Os ambientes onde são instalados aparelhos a gás devem ser bem arejados a fim de permitir uma combustão do gás e uma ventilação correcta. Nomeadamente, a entrada de ar necessária para a combustão não deve ser inferior a 2 m3/h para cada kW potência nominal instalada.
LOCALIZAÇÃO
Retire todos os componentes da embalagem do fogão, incluindo as películas que protegem as partes cromadas ou de aço inoxidável. Coloque o fogão num local seco, de fácil acesso e afastado de correntes de ar. Mantenha uma distância apropriada entre o aparelho e paredes sensíveis ao calor (madeira, linóleo, papel, etc.). O fogão pode ser instalado numa posição livre (classe 1) ou entre dois móveis (em clas­se 2 st 2-1) cujas paredes devem resistir a uma temperatura de 100 ºC . A altura das paredes dos móveis não pode ser superior à altura do plano de trabalho.
LIGAÇÃO À ALIMENTAÇÃO DE GÁS
Antes de fazer a ligação do fogão à rede de distribuição, verifique se ele está preparado para o tipo de gás com que vai ser alimentado. Se não estiver, efectue a transformação indicada no parágrafo “Adaptação a tipos de gás diferentes”. A ligação do aparelho deve ser feita à direita. Se for necessário que o tubo passe por trás do aparelho, deverá ficar na parte baixa do fogão. Nesta zona, a tem­peratura é de cerca de 50ºC.
- Ligação rígida (ver fig. 3 A e B) A ligação ao gás de rede pode ser feita com um tubo metálico rígido ou com um tubo metálico flexível. Para isso, desmonte o porta-borracha (se já estiver montado) e enrosque a luva na conexão de rosca da rampa (ver fig. 3A). A luva que deve ser utilizada para a ligação rígida poderá já estar montada na rampa ou encontrar-se junto aos acessórios do fogão. Se assim não for, poderá solicitá-la ao seu revendedor. Se permitido pelas normas nacionais, o tubo metálico, rígido ou flexível conforme às normas em vigor, pode ser atarraxado directamente na conexão de rosca da ram­pa colocando, entre os dois elementos a unir, uma vedação de estanquecidade (ver fig. 3B). Seja como for, a utilização da luva é sem­pre muito recomendável.
- Ligação com tubo de borracha no por- ta-borracha (ver fig. 3 C e D); Esta ligação é feita com uma mangueira de borracha que traz a marca de conformidade com as normas em vigor. A mangueira deve ser substituída, o mais tardar, na data indicada e as suas extremidades devem ficar bem presas por meio de braçadeiras normalizadas.
Deve ficar numa posição completamen­te acessível para a inspecção do seu estado ao longo do seu comprimento.
ATENÇÃO:
- A utilização do porta-borracha só é permitida na instalação livre. No caso do aparelho estar montado entre dois móveis classe 2 st. 2-1, a única ligação consentida é a conexão rígida.
55
InstalaçãoPT
IMPORTANTE:
- Depois da instalação controle a boa estanquecidade das conexões.
- Para o funcionamento com B/P verifique se a pressão do gás é conforme às indicações da placa de matrícula.
- Só utilize mangueiras de borracha normalizadas. Para o GPL, utilize um tubo em conformidade com as normas nacionais em vigor.
- Evite curvas bruscas no tubo e mantenha­o convenientemente afastado das paredes quentes.
Referências às regras de instalação para a conexão de gás do aparelho: ISO 228-1.
ADAPTAÇÃO A TIPOS DE GÁS DIFERENTES
Se o fogão não estiver preparado para funcionar com o tipo de gás disponível, será preciso transformá-lo de acordo com a seguinte ordem:
- Substituição dos injectores (consulte a tabela na pág. 46);
- regulação do ar primário;
- regulação dos "mínimos".
Nota: Todas as vezas que mudar o gás utilizado, cole a indicação do gás de nova regulação na etiqueta de matricula.
COMO SUBSTITUIR OS INJECTORES DOS QUEIMADORES DO PLANO DE TRABALHO (fig. 4)
- Retire a tampa do fogão desenfiando-a dos respectivos suportes por cima;
- retire as grelhas, os espalhadores de chama e os queimadores desenfiando-os por cima;
- desaperte os dois parafusos (superiores) ou porcas (inferiores) traseiras que fixam o plano de trabalho e extraia-o puxando pela frente;
- retire os tubos misturadores e substitua os injectores utilizando uma chave tubular de 7 mm.
COMO SUBSTITUIR O INJECTOR DO QUEIMADOR DO FORNO (fig. 5)
- Desenrosque o parafuso que fixa o fundo
do forno;
- retire o fundo do forno (puxando-o para a frente);
- extraia o queimador do forno depois de ter retirado o respectivo parafuso de fixação;
- substitua o injector utilizando uma chave tubular de 7 mm.
COMO SUBSTITUIR O INJECTOR DO QUEIMADOR DO GRELHADOR (fig. 7)
- Extraia o queimador depois de ter retirado os dois parafusos de fixação;
- substitua o injector utilizando uma chave tubular de 7 mm.
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES:
- Nunca aperte os injectores excessivamente;
- ao concluir a substituição, verifique a estanqueidade de todos os injectores.
REGULAÇÃO DO AR PARA OS QUEIMADORES
Observe a tabela reproduzida a seguir (valores indicativos) para regular a distância H expressa em mm (fig. 4 para o plano de trabalho, fig. 6 para o grelhador).
Queimador G20 20mbar G30 28-30mbar
G31 37mbar Auxiliar 3 4 Semi-rápido 3 3 Rápido 4 6 Forno - ­ Grelhador 4 8
Verifique o funcionamento do queimador:
- Acenda o queimador com a chama ao máximo:
- a chama deve ser nítida e sem pontas amarelas, mas de qualquer maneira bem próxima ao queimador. Se a alimentação de ar for exagerada, a chama destaca-se do queimador, criando uma situação perigosa. Por outro lado, se a alimentação de ar for insuficiente, a chama apresentará pontas amarelas com possibilidade de formação de fuligem.
56
InstalaçãoPT
REGULAÇÃO DO "MÍNIMO" DOS QUEIMADORES DO PLANO DE TRABALHO
Se o fogão funcionar com gás liquefeito (B/ P), o by-pass das torneiras deverá ficar bem atarraxado. O fogão pode estar equipado com torneiras do tipo "A", com by-pass interno (o acesso éobtido com a introdução de uma pequena chave de parafusos na haste) ou de tipo "B" com by-pass externo no lado direito (acesso directo). Ver a figura 7. Se o fogão deve funcionar com gás natural, procede-se da seguinte maneira para ambos os tipos de torneira:
- Acenda o queimador com a chama ao máximo;
- desenfie o manípulo, instalado por simples pressão, sem empurrar o painel de comandos para que não se estrague;
- com uma pequena chave de parafusos, desaperte o by-pass de cerca de 3 voltas (gire a chave de parafusos no sentido in­verso ao dos ponteiros do relógio);
- torne a rodar a haste da torneira no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até o final do seu curso; a chama estará no máximo;
- aperte muito lentamente o by-pass, sem carregar na chave de parafuso, até criar uma chama aparentemente reduzida de 3/ 4, mas que seja suficientemente estável mesmo na presença de correntes de ar moderadas.
REGULAÇÃO DO "MÍNIMO" DO QUEIMADOR DO FORNO
Se o fogão funcionar com gás liquefeito (B/ P), o by-pass do termóstato deve ficar com­pletamente atarraxado. Por outro lado, se o fogão funcionar com gás natural, siga estas instruções:
- Retire o fundo do forno (desenrosque o parafuso para extrair o fundo);
- acenda o queimador do forno colocando o índice do manípulo na posição de "máximo";
- feche a porta do forno;
- tenha acesso ao by-pass do termóstato ou da torneira (ver fig. 8);
- desaperte o by-pass do termóstato de cer­ca de 3 voltas;
- depois de 5 ou 6 minutos, coloque o índice do manípulo na posição de "mínimo";
- atarraxe lentamente o by-pass observando o abaixamento da chama através do vidro da porta (a porta deve estar fechada), até que a chama tenha cerca de 4 mm de comprimento. Aconselha-se a não manter a chama excessivamente baixa. Esta deve ficar estável mesmo com um movimento forte da porta do forno, quer durante a abertura, quer durante o fecho da mesma;
- desligue o queimador e volte a montar o fundo do forno.
LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
Antes de efectuar a ligação à rede eléctrica, certifique-se de que:
- a tensão da rede corresponda à tensão indicada na placa de matrícula;
- a tomada de ligação à terra seja eficiente.
Se a tomada não for facilmente acessível, o instalador deverá providenciar a colocação de um interruptor com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. Se o cabo de alimentação do aparelho não possuir a ficha de ligação, a ficha a utilizar é a de tipo normalizado. Considere que:
- o cabo verde-amarelo deve ser utilizado para a ligação à instalação de terra;
- o cabo azul deve ser utilizado para o neu­tro;
- o cabo castanho para a fase;
- o cabo não deve entrar em contacto com paredes cuja temperatura alcance valores superiores a 75˚C;
- em caso de substituição do cabo, utilize um cabo tipo H05RR-F ou H05V2V2-F com secção adequada (ver esquemas na fig.2);
- caso o aparelho tenha sido fornecido sem o cabo de alimentação, utilize um cabo tipo H05RR-F ou H05V2V2-F com secção adequada (ver esquemas na fig.2).
57
InstalaçãoPT
IMPORT ANTE: o fabricante declina qualquer
responsabilidade por danos provocados pelo não cumprimento das regulamentações e das normas em vigor. Aconselha-se a verifi­car se a ligação à instalação de terra do aparelho foi feita de maneia correcta (ver esquemas na fig. 2 no final do manual).
PARA OS FOGÕES EQUIPADOS COM ACENDIMENTO ELÉCTRICO
As distâncias correctas entre o eléctrodo e o queimador estão indicadas nas figuras 4, 5, 6. Se a faísca não for produzida, aconselha-se a não insistir para que o gerador não se estrague. Possíveis causas de defeito ou de funcionamento ineficiente:
- vela húmida, com incrustações ou partida;
- distância errada entre o eléctrodo e o queimador;
- fio condutor da vela partido ou sem bainha;
- faísca que descarrega para a terra (em outras partes do fogão);
- gerador ou microinterruptor avariados;
- acumulação de ar nas tubagens (especialmente depois de um longo período de inactividade do fogão);
- mistura ar-gás incorrecta (carburação inadequada).
um fósforo aceso ao queimador: ESTE
NÃO DEVE SER ACENDER. Tempo necessário para excitar o magnete durante o acendimento: cerca de 10 segundos; Tempo de intervenção automática caso a chama se apague: não superior a 90 segundos para os queimadores do plano; não superior a 60 segundos para os queimadores do forno e do grelhador.
RECOMENDAÇÕES
- Qualquer intervenção técnica no fogão
deve ser feita com a ficha desligada da
tomada eléctrica e com a torneira de gás
fechada.
- Os controlos da estanqueidade no circuito
de gás não devem ser feitos com a
utilização de uma chama. Se não possuir
um dispositivo de controlo específico, utilize
espuma ou água com muito sabão.
- Quando montar o plano de trabalho, tome
cuidado para que os fios eléctricos das
velas (se existirem) não fiquem perto dos
injectores, para evitar que sejam
esmagados pelos mesmos.
O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
A distância correcta entre a extremidade do elemento sensível do termopar e o queimador está indicada nas figuras 4, 5, 6. Siga estas instruções para controlar a eficiência da válvula:
- acenda o queimador e deixe-o funcionar durante cerca de 3 minutos;
- desligue o queimador recolocando o respectivo manípulo na posição desligada ( );
- depois de 90 segundos para os queimadores do plano de trabalho e de 60 segundos para os queimadores do forno e do grelhador, coloque o índice do manípulo na posição de "aberto";
- solte o manípulo nesta posição e aproxime
58
Para o usuárioPT
COMO UTILIZAR O FOGÃO
VENTILAÇÃO DO AMBIENTE
A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no aposento onde estiver instalado. O ambiente deve possuir uma boa ventilação: mantenha abertos todos os orifícios de ventilação natural ou instale uma coifa de exaustão. Em caso de utilização intensa e prolongada, pode ser necessário uma ventilação adicional, como por exemplo a abertura de uma janela ou o aumento da potência da ventilação forçada.
ACENDIMENTO DOS QUEIMADORES DO PLANO DE TRABALHO
- Carregue no manípulo e rode-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ao
símbolo do (posição de chama ao máximo);
- entretanto, aproxime um fósforo aceso à tampa do queimador;
- se quiser reduzir a chama, gire o manípulo no mesmo sentido e coloque seu índice na posição
PARA OS QUEIMADORES EQUIPADOS COM DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
- Carregue no manípulo e rode-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ao
símbolo do (posição de chama ao máximo);
- aproxime um fósforo aceso ao queimador e mantenha o manípulo carregado por cer­ca de 10 segundos;
- solte o manípulo e verifique se o queimador permanece aceso. Se não permanecer, repita a operação.
ACENDIMENTO DO QUEIMADOR DO FORNO
- Abra a porta do forno;
- carregue no manípulo e gire-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até àposição de "máximo";
marcado no painel de coman-
(posição de mínimo).
marcado no painel de coman-
- aproxime um palito de fósforo aceso ao furo colocado na parte central do fundo do for­no e carregue no manípulo até ao fundo (ver fig. 9);
- verifique se o queimador se acendeu através do furo central do fundo continuan­do a carregar no manípulo;
- depois de cerca de 10 segundos, solte o manípulo e certifique-se de que o queimador continua aceso. Se não conti­nuar, repita a operação.
ACENDIMENTO DO QUEIMADOR DO GRELHADOR (GRELHADOR A GÁS)
- Coloque a protecção para os manípulos conforme indicado na fig. 12;
- carregue no manípulo do forno e gire-o para a direita até ao final do seu curso;
- aproxime um palito de fósforo aceso ao tubo perfurado do queimador e carregue no manípulo até ao fundo (ver fig.10);
- verifique se o queimador se acendeu con­tinuando a manter o manípulo carregado;
- depois de cerca de 10 segundos, solte o manípulo e certifique-se de que o queimador continua aceso. Se não conti­nuar, repita a operação.
O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
Os queimadores equipados com este dispo­sitivo possuem a vantagem de estarem protegidos caso a chama se apague acidentalmente. De facto, neste caso, a alimentação de gás ao queimador em questão é automaticamente interrompida, evitando os perigos de uma saída de gás não combusto. A partir do momento do desligamento da chama, não devem passar mais do que 60 segundos para os queimadores do forno e do grelhador e 90 segundos para os queimadores do plano de cozedura.
PARA OS FOGÕES EQUIPADOS COM ACENDIMENTO ELÉCTRICO
Vale inteiramente o supracitado, com excepção que o uso do fósforo é substituído por uma faísca que é obtida carregando,
59
Para o usuárioPT
mesmo repetida, no botão situado no painel de comando, ou carregando no manípulo do queimador que se deseja acender. Se o acendimento eléctrico for difícil para determinados tipos de gás, aconselha-se a efectuar a operação com o manípulo na posição de “mínimo” (chama pequena).
- Para os fogões equipados com acendimento eléctrico nos queimadores do forno e do grelhador, é indispensável que estes queimadores sejam acesos com a porta do forno completamente aberta;
- Durante o acendimento dos queimadores do forno e do grelhador que possuam o di­spositivo de acendimento, este não deverá ser accionado por mais de 10 segundos. Se o queimador não se acender depois de 10 segundos, pare de accionar o dispositi­vo, deixe a porta do forno aberta e espere pelo menos um minuto antes de tentar acender o queimador novamente. Se o pro­blema de funcionamento do dispositivo se repetir, acenda o queimador manualmente e chame o serviço de assistência técnica.
RECOMENDAÇÕES
- Se depois de um certo período de inactividade do fogão, for difícil acender o queimador, isto é um facto normal. Serão suficientes poucos segundos para que o ar acumulado nos tubos seja expulso;
- de qualquer forma, é preciso evitar uma saída exagerada de gás não combusto pelos queimadores. Se o acendimento não ocorrer depois de um tempo relativamente breve, repita a operação depois de ter colocado o manípulo na posição desligada ( );
- a primeira vez que acender o forno e o grelhador, será possível perceber um odor característico com a saída de fumaça da boca do forno. Isto acontece devido ao tratamento das superfícies e aos resíduos de óleo nos queimadores.
COMO UTILIZAR OS QUEIMADORES DO PLANO DE COZEDURA
Utilize caçarolas com diâmetro adequado ao
tipo de queimador. De facto, as chamas não devem superar o fundo das caçarolas. Aconselhamos:
- para o queimador auxiliar = caçarola com pelo menos 8 cm de diâmetro;
- para o queimador semi-rápido = caçarola com pelo menos 14 cm de diâmetro;
- para o queimador rápido = caçarola com pelo menos 22 cm de diâmetro.
NOTA: nunca deixe o manípulo numa posição intermediária entre o símbolo de de chama ao máximo e a posição de
desligado ( ).
PARA OS FOGÕES EQUIPADOS COM DISCOS ELÉCTRICOS
As várias intensidades de calor são obtidas da seguinte maneira:
- posição 1 = intensidade mínima para todos os discos;
- posição 6 = intensidade máxima para os discos normais e rápidos (com disco vermelho);
- posição 0 = completamente desligado.
O diâmetro das caçarolas nunca deve ser menor do que o diâmetro do disco e o seu fundo deve ser o mais plano possível (ver fig. 11). RECOMENDAÇÕES:
- Não deixe que os discos funcionem se não estiverem cobertos pela caçarola, com excepção da primeira vez e por cerca de 10 minutos, para secar os resíduos de óleo ou de humidade;
- se o disco tiver que ficar muito tempo sem funcionar, aconselha-se a untar moderadamente a sua superfície pintada;
- evite deixar incrustações sobre o disco para que não seja obrigado a adoptar produtos abrasivos para a sua limpeza.
COMO UTILIZAR O FORNO A GÁS
- Depois de ter aceso o queimador, deixe que o forno se aqueça durante 10 minutos;
- coloque o alimento a cozer num tabuleiro vendido normalmente no comércio e apoie­o sobre a grelha cromada;
60
Para o usuárioPT
- introduza o conjunto no forno utilizando, de preferência, o terceiro degrau e coloque o índice do manípulo na posição desejada;
- a fase da cozedura pode ser observada através do vidro da porta e com a luz do forno acesa. Desta maneira, evita-se abrir a porta com frequência, a não ser quando for preciso virar o untar o alimento.
Posição do manípulo Temperatura
do termóstato em°C
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
RECOMENDAÇÃO IMPORTANTE: nunca use a pingadeira fornecida com o forno como tabuleiro, pois esta serve exclusivamente para recolher a gordura que cai durante a cozedura com o grelhador. NOTA: Para os fogões que não possuírem termóstato:
- com o manípulo em posição de "máximo"
= 270˚C
- com o manípulo em posição de "mínimo" = 150˚C
- T odas as outras temperaturas entre 150˚C e 270˚C estão entre as posições de mínimo e máximo.
Nunca deixe o manípulo em posições entre os símbolos de máximo desligado (
COMO UTILIZAR O GRELHADOR A GÁS OU ELÉCTRICO
- coloque a protecção para os manípulos (ver fig. 12);
- acenda o queimador e espere alguns minutos para deixar que o queimador se esquente, ou ligue a resistência;
- coloque o alimento sobre a grelha;
- introduza o conjunto no forno colocando-o
).
e o de forno
no degrau mais alto do forno;
- coloque a pingadeira no degrau inferior;
- feche a porta com cuidado apoiando-a contra a protecção para os manípulos;
- depois de alguns minutos, vire o alimento para expor o outro lado aos raios infravermelhos; (o tempo de exposição depende do tipo de alimento e do gosto pessoal de cada um).
NOTA: a primeira vez que utilizar o grelhador , poderá notar uma saída de fumaça pelo for­no. Antes de introduzir o alimento no forno, espere que os eventuais resíduos de óleo no queimador tenham queimado completa­mente. O grelhador só deve ser utilizado na sua capacidade calorífica nominal.
ATENÇÃO: as partes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização do grelhador! Mantenha as crianças afastadas.
Para ligar a resistência do grelhador, situada na parte superior do forno, rode o manípulo do termóstato no sentido dos ponteiros do relógio até ao símbolo do grelhador marcado no painel. O acendimento da lâmpada piloto vermelha indica que a resistência está ligada. Como exemplo, consulte o quadro a seguir lembrando-se, todavia, que são possíveis variações em função da qualidade e da quantidade dos alimentos e do gosto de cada um.
Alimento a Tempo (minutos) grelhar 1° lado 2° lado
Carnes baixas ou em fatias 6 4
Carnes moderadamente
altas 8 5
Peixes finos e sem
escamas 10 8
Peixes moderadamente
volumosos 15 12 Linguiças 12 10 Sandes 5 2 Pequenas aves 20 15
61
Para o usuárioPT
FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
- A grelha do forno serve para sustentar os tabuleiros que contêm os doces e os assados ou directamente as carnes assadas com o grelhador.
- A pingadeira serve exclusivamente para recolher o molho que cai das carnes. Nunca deve ser usada como tabuleiro para a cozedura dos alimentos.
Para acender o forno ou o grelhador, utiliza­se um único manípulo. A partir da posição 0 (desligado), girando o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, estão as seguintes posições:
- Símbolo : acendimento da lâmpada do forno (que permanece sempre acesa, mesmo com o índice do manípulo em todas as outras posições).
- Posições de 1 a 8 (ou de 60 a 250˚C): aquecimento ascendente do forno com regulação por termóstato.
- Símbolo tecto do forno).
- Símbolo com o grelhador aceso.
Para recolocar o índice do manípulo na posição 0 (desligado), é preciso girar o manípulo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. NOTA - A lâmpada piloto amarela acende­se com o funcionamento do termóstato. Antes de introduzir os alimentos no forno, deixe que este se aqueça durante pelo menos 10 minutos.
Posição do manípulo Temperatura
do termóstato em°C
: acendimento do grelhador (no
: funcionamento do espeto
1 60 2 80 3 110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
FORNO ELÉCTRICO VENTILADO
- A grelha do forno serve para sustentar os tabuleiros que contêm os doces e os assados ou directamente as carnes assadas com o grelhador.
- A pingadeira serve exclusivamente para recolher o molho que cai das carnes. Nunca deve ser usada como tabuleiro para a cozedura dos alimentos.
Para acender o forno ou o grelhador, utiliza­se um único manípulo. A partir da posição 0 (desligado), girando o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, estão as seguintes posições:
- Símbolo do forno (que permanece sempre acesa, mesmo com o indicador do manípulo em todas as outras posições) e funcionamento da ventoinha.
- Posições de 60 a 220˚C: aquecimento ascendente do forno com regulação por termóstato.
- Símbolo : acendimento do grelhador (no tecto do forno).
Para recolocar o indicador do manípulo na posição 0 (desligado), é preciso girar o manípulo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. NOTA - A lâmpada piloto amarela acende­se com o funcionamento do termóstato. Antes de introduzir os alimentos no forno, deixe que este se aqueça durante pelo menos 10 minutos.
Posição do manípulo do termóstato
: acendimento da lâmpada
(Temperatura em °C)
60
80 100 120 150 180 200 220
62
PT
Para o usuário
FORNO ELÉCTRICO MÚLTIPLO
Graças a diferentes elementos aquecedores comandados por um selector e regulados por um termóstato, este forno oferece várias tipos de cozedura, baseados em três fontes de calor principais: a) Propagação forçada do calor (forno
ventilado)
b) Propagação espontânea do calor
(convecção ou forno estático) c) Raios infravermelhos (grelhador) A partir da posição 0 (desligado) e girando o manípulo de selecção no sentido dos ponteiros do relógio estão as seguintes posições:
- símbolo : acendimento da lâmpada do
forno e da lâmpada piloto.
- símbolo
do forno “estático”, regula-se a temperatu­ra do forno com o manípulo do termóstato.
- símbolo
ventilado em um ou dois degraus, regula­se a temperatura do forno com o manípulo do termóstato.
- símbolo
grelhador (no tecto do forno), o manípulo do termóstato deve estar na posição de
temperatura máxima. Em todas as posições, com exceção da posição 0, acendem-se a lâmpada piloto vermelha e a lâmpada do forno. NOTA: A lâmpada piloto amarela acende-se com o funcionamento do termóstato. Antes de introduzir os alimentos no forno, deve-se aquecê-lo durante pelo menos 10 minutos.
- A grelha do forno serve para suportar
tabuleiros vendidos normalmente no
comércio que contêm doces e assados ou
directamente as carnes assadas com o
grelhador.
- A pingadeira serve unicamente para
recolher molhos caídos dos alimentos. Esta
nunca deverá ser utilizada como prato de
cozedura.
- No caso em que se coloquem dois
ou : cozedura convencional
ou : cozedura com forno
ou : acendimento do
alimentos diferentes em dois degraus, é im­portante lembrar que os tempos de cozedura podem ser diferentes.
Posição do manípulo do termóstato
(T emperatura em °C)
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
FORNO ELÉCTRICO MULTIFUNÇÃO
Graças a diferentes elementos aquecedores comandados por um selector e regulados por um termóstato, este forno oferece várias tipos de cozedura, baseados em três fontes de calor principais: a) Propagação forçada do calor (forno
ventilado)
b) Propagação espontânea do calor
(convecção ou forno estático) c) Raios infravermelhos (grelhador) A partir da posição 0 (desligado) e girando o manípulo de selecção no sentido dos ponteiros do relógio estão as seguintes posições:
- símbolo
da lâmpada do forno e da lâmpada piloto.
- símbolo , , ou : cozedura
convencional do forno “estático”, regula-se a temperatura do forno com o manípulo do termóstato.
- símbolo , , ou : cozedura
com forno ventilado em um ou dois degraus, regula-se a temperatura do forno com o manípulo do termóstato.
- símbolo
do grelhador (no tecto do forno), o manípulo
, , ou : acendimento
, , ou : acendimento
63
Para o usuárioPT
do termóstato deve estar na posição de temperatura máxima.
- símbolo com raios infravermelhos com grelhador
“reforçado”, aconselhada para grandes grelhadas: o manípulo do termóstato deve estar na posição de temperatura máxima.
- símbolo , , ou : cozedura rápida com forno ventilado, as
temperaturas do forno correspondem àquelas do símbolo na tabela.
- símbolo , , ou : cozedura lenta com forno ventilado, as temperaturas
do forno correspondem àquelas do símbolo
na tabela. Em todas as posições, com exceção da posição 0, acendem-se a lâmpada piloto vermelha e a lâmpada do forno. NOTA: A lâmpada piloto amarela acende-se com o funcionamento do termóstato. Antes de introduzir os alimentos no forno, deve-se aquecê-lo durante pelo menos 10 minutos.
- A grelha do forno serve para suportar
tabuleiros vendidos normalmente no comércio que contêm doces e assados ou directamente as carnes assadas com o grelhador.
- A pingadeira serve unicamente para
recolher molhos caídos dos alimentos. Esta nunca deverá ser utilizada como prato de cozedura.
- A cozedura com forno ventilado permite a
introdução simultânea de duas grelhas. Todavia, alimentos diferentes em quantidade ou qualidade terão tempos de cozedura diferentes.
, , ou : cozedura
Posição do manípulo do termóstato
(Temperatura em °C)
60 50 80 80
110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
230 250
COMO UTILIZAR O ESPETO
- coloque a protecção para os manípulos conforme indicado na figura 13;
- acenda o queimador do grelhador ou ligue a sua resistência eléctrica;
- enfie a carne no espeto, prendendo-a com os dois garfos grandes;
- enfie a ponta do espeto no cubo do motor;
- retire o pegador do espeto;
- coloque a pingadeira no degrau mais baixo do forno;
- feche a porta com cuidado apoiando-a contra a protecção para os manípulos;
- ligue o motor carregando no interruptor marcado pelo respectivo símbolo.
- unte a carne de vez em quanto. No final da cozedura, atarraxe o pegador no espeto e desenfie o conjunto do cubo do motor.
FORNOS COM TERMÓSTATO
Se perceber um comportamento estranho do controlo da temperatura durante a cozedura, chame um técnico para verificar o termóstato.
COMO UTILIZAR O CONTA-MINUTOS (Fig. 14)
Programe o tempo que considera necessário para a cozedura rodando o manípulo do con­ta-minutos no sentido dos ponteiros do
64
Para o usuárioPT
relógio. No final do tempo programado, será dado um sinal acústico.
USO DO PROGRAMADOR DE COMANDO ÚNICO DE FINAL DE COZEDURA (SEM RELÓGIO) (fig. 15)
O programador de comando único de final de cozedura permite a programação do tem­po de cozedura. Funcionamento:
- Pôr o índice do manípulo em correspondência do tempo de cozedura desejado (120 minutos no máximo para o forno eléctrico; 100 minutos no máximo para o forno a gás).
- Escolher a temperatura com o manípulo do termóstato e pôr o índice do manípulo do selector em correspondência do tipo de cozedura escolhido.
- Quando o índice do manípulo do programador indicará 0 a cozedura terá acabado. A interrupção da cozedura é automática.
- Pôr novamente o índice do manípulo do termóstato no símbolo .
- Pôr novamente o índice do manípulo do selector no símbolo 0.
N.B.: Não desejando utilizar a programação, o forno funciona somente se o índice do manípulo do programador está na posição
manual .
COMPARTIMENTO DE AQUECIMENTO DE PRATOS
Para abrir o compartimento destinado ao aquecimento de pratos, levante a porta rebatível com uma mão (ver fig. 16). Para fechar o compartimento basta empurrar a porta rebatível para o respectivo alojamento.
CONSELHOS E RECOMENDAÇÕES GERAIS
- Qualquer intervenção técnica no forno ou onde houver a possibilidade de acesso a partes submetidas a tensão, deve ser feita
com a ficha desligada da tomada eléctrica.
- Não utilize o compartimento de aquecimento de pratos para guardar líquidos inflamáveis ou objectos sensíveis ao calor, tais como madeira, papel, frascos de produtos sob pressão, fósforos, etc.
- Controle com frequência o tubo de conexão de borracha. Este deve ficar suficientemente afastado das partes quentes, não deve apresentar curvas bruscas ou estrangulamentos, e deve estar em boas condições. O tubo deve ser substituído até no máximo à data indicada no mesmo e deve ficar preso nas duas extremidades por meio de braçadeiras normalizadas.
- Se a rotação das torneiras ficar dificultosa com o tempo, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
- As partes esmaltadas ou cromadas devem ser lavadas com água morna e sabão ou com detergentes não abrasivos. Para os queimadores superiores e para os espalhadores de chama, também é possível utilizar uma escova para remover as incrustações. Seque-os bem antes de os colocar no fogão.
- Não use produtos abrasivos para limpar as partes esmaltadas ou cromadas.
- Quando limpar o plano de cozedura, tome cuidado para que a água ou outro produto não entre nos furos de alojamento dos queimadores, pois isto poderia ser perigoso.
- As velas para o acendimento eléctrico devem ser mantidas limpas e secas depois de cada utilização, principalmente houve extravasamentos ou respingos durante a cozedura.
- Se o fogão possuir a tampa de vidro, não a feche enquanto os queimadores ou os discos eléctricos do plano de trabalho estiverem quentes, porque a tampa poderia ficar rachada e partir-se.
- Evite choques com as partes esmaltadas e com as velas de acendimento eléctrico (se existirem).
65
- Quando o fogão estiver desligado, aconselha-se a fechar a torneira central (ou de parede) de alimentação do gás.
- Nunca levante o fogão pegando pelo puxador da porta do forno.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a objectos ou a pessoas causados por uma instalação inadequada ou por uma utilização incorrecta do fogão.
Em caso de avarias, e principalmente se perceber fugas de gás ou de corrente, chame imediatamente o técnico.
Para o usuárioPT
66
GR
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
∂ÈÛ·ÁˆÁË
∆В¯УИО¿ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ ........... 68
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ..................... 69 - 72
∞ВЪИЫМfi˜ ЩФ˘ ¯ТЪФ˘ .................... 69
∆ÔÔı¤ÙËÛË .................................. 69
™‡Ó‰ÂÛË ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ ...................... 69
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì¤Î ............. 70
ƒ‡ıÌÈÛË ·¤Ú· ............................... 70
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Ì›ÓÈÌÔ˘Ì ................... 70
∏ПВОЩЪИО‹ Ы‡У‰ВЫЛ ...................... 71
∏ПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ .................... 71
¢È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ...................... 71
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË .................... 72 - 79
∞ВЪИЫМfi˜ ЩФ˘ ¯ТЪФ˘ .................... 72
∞Ó·ÌÌ· ÙˆÓ Î·˘ÛÙ‹ÚˆÓ ............... 72
∞Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘
˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ ..................................... 72
∞Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ .......... 73
¢È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ...................... 73
∏ПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ .................... 73
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÂÛÙ›·˜ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ ....... 74
ГЪ‹ЫЛ ЩˆУ ЛПВОЩЪИОТУ ВЫЩИТУ .... 74
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ ... 74 ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ grill ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘
‹ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ grill.................... 75
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÛÙ·ÙÈÎÔ‡
ЛПВОЩЪИОФ‡ КФ‡ЪУФ˘ .................... 75
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘
ЛПВОЩЪИОФ‡ КФ‡ЪУФ˘ .................... 76
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÔÏÏ·ÏÔ‡
ЛПВОЩЪИОФ‡ КФ‡ЪУФ˘ .................... 76
ГЪ‹ЫЛ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ КФ‡ЪУФ˘
ФПП·ПТУ ПВИЩФ˘ЪБИТУ .............. 77
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÛÔ‡‚Ï·˜ ...................... 78
ºФ‡ЪУФ˜ МВ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ .............. 78
ГЪ‹ЫЛ ЩФ˘ ¯ЪФУfiМВЩЪФ˘ .............. 78
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ·ÏÔ‡ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙÔ ÙÂÏ›ˆÌ· ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜ ... 78
£ÂÚÌÔı¿Ï·ÌÔ ............................... 78
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Î·È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ .. 79
∂ÈÎfiÓ˜ .............................. 93 - 95
- ∏ ВЩ·ИЪ›· М·˜, В˘¯·ЪИЫЩТУЩ·˜ Ы·˜ Ф˘ ‰И·П¤Н·ЩВ ¤У· ·fi Щ· ¿ЪИЫЩ· ЪФ˚fiУЩ· М·˜, ı¤ПВИ У· ¤¯ВЩВ ·fi ·˘Щ‹ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, fiˆ˜ ЫˆЫЩ¿
··ÈÙ›Ù Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’ ·˘Ùfi Û·˜ ·Ú·Î·Ï› Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó·
·ОФПФ˘ı‹ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ ·ЪfiУЩФ˜ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘, П·М‚¿УФУЩ·˜ ˘fi„Л МfiУФ ВОВ›УВ˜ ЩИ˜ ·Ъ·БЪ¿КФ˘˜ Ф˘
·ÊÔÚÔ‡Ó Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Î·È Ù· fiÚÁ·Ó· Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ О·МИ¿ В˘ı‡УЛ БИ· ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ ı· ЪФОПЛıФ‡У ЫВ
·УЩИОВ›МВУ· ‹ ¿ЩФМ· ·fi П·Уı·ЫМ¤УЛ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ‹ МЛ ЫˆЫЩ‹ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
- ∂¯ФУЩ·˜ Ы·У ЫОФfi ЩЛУ ·Ъ·БˆБ‹ Ы˘ЫОВ˘ТУ Ф˘ ЪФЫ·ЪМfi˙ФУЩ·И fiПФ О·И ВЪИЫЫfiЩВЪФ ЫЩИ˜ МФУЩ¤ЪУВ˜ ЩВ¯УИО¤˜, О·И БИ· МИ· О·П‡ЩВЪЛ ФИfiЩЛЩ· ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, Л ВЩ·ИЪ›· М·˜ ВИК˘П¿ЫЫВЩ·И ЩФ˘ ‰ИО·ИТМ·ЩФ˜ У· ВИК¤ЪВИ ЩЪФФФИ‹ЫВИ˜,
·ÎfiÌ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË, ¿ÓÙˆ˜ ¯ˆÚ›˜ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÚԂϋ̷ٷ ÛÙÔ ÎÔÈÓfi.
- °И· Щ˘¯fiУ ·УЩ·ПП·ОЩИО¿, Л ·Ъ·ББВП›· ЪФ˜ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ТПЛЫЛ˜ Ъ¤ВИ У· Ы˘УФ‰В‡ВЩ·И ·fi ЩФУ ·Ъ. ЩФ˘ МФУЩ¤ПФ˘ О·И ЩФУ ·Ъ. МЛЩЪТФ˘ Ф˘ В›У·И Щ˘ˆМ¤УФИ ¿Уˆ ЩЛУ ИУ·О›‰· ·У·БУТЪИЫЛ˜. ∏ ИУ·О›‰· МВ ЩФУ ·ЪИıМfi МЛЩЪТФ˘ В›У·И ФЪ·Щ‹ ·УФ›БФУЩ·˜ ЩФУ ıВЪМФı¿П·МФ ‹ ЩФ ¯ТЪФ ЩЛ˜ КИ¿ПЛ˜, ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩЛУ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜.
- ∏ ™À™∫∂À∏ ™Àªª√ƒº√À∆∞π ™∆π™ ∂•∏™ √¢∏°π∂™:
- ∂√∫ 90/396
- ∂√∫ 73/23 Î·È 93/68
- ∂√∫ 89/336 (ƒ·‰ÈÔʈÓÈο ·Ú¿ÛÈÙ·)
- ∂√∫ 89/109 (∂·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·)
∂π™∞°ø°∏
- ∞fi ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û·˜ ÂӉȷʤÚÔ˘Ó ÌfiÓÔ ÔÈ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔÈ Î·È Ù· ÎÂʿϷȷ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
67
GR
∆В¯УИО¿ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿
∂НˆЩВЪИО¤˜ ∫Ô˘˙›Ó˜ ∫Ô˘˙›Ó˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 50x50 54x54
À„Ô˜ ¤ˆ˜ ÙȘ ÂÛٛ˜ cm 85,0 cm 85,0 À„Ô˜ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛËΈ̤ÓÔcm133,0 cm137,0 À„Ô˜ Á˘¿ÏÈÓÔ˘ η·ÎÈÔ‡ cm133,3 cm137,3 µ¿ıФ˜ МВ ЩЛУ fiЪЩ· ОПВИЫЩ‹ cm 50,0 cm 54,0 µ¿ıФ˜ МВ ЩЛУ fiЪЩ· ·УФИОЩ‹ cm 96,0 cm100,0 ¶Ï¿ÙÔ˜ cm 50,0 cm 54,0
øÊ¤ÏÈ̘ ºÔ‡ÚÓÔ˜ ºÔ‡ÚÓÔ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ МВ ·УВМИЫЩ‹Ъ·
¶Ï¿ÙÔ˜ cm 39,5 cm 39,5 µ¿ıÔ˜ cm 42,0 cm 40,0 À„Ô˜ cm 31,5 cm 31,5 √ÁÎÔ˜ l. 52,0 l. 50,0
∫∞À™∆∏ƒ∂™ À°ƒ∞∂ƒπ√À (ÂÁ¯˘Ù‹Ú˜ Î·È ·ÚÔ¯¤˜)
ÀÁÚ·- ∫·˘ÛÙ‹Ú·˜ ∂Á¯˘Ù‹Ú·˜ ÌÂȈ̤ÓË ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋
¤ÚÈÔ ·ÚÔ¯‹ ·ÚÔ¯‹
(kW) (kW) G30 ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ 48 0,40 0,90 28-30 ËÌÈÙ·¯‡˜ 68 0,40 1,85 mbar Ù·¯‡˜ 86 0,85 3,00 G31 ÊÔ‡ÚÓÔ˜ 86 1,00* 3,00 37 grill 70 2,00 mbar
* °И· ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ЪФ˘МИУ¤ЩФ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘: 1,3 kW
∫·ЩЛБ.: ‚П¤В ИУ·О›‰· ЪФЫ‰ИФЪИЫМФ‡ ЫЩФ О¿П˘ММ· ∫П¿ЫЛ 1 ‹ 2.1
∫Ô˘˙›Ó˜ Ù‡Ô˘ "Ã"
∂•√¶§π™ª√™ √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È grill. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ¤¯Ô˘Ó:
- ¢И¿Щ·НЛ ·ЫК·ПВ›·˜ БИ· ¤У· ‹ ВЪИЫЫfiЩВЪФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜
- ∏ПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ ЫЩФ˘˜ ¿Уˆ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜
- ∏ПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ ЫЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill
- £ВЪМФЫЩ¿ЩЛ (‹ ЪФ˘МИУ¤ЩФ) БИ· КФ‡ЪУФ
- ∏ПВОЩЪИОfi КˆЩИЫМfi ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘
- ™Ô‡‚Ï·
- ∫·˘ÛÙ‹Ú· ÙÔ˘ grill
- ªË¯·ÓÈÎfi˜ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
- ∞ÏÔ‡ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙÔ ÙÂÏ›ˆÌ· ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜
- ª›· ‹ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ЛПВОЩЪИО¤˜ ВЫЩ›В˜
∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ∂™∆π∂™
ø 145 1,0 kW - ∫·УФУИО‹ ∂ЫЩ›·
1,5 kW - ∂ÛÙ›· ∆·¯Â›·˜
ø 180 1,5 kW - ∫·УФУИО‹ ∂ЫЩ›·
2,0 kW - ∂ÛÙ›· ∆·¯Â›·˜
π™Ã∂π™ E™TIøN οو ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË 1,5 kW ¿Óˆ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË 0,7 kW ΢ÎÏÈ΋ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÊÔ‡ÚÓÔ˘ 2,0 kW grill 2,0 kW
·УВМИЫЩ‹Ъ·˜ 25 W ʈ˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ 15 W
√§π∫∏ π™ÃÀ™ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À º√Àƒ¡√À ÛÙ·ÙÈÎfi˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˜ 2,21 kW КФ‡ЪУФ˜ МВ О˘ОПФКФЪ›· ·¤Ъ· 2,0 kW ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÔÏ˘ÊÔ‡ÚÓÔ˜ 2,21 kW КФ‡ЪУФ˜ ФПП·ПТУ ПВИЩФ˘ЪБИТУ2,7 kW
°И· ЩЛ ¢π∞∆∞•∏ ∆ш¡ ∫∞А™∆∏ƒш¡, ‚П¤В Щ· МФУЩ¤П· Ф˘ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И ЫЩЛУ ВИОfiУ· 1 ЫЩФ Щ¤ПФ˜ ЩФ˘ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘.
°И· ЩФ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ ‚П¤В ВИОfiУ· 2 ЫЩФ Щ¤ПФ˜ ЩФ˘ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘. ∏ ЛПВОЩЪИО‹ ИЫ¯‡˜ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ЪФЫ‰ИФЪИЫМФ‡. ∏ ИУ·О›‰· В›У·И ФЪ·Щ‹ ·УФ›БФУЩ·˜ ЩФУ ıВЪМФı¿П·МФ (·У ˘¿Ъ¯ВИ) ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩЛУ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜. ∂У· ·УЩ›БЪ·КФ ЩЛ˜ ИУ·О›‰·˜ В›У·И ОФППЛМ¤УФ ЫЩФ О¿П˘ММ· ЩФ˘ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘ (МfiУФ БИ· ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ·ВЪ›Ф˘ ‹ МИОЩ¤˜).
68
GR
∂ÁηٿÛÙ·ÛË
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
∏ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ Ъ¤ВИ У· Б›УВИ ·fi ВНВИ‰ИОВ˘М¤УФ ¿ЩФМФ Ф˘ Ъ¤ВИ У· ЩЛЪ‹ЫВИ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜. ¶ЪИУ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ФИ ЩФИО¤˜ Ы˘Уı‹ОВ˜ ‰И·УФМ‹˜ (Щ‡Ф˜ О·И ›ВЫЛ ЩФ˘ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘) О·И Л Ъ‡ıМИЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ В›У·И Ы˘М‚·Щ¤˜. √И Ы˘Уı‹ОВ˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜
·У·БЪ¿КФУЩ·И ¿Уˆ ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ЫЩФ О¿П˘ММ·. ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤УЛ ЫВ МИ· ‰И¿Щ·НЛ ··БˆБ‹˜ ЩˆУ ЪФ˚fiУЩˆУ О·‡ЫЛ˜. £· Ъ¤ВИ У· ВБО·Щ·ЫЩ·ıВ› О·И Ы˘У‰ВıВ› Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜. ∏ ·ЪФ‡Ы· Ы˘ЫОВ˘‹ МФЪВ› У· ВБО·Щ·ЫЩ·ıВ› О·И У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ МfiУФ ЫВ МfiУИМ· ·ВЪИ˙fiМВУФ˘˜ ¯ТЪФ˘˜ Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ ЩФИОФ‡˜ О·УФУИЫМФ‡˜.
∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À
√И ¯ТЪФИ ЫЩФ˘˜ ФФ›Ф˘˜ ВБО·ı›ЫЩ·УЩ·И ФИ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘ Ъ¤ВИ У· ·ВЪ›˙ФУЩ·И О·П¿ ТЫЩВ У· ВИЩЪ¤Ф˘У ЩЛУ О·‡ЫЛ ЩФ˘ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘ О·И ЩФ ЫˆЫЩfi ВН·ВЪИЫМfi. ™˘БОВОЪИМ¤У· Л ЪФЫ·БˆБ‹ ·¤Ъ· Ф˘ В›У·И
··Ъ·›ЩЛЩЛ БИ· ЩЛУ О·‡ЫЛ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· В›У·И МИОЪfiЩВЪЛ ·fi 2 mС/h БИ· О¿ıВ kW ВБО·ЩВЫЩЛМ¤УЛ˜ ФУФМ·ЫЩИО‹˜ ·ЪФ¯‹˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏
∂ПВ˘ıВЪТЫЩВ ЩЛУ ОФ˘˙›У· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ЩЛ˜, Ы˘МВЪИП·М‚·УfiМВУФ˘ ЩФ˘ КИПМ Ф˘ О·П‡ЩВИ У· ВИ¯ЪˆМИˆМ¤У· ‹ ·ЩЫ¿ПИУ· ЩМ‹М·Щ·. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ОФ˘˙›У· ЫВ ЫЩВБУfi О·И ¿УВЩФ ¯ТЪФ, ¯ˆЪ›˜ ЪВ‡М·Щ· ·¤ЪФ˜. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩЛУ О·Щ¿ППЛПЛ ·fiЫЩ·ЫЛ ·fi Щ· ЩФИ¯ТМ·Щ· Ф˘ В›У·И В˘·›ЫıЛЩ· ЫЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· (Н‡ПФ, П·ЫЩИОfi, ¯·ЪЩ›, ОП.). ∏ ОФ˘˙›У· МФЪВ› У· МЛУ ВУЩФИ¯ИЫЩВ› (О·ЩЛБФЪ›· 1) ‹ У· ВБО·Щ·ЫЩ·ıВ› ·У¿МВЫ· ЫВ ‰‡Ф ¤ИП· (О·ЩЛБФЪ›· 2 st 2-1) ЩˆУ ФФ›ˆУ Щ· ЩФИ¯ТМ·Щ· МФЪФ‡У У· ·УЩ¤НФ˘У ЫВ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ 100ЖC Ф˘ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· В›У·И ˘„ЛПfiЩВЪ· ·fi ЩЛ МФУ¿‰· ВЫЩИТУ.
™À¡¢∂™∏ ™∆√ ¢π∫∆À√ À°ƒ∞∂ƒπ√À
¶ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛУ ОФ˘˙›У· ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ В›У·И Ъ˘ıМИЫМ¤УЛ БИ· ЩФ ·¤ЪИФ МВ ЩФ ФФ›Ф ı· ЩЪФКФ‰ФЩЛıВ›. ™В ·УЩ›ıВЩЛ ВЪ›ЩˆЫЛ О¿УВЩВ ЩЛУ ·ПП·Б‹ Ф˘ ·У·К¤ЪВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¿БЪ·КФ “¶ЪФЫ·ЪМФБ‹ ЫВ ‰И¿КФЪ·
·¤ЪИ·”. ∏ Ы‡У‰ВЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Б›УВЩ·И ‰ВНИ¿. ∞У Ф ЫˆП‹У·˜ Ъ¤ВИ У· ВЪ¿ЫВИ ·fi ›Ыˆ, Ъ¤ВИ У· ·Ъ·МВ›УВИ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜. ™ЩЛУ ВЪИФ¯‹ ·˘Щ‹ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· В›У·И ВЪ›Ф˘ 50ЖC.
- ∞ηÌÙÔ Ú·ÎfiÚ (‚Ϥ ÂÈÎ. 3 A Î·È B) ∏ Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Ì ¤Ó·Ó ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ¿Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‹ Ì ¤Ó·Ó ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi
·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩЛ КП¿УЩ˙· (·У В›У·И ЩФФıВЩЛМ¤УЛ) О·И ‚И‰ТЫЩВ ЩЛ МФ‡К· ЫЩФ Ъ·ОfiЪ ЩЛ˜ БЪ·ММ‹˜ (‚П¤В ВИО. 3∞). ∏ МФ‡К· Ф˘ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛУ ¿О·МЩЛ Ы‡У‰ВЫЛ МФЪВ› У· В›У·И ‹‰Л ЩФФıВЩЛМ¤УЛ ЫЩЛ БЪ·ММ‹ ‹ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜. ™Â
·УЩ›ıВЩЛ ВЪ›ЩˆЫЛ МФЪВ›ЩВ У· ЩЛ ˙ЛЩ‹ЫВЩВ ·fi ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ТПЛЫЛ˜. ∞У ВИЩЪ¤ВЩ·И ·fi ЩЛУ ЩФИО‹ УФМФıВЫ›·, Ф ¿О·МЩФ˜ ‹ В‡О·МЩФ˜ МВЩ·ППИОfi˜ ЫˆП‹У·˜ МФЪВ› У· ‚И‰ˆıВ› ·В˘ıВ›·˜ ЫЩФ Ъ·ОfiЪ ЩЛ˜ БЪ·ММ‹˜, ‚¿˙ФУЩ·˜ ·У¿МВЫ· ¤У· П·ЫЩИ¯¿ОИ (‚П¤В ВИО. 3µ). ∏ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ МФ‡К·˜ ¿УЩˆ˜ Ы˘УИЫЩ¿Щ·И ıВЪМ¿.
- ƒ·ÎfiÚ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈÔ ÛˆÏ‹Ó· Û ÊÏ¿ÓÙ˙·
(‚Ϥ ÂÈÎ. 3 C Î·È D): °›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ ÛˆÏ‹Ó· Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ Û‹Ì· Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ÛÙËÓ ÈÛ¯‡Ô˘Û· ÓÔÌÔıÂÛ›·. √ ۈϋӷ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› ЩФ ·ЪБfiЩВЪФ ВУЩfi˜ ЩЛ˜ ЛМВЪФМЛУ›·˜ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И О·И Ъ¤ВИ У· ЫЩВЪВˆıВ› ЫЩИ˜ ‰‡Ф ¿ОЪВ˜ МВ Щ˘ФФИЛМ¤УФ˘˜ ЫКИОЩ‹ЪВ˜ О·И Ú¤ÂÈ
ÔˆÛ‰‹ÔÙ ӷ ˘¿Ú¯ÂÈ ÚfiÛ‚·ÛË ÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ηٿÛÙ·Û‹˜ ÙÔ˘ ηı’ fiÏÔ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘.
¶ƒ√™√Ã∏:
- ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂχıÂÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË. ™Â
69
GR
∂ÁηٿÛÙ·ÛË
ВЪ›ЩˆЫЛ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ВБО·ЩВЫЩЛМ¤УЛ˜
·У¿МВЫ· ЫВ ‰‡Ф ¤ИП· О·ЩЛБФЪ›·˜ 2 ЫЩ. 2-1, Л МФУ·‰ИО‹ ВИЩЪВЩ‹ Ы‡У‰ВЫЛ В›У·И ЩФ ¿О·МЩФ Ъ·ОfiЪ.
™∏ª∞¡∆π∫√:
- ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂϤÁÍÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· ÙˆÓ Ú·ÎfiÚ.
- °И· ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ µФ˘Щ¿УИФ/¶ЪФ¿УИФ ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л ›ВЫЛ ЩФ˘ ·ВЪ›Ф˘
·УЩИЫЩФИ¯В› МВ ·˘Щ‹ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰·.
- ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ˘ФФИЛМ¤УФ˘˜ П·ЫЩИ¯¤УИФ˘˜ ЫˆП‹УВ˜. °И· ˘БЪ·¤ЪИФ (LPG) ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФУ О·Щ¿ППЛПФ ЫˆП‹У· Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛ УФМФıВЫ›·.
- ∞ÔʇÁÂÙ ·fiÙÔ̘ ηÌ¤˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ Î·È Îڷٿ٠ÙÔÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ıÂÚÌ¿ ÙÔȯÒÌ·Ù·.
AÓ·ÊÔÚ¤˜ ÛÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÁÈ· ÙÔ Ú·ÎfiÚ ·ÂÚ›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜: ISO 228-1
°π∞ ∆∏¡ ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆ø¡ ª¶∂∫ ™∆√À™ ∫∞À™∆∏ƒ∂™ ∆√À ¶∞°∫√À ∂ƒ°∞™π∞™ (ÂÈÎ. 4)
- ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ·fi Ù· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·.
- ‚Б¿ПЩВ ЩИ˜ Ы¯¿ЪВ˜, ЩФУ ВОЩЪФ¤· КПfiБ·˜ О·И ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩЪ·‚ТУЩ·˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ.
- НВ‚И‰ТЫЩВ ЩИ˜ 2 ‚›‰В˜ (¿Уˆ) ‹ ›Ыˆ ·НИМ¿‰И· (О¿Щˆ) Ф˘ ЫЩВЪВТУФ˘У ЩФ В›В‰Ф ВЪБ·Ы›·˜ О·И ЩЪ·‚‹НЩВ ЩФ ЪФ˜ Щ· ВМЪfi˜.
- ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Ì›Í˘ ηÈ
·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ Щ· М¤О ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· ЫˆПЛУˆЩfi ОПВИ‰› 7 mm.
°π∞ ∆∏¡ ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ª¶∂∫ ™∆√¡ ∫∞À™∆∏ƒ∞ ∆√À º√Àƒ¡√À (ÂÈÎ. 5)
- •В‚И‰ТЫЩВ ЩЛ ‚›‰· Ф˘ ЫЩВЪВТУВИ ЩФУ ¿ЩФ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘.
- ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ¿ÙÔ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ (ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜).
- ‚Б¿ПЩВ ЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ·КФ‡ ЪТЩ· ‚Б¿ПВЩВ ЩЛ ‚›‰· Ф˘ ЩФУ ЫЩВЪВТУВИ.
- ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩФ МВО ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜
¤Ó· ÛˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› 7 mm.
°π∞ ∆∏¡ ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ª¶∂∫ ™∆√¡ ∫∞À™∆∏ƒ∞ ∆√À GRILL (ÂÈÎ. 6)
- µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· ·ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ Ô˘ ÙÔÓ ÛÙËÚ›˙Ô˘Ó.
- ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩФ МВО ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· ЫˆПЛУˆЩfi ОПВИ‰› ЩˆУ 7 mm.
™∏ª∞¡∆π∫∂™ ™À™∆∞™∂π™:
- ¶ФЩ¤ МЛ ЫК›ББВЩВ ˘ВЪ‚ФПИО¿ Щ· МВО.
- ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ÌÂÎ.
ƒÀ£ªπ™∏ ∞∂ƒ∞ ∫∞À™∆∏ƒø¡
¢И·‚¿ЫЩВ ЩФУ ·Ъ·О¿Щˆ ›У·О· (ВУ‰ВИОЩИО¤ ‡„Ф˜ ∏ Ф˘ МВЩЪ¿Щ·И ЫВ mm (ВИО. 4 БИ· ЩИ˜ ВЫЩ›В˜, ВИО. 6 БИ· ЩФ grill).
∫·˘ÛÙ‹Ú·˜ G30 28-30mbar
‚ÔËıËÙÈÎfi˜ 4 ËÌÈÙ·¯‡˜ 3 Ù·¯‡˜ 6 ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ­ grill 8
∂П¤БНЩВ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘ О·˘ЫЩ‹Ъ·:
- ∞Ó¿„Ù ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· Ì ÙË ÊÏfiÁ· ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì.
- ∏ КПfiБ· ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¤¯ВИ О›ЩЪИУВ˜ ¿ОЪВ˜ О·И Ъ¤ВИ У· В›У·И ОФУЩ¿ ЫЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ·. ∞У ‰ТЫВЩВ ˘ВЪ‚ФПИОfi ·¤Ъ·, Л КПfiБ·
·ФЫ¿Щ·И ·fi ЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ· О·И ·˘Щfi МФЪВ› У· В›У·И ВИО›У‰˘УФ. ∞У ·УЩИı¤Щˆ˜, Ф ·¤Ъ·˜ ‰ВУ В›У·И В·ЪО‹˜, Л КПfiБ· Ы¯ЛМ·Щ›˙ВИ О›ЩЪИУВ˜ ¿ОЪВ˜ О·И Иı·УfiЩ·Щ· О·УИ¿.
ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À “ªπ¡πª√Àª” ∫∞À™∆∏ƒ∂™ ∂™∆πø¡
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ОФ˘˙›У· Ъ¤ВИ У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ МВ ˘БЪ·¤ЪИФ (‚Ф˘Щ¿УИФ/ ЪФ¿УИФ), ЩФ by-pass ЩˆУ ЪФ˘МИУ¤ЩˆУ Ъ¤ВИ У· ‚И‰ˆıВ› М¤¯ЪИ Щ¤ЪМ·. ∏ ОФ˘˙›У· МФЪВ› У· ВКФ‰И·ЫЩВ› МВ ЪФ˘МИУ¤Щ· Щ‡Ф˘ “∞”, Ф˘ ¤¯Ф˘У by-pass
˜ ÙÈ̤˜) ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ
G31 37mbar
70
GR
∂ÁηٿÛÙ·ÛË
ВЫˆЩВЪИО¿ (БИ· ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ Ъ¤ВИ У· ‚¿ПВЩВ ¤У· МИОЪfi О·ЩЫ·‚›‰И) ‹ Щ‡Ф˘ “µ” Ф˘ ¤¯Ф˘У ЩФ by-pass ВНˆЩВЪИО¿, ЫЩЛ ‰ВНИ¿ ПВ˘Ъ¿ (¿МВЫЛ ЪfiЫ‚·ЫЛ). µП¤В ВИОfiУ· 7. °И· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩЛУ ·Ъ¿О·М„Л (by-pass) ‚Б¿ПЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ, ЩЪ·‚ТУЩ·˜ ЩФУ ·П¿, ¯ˆЪ›˜ У· ВН·ЫО‹ЫВЩВ ›ВЫЛ ЫЩФ Щ·МПfi, Ф˘ ı· МФЪФ‡ЫВ У· ¿ıВИ ˙ЛМИ¿.
ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À “ªπ¡πª√Àª” ∫∞À™∆∏ƒ∞™ º√Àƒ¡√À
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ОФ˘˙›У· Ъ¤ВИ У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ МВ ˘БЪ·¤ЪИФ (‚Ф˘Щ¿УИФ/ ЪФ¿УИФ), ЩФ by-pass ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ Ъ¤ВИ У· ‚И‰ˆıВ› М¤¯ЪИ Щ¤ЪМ·. °И· У· ¤¯ВЩВ ЪfiЫ‚·ЫЛ ЫЩЛУ ·Ъ¿О·М„Л (by-pass) ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ‹ ЩФ˘ ЪФ˘МИУ¤ЩФ˘ (‚П¤В ВИО. 8) ‚Б¿ПЩВ ЩФУ ¿ЩФ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ (НВ‚И‰ТЫЩВ ЩЛ ‚›‰· БИ· У· ‚Б¿ПВЩВ ЩФУ ¿ЩФ).
™À¡¢∂™∏ ™∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∫∆À√
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ:
- Л Щ¿ЫЛ ЩФ˘ ‰ИОЩ‡Ф˘ ·УЩИЫЩФИ¯В› ЫВ ВОВ›УЛ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰· ЪФЫ‰ИФЪИЫМФ‡.
- Ë Á›ˆÛË Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Ú›˙· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË, Ô ÂÁηٷÛÙ¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÚԂϤ„ÂÈ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË Ì ÌÈ· ·fiÛÙ·ÛË
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙˆÓ Â·ÊÒÓ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·fi 3 mm.
∞У Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ВКФ‰И·ЫМ¤УЛ МВ ¤У· О·ПТ‰ИФ ¯ˆЪ›˜ ЪВ˘М·ЩФП‹ЩЛ, Ф ЪВ˘М·ЩФП‹ЩЛ˜ Ф˘ ı· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› Ъ¤ВИ У· В›У·И Щ˘ФФИЛМ¤УФ˜ О·И У· П¿‚ВЩВ ˘fi„Л Ы·˜ fiЩИ:
- ЩФ Ъ¿ЫИУФ-О›ЩЪИУФ О·ПТ‰ИФ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ЩЛ БВ›ˆЫЛ.
- ÙÔ ÌÏ ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ÙÔÓ Ô˘‰¤ÙÂÚÔ.
- ÙÔ Î·Ê¤ ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ÙË Ê¿ÛË.
- ЩФ О·ПТ‰ИФ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¤ЪıВИ ЫВ В·К‹ МВ ˙ВЫЩ¿ ЩФИ¯ТМ·Щ· МВ ıВЪМФОЪ·Ы›· Ф˘ ˘ВЪ‚·›УВИ ЩФ˘˜ 75ЖC.
- ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘, Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› О·ПТ‰ИФ Щ‡Ф˘ H05RR-F ‹ H05V2V2-F
О·Щ¿ППЛПЛ˜ ‰И·ЩФМ‹˜ (‚П¤В ‰И·БЪ¿ММ·Щ· ЫЩЛУ ВИО. 2).
- ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ФЪЛБВ›Щ·И ¯ˆЪ›˜ О·ПТ‰ИФ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ О·ПТ‰ИФ Щ‡Ф˘ H05RR-F ‹ H05V2V2-F О·Щ¿ППЛПЛ˜ ‰И·ЩФМ‹˜ (‚П¤В ‰И·БЪ¿ММ·Щ· ЫЩЛУ ВИО. 2).
™∏ª∞¡∆π∫√: Ф О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ О·МИ¿ В˘ı‡УЛ БИ· ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ ФКВ›ПФУЩ·И ЫЩЛ МЛ Щ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ ИЫ¯˘fiУЩˆУ О·УФУИЫМТУ. ™˘УИЫЩ¿Щ·И У· ВП¤БНВЩВ ·У Л БВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ¤¯ВИ Б›УВИ ЫˆЫЩ¿ (‚П¤В ‰И·БЪ¿ММ·Щ· ЫЩЛУ ВИО. 2 ЫЩФ Щ¤ПФ˜ ЩФ˘ ВБ¯ВИЪИ‰›Ф˘).
°π∞ ∫√À∑π¡∂™ ME ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏
√И ЫˆЫЩ¤˜ ·ФЫЩ¿ЫВИ˜ МВЩ·Н‡ ЛПВОЩЪФ‰›Ф˘ О·И О·˘ЫЩ‹Ъ· ·У·БЪ¿КФУЩ·И ЫЩИ˜ ВИОfiУВ˜ 4, 5, 6. ∞У ‰ВУ ‰ЛМИФ˘ЪБВ›Щ·И ЫИУı‹Ъ·˜, МЛУ ВИМ¤УВЩВ: Л БВУУ‹ЩЪИ· ı· МФЪФ‡ЫВ У· ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿. ¶Иı·У¤˜ ·ИЩ›В˜ ·УТМ·ПЛ˜ ‹ МЛ ·Ф‰ФЩИО‹˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜:
- ÌÔ˘˙› ˘ÁÚfi, ‚ÚfiÌÈÎÔ ‹ Û·Ṳ̂ÓÔ.
- МЛ ЫˆЫЩ‹ ·fiЫЩ·ЫЛ МВЩ·Н‡ ЛПВОЩЪФ‰›Ф˘­О·˘ЫЩ‹Ъ·.
- ·ÁˆÁfi˜ ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› Û·Ṳ̂ÓÔ˜ ‹ ¯ˆÚ›˜ ÌÔÓˆÙÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ·.
- ЫИУı‹Ъ·˜ Ф˘ ВООВУТУВИ ЫЩЛ БВ›ˆЫЛ (ЫВ ¿ППФ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜).
- Л БВУУ‹ЩЪИ· ‹ Ф МИОЪФ‰И·ОfiЩЛ˜ ¤¯Ф˘У ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿.
- ·¤Ъ·˜ ЫЩИ˜ ЫˆПЛУТЫВИ˜ (ВИ‰ИО¿ МВЩ¿ ·fi ·Ъ·ЩВЩ·М¤УЛ ·¯ЪЛЫЩ›· ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜).
- П¿ıФ˜ М›БМ· ·¤Ъ·-·ВЪ›Ф˘ (О·О‹ ·У¿МВИНЛ).
¢π∞∆∞•∏ ∞™º∞§∂π∞™
∏ ЫˆЫЩ‹ ·fiЫЩ·ЫЛ МВЩ·Н‡ ЩЛ˜ В˘·›ЫıЛЩЛ˜ ¿ОЪЛ˜ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩФИ¯В›Ф˘ О·И ЩФ˘ О·˘ЫЩ‹Ъ· ·У·К¤ЪВЩ·И ЫЩИ˜ ВИОfiУВ˜ 4, 5, 6. °И· У· ВП¤БНВЩВ ЩЛУ ·fi‰ФЫЛ ЩЛ˜ ‚·П‚›‰·˜, О¿УВЩВ Щ· ВН‹˜:
- ·У¿„ЩВ ЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ· О·И ·К‹ЫЩВ ЩФУ У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ ВЪ›Ф˘ БИ· 3 ПВЩ¿.
- Ы‚‹ЫЩВ ЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ· В·У·К¤ЪФУЩ·˜ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ОПВИЫ›М·ЩФ˜ ( ).
- ·ÊÔ‡ ·Ú¤ÏıÔ˘Ó 90 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ·
71
GR
∂ÁηٿÛÙ·ÛË
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩˆУ ВЫЩИТУ, 60 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ· ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill, Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰В›ОЩЛ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ “·УФИОЩfi”.
- ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Û ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË Î·È ÏËÛÈ¿ÛÙ ¤Ó· ·Ó·Ì̤ÓÔ Û›ÚÙÔ ÛÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú·: ¢∂¡ ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ∞¡∞æ∂π.
ГЪfiУФ˜ Ф˘ ··ИЩВ›Щ·И БИ· ЩЛ ‰И¤БВЪЫЛ ЩФ˘ М·БУ‹ЩЛ О·Щ¿ ЩФ ¿У·ММ·: 10 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· ВЪ›Ф˘. ГЪfiУФ˜ ·˘ЩfiМ·ЩЛ˜ В¤М‚·ЫЛ˜, МВЩ¿ ЩФ Ы‚‹ЫИМФ ЩЛ˜ КПfiБ·˜: fi¯И ¿Уˆ ·fi 90 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ· ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩˆУ ВЫЩИТУ, fi¯И ¿Уˆ ·fi 60 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ· ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
- ¶ЪИУ ·fi ФФИ·‰‹ФЩВ ЩВ¯УИО‹ В¤М‚·ЫЛ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜ Ъ¤ВИ У·
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË Î·È Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˘ÌÈÓ¤ÙÔ ÙÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘.
- √И ¤ПВБ¯ФИ ЫЩВБ·УfiЩЛЩ·˜ ЩФ˘ О˘ОПТМ·ЩФ˜ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· Б›УФ˘У МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ КПfiБ·˜. ∞У ‰ВУ ‰И·ı¤ЩВЩВ МИ· ВИ‰ИО‹ ‰И¿Щ·НЛ ВП¤Б¯Ф˘, МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ·КЪfi ‹ Ы·Ф˘УfiУВЪФ.
- ∫ПВ›УФУЩ·˜ ЩФ В›В‰Ф МВ ЩИ˜ ВЫЩ›В˜ ЪФЫ¤НЩВ ТЫЩВ Щ· ЛПВОЩЪИО¿ О·ПТ‰И· ЩˆУ МФ˘˙› (·У ˘¿Ъ¯Ф˘У) У· МЛ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ОФУЩ¿ ЫЩ· М¤О, ТЫЩВ У· МЛУ
·ÎÔ˘Ì‹ÛÔ˘Ó ¿Óˆ Û ·˘Ù¿.
Ã∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™
∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À
∏ ¯Ъ‹ЫЛ МИ·˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ М·БВИЪ¤М·ЩФ˜ МВ ˘БЪ·¤ЪИФ ·Ъ¿БВИ ıВЪМfiЩЛЩ· О·И ˘БЪ·Ы›· ЫЩФ ¯ТЪФ fiФ˘ В›У·И ВБО·ЩВЫЩЛМ¤УЛ. ∂Н·ЫК·П›ЫЩВ ¤У·У О·Пfi ·ВЪИЫМfi ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜: ·К‹УВЩВ ·УФИОЩ¤˜ ЩИ˜ Ы¯ИЫМ¤˜ К˘ЫИОФ‡ ·ВЪИЫМФ‡, ‹ ВБО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ¤У·У
·ФЪЪФКЛЩ‹Ъ·. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ВУЩ·ЩИО‹˜ О·И ·Ъ·ЩВЩ·М¤УЛ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ МФЪВ› У· ··ИЩЛıВ› ¤У·˜ ЪfiЫıВЩФ˜ ·ВЪИЫМfi˜ .¯. ·УФ›БФУЩ·˜ ¤У· ·Ъ¿ı˘ЪФ, ‹ ¤У·˜ ИФ ·Ф‰ФЩИОfi˜ ·ВЪИЫМfi˜,
·˘Н¿УФУЩ·˜ .¯. ЩЛУ ИЫ¯‡ ЩФ˘ ВН·У·БО·ЫМ¤УФ˘ ВН·ВЪИЫМФ‡.
ANAMMA TøN KAY™THPøN TøN E™TIøN
- ¶И¤ЫЩВ О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ·УЩ›ıВЩ· ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì).
- T·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÏËÛÈ¿ÛÙ ¤Ó· ·Ó·Ì̤ÓÔ Û›ÚÙÔ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·.
- £¤ПФУЩ·˜ У· МВИТЫВЩВ ЩЛ КПfiБ·, Б˘Ъ›ЫЩВ О·И ¿ППФ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЪФ˜ ЩЛУ ›‰И· КФЪ¿ К¤ЪУФУЩ·˜ ЩФ ‰В›ОЩЛ ЫЩФ Ы‡М‚ФПФ ЩЛ˜ КПfiБ·˜ ЫЩФ М›УИМФ˘М).
°IA KAY™THPE™ TøN E™TIøN ME ¢IATA•H A™ºA§EIA™
- ¶И¤ЫЩВ О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ·УЩ›ıВЩ· ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡
ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì).
- ¶ÏËÛÈ¿ÛÙ ¤Ó· ·Ó·Ì̤ÓÔ Û›ÚÙÔ ÛÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÙË̤ÓÔ ÂÚ›Ô˘ ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
- MÂÙ¿ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜. ™Â
·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, Â·Ó·Ï¿‚·Ù ÙË ‰È·‰Èηۛ·.
¿Óˆ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· (ı¤ÛË
(ı¤ÛË
¿Óˆ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· (ı¤ÛË
ANAMMA TOY KAY™THPA ºOYPNOY
- AÓÔ›ÍÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘.
- ¶È¤ÛÙÂ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÙ›ıÂÙ·
72
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
ЪФ˜ ЩЛ КФЪ¿ ЩˆУ ‰ВИОЩТУ ЩФ˘ ЪФПФБИФ‡ М¤¯ЪИ ЩЛ ı¤ЫЛ “М¿НИМФ˘М”.
- ¶ПЛЫИ¿ЫЩВ ¤У· ·У·ММ¤УФ Ы›ЪЩФ ЫЩЛУ ОВУЩЪИО‹ Ф‹ ЫЩФ ‚¿ıФ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ (‚П¤В ВИО. 9).
- B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ ÂϤÁ¯ÔÓÙ·˜
·fi ЩЛУ ОВУЩЪИО‹ ЩЪ‡· ЩФ˘ ¿ЩФ˘ ВУТ ОЪ·Щ¿ЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ Ы˘УВ¯Т˜ ·ЩЛМ¤УФ.
- MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·,
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ ¤¯ÂÈ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜. ™Â
·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, Â·Ó·Ï¿‚·Ù ÙË ‰È·‰Èηۛ·.
ANAMMA TOY KAY™THPA GRILL (GRILL Y°PAEPIOY)
- TÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ‰È·ÎÔÙÒÓ fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎ. 12.
- ¶È¤ÛÙÂ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿, ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·.
- ¶ПЛЫИ¿ЫЩВ ¤У· ·У·ММ¤УФ Ы›ЪЩФ ЫЩФ ‰И¿ЩЪЛЩФ ЫˆП‹У· ЩФ˘ О·˘ЫЩ‹Ъ· О·И И¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ (‚П¤В ВИО. 10).
- B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ ¿Ó·„ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ¿ÓÙ· ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
- MÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·,
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ ¤¯ÂÈ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓÔ˜. ™Â
·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, Â·Ó·Ï¿‚·Ù ÙË ‰È·‰Èηۛ·.
¢IATA•H A™ºA§EIA™
OÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔÈ ÌÂ
·˘Ù‹ ÙË ‰È¿Ù·ÍË ¤¯Ô˘Ó ÙÔ ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ· fiÙÈ
В›У·И ЪФЫЩ·ЩВ˘М¤УФИ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ О·Щ¿ П¿ıФ˜ Ы‚ЛЫ›М·ЩФ˜. ¶Ъ¿БМ·ЩИ, ЫВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ, Л ·ЪФ¯‹ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘ ЫЩФ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ О·˘ЫЩ‹Ъ· ‰И·ОfiЩВЩ·И
·˘ÙfiÌ·Ù·, ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ Ì ·˘Ùfi ÙÔÓ
ЩЪfiФ ЩФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜ Ф˘ ФКВ›ПФУЩ·И ЫЩЛ ‰И·ЪЪФ‹ ¿О·˘ЫЩФ˘ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘: ·fi ЩФ Ы‚‹ЫИМФ ЩЛ˜ КПfiБ·˜, ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВЪ¿ЫФ˘У ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 60 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ· ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill ‹ 90 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· БИ· ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩˆУ ВЫЩИТУ.
°IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏
πÛ¯‡Ô˘Ó ϋڈ˜ Ù· ·Ú·¿Óˆ, Ì ‰È·ÊÔÚ¿ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û›ÚÙÔ˘ ¤¯ÂÈ
·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› ·fi ¤У·У ЫИУı‹Ъ· Ф˘ ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И И¤˙ФУЩ·˜, ·ОfiМ· О·И В·УВИПЛММ¤У·, ЩФ ОФМ‚›Ф Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ Щ·МПТ, ‹ И¤˙ФУЩ·˜ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ О·˘ЫЩ‹Ъ· Ф˘ ı¤ПВЩВ У· ·У¿„ВЩВ. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ЛПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ Б›УВЩ·И МВ ‰˘ЫОФП›· БИ· Ы˘БОВОЪИМ¤УФ˘˜ Щ‡Ф˘˜ БО·˙ИФ‡, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И У· Б›УВЩ·И МВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ “ВП¿¯ИЫЩФ” (МИОЪ‹ КПfiБ·).
- °И· ЩИ˜ ОФ˘˙›УВ˜ Ф˘ В›У·И ВКФ‰И·ЫМ¤УВ˜ МВ ЛПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ ЫЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill, В›У·И ˘Ф¯ЪВˆЩИОfi У· ·У¿„ВЩВ ·˘ЩФ‡˜ ЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ МВ ЩЛУ fiЪЩ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ВУЩВПТ˜ ·УФИОЩ‹.
- K·Щ¿ ЩФ ¿У·ММ· ЩˆУ О·˘ЫЩ‹ЪˆУ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill Ф˘ В›У·И ВКФ‰И·ЫМ¤УФИ МВ ЩЛ ‰И¿Щ·НЛ ЛПВОЩЪИО‹˜
·У¿КПВНЛ˜, ·˘Щ‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВУВЪБФФИЛıВ› БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·fi 10 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·. AУ МВЩ¿ ·fi 10 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· Ф О·˘ЫЩ‹Ъ·˜ ‰ВУ ·У¿„ВИ, ЫЩ·М·Щ‹ЫЩВ, ·К‹УФУЩ·˜ ЩЛУ fiЪЩ·
·УФИ¯Щ‹ О·И ВЪИМ¤УВЩВ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 1 ПВЩfi ЪИУ ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ О·И ¿ПИ У·
·У¿„ВЩВ ЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ·. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ВП·ЩЩˆМ·ЩИО‹ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜
·У¿КПВНЛ˜ В·У·ПЛКıВ›, ·У¿„ЩВ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· Ы›ЪЩФ О·И О·П¤ЫЩВ ЩФ Ы¤Ъ‚И˜.
¶POEI¢O¶OIH™EI™
- AУ, МВЩ¿ ·fi ·Ъ·ЩВЩ·М¤УЛ ·‰Ъ¿УВИ· ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜, Л ·У¿КПВНЛ В›У·И ‰‡ЫОФПЛ, В›У·И К˘ЫИОfi. AЪОФ‡У П›Б· ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· М¤¯ЪИ˜ fiЩФ˘ ‚БВИ Ф ·¤Ъ·˜ Ф˘ ˘¿Ъ¯ВИ ЫЩИ˜ ЫˆПЛУТЫВИ˜.
- ¶¿ÓÙˆ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ¿Î·˘ÛÙÔ˘ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘
·fi ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜. AÓ ÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ‰ÂÓ Ï¿‚ÂÈ ¯ÒÚ· ·ÚÎÂÙ¿ Û‡ÓÙÔÌ·, Â·Ó·Ï¿‚·Ù ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·ÊÔ‡ ÚÒÙ· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (ÛÙË ı¤ÛË ( )).
73
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
- K·Щ¿ ЩФ ЪТЩФ ¿У·ММ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ О·И ЩФ˘ grill ı· ·ИЫı·УıВ›ЩВ МИ· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО‹ М˘Ъˆ‰И¿ О·И ı· ·Ъ·ЩЛЪ‹ЫВЩВ П›БФ О·Уfi У· ‚Б·›УВИ ·fi ЩФ ЫЩfiМИФ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘. A˘Щfi ФКВ›ПВЩ·И ЫЩЛУ ВВНВЪБ·Ы›· ЩˆУ ВИК·УВИТУ О·И ЫЩ· ВП·ИТ‰Л ˘ФПВ›ММ·Щ· ЫЩФ˘˜ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜.
¶ø™ XPH™IMO¶OIOYNTAI OI E™TIE™
XЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЫОВ‡Л О·Щ¿ППЛПЛ˜ ‰И·М¤ЩЪФ˘ ·У¿ПФБ· МВ ЩФ В›‰Ф˜ ЩФ˘ О·˘ЫЩ‹Ъ·. ¶Ъ¿БМ·ЩИ, ФИ КПfiБВ˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВН¤¯Ф˘У ·fi ЩФУ ¿ЩФ ЩˆУ ЫОВ˘ТУ. ™˘УИЫЩ¿Щ·И:
- БИ· ЩФУ ‚ФЛıЛЩИОfi О·˘ЫЩ‹Ъ· = ЫОВ‡Ф˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 8 cm.
- БИ· ЩФУ ЛМИЩ·¯‡ О·˘ЫЩ‹Ъ· = ЫОВ‡Ф˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 14 cm.
- БИ· ЩФУ Щ·¯‡ О·˘ЫЩ‹Ъ· = ЫОВ‡Ф˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 22 cm.
™HMEIø™H: ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Û ÂӉȿÌÂÛ˜ ı¤ÛÂȘ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ Û˘Ì‚fiÏÔ˘
Ù˘ ÊÏfiÁ·˜ ÛÙÔ Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì Î·È Ù˘ ı¤Û˘
ОПВИЫ›М·ЩФ˜
°IA KOYZINE™ ME H§EKTPIKE™ E™TIE™
OИ ‰И·КФЪВЩИО¤˜ ВУЩ¿ЫВИ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ ВИЩ˘Б¯¿УФУЩ·И МВ ЩФУ ВН‹˜ ЩЪfiФ:
- ı¤ÛË 1 = ÂÏ¿¯ÈÛÙË ¤ÓÙ·ÛË ÁÈ· fiϘ ÙȘ ÂÛٛ˜.
- ı¤ЫЛ 6 = М¤БИЫЩЛ ¤УЩ·ЫЛ БИ· О·УФУИО¤˜ ВЫЩ›В˜ О·И ВЫЩ›·˜ Щ·¯В›·˜ (МВ ОfiООИУФ ‰›ЫОФ).
- ı¤ÛË 0 = Û‚ËÛÙ‹.
T· ЫОВ‡Л ФЩ¤ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¤¯Ф˘У МИОЪfiЩВЪЛ ‰И¿МВЩЪФ ·fi ВОВ›УЛ ЩЛ˜ ВЫЩ›·˜ О·И Ф ¿ЩФ˜ ЩФ˘˜ Ъ¤ВИ У· В›У·И В›В‰Ф˜ (‚П¤В ВИО. 11). ¶POEI¢O¶OIH™EI™:
- MЛУ ·К‹УВЩВ ЩИ˜ ВЫЩ›В˜ ·У·ММ¤УВ˜ ¯ˆЪ›˜ ЫОВ‡Ф˜, ВОЩfi˜ ·fi ЩЛУ ЪТЩЛ КФЪ¿, БИ· 10 ПВЩ¿ ВЪ›Ф˘, БИ· У· ЫЩВБУТНФ˘У Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· П·‰ИФ‡ ‹ ˘БЪ·Ы›·˜.
- ∞У Л ВЫЩ›· Ъ¤ВИ У· ·Ъ·МВ›УВИ БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·
·¯ЪЛЫИМФФ›ЛЩЛ, ı· ‹Щ·У О·Пfi У·
( ).
·Ï›„ÂÙ Ì ·ÚÎÂÙfi Ï¿‰È ÙË ‚·Ì̤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
- ∞ФКВ‡БВЩВ ЩФ Ы¯ЛМ·ЩИЫМfi ОЪФ‡ЫЩ·˜ ¿Уˆ ЫЩЛУ ВЫЩ›· БИ· У· МЛУ ·У·БО·ЫЩВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЫОПЛЪ¿ ЫКФ˘ББ·Ъ¿ОИ· БИ· У· ЩЛУ О·ı·Ъ›ЫВЩВ.
¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π √ º√Àƒ¡√™ À°ƒ∞∂ƒπ√À
- ∞ÊÔ‡ ·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿.
- µ¿ÏÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ „‹ÛÂÙ Û ¤Ó· Û˘Ó‹ı˜ Ù·„› Î·È ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÛÙË Û¯¿Ú·.
- µ¿ПЩВ ЩФ К·БЛЩfi ЫЩФ КФ‡ЪУФ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ О·Щ¿ ЪФЩ›МЛЫЛ ЩФ ЩЪ›ЩФ ЫО·ПФ¿ЩИ О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ ı¤ЫЛ.
- ªФЪВ›ЩВ У· ВП¤БНВЩВ ЩФ „‹ЫИМФ М¤Ыˆ ЩЛ˜ fiЪЩ·˜ МВ ЩФ КФ‡ЪУФ КˆЩИЫМ¤УФ. ∂ЩЫИ
·ФКВ‡БВЩВ ЩФ Ы˘¯Уfi ¿УФИБМ· ЩЛ˜ fiЪЩ·˜, ВОЩfi˜ ·У Ъ¤ВИ У· ЪФЫı¤ЫВЩВ П¿‰И ‹ У· ·ПВ›„ВЩВ ЩФ К·БЛЩfi.
£¤ÛË ‰È·ÎfiÙË £ВЪМФОЪ·Ы›·
ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ÛÂ ÆC
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
™∏ª∞¡∆π∫∏ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ ПИФ‰fi¯Л Ы·У Щ·„› „ЛЫ›М·ЩФ˜, ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· У· М·˙В‡ВИ Щ· П›Л О·Щ¿ ЩФ „‹ЫИМФ ЫЩФ grill. ™∏ª∂πш™∏: °И· ОФ˘˙›УВ˜ ¯ˆЪ›˜ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ:
- Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ “Ì¿ÍÈÌÔ˘Ì”
- Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ “Ì›ÓÈÌÔ˘Ì”
- √ПВ˜ ФИ ¿ППВ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ Ф˘ О˘М·›УФУЩ·И ·fi 150ЖC ¤ˆ˜ 270ЖC ‚Ъ›ЫОФУЩ·И МВЩ·Н‡ М›УИМФ˘М О·И М¿НИМФ˘М.
= 270ÆC
= 150ÆC
74
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
¶ФЩ¤ МЛ ‚¿˙ВЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫВ ВУ‰И¿МВЫВ˜ ı¤ЫВИ˜ МВЩ·Н‡ ЩФ˘ “М¿НИМФ˘М” ı¤ЫЛ˜ ОПВИЫ›М·ЩФ˜ (
¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ∆√ GRILL À°ƒ∞∂ƒπ√À ◊ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ GRILL
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ‰È·ÎÔÙÒÓ (‚Ϥ ÂÈÎ. 12).
- ∞У¿„ЩВ ЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ· О·И ·У·МВ›У·ЩВ МВЪИО¿ ПВЩ¿ ТЫЩВ У· ˙ВЫЩ·ıВ› Ф О·˘ЫЩ‹Ъ·˜, ‹ ·У¿„ЩВ ЩЛУ ·УЩ›ЫЩ·ЫЛ.
- µ¿ÏÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ¿Óˆ ÛÙË Û¯¿Ú·.
- µ¿ÏÙ ÙË Û¯¿Ú· ÛÙËÓ ˘„ËÏfiÙÂÚË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÏÈÔ‰fi¯Ë ÛÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ı¤ÛË.
- ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙËÓ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ‰È·ÎÔÙÒÓ.
- ªВЩ¿ ·fi МВЪИО¿ ПВЩ¿ Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ К·БЛЩfi ·fi ЩЛУ ¿ППЛ ПВ˘Ъ¿ (Ф ¯ЪfiУФ˜ „ЛЫ›М·ЩФ˜ ВН·ЪЩ¿Щ·И ·fi ЩФ В›‰Ф˜ ЩФ˘ К·БЛЩФ‡ О·И ·fi Щ· ЪФЫˆИО¿ БФ‡ЫЩ·).
™∏ª∂πш™∏: О·Щ¿ ЩЛУ ЪТЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ grill ‚Б·›УВИ О·Уfi˜ ·fi ЩФУ КФ‡ЪУФ. ¶ЪИУ ‚¿ПВЩВ Щ· К·БЛЩ¿ БИ· „‹ЫИМФ, Ъ¤ВИ ВФМ¤Уˆ˜ У· ВЪИМ¤УВЩВ М¤¯ЪИ˜ fiЩФ˘ О·Ф‡У ВУЩВПТ˜ fiП· Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· П·‰ИФ‡ ЫЩФУ О·˘ЫЩ‹Ъ·. ∆Ф grill Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И МfiУФ ЫЩЛУ ФУФМ·ЫЩИО‹ ıВЪМ·УЩИО‹ ИЫ¯‡ ЩФ˘.
¶ƒ√™√Г∏: ∆· ВНˆЩВЪИО¿ ЩФИ¯ТМ·Щ· ЩЛ˜ ОФ˘˙›У·˜ МФЪВ› У· В›У·И ˙ВЫЩ¿ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ grill. ∫Ъ·Щ¿ЩВ М·ОЪИ¿ Щ· ·И‰И¿.
∏ ·УЩ›ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ grill, Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ ¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘, ·У¿‚ВИ Б˘Ъ›˙ФУЩ·˜ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЪФ˜ Щ· ‰ВНИ¿ М¤¯ЪИ ЩФ Ы‡М‚ФПФ ЩФ˘ grill ¿Уˆ ЫЩФУ ›У·О·. ∆Ф ОfiООИУФ КˆЩ¿ОИ ·У¿‚ВИ ВИЫЛМ·›УФУЩ·˜ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ·УЩ›ЫЩ·ЫЛ˜. ∂У‰ВИОЩИО¿ МФЪВ›ЩВ У· Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФУ ·Ъ·О¿Щˆ ›У·О·, ˘ВУı˘М›˙ФУЩ·˜ fiЩИ МФЪВ› У· ˘¿ЪНФ˘У ‰И·КФЪ¤˜ Ф˘ ФКВ›ПФУЩ·И ЫЩЛУ ФИfiЩЛЩ· О·И ЫЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ЩˆУ К·БЛЩТУ Ф˘ „‹УВЩВ О·И ЫЩ· БФ‡ЫЩ· ЩФ˘ О·ıВУfi˜.
).
Î·È Ù˘
º·ÁËÙ¿ ÛÙÔ ÃÚfiÓÔ˜ (ÏÂÙ¿) grill 1Ë ÏÂ˘Ú¿ 2Ë ÏÂ˘Ú¿
æÈϤ˜ ʤÙ˜ ÎÚ¤·˜ 6 4 ГФУЩЪ¤˜ К¤ЩВ˜ ОЪ¤·˜ 8 5 æÈϤ˜ ʤÙ˜ „¿ÚÈ ¯ˆÚ›˜ ÎfiηϷ 10 8 ГФУЩЪ¤˜ К¤ЩВ˜ „¿ЪИ 15 12
§Ô˘Î¿ÓÈη 12 10 ∆ÔÛÙ 5 2 ªИОЪ¿ Ф˘ПВЪИО¿ 20 15
∏§∂∫∆ƒπ∫√™ ™∆∞∆π∫√™ º√Àƒ¡√™
- ∏ Ы¯¿Ъ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ БИ· У· ЫЩЛЪ›˙ВИ Щ·„И¿ МВ БП˘О¿, „ЛЩ¿ ‹
·’¢ı›·˜ ÎÚ¤·˜ ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ ÛÙÔ grill.
- ∏ ПИФ‰fi¯Л ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· У· М·˙В‡ВИ ЩФ П›Ф˜ ·fi Щ· К·БЛЩ¿. ¶ФЩ¤ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И Ы·У Щ·„› „ЛЫ›М·ЩФ˜.
∆Ô ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ‹ ÙÔ˘ grill Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Î·È ÌfiÓÔ ‰È·ÎfiÙË. ∞Ú¯›˙ÔÓÙ·˜ ·fi ÙË ı¤ÛË 0 (Û‚ËÛÙfi˜) Î·È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ¤¯ÂÙ ÙȘ ÂÍ‹˜ ı¤ÛÂȘ:
- ™‡Ì‚ÔÏÔ (Ô˘ ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ¿ÓÙ· ·Ó·Ì̤ÓË
·ÎfiÌ· Î·È Ì ÙÔ ‰Â›ÎÙË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË Û fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ ı¤ÛÂȘ).
- £¤ЫЛ ·fi 1 ¤ˆ˜ 8 (‹ ·fi 60 ¤ˆ˜ 250ЖC): ˙¤ЫЩ·М· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ МВ ıВЪМФЫЩ·ЩИО‹ Ъ‡ıМИЫЛ.
- ™‡Ì‚ÔÏÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘).
- ™‡Ì‚ÔÏÔ ÙÔ grill ·Ó·Ì̤ÓÔ.
°И· У· В·У·К¤ЪВЩВ ЩФ ‰В›ОЩЛ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ 0 (Ы‚ЛЫЩfi˜) Ъ¤ВИ У· Б˘Ъ›ЫВЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЪФ˜ Щ’ ·ЪИЫЩВЪ¿. ™∏ª∂πш™∏ - ∆Ф О›ЩЪИУФ КˆЩ¿ОИ ·У¿‚ВИ
·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ В¤М‚·ЫЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙÂ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ù· Ê·ÁËÙ¿,
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ó· ˙ÂÛÙ·ı›
ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ БИ· 10 ПВЩ¿.
: ¿Ó·ÌÌ· Ï¿Ì·˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘
: ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill (ÛÙÔ ¿Óˆ
: ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ ЫФ‡‚П·˜ МВ
75
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
£¤ÛË ‰È·ÎfiÙË £ВЪМФОЪ·Ы›·
ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ÛÂ ÆC
1 60 2 80 3 110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
∏§∂∫∆ƒπ∫√™ ∞∂ƒπ∑√ª∂¡√™ º√Àƒ¡√™
- ∏ Ы¯¿Ъ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ БИ· У· ЫЩЛЪ›˙ВИ Щ·„И¿ МВ БП˘О¿, „ЛЩ¿ ‹
·’¢ı›·˜ ÎÚ¤·˜ ÁÈ· „‹ÛÈÌÔ ÛÙÔ grill.
- ∏ ПИФ‰fi¯Л ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· У· М·˙В‡ВИ ЩФ П›Ф˜ ·fi Щ· К·БЛЩ¿. ¶ФЩ¤ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И Ы·У Щ·„› „ЛЫ›М·ЩФ˜.
∆Ô ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ‹ ÙÔ˘ grill Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Î·È ÌfiÓÔ ‰È·ÎfiÙË. ∞Ú¯›˙ÔÓÙ·˜ ·fi ÙË ı¤ÛË 0 (Û‚ËÛÙfi˜) Î·È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ¤¯ÂÙ ÙȘ ÂÍ‹˜ ı¤ÛÂȘ:
- ™‡Ì‚ÔÏÔ : ¿Ó·ÌÌ· Ï¿Ì·˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ (Ô˘ ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ¿ÓÙ· ·Ó·Ì̤ÓË
·ОfiМ· О·И МВ ЩФ ‰В›ОЩЛ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¿ППВ˜ ı¤ЫВИ˜) О·И ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘
·УВМИЫЩ‹Ъ·.
- £¤ЫЛ ·fi 60 ¤ˆ˜ 220ЖC: ˙¤ЫЩ·М· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ МВ ıВЪМФЫЩ·ЩИО‹ Ъ‡ıМИЫЛ.
- ™‡Ì‚ÔÏÔ : ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill (ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘).
°И· У· В·У·К¤ЪВЩВ ЩФ ‰В›ОЩЛ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ 0 (Ы‚ЛЫЩfi˜) Ъ¤ВИ У· Б˘Ъ›ЫВЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЪФ˜ Щ’ ·ЪИЫЩВЪ¿. ™∏ª∂πш™∏ - ∆Ф О›ЩЪИУФ КˆЩ¿ОИ ·У¿‚ВИ
·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ В¤М‚·ЫЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙÂ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ù· Ê·ÁËÙ¿,
·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ó· ˙ÂÛÙ·ı›
ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ БИ· 10 ПВЩ¿.
£¤ЫЛ ‰И·ОfiЩЛ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ
£ВЪМФОЪ·Ы›· ЫВ ЖC
60
80 100 120 150 180 200 220
∏§∂∫∆ƒπ∫√™ ¶√§Àº√Yƒ¡√™
Г¿ЪЛ ЫЩ· ıВЪМ·УЩИО¿ ЫЩФИ¯В›· Ф˘ ВП¤Б¯ФУЩ·И ·fi ¤У·У ВИПФБ¤· О·И Ъ˘ıМ›˙ФУЩ·И ·fi ¤У·У ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ, ·˘Щfi˜ Ф КФ‡ЪУФ˜ ЪФЫК¤ЪВИ ВЪИЫЫfiЩВЪФ˘˜ ЩЪfiФ˘˜ „ЛЫ›М·ЩФ˜, Ф˘ ‚·Ы›˙ФУЩ·И ЫВ ЩЪВИ˜ О‡ЪИВ˜ ЛБ¤˜ ı¤ЪМ·УЫЛ˜:
·) ∂Н·У·БО·ЫМ¤УЛ О˘ОПФКФЪ›· ЩЛ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ (·ВЪИ˙fiМВУФ˜ КФ‡ЪУФ˜)
‚) º˘ЫИО‹ О˘ОПФКФЪ›· ЩЛ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜
(ÛÙ·ÙÈÎfi˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˜)
Á) À¤Ú˘ıÚ˜ ·ÎÙ›Ó˜ (grill).
•ВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛ ı¤ЫЛ 0 (Ы‚ЛЫЩfi˜) О·И
Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ВИПФБ‹˜ ‰ВНИfiЫЩЪФК· Ы˘У·УЩ¿ЩВ ЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜ ı¤ЫВИ˜:
- ۇ̂ÔÏÔ : ¿Ó·ÌÌ· Ï¿Ì·˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘
О·И ОfiООИУЛ˜ П˘¯У›·˜
- ۇ̂ÔÏÔ
“ЫЩ·ЩИОfi˜ КФ‡ЪУФ˜”, Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И М¤Ыˆ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
- ۇ̂ÔÏÔ
КФ‡ЪУФ, ЫВ ¤У· ‹ ‰‡Ф В›В‰·, Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И М¤Ыˆ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
- ۇ̂ÔÏÔ
¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘), Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ Ъ¤ВИ У· В›У·И ЫЩЛ ı¤ЫЛ
ЩЛ˜ М¤БИЫЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜. ™В fiПВ˜ ЩИ˜ ı¤ЫВИ˜ ВОЩfi˜ ·fi ЩФ 0, ·У¿‚ВИ Л ОfiООИУЛ П˘¯У›· О·И Л П¿М· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘. ™∏ª∂πш™∏: ∏ О›ЩЪИУЛ П˘¯У›· ·У¿‚ВИ
·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ В¤М‚·ЫЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
76
: ·Ú·‰ÔÛÈ·Îfi „‹ÛÈÌÔ
: „‹ÛÈÌÔ Ì ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ
: ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill (ÛÙÔ
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·,
·К‹ЫЩВ У· ıВЪМ·УıВ› Ф КФ‡ЪУФ˜ БИ· 10 ПВЩ¿ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ.
- ∏ Ы¯¿Ъ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ БИ· ЩЛ ЫЩ‹ЪИНЛ Ы˘УЛıИЫМ¤УˆУ Щ·„ИТУ, Ф˘ ВЪИ¤¯Ф˘У БП˘О¿, „ЛЩ¿ ‹ ·В˘ıВ›·˜ Щ· ОЪ¤·Щ· БИ· „‹ЫИМФ ЫЩФ grill.
- ∏ ПИФ‰fi¯Л ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ МfiУФ БИ· У· Ы˘ПП¤БВИ Щ· ˙Ф˘МИ¿ Ф˘ ЫЩ¿˙Ф˘У ·fi Щ· К·БЛЩ¿. ¢ВУ Ъ¤ВИ У· ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ФЩ¤ Ы·У Щ·„› БИ· „‹ЫИМФ.
- ∞У „‹УВЩВ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· ЫВ ‰‡Ф В›В‰·, П¿‚ВЩВ ˘fi„Л Ы·˜ fiЩИ ФИ ¯ЪfiУФИ МФЪФ‡У У· В›У·И ‰И·КФЪВЩИОФ›.
£¤ЫЛ ‰И·ОfiЩЛ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ
£ВЪМФОЪ·Ы›· ЫВ ЖC
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
∏§∂∫∆ƒπ∫√™ º√Yƒ¡√™ ¶√§§∞¶§ø¡
§∂π∆√Àƒ°πø¡
Г¿ЪЛ ЫЩ· ıВЪМ·УЩИО¿ ЫЩФИ¯В›· Ф˘ ВП¤Б¯ФУЩ·И ·fi ¤У·У ВИПФБ¤· О·И Ъ˘ıМ›˙ФУЩ·И ·fi ¤У· ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ, ·˘Щfi˜ Ф КФ‡ЪУФ˜ ЪФЫК¤ЪВИ ВЪИЫЫfiЩВЪФ˘˜ ЩЪfiФ˘˜ „ЛЫ›М·ЩФ˜, Ф˘ ‚·Ы›˙ФУЩ·И ЫВ ЩЪВИ˜ О‡ЪИВ˜ ЛБ¤˜ ı¤ЪМ·УЫЛ˜:
·) ∂Н·У·БО·ЫМ¤УЛ О˘ОПФКФЪ›· ЩЛ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ (·ВЪИ˙fiМВУФ˜ КФ‡ЪУФ˜)
‚) º˘ЫИО‹ О˘ОПФКФЪ›· ЩЛ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜
(ÛÙ·ÙÈÎfi˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˜)
Á) À¤Ú˘ıÚ˜ ·ÎÙ›Ó˜ (grill).
•ВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛ ı¤ЫЛ 0 (Ы‚ЛЫЩfi˜) О·И
Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ВИПФБ‹˜ ‰ВНИfiЫЩЪФК· Ы˘У·УЩ¿ЩВ ЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜ ı¤ЫВИ˜:
- ۇ̂ÔÏÔ , : ¿Ó·ÌÌ· Ï¿Ì·˜
КФ‡ЪУФ˘ О·И ОfiООИУЛ˜ П˘¯У›·˜, ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ˘ ·УВМИЫЩ‹Ъ·
- ۇ̂ÔÏÔ „‹ÛÈÌÔ “ÛÙ·ÙÈÎfi˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˜”, Ë
ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И М¤Ыˆ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
- ۇ̂ÔÏÔ
·ВЪИ˙fiМВУФ КФ‡ЪУФ, ЫВ ¤У· ‹ ‰‡Ф В›В‰·, Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И М¤Ыˆ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
- ۇ̂ÔÏÔ (ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘), Ô
‰И·ОfiЩЛ˜ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ Ъ¤ВИ У· В›У·И ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ М¤БИЫЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜.
- ۇ̂ÔÏÔ ˘¤Ú˘ıÚ˜ ·ÎÙ›Ó˜ “ÂÓÈÛ¯˘Ì¤ÓÔ” grill,
Ы˘УИЫЩТМВУФ БИ· ВОЩВЩ·М¤У· „ЛЫ›М·Щ·, Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ Ъ¤ВИ У· В›У·И ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ М¤БИЫЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜.
- Ы‡М‚ФПФ МВ ·ВЪИ˙fiМВУФ КФ‡ЪУФ, ФИ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜
·УЩИЫЩФИ¯Ф‡У МВ ВОВ›УВ˜ ЩФ˘ Ы˘М‚fiПФ˘ ЩФ˘ ›У·О·.
- ۇ̂ÔÏÔ
·ВЪИ˙fiМВУФ КФ‡ЪУФ, ФИ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜
·УЩИЫЩФИ¯Ф‡У МВ ВОВ›УВ˜ ЩФ˘ Ы˘М‚fiПФ˘ ЩФ˘ ›У·О·.
™В fiПВ˜ ЩИ˜ ı¤ЫВИ˜ ВОЩfi˜ ·fi ЩФ 0, ·У¿‚ВИ Л ОfiООИУЛ П˘¯У›· О·И Л П¿М· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘. ™∏ª∂πш™∏: ∏ О›ЩЪИУЛ П˘¯У›· ·У¿‚ВИ
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘
ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ. ¶ЪИУ ‚¿ПВЩВ ЩФ К·БЛЩfi БИ· „‹ЫИМФ, ·К‹ЫЩВ У· ıВЪМ·УıВ› Ф КФ‡ЪУФ˜ БИ· 10 ПВЩ¿ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ.
- ∏ Ы¯¿Ъ· ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ БИ· ЩЛ ЫЩ‹ЪИНЛ Ы˘УЛıИЫМ¤УˆУ Щ·„ИТУ, Ф˘ ВЪИ¤¯Ф˘У БП˘О¿, „ЛЩ¿ ‹ ·В˘ıВ›·˜ Щ· ОЪ¤·Щ· БИ· „‹ЫИМФ ЫЩФ grill.
- ∏ ПИФ‰fi¯Л ¯ЪЛЫИМВ‡ВИ МfiУФ БИ· У· Ы˘ПП¤БВИ Щ· ˙Ф˘МИ¿ Ф˘ ЫЩ¿˙Ф˘У ·fi Щ· К·БЛЩ¿. ¢ВУ Ъ¤ВИ У· ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ФЩ¤ Ы·У Щ·„› БИ· „‹ЫИМФ.
, : ·Ú·‰ÔÛÈ·Îfi
, : „‹ÛÈÌÔ ÌÂ
, : ¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill
, : „‹ÛÈÌÔ ÌÂ
, : ÁÚ‹ÁÔÚÔ „‹ÛÈÌÔ
, : ·ÚÁfi „‹ÛÈÌÔ ÌÂ
77
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
- ∞У М·БВИЪВ‡ВЩВ МВ ·ВЪИ˙fiМВУФ КФ‡ЪУФ, МФЪВ›ЩВ У· ‚¿ПВЩВ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· ‰‡Ф Ы¯¿ЪВ˜. ¶·ЪfiП· ·˘Щ¿, ·У Щ· К·БЛЩ¿ ‰И·К¤ЪФ˘У МВЩ·Н‡ ЩФ˘˜ ˆ˜ ЪФ˜ ЩЛУ ФИfiЩЛЩ· ‹ ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ·, ЩfiЩВ В›У·И ЪФК·У¤˜ fiЩИ О·И ФИ ¯ЪfiУФИ ı· В›У·И ‰И·КФЪВЩИОФ›.
£¤ЫЛ ‰И·ОfiЩЛ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ
£ВЪМФОЪ·Ы›· ЫВ ЖC
60 50
80 80 110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
230 250
¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ∏ ™√Àµ§∞
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ‰È·ÎÔÙÒÓ fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ· 13.
- ∞Ó¿„Ù ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· ÙÔ˘ grill ‹ ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ grill.
- ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩФ ОЪ¤·˜ ЫЩЛ ЫФ‡‚П· О·И ЫЩВЪВТЫЩВ ЩФ МВ Щ· ‰‡Ф ИЪФ‡УИ·.
- µ¿ÏÙ ÙË Ì‡ÙË Ù˘ ÛÔ‡‚Ï·˜ ÛÙÔÓ ÔÌÊ·Ïfi ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú.
- ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ ÛÔ‡‚Ï·˜.
- µ¿ÏÙ ÙË ÏÈÔ‰fi¯Ë ÛÙÔ ¯·ÌËÏfiÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘.
- ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙËÓ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ‰È·ÎÔÙÒÓ.
- ∞Ó¿„Ù ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ.
- ∞Ï›‚ÂÙ fiÙ fiÙ ÙÔ ÎÚ¤·˜. ∆Ô Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜, ‚ȉÒÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ÛÔ‡‚Ï· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙÔÓ ÔÌÊ·Ïfi ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú.
º√Àƒ¡√π ª∂ £∂ƒª√™∆∞∆∏
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ
·Ъ·ЩЛЪ‹ЫВЩВ МИ· ·УТМ·ПЛ Ы˘МВЪИКФЪ¿ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜, О·П¤ЫЩВ ¤У·У ЩВ¯У›ЩЛ БИ· ЩФУ ¤ПВБ¯Ф ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ.
¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π √ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏™ (ÂÈÎ. 14)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ Ô˘ ÓÔÌ›˙ÂÙÂ
··Ú·›ÙËÙÔ ÁÈ· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ı·
·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·.
Ã∏™∏ ∆√À ∞¶§√À ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∆∏ °π∞ ∆√ ∆∂§∂πøª∞ ∆√À æH™IMATO™ (∂ÈÎ.
15)
™·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:
- µ¿ПЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩФУ ВИı˘МЛЩfi ¯ЪfiУФ „ЛЫ›М·ЩФ˜ (М¤Б. ¯ЪfiУФ˜ = 210 ПВЩ¿ БИ· ЩФУ ЛПВОЩЪИОfi КФ‡ЪУФ О·И 100 ПВЩ¿ БИ· ЩФУ КФ‡ЪУФ БО·˙ИФ‡).
- ∂ИП¤НЩВ ЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· М¤Ыˆ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ, О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФУ ВИПФБ¤· ЫЩФУ ЪФВИПВБМ¤УФ Щ‡Ф М·БВИЪ¤М·ЩФ˜.
- ªfiÏȘ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ‹ ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ 0 ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ. ∆Ô „‹ÛÈÌÔ ı· ‰È·ÎÔ› ·˘ÙfiÌ·Ù·.
- •·У·‚¿ПЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЫЩФ Ы‡М‚ФПФ .
- •·Ó·‚¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ 0.
™∏ª.: √ КФ‡ЪУФ˜ ¯ˆЪ›˜ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫЩ‹, ПВИЩФ˘ЪБВ› МfiУФ fiЩ·У Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ ЩФ˘ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫЩ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И
ЫЩЛ ¯ВИЪФО›УЛЩЛ ı¤ЫЛ ( ).
£∂ƒª√£∞§∞ª√
°И· У· ·УФ›НВЩВ ЩФ ıВЪМФı¿П·МФ ЫЛОТЫЩВ МВ ЩФ ¤У· ¯¤ЪИ ЩФ ·У·ЩЪВfiМВУФ О·¿ОИ (‚П¤В ВИО. 16). °И· У· ОПВ›ЫВЩВ ЩФ ıВЪМФı¿П·МФ ЫЪТНЩВ ЩФ ·У·ЩЪВfiМВУФ О·¿ОИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘.
78
GR
°È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË
™Àªµ√À§∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °∂¡π∫√À Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒ∞
- ¶ЪИУ ·fi ФФИ·‰‹ФЩВ В¤М‚·ЫЛ, ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘ ‹ ЫЩ· ЩМ‹М·Щ· ˘fi Щ¿ЫЛ, Ъ¤ВИ У· ‰И·Оfi„ВЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ЪВ‡М·.
- ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФУ ıВЪМФı¿П·МФ Ы·У
·Фı‹ОЛ БИ· В‡КПВОЩ· ˘БЪ¿ ‹ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ В›У·И В˘·›ЫıЛЩ· ЫЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·, fiˆ˜ Н‡ПФ, ¯·ЪЩ›, ЫЪ¤И, Ы›ЪЩ·, ОП.
- ∂П¤Б¯ВЩВ Щ·ОЩИО¿ ЩФ П·ЫЩИ¯¤УИФ ЫˆП‹У· Ф˘ Ъ¤ВИ У· В›У·И М·ОЪИ¿ ·fi ˙ВЫЩ¿ ЩФИ¯ТМ·Щ·, У· МЛУ ¤¯ВИ ·fiЩФМВ˜ О·М¤˜ О·И У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫВ О·П‹ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ. √ ЫˆП‹У·˜ Ъ¤ВИ У· ·УЩИО·ıИЫЩ¿Щ·И ЫЩЛУ О·ıФЪИЫМ¤УЛ ЛМВЪФМЛУ›· О·И Ъ¤ВИ У· В›У·И ЫЩВЪВˆМ¤УФ˜ ЫЩИ˜ ‰‡Ф ¿ОЪВ˜ МВ Щ˘ФФИЛМ¤УФ˘˜ ЫКИБОЩ‹ЪВ˜.
- ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ МВ ЩЛУ ¿ЪФ‰Ф ЩФ˘ ¯ЪfiУФ˘ ЩФ ¿УФИБМ· ЩˆУ ЪФ˘МИУ¤ЩˆУ Б›УВИ ‰‡ЫОФПФ, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ Ы¤Ъ‚И˜.
- ∆· ЫМ·ПЩˆМ¤У· ‹ ВИ¯ЪˆМИˆМ¤У· ЩМ‹М·Щ· П¤УФУЩ·И МВ ¯ПИ·Ъfi УВЪfi О·И Ы·Ф‡УИ ‹ МВ ˘БЪ¿ ·ФЪЪ˘·УЩИО¿. ∞УЩ›ıВЩ·, БИ· У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩФ˘˜ ¿Уˆ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜ МФЪВ›ЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ·ОfiМ· О·И МИ· МВЩ·ППИО‹ ‚Ф‡ЪЩЫ·. ™ЩВБУТНЩВ ЩФ˘˜ О·П¿.
- ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЫОПЛЪ¿ ЫКФ˘ББ·Ъ¿ОИ· БИ· У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ Щ· ЫМ·ПЩˆМ¤У· ‹ ВИ¯ЪˆМИˆМ¤У· ЩМ‹М·Щ·.
- ¶П¤УФУЩ·˜ ЩИ˜ ВЫЩ›В˜, МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿КıФУФ УВЪfi. ¶ЪФЫ¤НЩВ У· МЛУ МВ› УВЪfi ‹ ¿ППФ ЫЩИ˜ Ф¤˜ fiФ˘ ЫЩЛЪ›˙ФУЩ·И ФИ О·˘ЫЩ‹ЪВ˜, БИ·Щ› В›У·И ВИО›У‰˘УФ.
- ∆· МФ˘˙› БИ· ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ·У¿КПВНЛ Ъ¤ВИ, МВЩ¿ ·fi О¿ıВ ¯Ъ‹ЫЛ, У· ‰И·ЩЛЪФ‡УЩ·И О·ı·Ъ¿ О·И ЫЩВБУ¿, О˘Ъ›ˆ˜
·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ûٷ̷͛ٷ ‹ Ù· ÛÎÂ‡Ë ¤¯Ô˘Ó ͯÂÈÏ›ÛÂÈ.
- ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·¿ÎÈ Â›Ó·È Á˘¿ÏÈÓÔ: ÌËÓ ÙÔ ÎÏ›ÛÂÙ ·Ó ÚÒÙ· ÔÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜ ‹ ÔÈ ÂÛٛ˜ ‰ÂÓ ÎÚ˘ÒÛÔ˘Ó, ÁÈ·Ù› ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ Ú·Á›ÛÂÈ ‹ Û¿ÛÂÈ.
- ªЛУ ¯Щ˘¿ЩВ Щ· ЫМ·ПЩˆМ¤У· ЩМ‹М·Щ· О·И Щ· МФ˘˙› ·У¿КПВНЛ˜ (·У ˘¿Ъ¯Ф˘У).
- √Щ·У ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ОФ˘˙›У·, ı·
‹Щ·У О·Пfi У· ОПВ›УВЩВ ЩФ ОВУЩЪИОfi ЪФ˘МИУ¤ЩФ ˘БЪ·ВЪ›Ф˘.
- ¶ФЩ¤ МЛ ЫЛОТУВЩВ ЩЛУ ОФ˘˙›У· ОЪ·ЩТУЩ·˜ ЩЛУ ·fi ЩЛ П·‚‹ ЩЛ˜ fiЪЩ·˜ ЩФ˘ КФ‡ЪУФ˘.
√ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ О·МИ¿ В˘ı‡У БИ· ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ У· ЪФОПЛıФ‡У Ы
·УЩИОВ›МВУ· ‹ ¿ЩФМ· ·fi П·Уı·ЫМ¤У
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÌË ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙË Û˘Û΢‹˜
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÓˆÌ·ÏÈÒÓ, Î·È Î˘Ú›ˆ˜ · ·Ú·ÙËÚËı› ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ·¢ı˘Óı›Ù ¯ˆÚ›˜ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË Û ¤Ó·Ó Ù¯ÓÈÎfi.
79
ES
Índice
Introducción
Características técnicas ............81
Instalación ..........................82 - 85
Ventilación del local ..................... 82
Ubicación ..................................... 82
Conexión de gas .......................... 82
Adaptación a los diferentes
tipos de gas.................................. 83
Cambio de inyectores .................. 83
Regulación del aire ...................... 83
Regulación del mínimo................. 83
Conexión eléctrica........................ 84
Encendido eléctrico...................... 85
Dispositivo de seguridad.............. 85
Para el usuario ...................86 - 92
Ventilación del local ..................... 86
Encendido de los quemadores .... 86
Encendido del horno de gas ........ 86
Encendido del grill de gas............ 86
Dispositivo de seguridad.............. 86
Encendido eléctrico...................... 86
Uso de la encimera de gas .......... 87
Uso de las placas eléctricas ........ 87
Uso del horno de gas................... 87
Uso del grill de gas o eléctrico ..... 88
Uso del horno eléctrico estático ... 88 Uso del horno eléctrico
ventilado....................................... 89
Uso del horno eléctrico
multihorno .................................... 89
Uso del horno eléctrico
multifunción.................................. 90
Uso del asador ............................. 91
Horno con termostato .................. 91
Uso del cuentaminutos................. 91
Uso del programador monocomando de fin de cocción... 91
Calientaplatos .............................. 92
Consejos y advertencias.............. 91
Figuras ...............................93 - 95
- Nuestra sociedad, además de felicitarle por la elección de uno de sus productos cualificados, desea que obtenga las mejores prestaciones del mismo, tal como usted esperaba en el momento de la com­pra. Con este fin, le invita a leer y seguir atentamente las instrucciones del presen­te manual aunque, obviamente, sólo deba tener en cuenta aquellos párrafos que tengan relación con los accesorios y equipo presentes en su electrodoméstico. La
empresa fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de una mala instalación o un uso incorrecto del aparato.
- Con el fin de fabricar aparatos de
vanguardia tecnológica y/o con el fin de mejorar la calidad del producto, nuestra sociedad se reserva el derecho a introducir modificaciones, incluso sin avisar, sin que ello signifique problema alguno para el usuario.
- En caso de necesitar piezas de recambio, deberá indicar a su revendedor el nº de modelo y el nº de matrícula inscritos en su placa de registro. Dicha placa está situada en el interior del calientaplatos (si existe) o en la parte posterior de la cocina.
- APARATO CONFORME A LAS DIRECTIVAS:
- CEE 90/396
- CEE 73/23 Y 93/68
- CEE 89/336 (Radiorruidos)
- CEE 89/109 (Contacto con alimentos)
ADVERTENCIA
- Del presente manual, sólo interesan los párrafos relativos a los accesorios presentes en la cocina.
80
Características técnicasES
Dimensiones externas Cocinas Cocinas nominales 50x50 54x54
Altura de la bancada cm 85,0cm 85,0 Altura con tapa levantada cm133,0 cm137,0 Altura con tapa de cristal cm133,3 cm137,3 Profundidad con puerta cerrada cm 50,0 cm 54,0 Profundidad con puerta abierta cm 96,0 cm100,0 Anchura cm 50,0 cm 54,0
Dimensiones Horno Horno útiles con ventilador
Anchura cm 39,5 cm. 39,5 Profundidad cm 42,0 cm. 40,0 Altura cm 31,5 cm. 31,5 Volumen l. 52,0 l. 50,0
QUEMADORES DE GAS (inyectores y capacidades)
Gas Quemador Inyector Capacidad Capacidad
reducida nominal
(kW) (kW)
G20 auxiliar 70 0,40 0,90
20 semirrápido 99 0,40 1,85 mbar rápido 126 0,85 3,00
horno 130 1,00* 3,00 grill 110 2,00
G30 auxiliar 48 0,40 0,90 28-30 semirrápido 68 0,40 1,85 mbar rápido 86 0,85 3,00 G31 horno 86 1,00* 3,00 37 grill 70 2,00 mbar
* Para termostato. En caso de llave del horno: 1,3 kW .
PLACAS ELÉCTRICAS ø 145 1,0 kW - Placa normal
1,5 kW - Placa rápida
ø 180 1,5 kW - Placa normal
2,0 kW - Placa rápida
EQUIPAMIENTO
Todos los modelos poseen el dispositivo de seguridad de los quemadores del horno y del grill. Además, según los modelos, las cocinas pueden disponer de:
- Dispositivo de seguridad en uno o más quemadores de la encimera
- Encendido eléctrico de los quemadores superiores
- Encendido eléctrico de los quemadores del horno y del grill
- Termostato (o espita) para el horno
- Iluminación eléctrica del horno
- Asador
- Quemadores del grill
- Cuentaminutos mecánico
- Programador monocomando de fin de cocción
- Una o más placas eléctricas
Sobre la DISPOSICIÓN DE LOS QUEMADORES EN LA ENCIMERA, ver los modelos representados en la figura 1 del final del manual.
Sobre el ESQUEMA ELÉCTRICO, ver la fi­gura 2 del final del manual. La placa de registro indica la potencia eléctrica. La placa está situada en el interior del calientaplatos (si existe) o en la parte posterior de la cocina. En la cubierta del manual hay una copia de la placa (sólo para los productos a gas o mixtos).
POTENCIA DEL HORNO ELÉCTRICO horno
(1,5kW inferior; 0,7kW superior)2,2 kW
grill 2,0 kW Cat: ver placa en cubierta;
Clase 1 o 2.1 Cocinas de tipo “X”
81
InstalaciónES
INSTALACIÓN
La instalación la debe realizar personal cualificado que se deberá atener a las normas de instalación vigentes. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y la regulación del aparato son compatibles. Las condiciones de regulación de este apa­rato están escritas en la placa de la cubierta. Este aparato no está conectado a un dispo­sitivo de evacuación de los productos en combustión. Deberá instalarse y conectarse según las normas de instalación en vigor. Este aparato puede instalarse y funcionar sólo en locales permanentemente ventilados según las normas nacionales en vigor.
VENTILACIÓN DEL LOCAL
Los locales en los que se instalan estos aparatos de gas deben estar ventilados para permitir una buena combustión del gas y una adecuada ventilación. En concreto, la corriente de aire necesaria para la combustión no debe ser inferior a 2 m3/h por cada kW de capacidad nominal instalado.
UBICACIÓN
Desembale la cocina por completo, incluido el plástico que recubre las partes esmaltadas o inoxidables. Coloque la cocina en un lugar seco, accesible y sin corrientes de aire. Colóquela alejada de paredes que se resientan del calor (madera, linóleo, papel, etc.). La cocina puede instalarse individualmente (clase 1) o entre dos muebles (de clase 2 st. 2-1) cuyas paredes deben ser resistentes a una temperatura de 100ºC y no deben ser más altas que la encimera.
CONEXIÓN DE GAS
Antes de conectar la cocina, asegúrese de que la instalación esté preparada para funcionar con el gas que se le vaya a suministrar. En caso contrario, realice la
transformación indicada en el apartado “Adaptación a diferentes tipos de gas”. La conexión del aparato se realiza a la derecha. Si el tubo tiene que colocarse detrás, debe mantenerse en la parte inferior de la cocina. En esa zona la temperatura es de unos 50ºC.
- Conexión rígida (ver figuras 3 A y B) La conexión al gas de la red puede realizarse con un tubo metálico rígido o con un tubo metálico flexible. Para ello, se debe desmontar el portagomas (si ya está montado) y enroscar el manguito a la rosca de la rampa (ver figura 3A). El manguito que debe utilizarse para la conexión rígida puede estar ya montado en la rampa o encontrarse junto con los accesorios de la cocina. Si no es así, puede solicitarse en el punto de venta. Si está permitido por las normas nacionales, el tubo metálico rígido o flexible conforme a las normas vigentes puede enroscarse directamente en la rosca de la rampa, interponiendo una junta de estanqueidad (ver figura 3B). De cualquier forma, se aconseja utilizar el manguito.
- Conexión con tubo de goma en el portagomas (ver figuras 3 C y D):
Se realiza con un tubo de goma que lleve la marca en conformidad con las normas en vigor. El tubo debe cambiarse en la fecha indicada, y debe asegurarse en los dos extremos mediante abrazaderas de manguera normalizadas. También debe
resultar completamente accesible de manera que se pueda controlar su estado en toda su longitud.
ATENCIÓN:
- La utilización del portagomas sólo está permitida para la instalación libre. En caso de que el aparato se instale entre dos muebles de clase 2 st. 2-1, la única conexión que está permitida es el racor rígido.
IMPORTANTE:
- Después de la instalación, compruebe que la estanqueidad de los racores sea
82
InstalaciónES
correcta.
- Para el funcionamiento con B/P , compruebe que la presión del gas esté conforme a la que se indica en la placa.
- Utilice exclusivamente tubos de goma normalizados. Para GLP, utilice un tubo conforme a las normas nacionales en vigor.
- Evite que el tubo forme pliegues muy pronunciados y mantenerlo alejado de paredes calientes.
Referencias a las normas de instalación para empalme de gas del equipo: ISO 7-1.
ADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES TIPOS DE GAS
En caso de que la cocina no estuviera preparada para funcionar con el tipo de gas disponible, se deberá modificar en el siguiente orden:
- Sustitución de los inyectores (consultando el cuadro de la pág. 68);
- Regulación del aire primaria;
- Regulación de los "mínimos".
Nota: todas las veces que cambie tipo de gas, pegue sobre la etiqueta que contiene el número de identificación la indicación del gas con la nueva regulación.
PARA SUSTITUIR LOS INYECTORES DE LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA (fig. 4)
- Quitar por arriba la tapa de la cocina separándola de los soportes;
- quitar las rejillas, coronas y quemadores sacándolos por arriba;
- desenroscar los dos tornillos (superiores) o tuercas (inferiores) posteriores que fijan el pla­no de trabajo y extraerlo hacia adelante;
- quitar los tubos mezcladores y sustituir los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm.
PARA SUSTITUIR LOS INYECTORES DEL QUEMADOR DEL HORNO (fig. 5)
- Aflojar el tornillo de fijación del fondo del horno;
- quitar el fondo del horno (tirando hacia
adelante);
- quitar el quemador del horno después de quitar el tornillo de fijación;
- sustituir el inyector utilizando una llave tubular de 7 mm.
PARA SUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL GRILL (fig. 6)
- Quitar el quemador tras soltar los dos tornillos de fijación;
- Sustituir el inyector utilizando una llave tubular de 7 mm.
CONSEJOS IMPORTANTES:
- No apriete demasiado los inyectores;
- una vez realizado el cambio, compruebe la estanqueidad de todos los inyectores.
REGULACION DEL AIRE DE LOS QUEMADORES
Observe el siguiente cuadro (valores indicativos) para regular la cuota H expresada en mm. (fig. 4 para la encimera y fig. 6 para el grill):
Quemador G20 20mbar G30 28-30mbar
G31 37mbar Auxiliar 3 4 Semirrápido 3 3 Rápido 4 6 Horno - ­ Grill 4 8
Comprobar el funcionamiento de los quemadores:
- encender el quemador con la llama al máximo;
- la llama debe ser clara y no tener partes amarillas además de estar bien unida al quemador. Si entra demasiado aire, la llama se separa lo que puede resultar peligroso. Si, por el contrario, el aire es escaso, la llama tiene puntas amarillas y puede producir hollín.
REGULACION DEL "MÍNIMO" QUEMADORES DE LA ENCIMERA
En caso de que la cocina deba funcionar con
83
InstalaciónES
gas líquido (B/P), el by-pass de las espitas debe atornillarse a fondo. La cocina puede estar dotada de espitas de tipo "A", con el by-pass en el interior (se ac­cede a ellos introduciendo un pequeño destornillador en la varilla) o del tipo "B" con el by-pass exterior, situado a la derecha (se accede directamente). Ver figura 7. En caso de que la cocina deba funcionar con gas natural, se procede del siguiente modo para ambos tipos de espita:
- encender el quemador con la llama al máximo;
- quitar el mando simplemente tirando, sin hacer palanca sobre el panel frontal que se podría dañar;
- acceder al by-pass con un pequeño destornillador y desenroscar unas 3 vueltas (girando el destornillador en el sentido antihorario );
- girar la varilla de la espita en sentido antihorario hasta el final, la llama estará al máximo;
- enroscar de nuevo lentamente el by-pass sin colocar axialmente el destornillador hasta reducir la llama a unos 3/4, comprobando que es suficientemente estable incluso con una corriente moderada de aire.
REGULACION DEL "MÍNIMO" QUEMADOR DEL HORNO
En caso de que la cocina deba funcionar con gas líquido (B/P), el by-pass de las espitas debe atornillarse a fondo. En cambio, si la cocina funciona con gas natural, se procede del siguiente modo:
- Quitar el fondo de horno aflojando el tornillo;
- encender el quemador del horno colocando el mando en la posición de “máximo”;
- cerrar la puerta del horno;
- acceder al by-pass del termostato o de la espita (ver fig. 8);
- desenroscar unas 3 vueltas del by-pass del termostato;
- tras 5 o 6 minutos, poner el mando en la
posición de "mínimo";
- enroscar lentamente el by-pass comprobando que la llama se reduce a través del cristal de la puerta (cerrada) hasta que la llama tenga unos 4 mm de longitud. Se aconseja no reducir excesivamente la llama que debe mantener su estabilidad in­cluso con la corriente de aire provocada por la apertura o cierre bruscos de la puerta;
- apagar el quemador, colocar de nuevo el fondo del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Antes de realizar la conexión, compruebe lo siguiente:
- que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de registro;
- que la toma de tierra funciona.
En caso de que no pueda acceder fácilmente a la toma de tierra, el instalador debe colocar un interruptor con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Si el aparato está equipado con un cable sin clavija, la clavija que se debe emplear debe ser del tipo normalizado y se debe tener en cuenta que:
- el cable verde-amarillo debe conectarse a la toma de tierra;
- el cable azul para el neutro;
- el cable marrón para la fase;
- el cable no debe entrar en contacto con paredes cuya temperatura sea superior a 75ºC;
- en caso que se deba sustituir el cable, el nuevo debe ser del tipo H05RR-F o H05V2V2-F con la sección adecuada (ver esquemas de la fig. 2);
- en caso de que el aparato se entregue sin cable, utilizar uno del tipo H05RR-F o H05V2V2-F con la sección adecuada (ver esquemas de la fig. 2).
IMPORTANTE: el fabricante declina cualquier responsabilidad por daños derivada del incumplimiento de las instrucciones y de la normativa en vigor. Es recomendable comprobar que la toma de tierra del aparato se haya realizado
84
InstalaciónES
correctamente (ver esquema de la fig. 2 al final del manual).
PARA COCINAS CON ENCENDIDO ELÉCTRICO
Las distancias correctas entre el electrodo y el quemador se indican en las figuras 4, 5 y
6. Si no salta la chispa, no es conveniente insistir, se podría dañar el generador . Causas posibles de un funcionamiento anómalo o ineficaz:
- bujía húmeda, con restos o rota;
- distancia incorrecta entre el electrodo y el quemador;
- hilo conductor de la bujía roto o sin vaina;
- chispa que descarga a tierra (en otras partes de la cocina);
- generador o microinterruptor dañados;
- acumulación de aire en los conductos (especialmente tras un período largo de inactividad);
- proporción aire-gas incorrecta (mala carburación).
EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
La distancia correcta entre el extremo del elemento sensible del termopar y el quemador está indicada en las figuras 4, 5 y 6. Para controlar la eficiencia de la válvula, siga los siguientes pasos:
- encender el quemador y dejarlo funcionando unos 3 minutos;
- apagar el quemador poniendo el mando en la posición de cerrado ( );
- tras 90 segundos (para los quemadores de la encimera) o 60 segundos (para los quemadores del horno y del grill), colocar el mando en la posición de abierto;
- dejar el mando en esa posición y acercar una cerilla encendida al quemador: NO DEBE ENCENDERSE.
Tiempo necesario para apretar el magneto durante el encendido: alrededor de 10 segundos; Tiempo de intervención automática tras apagar la llama: no más de 90 segundos
para los quemadores de la encimera y no más de 60 para los quemadores del horno y del grill.
ADVERTENCIAS
- Cualquier intervención técnica en el interior de la cocina debe ir precedida de la desconexión de la clavija eléctrica y del cierre de la llave del gas.
- No se debe hacer uso de la llama tras las comprobaciones de estanqueidad del cir­cuito de gas. Si no se dispone de un dispo­sitivo específico de control, se puede utilizar espuma o agua con mucho jabón.
- Cuando se cierre la tapa, se debe comprobar que los hilos eléctricos de las bujías (si hay) no estén próximos a los inyectores para evitar que se apoyen sobre ellos.
85
Para el usuarioES
USO DE LA COCINA
VENTILACIÓN DEL LOCAL
El uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y humedad en el local en el que esté instalado. Compruebe que el local está bien ventilado; mantener abiertos los orificios naturales de ventilación o instalar una campana de humos. En caso de que se haga un uso intensivo y prolongado del mismo, puede ser necesaria una ventilación complementaria como, por ejemplo, abrir una ventana o una ventilación más eficaz como aumentar la potencia de aspiración de la campana.
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA
- Apretar y girar el mando en sentido antihorario hasta llegar al símbolo marcado en el panel frontal (posición de la
llama al máximo);
- al mismo tiempo, acercar una cerilla encendida al quemador;
- si se quiere reducir la llama, girar poste­riormente el mando en el mismo sentido hasta llegar al símbolo (posición de la llama al mínimo).
PARA LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA CON DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
- Apretar y girar el mando en sentido antihorario hasta llegar al símbolo marcado en el panel frontal (posición de la
llama al máximo);
- al mismo tiempo, acercar una cerilla encendida al quemador y mantener el man­do apretado unos 10 segundos;
- soltar el mando y comprobar que el quemador sigue encendido. En caso con­trario, repetir la operación.
- apretar y girar el mando en sentido antihorario hasta llegar a la posición de "máximo";
- acercar una cerilla encendida al agujero central del fondo del horno y apretar a fon­do el mando (ver fig. 9);
- comprobar que se haya encendido el horno a través del orificio central del fondo sin dejar de apretar el mando;
- tras unos 10 segundos, soltar el mando y comprobar que el quemador sigue encendido. En caso contrario, repetir la operación.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL GRILL (GRILL DE GAS)
- Colocar la protección de los mandos tal como se indica en la fig. 12;
- apretar y girar el mando del horno a la derecha hasta el final;
- acercar una cerilla encendida al tubo perforado del quemador y presionar a fon­do el mando (ver fig. 10);
- comprobar que el quemador se ha encendido, manteniendo la presión sobre el mando;
- tras unos 10 segundos, soltar el mando y comprobar que el quemador sigue encendido. En caso contrario, repetir la operación.
EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Los quemadores que poseen este dispositi­vo tienen la ventaja de que están protegidos en caso de apagarse accidentalmente. De hecho, en ese caso, el suministro de gas al quemador en cuestión se bloquea automáticamente, evitando de esta manera el peligro derivado de una salida de gas sin combustir: a partir de que se apague la llama, no deben transcurrir más de 60 segundos para que se apague el quemador del horno o del grill ni más de 90 para que se apaguen los quemadores de la encimera.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL HORNO
- Abrir la puerta del horno;
PARA COCINAS CON ENCENDIDO ELÉCTRICO
Vale todo lo dicho anteriormente sólo que
86
Para el usuarioES
en vez de usar una cerilla, se hace saltar una chispa producida cuando se aprieta, in­cluso repetidas veces, el botón que se encuentra en el panel frontal o regulando el pomo de ajuste del quemador que desee encender. Siempre que el encendido eléctrico sea dificultoso para determinados tipos de gas, se aconseja efectuar la operación con el mando en la posición de “mínimo” (llama pequeña).
- En las cocinas con encendido eléctrico
en los quemadores de horno y grill, es obligatorio encender los quemadores con la puerta del horno totalmente abierta;
- Cuando utilice el encendido eléctrico de los quemadores del horno y del grill, no lo accione durante más de 10 segundos. Si tras estos 10 segundos, el quemador no se ha encendido, deje de apretar el dispo­sitivo, deje la puerta abierta y espere por lo menos un minuto antes de volver a intentar encender el quemador. En caso de que siga funcionando mal, enciéndalo ma­nualmente y llame al servicio de asistencia.
ADVERTENCIAS:
- Si, tras un período largo de inactividad de la cocina, no se encendiese fácilmente, no se preocupe pues es normal. Bastarán unos pocos segundos para que el aire acumulado en las tuberías salga;
- en cualquier caso, es conveniente evitar un suministro exagerado de gas sin combustir a los quemadores. Si no lo puede encender en un tiempo relativamente bre­ve, repita la operación tras haber colocado el mando en la posición de cierre ( );
- cuando se encienda por primera vez el horno y el grill, puede salir un olor característico a humo de la boca misma del horno. Eso se debe al tratamiento de las superficies y a los residuos oleosos de los quemadores.
USO DE LOS FUEGOS DE LA ENCIMERA
Usar recipientes de un diámetro adecuado
al tipo de quemador. De hecho, las llamas no deben sobresalir por los bordes de las ollas. Aconsejamos:
- para el quemador auxiliar: recipientes de 8 cm. como mínimo;
- para el quemador semirrápido: recipientes de 14 cm. como mínimo;
- para el quemador rápido: recipientes de 22 cm. como mínimo.
NOTA: no dejar nunca el mando en posición intermedia entre el símbolo de llama al
máximo
PARA COCINAS CON PLACAS ELÉCTRICAS
Los diferentes grados de calor se obtienen de la siguiente manera:
- posición 1: intensidad mínima para todas las placas;
- posición 6: intensidad máxima de las placas normales y de las placas rápidas (con di­sco rojo);
- posición cero: todo apagado.
Las ollas no deben tener nunca un diámetro inferior al de la placa y su fondo debe ser lo más plano posible (ver fig. 11). ADVERTENCIAS:
- No dejar funcionar las placas sin ollas excepto la primera vez durante unos 10 minutos para secar los residuos oleosos o la humedad;
- si la placa va a permanecer mucho tiempo inactiva, es aconsejable engrasar moderadamente la superficie barnizada;
- evitar las incrustaciones sobre la placa de manera que no sea necesario usar abrasivos para limpiarla.
USO DEL HORNO DE GAS
- Tras haber encendido el quemador, dejar que el horno se caliente durante unos 10 minutos;
- colocar la comida que se va a cocinar en una bandeja normal y colocarla sobre la rejilla cromada;
- introducirlo todo en el horno utilizando preferentemente el tercer nivel y poner el
y la posición de cierre ( ).
87
Para el usuarioES
indicador del mando en la posición deseada;
- se puede controlar la cocción a través del cristal y con la luz encendida. De ese modo, se evita abrir con frecuencia la puerta excepto si se quiere añadir algo;
Posición mando Temperatura
del termostato en°C
1 150 2 170 3 190 4 210 5 230 6 250 7 270
ADVERTENCIA IMPORTANTE: no usar nunca directamente la bandeja grasera como recipiente, sólo sirve para recoger las grasas que rezuman cuando se usa el grill. NOTA: Para cocinas sin termostato:
- con el mando en la posición de máximo = 270ºC;
- con el mando en posición de mínimo = 150ºC
- Todas las demás temperaturas comprendidas entre los 150ºC y los 270ºC se buscan aproximativamente entre las posiciones de mínimo y máximo.
No coloque nunca el mando en una posición intermedia entre los símbolos de "máximo"
y de cierre ( ).
USO DEL GRILL DE GAS O ELÉCTRICO
- colocar la protección de los mandos (ver fig. 12);
- encender el quemador y esperar algunos minutos para darle tiempo a calentarse o bien poner en marcha la resistencia;
- colocar la comida en la rejilla;
- ponerlo todo en el nivel más alto del horno;
- colocar la bandeja grasera en el nivel inferior;
- cerrar con suavidad la puerta apoyándola en la protección de los mandos;
- tras algunos minutos, girar la comida para exponer el otro lado a los rayos infrarrojos (el tiempo de exposición depende del tipo de alimento y del gusto personal del usuario).
NOTA: cuando se use por primera vez el grill, puede salir humo del horno. Antes de meter los alimentos, espere un poco a que los eventuales residuos oleosos se hayan quemado del todo. El grill sólo se puede usar con su tempera­tura nominal.
ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse cuando funcione el grill. No deje que se acerquen los niños.
La resistencia del grill, situada en la parte alta del horno, se pone en funcionamiento girando el mando del termostato en sentido horario hasta llegar al símbolo del grill en el panel frontal. El piloto rojo se encenderá indicando que la resistencia se ha activado. A título orientativo, se puede consultar el siguiente cuadro recordando que pueden haber variaciones dependiendo de la calidad y la cantidad de la comida cocinada y del gusto personal.
Alimentos que Tiempo (minutos) usan el grill un lado otro lado
Carnes finas 6 4
Carnes moderada-
mente gruesas 8 5
Pescados finos o
sin escamas 10 8
Pescados moderada-
mente voluminosos 15 12 Embutidos 12 10 Tostadas 5 2 Volatería pequeña 20 15
HORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO
- La rejilla del horno sirve para colocar bandejas normales para dulces, asados o directamente las carnes que se hacen al grill.
88
Para el usuarioES
- La bandeja grasera sirve únicamente para recoger las grasas que rezuman de la comida.
El encendido del horno y del grill se realiza con un solo mando. Partiendo de la posición 0 (apagado) y girando el mando en sentido horario, se encuentran las siguientes posiciones:
- símbolo : encendido de la lámpara del horno (que permanecerá encendida inclu­so con el mando en otras posiciones)
- Posición del 1 al 8 (o de 60 a 250ºC): calentamiento del horno con regulación termostática.
- Símbolo del horno)
- Símbolo con el grill encendido.
Para volver a colocar el mando en la posición 0 (apagado) es necesario girar el mando en sentido antihorario. NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termostato. Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
Posición mando Temperatura
del termostato en°C
HORNO ELÉCTRICO VENTILADO
- La rejilla del horno sirve para colocar bandejas normales para dulces, asados o directamente las carnes que se hacen al grill.
- La bandeja grasera sirve únicamente para recoger las grasas que rezuman de la comida.
: encendido del grill (en el techo
: funcionamiento del asador
1 60 2 80 3110 4 140 5 170 6 200 7 220 8 250
El encendido del horno o del grill se realiza con un solo mando. Partiendo de la posición 0 (apagado) y gi­rando el mando en sentido horario, se encuentran las siguientes posiciones:
- Símbolo : encendido de la lámpara del horno (que permanecerá encendida in­cluso con el mando en otras posiciones) y el funcionamiento del ventilador
- Posición de 60 a 220ºC: calentamiento del horno con regulación termostática.
- Símbolo del horno)
Para volver a colocar el mando en la posición 0 (apagado) es necesario girar el mando en sentido antihorario. NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termostato. Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
Posición mando del termostato
HORNO ELÉCTRICO MULTIHORNO
Gracias a los diferentes elementos de calor controlados por un selector y regulados por un termostato, este horno ofrece diferentes maneras de cocinar basadas en tres fuentes principales de calor: a) Propagación forzada del calor (horno
ventilado)
b) Propagación espontánea del calor
(convección u horno estático)
c) Rayos infrarrojos (grill).
89
: encendido del grill (en el techo
Temperatura en°C
60
80 100 120 150 180 200 220
ES
Para el usuario
A partir de la posición 0 (apagado) y girando el mando de selección en sentido horario, tenemos las siguientes posiciones:
- símbolo : encendido de la lámpara de horno y del piloto rojo.
- símbolo con horno “estático”, la temperatura del
horno se regula mediante el mando del ter­mostato.
- símbolo ventilado, en uno o dos niveles, la tempe-
ratura del horno se regula mediante el mando del termostato.
- símbolo techo del horno), el mando del termostato
debe estar en la posición de temperatura máxima.
En todas las posiciones excepto en cero, se enciende la lámpara del horno y el piloto rojo. NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termostato. Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, se debe dejar recalentar el horno durante unos 10 minutos como mínimo.
- la rejilla del horno sirve para colocar las fuentes para dulces, asados o, directamente, las carnes que se van a cocinar al grill.
- la bandeja grasera sirve únicamente para recoger las grasas que rezuman de los alimentos. No debe usarse nunca como fuente para cocinar.
- si se cocina simultáneamente en dos niveles, se debe tener en cuenta que los tiempos de cocción pueden ser diferentes.
o : cocción convencional
o : cocción con horno
o : encendido del grill (en el
Posición mando del termostato
Temperatura en°C
50
80 110 130 150 170 190 210 230 250
HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCION
Gracias a los diferentes elementos de calor controlados por un selector y regulados por un termostato, este horno ofrece diferentes maneras de cocinar basadas en tres fuentes principales de calor: a) Propagación forzada del calor (horno
ventilado)
b) Propagación espontánea del calor
(convección u horno estático) c) Rayos infrarrojos (grill). A partir de la posición 0 (apagado) y girando el mando de selección en sentido horario, tenemos las siguientes posiciones:
- símbolo
la lámpara de horno y del piloto rojo, funcionamiento del ventilador.
- símbolo
convencional con horno “estático”, la tem­peratura del horno se regula mediante el mando del termostato.
- símbolo
horno ventilado, en uno o dos niveles, la temperatura del horno se regula mediante el mando del termostato.
- símbolo
del grill (en el techo del horno), el mando del termostato debe estar en la posición de temperatura máxima.
- símbolo , , o : cocción por
, , o : encendido de
, , o : cocción
, , o : cocción con
, , o : encendido
90
Para el usuarioES
rayos infrarrojos con grill “reforzado”, aconsejado para parrilladas grandes; el mando del termostato debe estar en la posición de temperatura máxima.
- símbolo con horno ventilado, las temperaturas del horno corresponden a las del símbolo en la tabla.
- símbolo con horno ventilado, las temperaturas del horno corresponden a las del símbolo en la tabla.
En todas las posiciones excepto en cero, se enciende la lámpara del horno y el piloto rojo. NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termostato. Antes de introducir los alimentos que se van a cocinar, hay que dejar el horno calentándose unos 10 minutos como mínimo.
- La rejilla del horno sirve para colocar bandejas normales para dulces, asados o directamente las carnes que se hacen al grill.
- La bandeja grasera sirve únicamente para recoger las grasas que rezuman de la comida. No debe usarse nunca como fuente para cocinar.
- Si se realiza la cocción con horno ventilado, se pueden cargar simultáneamente las dos rejillas. Sin embargo, si los alimentos difieren en cantidad o calidad, los tiempos de cocción serán obviamente diferentes.
, , o : cocción rápida
, , o : cocción lenta
Posición mando del termostato
Temperatura en°C
60 50
80 80 110 110 140 130 170 150 200 170 220 190 250 210
230 250
USO DEL ASADOR
- Colocar la protección de los mandos tal como lo indica la figura 13;
- encender el quemador del grill o poner en funcionamiento la resistencia del grill;
- colocar la carne en el pincho del asador y fijarla en el centro con dos trinchantes;
- colocar la punta del asador en el travesaño del motor;
- quitar la empuñadura del asador;
- colocar la bandeja grasera en el nivel más bajo del horno;
- cerrar la puerta con suavidad apoyándola en la protección de los mandos;
- poner en marcha el motor apretando el interruptor con el símbolo adecuado,
- engrasar la carne cada tanto. Una vez se ha terminado de asar, fijar la empuñadura a la punta del asador y sacarlo todo.
A TENCIÓN: Los pinchos del asador podrían tener las puntas afiladas. Maneje con cuidado.
HORNOS CON TERMOSTATO
En caso de que se observe un comportamiento anómalo de la temperatura durante la cocción, llamar a un técnico para que controle el termostato.
USO DEL CUENTAMINUTOS (fig. 14)
Fijar el tiempo que se considere necesario para la cocción girando el mando del cuentaminutos en sentido horario. Cuando transcurra el tiempo fijado, se activará una alarma.
USO DEL PROGRAMADOR DE FIN DE COCCIÓN MONOCOMANDO (SIN RELOJ) (fig. 15)
Permite programar la duración de la cocción. Funcionamiento:
- Colocar el mando en el tiempo de cocción deseado (120 min. como máximo para el horno eléctrico; 100 min. como máximo para el horno de gas).
- Elegir la temperatura mediante el mando del termostato y colocar el mando del selector en el tipo de cocción deseado.
91
Para el usuarioES
- Cuando el mando del programador llegue al símbolo 0, la cocción habrá terminado. La interrupción de la cocción es automática.
- Colocar el mando del termostato en el símbolo .
- Colocar el mando del selector en el símbolo
.
N.B.: En caso de que no se utilice la programación, el horno funciona solamente cuando el mando del programador está en posición manual.
CALIENTAPLATOS
Para abrir el calientaplatos empujar la tapa hacia arriba con una mano (ver fig. 16). Para cerrarlo es suficiente volver a empujar la tapa hacia atrás.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES
- Cualquier manipulación al interior del horno o donde se pueda acceder a partes sometidas a tensión debe ir precedida de la desconexión de la corriente eléctrica.
- No utilizar el espacio calientaplatos para dejar líquidos inflamables u objetos que se resientan del calor como la madera, el papel, los envases a presión, mecheros, etc.
- Controlar frecuentemente el tubo de goma. Comprobar que esté lo suficientemente alejado de paredes calientes, que no haga curvas bruscas ni pliegues y que se encuentre en buenas condiciones. El tubo debe cambiarse como maximo dentro de la fecha indicada y debe fijarse a ambos extremos con abrazaderas de manguera normalizadas.
- En caso de que el giro de las espitas se dificulte con el tiempo, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.
- Las partes esmaltadas o cromadas se lavan con agua tibia con jabón o con detergentes no abrasivos. Para los quemadores superiores y las coronas, se puede usar también un cepillo metálico.
Secar cuidadosamente.
- No usar abrasivos para limpiar las partes esmaltadas o cromadas.
- Cuando lave la encimera, evite inundarla de agua. Tenga cuidado de que no entre agua en los agujeros de los quemadores ya que podría resultar peligroso.
- Las bujías de encendido eléctrico deben mantenerse limpias y secas después de cada uso, sobre todo si se han manchado con el contenido de las ollas.
- En caso de tapa de cristal: no cerrarla mientras los quemadores y las placas eléctricas de la encimera estén calientes porque podría dañarse o romperse.
- No golpear las partes esmaltadas ni las bujías de encendido (si hay).
- Cuando la cocina no esté funcionando, aconsejamos cerrar la llave central (o mural) del gas.
- No levantar nunca la cocina sujetándola por la manilla de la puerta del horno.
Se declina cualquier responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de una mala instalación o de un uso incorrecto de la cocina.
En caso de anomalías y, sobre todo, si se advirtieran fugas de gas o de aire, llame al técnico inmediatamente.
92
Figure/Figures/Figures/
SR
A
P1
A
P2
P1
A = AUSILIARIO
= AUXILIAIRE = AUXILIARY
MALAQMALAQ
=
MALAQ
MALAQMALAQ
= AUXILIAR = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = AUXILIAR
R = RAPIDO
P1 = PIASTRA Ø 180
= RAPIDE = RAPID
::
BOLBOL
WAQWAQ
=
BOL
:
WAQ
BOLBOL
WAQWAQ
::
= RÁPIDO = Ù·¯‡˜ = RÁPIDO
P2 = PIASTRA Ø 145
= PLAQUE Ø 145 = HOTPLATE Ø 145
~~
LEKTROKONFORKALEKTROKONFORKA
=
~
LEKTROKONFORKA Ø 145
LEKTROKONFORKALEKTROKONFORKA
~~
= DISCO Ø 145 = ÂÛÙ›· Ø 145 = PLACA Ø 145
SR
R
SR
R
P1
P2
SR = SEMIRAPIDO
= SEMI-RAPIDE = SEMI-RAPID
SREDNQQSREDNQQ
=
SREDNQQ
SREDNQQSREDNQQ
= SEMI-RÁPIDO = ËÌÈÙ·¯‡˜ = SEMIRRÁPIDO
= PLAQUE Ø 180 = HOTPLATE Ø 180
~~
LEKTROKONFORKALEKTROKONFORKA
=
~
LEKTROKONFORKA Ø 180
LEKTROKONFORKALEKTROKONFORKA
~~
= DISCO Ø 180 = ÂÛÙ›· Ø 180 = PLACA Ø 180
1
RisunkiRisunki
Risunki
RisunkiRisunki
/Figuras/
∂ÈÎfiÓ˜/
Figuras
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
SCHEMA DES BRANCHEMENTS
CONNECTION DIAGRAM
SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETISXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI
SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI
SXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETISXEMA PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI
ESQUEMA DE LIGAÇÃO
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞
CUADRO DE CONEXIONES
230 V BIFASE / BIPHASE / TWO-PHASE /
BIFÁSICO / ¢πº∞™π∫√ / BIFASICO
400 V MONOFASE + NEUTRO / MONOPHASE + NEUTRE /
SINGLE-PHASE + NEUTRAL / MONOFÁSICO + NEUTRO / MONOº∞™π∫√ + √À¢∂∆∂ƒ√ / MONOFASICO + NEUTRO
ODNOFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:ODNOFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:
ODNOFAZNYJ Ÿ NEJTRAL: /
ODNOFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:ODNOFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:
1 3 4 52
L
230 V TRIFASE / TRIPHASE / THREE-PHASE /
TRIFÁSICO / ∆ƒπº∞™π∫√ / TRIFASICO
N
1 3 4 52
LLL
400 V TRIFASE + NEUTRO / TRIPHASE + NEUTRE / THREE-
PHASE + NEUTRAL / TRIFÁSICO + NEUTRO / ∆ƒπº∞™π∫√ + √À¢∂∆∂ƒ√ / TRIFASICO + NEUTRO
TREXFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:TREXFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:
TREXFAZNYJ Ÿ NEJTRAL: /
TREXFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:TREXFAZNYJ Ÿ NEJTRAL:
13452
L
LN
230 V BIFASE / BIPHASE / TWO-PHASE /
BIFÁSICO / ¢πº∞™π∫√ / BIFASICO
L
12
LN
> 3,5 kW 3x2,5 mm 2,2 - 3,5 kW 3x1,5 mm 0 - 2,2 kW 3x1 mm
DVUXFAZNYJDVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ /
DVUXFAZNYJDVUXFAZNYJ
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘
Sección cable:
TREXFAZNYJTREXFAZNYJ
TREXFAZNYJ /
TREXFAZNYJTREXFAZNYJ
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘
Sección cable:
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘
Sección cable:
5x2,5 mm
DVUXFAZNYJDVUXFAZNYJ
DVUXFAZNYJ /
DVUXFAZNYJDVUXFAZNYJ
Sez. cavo
Section câble
Wire gauge
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sehenie kabelq
Sehenie kabelqSehenie kabelq
Sec. cabo
¢È·Ù. ηÏÒ‰ÈÔ˘
Sección cable:
3x6 mm
4x4 mm
2
2
2
2 2 2
2
93
Figure/Figures/Figures/
RisunkiRisunki
Risunki
RisunkiRisunki
/Figuras/
∂ÈÎfiÓ˜/
Figuras
A
C D
B
1,5 mm
2 mm
4 mm
AB
A = TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLE
TERMOPARATERMOPARA
TERMOPARA/TERMOPAR/ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À/ TERMOPAR
TERMOPARATERMOPARA
B =CANDELA D'ACCENSIONE / BOUGIE D'ALLUMAGE
/ SPARK PLUG / IGNIÇÃO / ª¶√À∑π ∞¡∞º§∂•∏˜ / BUJÍA
SVEHA ZA"IGANIQSVEHA ZA"IGANIQ
SVEHA ZA"IGANIQ / VELA DE
SVEHA ZA"IGANIQSVEHA ZA"IGANIQ
5
B
H
A
mm 3 mm 3
A = TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLE
TERMOPARATERMOPARA
TERMOPARA/TERMOPAR/ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À/ TERMOPAR
TERMOPARATERMOPARA
B = CANDELA D'ACCENSIONE / BOUGIE D'ALLUMAGE /
SPARK PLUG / IGNIÇÃO / ª¶√À∑π ∞¡∞º§∂•∏˜ / BUJÍA DE ENCENDIDO
3
SVEHA ZA"IGANIQSVEHA ZA"IGANIQ
SVEHA ZA"IGANIQ / VELA DE
SVEHA ZA"IGANIQSVEHA ZA"IGANIQ
6
mm 3
mm 2 - 4
B
A
H
A = TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / THERMO-
COUPLE /
ı
B = CANDELA / BOUGIE / SPARK PLUG /
ZA"IGANIQZA"IGANIQ
ZA"IGANIQ / VELA / ª¶√À∑π / BUJÍA
ZA"IGANIQZA"IGANIQ
TERMOPARATERMOPARA
TERMOPARA / TERMOPAR /
TERMOPARATERMOPARA
∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À / TERMOPAR
SVEHASVEHA
SVEHA
SVEHASVEHA
7
4
8
94
Figure/Figures/Figures/
9
RisunkiRisunki
Risunki
RisunkiRisunki
/Figuras/
13
∂ÈÎfiÓ˜/
60
Figuras
10
11
45
15
30
14
15
12
16
95
ED. 07.12.1999 33478401
B1/96
Loading...