Ardes AR5ST40PNR User guide

IT ISTRUZIONI PER L’USO EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D’EMPLOI DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA OBSLUHU PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
VENTILATORE PIANTANA
STAND FAN
VENTILATEUR
FAN STEHEN VENTILADOR VENTILÁTOR VENTILÁTOR
VENTOINHA DE PÉ
AR5ST40PNR
AVVERTENZE
IT
capacità siche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere e󰀨ettuate dai bambini senza
sorveglianza. Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere
sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere le griglie di protezione. Non collegare l’apparecchio all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi istruzioni di montaggio).
2
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole. Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con
atmosfere esplosive (con presenza di sostanze inammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo l’accensione, la combustione si propaga nell’aria). Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.
L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere e󰀨ettuata/o
secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può
causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non
può essere ritenuto responsabile. Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e stabile.
Prima di utilizzare l’apparecchio vericare visivamente l’integrità del
medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a
personale qualicato.
Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di cui l’apparecchio è dotato.
Vericare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato
delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore. NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple. Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri elettrici degli adattatori in questione. L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal presente manuale. NON utilizzare né conservare il dispositivo in prossimità di fonti di calore
localizzate (caloriferi, stufe etc.).
NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
3
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni
etichetta o foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento. Collegare e scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e reggendolo saldamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che il pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento). Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato).
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione su superci abrasive
o taglienti o comunque in posizioni dove può essere facilmente danneggiato. NON ostruire né totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi oggetti all’interno. Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano
di appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con suola in gomma). Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza da
qualsiasi oggetto e/o sostanza inammabile o potenzialmente esplosiva.
In caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento
spegnere subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, vericare
le cause delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale
qualicato. Evitare in ogni caso di e󰀨ettuare operazioni non previste dal presente manuale d’uso (come smontarlo e/o modicarlo).
Ricordarsi di scollegare sempre il cavo di alimentazione del dispositivo
per periodi di inutilizzo prolungati, prima di riporlo e prima di e󰀨ettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni
o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come pioggia, irraggiamento
diretto del sole o polvere. L’apparecchio non è progettato per l’uso o la conservazione in esterno.
La pulizia e manutenzione del dispositivo NON deve essere e󰀨ettuata da
bambini senza la supervisione di un adulto. Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito comando sul pannello di controllo.
Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito. NON alimentare il dispositivo senza prima averlo correttamente assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
4
Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere causa di danni accidentali.
NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a gas o amme libere
in generale. NON utilizzare il dispositivo in prossimità di tende o tessuti liberi.
NON appendere il ventilatore ad una parete od al so󰀩tto salvo tale
modalità di installazione non sia espressamente prevista e spiegata nel presente manuale. NON coprire in alcun modo il dispositivo durante il funzionamento. NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia di protezione della ventola. NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi periodi durante il funzionamento.
NON rimanere esposti per lunghi periodi al usso d’aria generato dal dispositivo in funzione, può provocare danni alla salute.
Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non usato
regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e metterlo in
un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta dopo un
lungo periodo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito e che le
pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato) senza alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE:
1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei
tessuti molli e morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore dall’ingestione. Consultare immediatamente un medico.
2. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle polarità (+ e
-) marcate sulle batterie e sull’apparecchio.
4. Le batterie non devono essere messe in cortocircuito.
5. Non caricare le batterie.
6. Non forzare la scarica delle batterie.
7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo o di diversi produttori.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente
dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore.
10. Non saldare direttamente le batterie.
11. Non smontare le batterie.
12. Non deformare le batterie.
13. Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco.
5
14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato.
15. Non incapsulare e non modicare le batterie.
16. Conservare le batterie non utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non
mischiare o mescolare le batterie.
17. Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
18. Pulire i contatti delle batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
19. In caso di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il
materiale fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata
con acqua e consultare un medico.
ASSEMBLAGGIO
(vedere immagine nell’ultima pagina)
1. Griglia anteriore
2. Ghiera di ssaggio ventola
3. Vite di sicurezzza griglia
4. Ventola
5. Ghiera di ssaggio griglia
posteriore
6. Griglia posteriore
7. Albero motore
8. Corpo motore
9. Pannello comandi
10. Vite corpo principale
11. Asta di regolazione
12. Manopola regolazione altezza
13. Asta base
14. Piedini (4 pezzi)
15. Sta󰀨a centrale
A-B. Pin di incastro della griglia posteriore
6
ISTRUZIONI D’USO
Posizionare il ventilatore su una supercie piana, asciutta e stabile ed
inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata; l’unità emetterà un suono “BIP” ad indicare che il prodotto è collegato alla rete elettrica. Il ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Pannello comandi Telecomando
A
W
X
Z
Pulsanti
A. POWER - ON/OFF B. SPEED C. MODE D. TIMER E. OSC (solo sul telecomando)
Indicatori luminosi
X. indicatori luminosi velocità Y. indicatori luminosi timer Z. indicatori luminosi modo di funzionamento W. indicatore luminoso oscillazione
Batterie
Il telecomando è fornito senza batterie; prima dell’utilizzo aprire il vano batterie posto sul retro del telecomando (seguendo i disegni riportati sul retro del telecomando) ed inserire una batteria CR2025 3V rispettando la polarità indicata.
C
D
Y
B
A
B
D
E
C
7
Per rimuovere le batterie, aprire il vano batterie posto sul retro del telecomando, seguendo i disegni riportati sul retro del telecomando.
.
Pulsante POWER - ON/OFF (A):
Premere il pulsante Power - On/O󰀨 una volta per attivare il ventilatore. Il
ventilatore inizierà a funzionare alla velocità minima. Premere il pulsante
Power - On/O󰀨 a prodotto acceso per spegnerlo.
Pulsante SPEED (B):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per selezionare la velocità desiderata. Gli indicatori luminosi di velocità (X) si accendo sul pannello
comandi: “L” minima, “M” media o “H” massima.
Pulsante MODE (C):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per selezionare la modalità
di funzionamento desiderata a scelta tra: normale, naturale (l’indicatore
luminoso “NA” si accende sul pannello comandi) o notturna (l’indicatore luminoso “SL” si accende sul pannello comandi).
Pulsante TIMER (D):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per programmare lo
spegnimento di󰀨erito del ventilatore in un intervallo tra 0,5 ore e 7,5
ore dal momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo
aumenta di 0,5 ore e gli indicatori luminosi relativi al timer (indicati con 0,5H - 0,5 ore; 1H - 1 ora; 2H - 2 ore; 4H - 4 ore) si accendono sul
pannello comandi. Il tempo totale prima dello spegnimento automatico è dato dalla somma delle indicazioni accese. Per eliminare la funzione
timer premere ripetutamente questo tasto no a che tutte le indicazioni
luminose relative al timer sono spente oppure spegnere manualmente il
ventilatore. Quando tutti gli indicatori luminosi sono spenti signica che il
timer non è stato impostato e che il prodotto funzionerà in modo continuo
no allo spegnimento manuale.
Pulsante OSC (E):
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per attivare l’oscillazione automatica da destra a sinistra (l’indicatore luminoso “OSC” si accende sul pannello comandi). Per disattivare l’oscillazione premere nuovamente questo tasto.
8
INCLINAZIONE VERTICALE
E’ possibile orientare la testa del ventilatore in senso verticale scegliendo l’angolo desiderato.
E’ su󰀩ciente regolare la testa del ventilatore
muovendola delicatamente verso l’alto o verso il basso secondo l’inclinazione desiderata.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
Allentare la manopola regolazione altezza (12), quindi regolate il
ventilatore all’altezza desiderata. Stringere bene la manopola una volta regolata l’asta.
N.B: questa operazione deve essere sempre eseguita a ventilatore spento.
MANUTENZIONE
Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere il ventilatore e scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica.
Per la pulizia esterna utilizzare un panno so󰀩ce ed asciutto. NON immergere il ventilatore in acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun
tipo. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia.
Rimontare lo schermo di protezione dopo la pulizia e prima di collegare la spina alla presa di corrente.
Quando non utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un
luogo asciutto.
9
SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO
Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta di󰀨erenziata. Verica le disposizioni del tuo comune.
BATTERIE - Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei
riuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specici centri di raccolta. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata contribuisce ad evitare possibili e󰀨etti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Per rimuovere le batterie, seguire le indicazioni delle
Istruzioni d’uso.
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del
Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta di󰀨erenziata dei riuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta di󰀨erenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili e󰀨etti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
10
GARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione. Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
-Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
11
WARNINGS
GB
This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with
reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers. Children must not play with the appliance. leaning and maintenance must not be performed by children unless they are under supervision. Cleaning and maintenance operations must not be performed by children without supervision.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
Ensure that the fan is switched o󰀨 from
the supply mains before removing the guard.
12
Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely assembled (see mounting instructions).
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference.
It is forbidden for the children to play with the device. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive environment (in the
presence of ammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. The installation/assembly of the device will be made/ or according to the indications of the manufacturer. A wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for which the manufacturer cannot be
considered responsible. Place and use the device on a horizontal and stable surface. Before use check the integrity of the device and power cable. In case you
are not sure contact a qualied person.
Before powering the device make sure the rating (voltage and frequency) corresponds to the grid and the socket is suitable for the plug of the device. Make sure the power system is equipped with proper protection according to the law in force. DO NOT power the device using multiple sockets.
If possible, avoid the use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary, use only materials in compliance with the
current safety regulations and according to the electrical parameters of the adapters. The device must not be switched on using external timers and/or other
remote control devices which are not specied in this manual.
13
DO NOT use or store the device near heat sources (heaters, stoves etc.).
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but rst of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging make sure the start button of the device is in the “OFF”
position (turned o󰀨).
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag the device to which is
connected). Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in positions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects
inside.
During the functioning do not touch the device with wet body parts, and
in any case it is recommended to have between you and the standing
surface, an isolating element (for ex. wearing shoes with rubber soles).
During the use the device must be keep at a safety distance from any
object and/or ammable or potentially explosive substance. In case of malfunction or anomalies during the functioning, switch o󰀨 the device immediately, turn o󰀨 the power and check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualied person. Avoid carrying out operations which are not specied in this manual (such as
disassembling and/or altering). Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used
for a long period, before storing, cleaning or performing any maintenance
operation. Store and use the device only indoor or in any case protected from
weathering such as rain, direct radiation of the sun and dust. The device
is not design for the external use or storage. The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by children without the supervision of an adult.
Before unplugging the device, switch it o󰀨, using the proper command
on the control panel. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding
walls making sure that its functioning will not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas stoves or open ames in general.
DO NOT use the device near curtains or textiles. DO NOT hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and explained in this manual. DO NOT cover the device during functioning.
14
DO NOT insert objects or body parts inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised for a long period during functioning.
DO NOT expose yourself for a long period to the air ow generated by the
device because it can cause damage to the health.
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a dry place. When you use it for the
rst time after a long period of inactivity, make sure the fan is clean and
the motor blades turn feely (with the device not powered) without any restraint.
WARNINGS ABOUT BATTERIES
1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries.
5. Do not charge batteries.
6. Do not force discharge batteries.
7. Do not mix new and used batteries or batteries of di󰀨erent types or brands.
8. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
9. Do not heat batteries
10. Do not weld or solder directly to batteries.
11. Do not dismantle batteries.
12. Do not deform batteries.
13. Do not dispose of batteries in re.
14. Do not expose batteries to water or humidity, expecially in case their container were damaged.
15. Do not encapsulate and/or modify batteries.
16. Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
18. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation.
19. In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the a󰀨ected part with water and seek medical attention.
15
ASSEMBLING
(see image at last page)
1. Front grille
2. Lock ring of the fan
3. Safety screw of the fan
4. Fan
5. Lock ring of the back grille
6. Back grille
7. Motor shaft
8. Motor
9. Control panel
10. Main body screw
11. Adjustment rod
12. Height adjustment knob
13. Base rod
14. Feet (4 pieces)
15. Bracket A-B. Locking pin for the rear grille
INSTRUCTIONS FOR USE
Place the fan on a at, dry and stable surface, and insert the plug of the
fan in a socket; the unit will emit a short “BIP” sound indicating that power is supplied. For your convenience the unit can be operated by using control panel in the main body or using remote control included.
Control panel Remote control
A
W
X
Z
C
D
Y
B
B
D
E
C
16
A
Buttons
A. POWER - ON/OFF B. SPEED C. MODE D. TIMER E. OSC (only from remote control)
Batteries
Remote control is supplied without batteries; before use remote control open the batteries holder placed on the back of remote control (refer to the diagram shown on the back of the remote control) and insert 1 battery
CR2025 3V respecting the indicated polarity.To remove the battery, refer
to the diagram shown on the back of the remote control.
POWER - ON/OFF Button (A):
Press Power - On/O󰀨 button one time to activate the fan. The unit will
start to operate at lower speed.
Press Power - On/O󰀨 button when unit is on to turn it o󰀨.
SPEED Button (B):
Press this button when unit is on to select the desired speed. The related
indicator light of speed (X) will turn on in the control panel: “L” low speed,
“M” medium speed or “H” high speed.
MODE Button (C):
Press this button when unit is on to select the desired mode: normal,
natural mode (the indicator light “NA” will turn on in the control panel) or sleeping mode (the indicator light “SL” will turn on in the control panel).
TIMER Button (D):
When the unit is operating, you can set the timer to switch the fan o󰀨
automatically after the set time. Press this button repeatedly to select the
desired time period in half hours increments from 0,5 hours to 7,5 hours. The related indicator light of timer (0,5H, 1H, 2H, 4H) will illuminate on the control panel. When all the indicators light are o󰀨 means that timer is not setted and the unit will continuously work until you switch o󰀨 manually
the unit.
OSC Button (E):
Press this button when unit is on to activate the automatic oscillation from left to right (the “OSC” indicator light will turn on in the control panel). To deactivate the automatic oscillation press again this button.
Indicator light
X. indicator light of speeds Y. indicator light of timer Z. indicator light of mode W.indicator light of oscillation
17
VERTICAL SLOPE:
You can vertically point the front of the fan
choosing the desired angle. It is su󰀩cient to
move the front of the fan up or down according to the desired slope.
ADJUSTMENT HEIGHT.
Loosen the height adjustment knob (12), then set the desired height for the fan. Tighten rmly the knob after adjusting the rod. N.B: this operation must always be carried out while the fan is turned o󰀨.
MAINTENANCE
Before carrying out the regular cleaning operations turn o󰀨 the fan
and unplug it.
Ensure that the fan is switched o󰀨 from the supply mains before
removing the guard.
For external cleaning use a soft and dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
Reinstall the guard after cleaning and before connecting the plug tot he mains.
When you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
18
USER INFORMATION
PACKAGING
In order to respect the environment, packaging material must be disposed
of properly in accordance with separate collection. Check local regulations.
BATTERIES - Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in
the appropriate containers or in the specic collecting
centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health. To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life. The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local
authority. Suitable segregated collection of the equipment for
subsequent recycling, treatment or environmentally-
friendly disposal helps prevent damage to the
environment and to human health, and encourages
the re-use and/or recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the product by the user shall result
in the application of administrative nes in accordance
with the laws in force.
19
GUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are required, please contact your local dealer.
20
AVERTISSEMENTS
FR
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou les connaissances nécessaires, à
condition qu’elles soient sous surveillance ou après que ces dernières aient reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles aient compris les risques inhérents à ce dernier.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien qui doit être
e󰀨ectué par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer uniquement
auprès des centres d’assistance autorisés
par le constructeur, an de prévenir chaque
risque. Assurez-vous que le ventilateur est débranché de la prise avant de retirer les grilles de protection.
21
Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas moins qu’il ne soit complètement assemblé (voir les instructions de montage).
ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. Instructions importantes à conserver pour des références futures.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil.
Cet appareil devra être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu ; tout usage non conforme aux indications contenues dans cette notice est impropre et dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l’utilisation impropre et/ ou déraisonnable. Cet appareil N’est PAS indiqué pour l’usage dans des lieux à atmosphère
explosive (présence de substances inammables sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière, dans des conditions atmosphériques où, après l’allumage, la combustion se propage dans l‘air) Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé,
etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de personnes incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être e󰀨ectué(e) selon
les consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer
des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le
fabricant ne peut être retenu responsable. Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal et stable.
Vérier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualié. S’assurer, avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque
(tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution
électrique et que la prise est conforme à la che du câble de l’appareil. Vérier que l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée
des protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l’appareil avec des prises doubles.
Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges ; si leur utilisation s’impose, utiliser exclusivement du matériel conforme aux
normes de sécurité en vigueur et respectueux des paramètres électriques des adaptateurs en question. L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/ ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités dans ce manuel. Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des sources
22
de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.).
Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il
devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Pour utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé toutes les étiquettes ou lm de protection qui en empêche le bon
fonctionnement. Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches et en le tenant fermement.
Contrôler, avant de brancher la che à la prise, que le bouton de marche
de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint).
Dérouler totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchau󰀨es, éviter de tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour
traîner l’appareil auquel il est branché). Éviter de positionner le cordon d’alimentation sur des surfaces abrasives ou tranchantes ou à des endroits où il peut facilement s’abîmer. Il NE faut PAS obstruer totalement ni partiellement les prises d’air ou y
insérer des objets à l’intérieur.
Il ne faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou humides pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas
de mettre, entre soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par
exemple en chaussant des chaussures avec la semelle en caoutchouc). Pendant l’utilisation l’appareil doit être tenu à distance de sécurité de tout
objet et/ou substance inammable ou potentiellement explosive.
En cas de fonctionnement anormal ou d’anomalies pendant le
fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de sa source d’alimentation, vérier les causes des anomalies, éventuellement avec
l’aide d’un personnel
qualié. Éviter dans tous les cas d’e󰀨ectuer des opérations non prévues
dans ce
manuel d’emploi (démontage et/ou modications).
Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif durant les
périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et d’e󰀨ectuer une
quelconque opération de nettoyage ou d’entretien. Conserver et utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en
tous les cas, protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les
rayons directs du soleil ou de la poussière. L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la conservation à l’extérieur.
Le nettoyage et l’entretien du dispositif NE doivent PAS être e󰀨ectués
par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau
de contrôle.
Si on décide de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
23
d’exclure toutes les parties de l’appareil qui peuvent constituer une source de danger ou de les éliminer/recycler conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement assemblé d’après les instructions de ce manuel.
Positionner l’appareil à une distance adéquate des objets ou des
murs autours pour que le fonctionnement ne puisse pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de
ammes nues en général.
Il NE faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus.
Il NE faut PAS accrocher le climatiseur à un mur ou au plafond, la seule
installation admise est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas couvrir l’appareil durant le fonctionnement.
Il NE faut PAS introduire d’objets ou des parties du corps dans la grille
de protection des hélices. Il NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant le fonctionnement.
Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au ux d’air généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé.
Si le climatiseur doit être stocké pendant une longue période et non utilisé
de façon régulière, remettre le climatiseur dans son emballage d’origine
et le ranger dans un lieu sec et sans humidité. Pour l’utiliser la première
fois après une longue période d’inutilisation, contrôler que le climatiseur
est propre et que les aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES :
1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
2. Ne pas laisser les enfants remplacer les piles.
3. Insérer les piles correctement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées sur les piles et sur l’appareil.
4. Les piles ne doivent pas être court-circuitées.
5. Ne pas charger les piles.
6. Ne pas forcer les piles à se décharger.
7. Ne pas utiliser simultanément de piles neuves et usagées, ni de piles
de types ou de fabricants di󰀨érents.
8. Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil
et éliminées conformément aux lois en vigueur.
9. Ne pas chau󰀨er les piles et ne pas les exposer à la chaleur.
24
10. Ne pas souder directement les piles.
11. Ne pas démonter les piles.
12. Ne pas déformer les piles.
13. Ne pas jeter les piles au feu.
14. Ne pas mettre en contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé.
15. Ne pas capsuler ou modier les piles.
16. Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage,
ne pas mélanger les piles.
17. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
18. Nettoyer les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer
les piles.
19. En cas de fuites des piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit;
en cas de contact, rincer la partie a󰀨ectée avec de l’eau et consulter
un médecin.
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
(Références : gure à la n du livret)
1. Grille avant
2. Pièce de xation pour l’hélice
3. Vis de sécurité pour la grille
4. Hélice
5. Pièce de xation pour grille
arrière
6. Grille arrière
7. Axe
8. Moteur
9. Boutons de réglages
10. Vis de réglage pour partie principale du ventilateur
11. Barre réglable
12. Molette pour régler la hauteur
13. Base
14. Pieds *4
15. Support central A-B: Ergots de positionnement pour la grille
25
UTILISATION
Placez le ventilateur sur une surface plane, sèche et stable. Branchez le
ventilateur une prise. Le ventilateur peut être commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la télécommande fournie.
Panneau de commande Télécommande
A
W
X
Z
C
D
Y
B
A
B
D
E
C
Boutons
A. POWER - ON/OFF B. SPEED C. MODE D. TIMER E. OSC (uniquement sur la télécommande)
Piles
La télécommande est fournie sans piles; avant l’utilisation, ouvrir le compartiment situé au dos de la télécommande (suivre les gures au
dos de la télécommande) et insérez une pile CR2025 3V en respectant la polarité indiquée.
Pour enlever les piles, ouvrir le compartiment situé au dos de la télécommande (suivre les gures au dos de la télécommande).
Voyants
X. voyant VITESSE Y. voyant MINUTEUR Z. voyant MODE W. voyant OSC
26
Touche POWER - ON/OFF (A):
Appuyer sur le bouton Power - On/O󰀨 une fois pour activer le ventilateur.
Le ventilateur se met en marche à la vitesse minimum.
Appuyer sur le bouton Power - On/O󰀨 pour éteindre l’appareil lorsqu’il
est allumé.
Touche SPEED (B):
Appuyer sur le bouton Vitesse avec le ventilateur en marche pour
sélectionner la vitesse désirée entre minimum, moyenne et maximum.
La vitesse sélectionnée est indiquée par le voyant lumineux allumé sur
le panneau de commandes : “L” vitesse minimum, “M” vitesse moyenne,
“H” vitesse maximum.
Touche MODE (C):
Appuyer sur cette touche quand le ventilateur est allumé pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité parmi ceux disponibles:
-Normal
-Naturel: voyant “NA”
-Nocturne: voyant “SL”
Touche TIMER (D):
Appuyer sur cette touche quand le ventilateur est allumé pour
programmer l’arrêt di󰀨éré du ventilateur à un intervalle compris entre 0,5 heure et 7,5 heures à partir du moment de la programmation. À chaque pression le temps augmente de 0,5 heure et les voyants relatifs au minuteur (indiqués par 0,5H - 0,5 heure ; 1H - 1 heure ; 2H - 2 heures ;
4H - 4 heures) s’éclairent sur le panneau de commande. Le temps total avant l’arrêt automatique dépend de la somme des indications éclairées.
Pour éliminer la fonction du minuteur, appuyer plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu’à ce que tous les voyants du minuteur s’éteignent ou éteindre manuellement le ventilateur. Si tous les voyants sont éteints, cela signie que le minuteur n’a pas été conguré et que le produit fonctionnera en mode continu jusqu’à l’arrêt manuel.
Touche OSC (E):
Appuyer sur cette touche quand le ventilateur est éclairé pour activer l’oscillation automatique de droite à gauche. Le voyant “OSC” s’allume
sur le panneau de commande. Pour désactiver l’oscillation, appuyer à
nouveau sur cette touche.
27
INCLINAISON VERTICALE:
Il est possible d’orienter verticalement la tête du ventilateur en choisissant l’angle souhaité.
Il su󰀩t de régler la tête du ventilateur en la
déplaçant délicatement vers le haut ou vers le bas selon l’inclinaison souhaitée.
AJUSTER LA HAUTEUR: Attention! Seulement quand le ventilateur est éteint.
Dévissez la molette (12) pour ajuster la hauteur du ventilateur. Ajuster la hauteur du ventilateur
Serrez la molette de réglage (12) sur la base (13).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Eteindre et débrancher l’appareil de la prise avant assemblage ou démontage.
Nettoyez uniquement l’extérieur du ventilateur avec un chi󰀨on doux et
sec.
Ne pas plonger le ventilateur dans de l’eau ou tout autre liquide, protégez-
le également des éventuelles éclaboussures d’eau. Ne pas utiliser de solvants ou tout autre produit chimique pour le nettoyage.
Réinstallez la protection avant de brancher la prise
Après nettoyage, si vous n’utilisez pas le ventilateur, merci de le ranger
dans un endroit sec.
28
ÉLIMINATION
EMBALLAGES
An de respecter l’environnement, les matériaux d’emballage doivent être éliminés correctement, conformément à la collecte sélective. Vériez les réglementations locales.
PILES - Retirer les piles de l’appareil avant de
l’éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures
ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte
spéciques. Une collecte séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels e󰀨ets négatifs sur l’environnement
et la santé.
Pour enlever les piles, suivre les indications des
Instructions d’utilisation.
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets
à la n de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale
spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil
pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l’appareil. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes administratives conformément aux lois en vigueur.
29
GARANTIE
Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et
accompagnée du ticket de caisse qui conrme la date d’achat. L’appareil
doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine à cause de vices de fabrication. Nous garantissons toute de même l’assistance (payante) même des produits hors garantie. Le consommateur est titulaire des droits applicables par la législation nationale disciplinant la vente de biens de consommations ; cette garantie ne compromet pas les droits en question. Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et du non-respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations
Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités déchoient si l’appareil a été :
-modié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre.
La garantie ne couvre pas les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne compromettent pas l’origine des fonctions. Si malgré l’attention dédiée au choix des composants et l’engagement dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous remarquez
des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous adresser
au revendeur de zone.
30
ANMERKUNGEN DE
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern
ab 8 Jahren alsauch von körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränk ten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt
werden, wenn sie von einer geschulten
Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern durchgeführt
werden, wenn diese älter als 8 Jahre
sind und während der Arbeiten beaufsichtigt werden. Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen.
31
Gerät vor dem Entfernen oder Anbringen des Schutzgitters durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen. Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen und verwenden Sie es
nicht sei denn, es ist komplett montiert
(siehe Montageanleitung).
ACHTUNG: Lesen Sie diese Broschüre sorgfältig durch, sie enthält wichtige Anweisungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Es ist verboten, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert wurde; jede Verwendung, die nicht den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen entspricht, gilt als
unsachgemäß und gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch eine unsachgemäße und/oder unvernünftige
Verwendung verursacht werden. Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in explosionsgefährdeter
Umgebung geeignet (bei Vorhandensein von entammbaren Sto󰀨en wie Gas, Dampf, Nebel oder Staub, unter atmosphärischen Bedingungen,
wenn sich die Verbrennung nach der Zündung in der Luft ausbreitet).
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor usw.) muss für Kinder und Behinderte unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle
Gefahrenquelle darstellt. Die Installation/Montage des Geräts erfolgt nach den Angaben des Herstellers. Eine falsche Vorgehensweise kann zu Schäden an
Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht
verantwortlich gemacht werden kann. Aufstellen und benutzen das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Fläche. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Unversehrtheit des Geräts und
32
des Netzkabels. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an eine qualizierte Person. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass die Leistung
(Spannung und Frequenz) dem Netz entspricht und die Steckdose
für den Stecker des Geräts geeignet ist. Vergewissern Sie sich, dass
das Stromnetz mit einem geeigneten Schutz gemäß den geltenden Vorschriften ausgestattet ist. Betreiben Sie das Gerät NICHT über Mehrfachsteckdosen. Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von Adaptern und/oder
Verlängerungskabeln; wenn deren Verwendung unbedingt erforderlich ist, verwenden Sie nur Materialien, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen und den elektrischen Parametern der Adapter genügen. Das Gerät darf nicht über externe Zeitschaltuhren und/oder andere
Fernbedienungsgeräte eingeschaltet werden, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind. Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in der Nähe von
Wärmequellen (Heizungen, Öfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein; falls es versehentlich ins Wasser fällt, versuchen Sie NICHT, es herauszuziehen, sondern ziehen Sie zuerst sofort den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie bitte alle Etiketten oder Schutzfolien, die das ordnungsgemäße Funktionieren des
Geräts behindern. Stecken Sie das Netzkabel mit trockenen Händen ein und aus und halten Sie es fest.
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken, dass die Starttaste des Geräts
auf “OFF” (ausgeschaltet) steht.
Ziehen Sie das Netzkabel immer aus der Steckdose, um eine Überhitzung zu vermeiden und es nicht zu überdehnen (ziehen Sie nicht daran, zerren Sie nicht daran und benutzen Sie es nicht, um das Gerät zu ziehen, an
das es angeschlossen ist). Legen Sie das Netzkabel nicht auf scheuernde
oder scharfe Oberächen oder an Stellen, an denen es leicht beschädigt
werden kann.
Verschließen Sie die Lüftungsö󰀨nungen weder ganz noch teilweise und
stecken Sie keine Gegenstände hinein. Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit nassen
Körperteilen, und es wird in jedem Fall empfohlen, ein isolierendes Element zwischen sich und der Standäche zu haben (z. B. Schuhe mit
Gummisohlen). Während des Gebrauchs muss das Gerät in einem Sicherheitsabstand zu allen Gegenständen und/oder brennbaren oder explosionsgefährdeten
Sto󰀨en gehalten werden.
Bei Funktionsstörungen oder Anomalien während des Betriebs ist das
33
Gerät sofort auszuschalten, der Strom abzuschalten und die Ursache der Anomalien, wenn möglich, mit Hilfe einer qualizierten Person zu überprüfen. Führen Sie keine Arbeiten durch, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben sind (z. B. Zerlegen und/oder Ändern).
Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, bevor Sie es lagern, reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen. Lagern und benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen oder geschützt
vor Witterungseinüssen wie Regen, direkter Sonneneinstrahlung und
Staub. Das Gerät ist nicht für die Verwendung oder Lagerung im Freien vorgesehen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes DARF NICHT von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie das Gerät
über den entsprechenden Befehl auf dem Bedienfeld aus.
Hängen Sie den Ventilator NICHT an der Wand oder an der Decke auf, es sei denn, diese Art der Installation ist vorgesehen und wird in diesem
Handbuch erklärt. Stellen Sie das Gerät in einem angemessenen Abstand zu Gegenständen
oder Wänden in der Umgebung auf und achten Sie darauf, dass sein
Betrieb keine unbeabsichtigten Schäden verursacht.
Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Gasöfen oder o󰀨enen
Flammen im Allgemeinen. Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Vorhängen oder Textilien.
Hängen Sie den Ventilator NICHT an der Wand oder an der Decke auf, es sei denn, diese Art der Installation ist vorgesehen und in diesem
Handbuch beschrieben. Decken Sie das Gerät während des Betriebs NICHT ab. Stecken Sie KEINE Gegenstände oder Körperteile in das Schutzgitter des Ventilators. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt. Setzen Sie sich NICHT über einen längeren Zeitraum dem vom Gerät
erzeugten Luftstrom aus, da dies zu gesundheitlichen Schäden führen
kann. Wenn der Ventilator über einen längeren Zeitraum gelagert werden muss
und nicht regelmäßig benutzt wird, stellen Sie ihn in der Originalverpackung
an einen trockenen Ort. Wenn Sie den Ventilator nach längerer
Nichtbenutzung zum ersten Mal in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Ventilator sauber ist und sich die Motorügel leichtgängig drehen (bei ausgeschaltetem Gerät), ohne dass ein Widerstand besteht.
34
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN:
1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen
Verbrennungen führen, Weichteile durchstechen oder zum Tode
führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen.
3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -)
achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind.
4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen.
5. Die Batterien nicht wiederauaden.
6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen.
7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden.
8. Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen
werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden.
9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen.
10. Batterien nicht direkt verschweißen.
11. Batterien nicht demontieren.
12. Batterien nicht verformen.
13. Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen.
14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls
der Batteriebehälter beschädigt werden sollte.
15. Batterien nicht verkapseln oder verändern.
16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt
von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der Verpackung genommen wurden, die Batterien nicht vermischen.
17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
die Batterien herausnehmen.
18. Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien
eingelegt werden.
19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen
Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
35
GERÄT MONTAGE
(Referenzen: Abbildung am Ende des Heftes)
GEBRAUCHSANWEISUNG
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
Der Ventilator kann sowie von der Steuertafel am Hauptteil, als auch
durch die mitgelieferte Fernsteuerung bedient werden.
Steuertafel Fernsteuerung
A
W
X
Z
Drucktasten
A. Power - On/O󰀨
B. Speed C. Mode D. Timer E. Osc (nur an der Fernsteuerung)
Leuchtanzeigen
X. Leuchtanzeigen des Geschwindigkeit Y. Leuchtanzeigen des Timers Z. Leuchtanzeigen des Betriebsart W. Leuchtanzeigen des Oszillation
C
D
Y
B
A
B
D
E
C
36
Batterien
Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert; Ö󰀨nen Sie vor dem
Gebrauch der Fernbedienung das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung (siehe Diagramm auf der Rückseite der Fernbedienung) und legen Sie eine CR2025 3V-Batterie ein, wobei Sie die angegebene Polarität beachten müssen.
Um die Batterie zu entfernen, beziehen Sie sich auf das Diagramm auf
der Rückseite der Fernbedienung.
POWER - ON/OFF-Taste (A):
Die ON-/OFF-Taste einmal drücken, um den Ventilator zu starten. Der
Ventilator beginnt auf Minimum Geschwindigkeit.
Die ON-/OFF-Taste drücken, um das laufende Gerät auszuschalten.
SPEED-Taste (B):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: Minimum, Medium oder
Maximum.
MODE-Taste (C):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um die
gewünschte Betriebsart zu wählen:
-Normal
-Natürlich: Leuchtanzeige “NA”
-Nacht: Leuchtanzeige “SL”
TIMER-Taste (D):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um das zeitversetzte Ausschalten des Ventilators zwischen 0,5 und 7,5 Stunden ab der Programmierung einzustellen. Mit jedem Druck erhöht sich die Zeit um 0,5 Stunden und die Leuchtanzeigen des Timers (angegeben mit 0,5H - 0,5 Stunden; 1H - 1 Stunde; 2H - 2 Stunden; 4H - 4 Stunden)
erleuchten an der Steuertafel. Die Gesamtzeit vor dem automatischen Ausschalten ergibt sich durch die Summe der erleuchteten Anzeigen.
Um die Timerfunktion zu löschen, diese Taste solange drücken, bis
alle Leuchtanzeigen des Timers ausgeschaltet sind oder den Ventilator
von Hand abschalten. Sind alle Leuchtanzeigen ausgeschaltet, dann bedeutet dies, dass der Timer nicht programmiert wurde und dass das Gerät fortlaufend funktioniert, bis es von Hand ausgeschaltet wird.
OSC-Taste (E):
Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um die gewünschte, automatische Oszillation von rechts nach links zu starten. Um die Oszillation zu stoppen, diese Taste erneut drücken.
37
Die Kopfwinkle des Ventilators kann sehr leicht
eingestellt werden, die Schrauben müssen für
diese nicht löst oder anzogt werden sein.
HÖHENVERSTELLUNG
Den Gri󰀨 der Höheneinstellung (12) lockern und den Ventilator auf die
gewünschte Höhe stellen. Nach der Einstellung den Drehknopf gut anziehen.
MERKE: Dieser Vorgang wird immer mit stehendem Ventilator ausgeführt.
REINIGUNG UND WARTUNG
Für den optimalen Betrieb sollte das Gerät in Intervallen abhängig vom
Grad der Verschmutzung, aber mindestens einmal pro Monat gereinigt
werden.
1. Vor der Reinigung Gerät ausschalten und anschließend durch
Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen.
2. Achtung! Gittervorderteil nur in stromlosem Zustand des
Ventilators entfernen!
3. Außenoberäche des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Es darf kein Wasser ins Geräteinnere oder zu den elektrischen Bauteilen eindringen!
4. Achtung! Schutzgitter nur in stromlosem Zustand des Ventilators
wieder anbringen!
5. Der Ventilator darf erst nachher wieder in Betrieb gesetzt werden!
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
38
BENUTZERINFORMATIONEN
VERPACKUNG
Um die Umwelt zu schonen, muss das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß in einer getrennten Sammlung entsorgt werden. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften.
BATTERIEN - Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige Entsorgung trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung
der Verwendung gefährlicher Sto󰀨e in Elektro- und
Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte Sammlung der Geräte für
das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden
an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu
vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/ oder das Recycling der Materialien, aus denen die
Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
39
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs­anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
40
ADVERTENCIAS
ES
El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia o conocimiento si se les
garantiza una vigilancia adecuada, o
si han recibido instrucciones acerca del uso con seguridad del aparato y han comprendido bien los peligros asociados.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
Si el cable de alimentación se dañara,
debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por
el fabricante, de modo de prevenir
todo riesgo.
Antes de quitar la pantalla protectora,
41
asegùrese de que el ventilador esté desconnectado de la red de alimnetación. No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado
(ver instrucciones de montaje).
ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes de conservar para futuras referencias.
Los niños NO deben jugar con el dispositivo.
Este aparato deberá estar destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente creado; cualquier empleo no conforme con las indicaciones contenidas en el presente manual es de considerar inadecuado y peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o irracional. Este aparato NO es idóneo para empleo en ambientes con atmósferas
explosivas (con presencia de sustancias inamables en forma de gas, vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del encendido, la combustión se propaga en el aire). Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben ser dejados al alcance de niños o personas con
capacidades reducidas ya que representan potenciales fuentes de peligro.
La/el instalación/ensamblaje del dispositivo deberá ser efectuada/o
según las prescripciones del fabricante. Un procedimiento errado puede
causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante
no puede ser considerado responsable. Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable.
Antes de utilizar el aparato vericar visualmente la integridad del mismo
y de su cable de alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal
cualicado.
Antes de alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa (tensión y frecuencia) correspondan con los de la red de distribución eléctrica y que la toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está dotado el aparato.
Vericar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté
42
dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes. NO alimentar el aparato mediante tomas múltiples. Evitar si es posible el empleo de adaptadores y/o alargadores; en caso de que su empleo fuera necesario utilizar exclusivamente material conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión. El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos y/u otros dispositivos de control remoto no expresamente previstos por el presente manual. NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor
localizadas (calentadores, estufas etc.).
NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de caída accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la etiqueta o la hoja de protección que impida el correcto funcionamiento.
Conectar y desconectar el cable de alimentación con las manos secas y
cogiéndolo rmemente.
Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de que el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado).
Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el n de evitar recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo, tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado). Evitar colocar el cable de alimentación en supercies abrasivas o
cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente.
NO obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos
en el interior. Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del cuerpo
mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y el nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado
con suela en goma). Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad de
cualquier objeto y/o sustancia inamable o potencialmente explosiva.
En caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el
funcionamiento apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo de la alimentación, vericar las causas de las anomalías detectadas eventualmente con la ayuda de personal cualicado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modicarlo).
Recordar siempre desconectar el cable de alimentación del dispositivo
por periodos de inutilización prolongados, antes de volver a colocarlo
y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes internos
43
o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo. El aparato no está diseñado para el uso o la conservación en exteriores. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado por niños sin la supervisión de un adulto. Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando en el panel de control.
En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este tipo, se
recomienda hacer inocuas las partes del aparato que pueden constituir un peligro para las personas o eliminarlas de acuerdo con las normativas vigentes al respecto. NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes
circundantes de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de daños accidentales. NO utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general.
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres.
NO colgar el ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad de instalación no esté expresamente prevista y explicada en el presente manual. NO cubrir de ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento.
NO introducir objetos o partes del cuerpo en la rejilla de protección del
aspa.
NO dejar el aparato sin vigilancia por largos periodos durante el
funcionamiento.
NO permanecer expuestos por largos periodos al ujo de aire generado por el dispositivo en funcionamiento, puede provocar daños a la salud.
Si el ventilador debe ser almacenado por largo tiempo y no usado
regularmente, volver a colocar el ventilador en su embalaje original y
ponerlo en un lugar seco. Cuando se usa por primera vez después de un
largo periodo de inutilización, controlar que el ventilador esté limpio y que
las palas del motor giren libremente (con el dispositivo no alimentado) sin ningún freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS:
1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas
de la ingestión pueden presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico.
2. Las baterías no pueden ser sustituidas por los niños.
44
3. Introduzca correctamente las baterías, prestando atención a la
polaridad (+ y -) marcadas en las batería y en el aparato.
4. Las baterías no deben cortocircuitarse.
5. No cargar las baterías.
6. No forzar la descarga de las baterías.
7. No utilizar baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice
baterías de otro tipo o de otros fabricantes.
8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del aparato y
ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes.
9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor.
10. No soldar directamente las baterías.
11. No desmontar las baterías.
12. No deformar las baterías.
13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego.
14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado.
15. No encapsular ni modicar las baterías.
16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de
objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no
mezcle las baterías.
17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo
prolongado, retire las baterías.
18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de
introducir las baterías.
19. En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con
el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada
con agua y acuda a un médico.
45
MONTAJE
(Referencias: gura al nal del folleto)
1. Rejilla delantera
2. Anillo de bloqueo
3. Tornillo de seguridad
4. Hoja
5. Anillo de jación rejilla trasera
6. Rejilla trasera
7. Eje motor
8. Motor
9. Panel de Control
10. Tornillo cuerpo principal
11. Palo
12. Mando de ajuste altura
13. Palo base
14. Pies
15. Soporte central
MODO DE USO
Colocar y utilizar el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable. Conectar el enchufe en una toma de corriente adecuada. El ventilador se puede ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en el cuerpo principal como desde el telemando suministrado en dotación.
Panel de mandos Telemando
A
W
X
Z
C
D
Y
B
A
B
D
E
C
Botones
A. Power - On/O󰀨
B. Speed C. Mode D. Timer E. Osc (solo en el telemando)
46
Indicador luminoso
X. indicador velocidad Y. indicador TIMER Z. indicador MODE W.indicador OSC
Baterías
El telemando se suministra sin baterías; antes del uso abrir el compartimiento de las baterías colocado en la parte trasera del
telemando (siga lo indicado en los dibujos que guran en la parte
posterior del mando a distancia) e introducir una batería CR2025 3V respetando la polaridad indicada.
Para retirar la batería, siga lo indicado en los dibujos que guran en la
parte posterior del mando a distancia.
Botón POWER - ON/OFF (A):
Presionar el botón Power - On/O󰀨 una vez para activar el ventilador. El
ventilador comenzará a funcionar a la velocidad mínima.
Pulsar el botón Power - On/O󰀨 con el producto encendido para apagarlo.
Botón SPEED (B):
Presionar este botón con el ventilador encendido para seleccionar la
velocidad deseada a escoger entre: mínima (indicador luminoso “L”),
media (indicador luminoso “M”) o máxima (indicador luminoso “H”).
Botón MODE (C):
Presionar este botón con el ventilador encendido para seleccionar la modalidad de funcionamiento deseada a escoger entre:
-Normal
-Natural: indicador luminoso “NA” apagado
-Nocturna: indicador luminoso “SL” apagado
Botón TIMER (D):
Presionar este botón con el ventilador encendido para programar
el apagado diferido del ventilador en un intervalo entre 0,5 horas y 7,5 horas desde el momento de la programación. En cada presión el tiempo aumenta 0,5 horas y los indicadores luminosos relativos al timer (indicados con 0,5H - 0,5 horas; 1H - 1 hora; 2H - 2 horas; 4H - 4 horas)
se encienden en el panel de mandos. El tiempo total antes del apagado automático es dado por la suma de las indicaciones encendidas. Para eliminar la función timer presionar repetidamente esta tecla hasta que todas las indicaciones luminosas relativas al timer estén apagadas o apagar manualmente el ventilador. Cuando todos los indicadores están
apagados signica que el timer no ha sido congurado y que el producto
funcionará de modo continuo hasta el apagado manual.
Botón OSC (E):
Presionar este botón con el ventilador encendido para activar la oscilación automática de derecha a izquierda (indicator “OSC” apagado). Para desactivar la oscilación presionar nuevamente esta tecla.
47
INCLINACIÓN VERTICAL
Es posible orientar la cabecera del ventilador en sentido vertical escogiendo el ángulo
deseado. Es suciente regular la cabecera
del ventilador moviéndola delicadamente
hacia arriba o hacia abajo según la inclinación
deseada
Ajuste altura ¡Atención! solo cuando el ventilador está apagado.
Aojar el mando de ajuste altura (12) del palo base (13).
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA. Reinstale la protección antes de conectar el enchufe a la corriente
Antes de utilizarlo, compruebe que la rejilla de protección esté dien
cerrada.
48
ELIMINACIÓN
EMBALAJE
Con el n de respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe
ser eliminado correctamente de acuerdo con la recogida selectiva. Compruebe la normativa local.
BATERÍAS - Retire las baterías del aparato antes de
eliminarlas. No arrojar las baterías en los residuos
domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes especícos o llevándolas a los centros
de recogida correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud.
Para remover las baterías, seguir las indicaciones de
las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que
el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al
nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos
idóneos. Para más detalles, por favor contactar a
la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envío sucesivo del
equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales que componen el equipo. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
49
GARANTÍA
Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y
acompañada de la factura scal que certica la fecha de la compra. El
aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación. Está de todos modos garantizada la asistencia (con pago) incluso en productos fuera de garantía. El consumidor es titular de los derechos aplicables por la legislación nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta garantía
deja no perjudica estos derechos.
La Casa fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños
a personas, animales o cosas, consecuencia de uso inadecuado
del aparato y la inobservancia de las prescripciones indicadas en el respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones
Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si el aparato ha sido:
-Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada.
Están de todos modos excluidas de la garantías las pérdidas de prestaciones estéticas o tales de no comprometer la sustancia de las funciones.
Si, no obstante el cuidado en la selección de los materiales y el empeño
en la realización del producto que ha apenas comprado se detectaran
defectos, o en caso de que necesitara información, le recomendamos
llamar al revendedor de zona.
50
VAROVÁNÍ
CZ
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dozorem odpovědné osoby nebo pokud byly seznámeny se správným a bezpečným používáním spotřebiče a jsou si vědomy případných rizik s tím spojených. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu spotřebiče, pokud se nenacházejí pod
dozorem.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu spotřebiče bez dozoru odpovědné
osoby.
Poškozený napájecí kabel smí být vyměněn pouze v autorizovaném servisním středisku. Před demontáží ochranného krytu se ujistěte, že je spotřebič odpojený od elektrické sítě.
51
Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej, pokud není kompletně smontovaný (viz montážní návod).
UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze, který obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečné instalace, použití a údržby spotřebiče. Uschovejte tento návod pro případné použití v
budoucnu.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Tento spotřebič smí být používán pouze k účelům, ke kterým byl navržen; jakékoliv použití, které není v souladu s pokyny obsaženými v tomto návodu k obsluze, se považuje za nevhodné a nebezpečné. Výrobce nenese odpovědnost za možné škody způsobené nevhodným a/nebo nepřiměřeným použitím. Tento spotřebič NENÍ vhodný k použití v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (tam, kde se vyskytují hořlavé látky, jako je plyn, pára, mlha nebo prach, za atmosférických podmínek, kdy se spaliny po zapálení šíří ve vzduchu). Obalové materiály (igelitové sáčky, polystyren atd.) musíte uchovávat mimo dosah dětí nebo zdravotně postižených osob, protože představují potenciální zdroj nebezpečí. Instalace/montáž spotřebiče musí být provedena podle pokynů výrobce. Špatný postup může způsobit poranění osob či zvířat nebo poškození předmětů, za které výrobce nenese žádnou odpovědnost. Umístěte spotřebič na horizontální a stabilní povrch. Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda nedošlo k poškození napájecího kabelu nebo samotného spotřebiče během přepravy. Pokud si nejste jistí, obraťte se na kvalikovanou osobu. Před prvním připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že jmenovitý výkon (napětí a frekvence) spotřebiče odpovídá Vaší elektrické síti a že zásuvka je vhodná pro zástrčku spotřebiče. Ujistěte se, že napájecí systém je vybaven vhodnou ochranou podle platných zákonů. NEPŘIPOJUJTE spotřebič k vícenásobné zásuvce. Pokud je to možné, vyvarujte se použití adaptérů a/nebo prodlužovacích kabelů; pokud je jejich použití naprosto nezbytné, používejte pouze materiály, které odpovídají současným bezpečnostním předpisům a vyhovují elektrickým parametrům spotřebiče. Nepoužívejte spotřebič spolu s externím časovačem a/nebo jiným zařízením dálkového ovládání, které není doporučeno v tomto návodu
52
k použití. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič ani ho neskladujte v blízkosti tepelných zdrojů (ohřívačů, kamen atd.). NIKDY neponořujte spotřebič do vody nebo jiných kapalin; pokud dojde k náhodnému pádu do vody, NEPOKOUŠEJTE se spotřebič vytáhnout z vody, nýbrž nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Před prvním použitím spotřebiče nezapomeňte odstranit veškeré štítky nebo ochranné fólie, které brání ve správném fungování spotřebiče. Zapojujte a odpojujte napájecí kabel suchýma rukama a držte ho přitom pevně. Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že se tlačítko startu spotřebiče nachází v poloze “OFF” (vypnuto). Vždy odpojte napájecí kabel, abyste zabránili přehřátí spotřebiče. Netahejte za napájecí kabel (netahejte za kabel, neodpojujte spotřebič od elektrické sítě ani ho nepřemísťujte tahem za kabel). Neveďte napájecí kabel po drsném nebo ostrém povrchu nebo místy, kde by mohlo dojít k jeho poškození. NEBLOKUJTE zcela ani zčásti ventilační otvory spotřebiče ani do nich nevkládejte žádné předměty. Během provozu se nedotýkejte spotřebiče mokrými částmi těla. V každém případě Vám doporučujeme mít mezi sebou a stojanem spotřebiče izolační prvek (např. nosit obuv s gumovou podrážkou). Během používání musíte udržovat spotřebič v bezpečné vzdálenosti od jakéhokoliv předmětu a/nebo hořlavých či potenciálně výbušných látek. V případě poruchy nebo neobvyklého chování během provozu okamžitě vypněte spotřebič, odpojte ho od elektrické sítě a zjistěte příčinu poruchy. Pokud je to možné, obraťte se na kvalikovanou osobu. Neprovádějte úkony, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze (například demontáž a/nebo úpravy spotřebiče). Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, chcete ho uložit, vyčistit nebo provést jakoukoliv údržbu, odpojte ho nejprve od elektrické sítě. Uchovávejte a používejte spotřebič pouze v interiéru nebo v prostoru chráněném před povětrnostními vlivy, jako je např. déšť, přímé sluneční záření nebo prach. Spotřebič není určen k použití nebo skladování v
exteriéru.
Děti NESMÍ provádět čištění ani údržbu spotřebiče bez dozoru dospělé
osoby.
Před vytažením zástrčky ze zásuvky nejprve vypněte spotřebič stiskem správného tlačítka na ovládacím panelu. NEZAVĚŠUJTE ventilátor na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze.
Umístěte spotřebič ve správné vzdálenosti od předmětů nebo okolních stěn. Ujistěte se, že jeho provoz nepovede k náhodným škodám. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič v blízkosti plynových sporáků nebo otevřeného ohně.
53
NEPOUŽÍVEJTE spotřebič v blízkosti závěsů nebo textilií. NEZAVĚŠUJTE ventilátor na stěnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze.
NEZAKRÝVEJTE spotřebič během provozu. NEVKLÁDEJTE dovnitř ochranné mřížky ventilátoru žádné předměty ani části těla. NENECHÁVEJTE spotřebič během provozu delší dobu bez
dozoru.
NEVYSTAVUJTE SE delší dobu proudění vzduchu, které vzniká provozem ventilátoru, neboť by mohlo dojít k poškození zdraví. Pokud ventilátor delší dobu nebudete používat nebo ho nepoužíváte pravidelně, umístěte ho do původního obalu a skladujte ho na suchém místě. Před prvním použitím ventilátoru po dlouhé době nečinnosti se ujistěte, že je ventilátor čistý a jeho lopatky se volně otáčejí (při vypnutém spotřebiči).
UPOZORNĚNÍ O BATERIÍCH
1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DĚTÍ. Požití může vést k chemickému popálení, perforaci měkkých tkání a k smrti. Těžké popáleniny se mohou vyskytnout do 2 hodin po požití. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
2. Nedovolte dětem vyměňovat baterie.
3. Baterie vždy vkládejte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na
baterii a zařízení.
4. Baterie nezkratujte.
5. Baterie nenabíjejte.
6. Baterie nevyndávejte násilím.
7. Nemíchejte nové a použité baterie ani baterie různých typů nebo
značek.
8. Vybité baterie okamžitě vyjměte ze zařízení a správně zlikvidujte.
9. Baterie neohřívejte.
10. Nesvařujte ani nepájejte přímo u baterií.
11. Baterie nerozebírejte.
12. Baterie nedeformujte.
13. Baterie nevhazujte do ohně.
14. Lithiová baterie s poškozeným obalem nesmí být vystavena vodě.
15. Baterie neupravujte.
16. Nepoužité baterie skladujte v původním obalu mimo dosah kovových
předmětů. Pokud již jsou vybaleny, nemíchejte je s použitými
bateriemi.
17. Baterie vyjměte ze zařízení, pokud ho nebudete delší dobu používat.
18. Před instalací baterií vyčistěte kontakty baterií a zařízení.
19. V případě úniku elektrolytu z baterií, zabraňte jakémukoliv kontaktu s
elektrolytem; v případě kontaktu postižené místo opláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
54
MONTÁŽ
(viz obrázek na poslední stránce)
1. Přední mřížka
2. Zajišťovací kroužek vrtule
3. Zajišťovací šroub mřížky
4. Vrtule
5. Zajišťovací kroužek zadní
mřížky
6. Zadní mřížka
7. Hřídel motoru
8. Motor
9. Ovládací panel
10. Šroub hlavní jednotky
11. Nastavitelná tyč
12. Matice nastavení výšky
13. Tyč základny
14. Chodidla (4 ks)
15. Středová konzola
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Umístěte spotřebič na horizontální a stabilní povrch. Spotřebič můžete ovládat ovládacím panelem nebo pomocí dálkového ovladače.
Ovládací panel Dálkový ovladač
A
W
X
Z
C
D
Y
B
B
D
E
C
A
55
Tlačítka:
A. Tlačítko POWER - ON/OFF B. Tlačítko SPEED C. Tlačítko MODE D. Tlačítko TIMER E. Tlačítko OSC
Baterie
Dálkové ovládání je dodáváno bez baterií; před použitím dálkového ovládání otevřete držák baterií umístěný na zadní straně dálkového ovládání (viz nákres na zadní straně dálkového ovládání) a vložte 1 baterii CR2025 3V s dodržením vyznačené polarity. Chcete-li vyjmout baterii, postupujte podle schématu na zadní straně
dálkového ovladače.
Tlačítko POWER - ON/OFF (A):
Jednotka začne pracovat nízká rychlostí. Stisknutím tlačítka Power - On/O󰀨, když je ventilátor zapnutý, jej vypnete.
Tlačítko SPEED (B):
Pokud stisknete toto tlačítko, když je jednotka zapnutá, zvolíte požadovanou rychlost: nízká rychlost (indikátor “L”), střední rychlost
(indikátor “M”) nebo vysoká rychlost (indikátor “H”).
Tlačítko MODE (C) - Dálkový ovladač:
Když je spotřebič zapnutý, stisknutím tlačítka zvolíte požadovaný režim:
-Normální
-Přirozený: indikátor “NA”
-Spánku: indikátor “SL”
Tlačítko TIMER (D):
Když spotřebič pracuje, můžete nastavit časovač, aby se ventilátor automaticky vypnul po nastaveném čase. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka zvolte požadovaný čas do vypnutí v půlhodinových krocích od 0,5 hodiny do 7,5 hodiny. Na ovládacím panelu se rozsvítí příslušný indikátor (0,5 H, 1 H, 2 H, 4 H). Když indikátory nesvítí, znamená to, že časovač není nastaven a spotřebič bude nepřetržitě pracovat, dokud ho nevypnete manuálně.
Tlačítko OSC (E):
Když je spotřebič vypnutý, stisknutím tlačítka aktivujete automatickou oscilaci zleva doprava ((indikátor “OSC”). Opětovným stisknutím tohoto tlačítka funkci deaktivujete.
Indikátor
X. Rychlost Y. TIMER Z. MODE W.OSC
56
VERTIKÁLNÍ NÁKLON:
Přední část ventilátoru lze vertikálně nastavit do požadovaného úhlu. Stačí posunout přední část ventilátoru nahoru nebo dolů podle požadovaného sklonu.
STAVITELNÁ VÝŠKA
Uvolněte matici nastavení výšky (12), pak nastavte požadovanou výšku ventilátoru. Po nastavení matici pevně utáhněte.
Poznámka: Tuto činnost provádějte pouze při vypnutém ventilátoru.
ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE
Před pravidelnou údržbou vždy nejprve vypněte spotřebič a odpojte ho od elektrické sítě.
K čištění ventilátoru použijte měkký a suchý hadřík. NIKDY neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny. NEPOUŽÍVEJTE k čištění spotřebiče rozpouštědla ani jiné chemické přípravky.
Před připojením zástrčky k elektrické síti znovu namontujte ochranný kryt.
Pokud spotřebič nebudete používat, uložte ho po vyčištění na suché
místo.
57
INFORMACE PRO UŽIVATELE
BALENÍ
V zájmu ochrany životního prostředí musí být obalový materiál řádně zlikvidován v souladu se separovaným sběrem. Zkontrolujte místní předpisy.
BATERIE - Před likvidací baterie vyjměte ze zařízení. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu, odevzdejte je do příslušných nádob nebo ve sběrném středisku. Vhodná recyklace pomáhá předcházet poškození životního prostředí a lidského zdraví. Při vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze.
INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce
58
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné
osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice,
čištění a odvápňování kávovarů, žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno
servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny
záruční podmínky, uhradí režijní náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné
činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v
elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
59
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky:
ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83 463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 - 16,30 www: certes.info, e-mail: certes@certes.info
Odesílatel: ............................................................................................................................................................................................
Datum/místo prodeje: ......................................................................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
Dátum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Distributor
PRIVEST s.r.o. Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
60
VAROVANIA
SK
Tento spotrebič môžu používať
deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami iba vtedy, ak sa nachádzajú pod dozorom zodpovednej osoby alebo pokiaľ boli oboznámené so správnym a bezpečným používaním spotrebiča a uvedomujú si prípadné riziká s tým spojené. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. D e t i n e s m ú v y k o n á v a ť č i s t e n i e a n i ú d r ž b u spotrebiča, pokiaľ sa nenachádzajú pod dozorom zodpovednej osoby. Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený iba v autorizovanom
servisnom stredisku.
Pred demontážou ochranného krytu sa uistite, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
61
Nepripájajte produkt a nepoužívať ho, ak nie je kompletne zmontovaný (viď montážny návod).
Upozornenie: Dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnej inštalácie, použitia a údržby spotrebiča. Uschovajte tento návod pre prípadné použitie
v budúcnosti.
Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Tento spotrebič sa môže využívať len na účel, na ktorý bol navrhnutý; akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné. Výrobca nenesie žiadnou zodpovednosť za poškodenia spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím. Toto zariadenie NIE JE vhodné na použitie v explozívnom prostredí (v prítomnosti horľavých látok ako je benzín, výpary, hmla alebo prach, v atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení spaliny šíria ľahko
vzduchom).
Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrén a pod.) držte mimo dosahu detí alebo nespôsobilých osôb, pretože predstavujú riziko. Inštalácia/zostavenie spotrebiča musí byť v súlade s pokynmi výrobcu. Nesprávny postup môže viesť k zraneniu osôb, zvierat alebo k poškodeniu majetku, za čo výrobca nenesie zodpovednosť. Spotrebič postavte a používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu. Pred použitím skontrolujte stav spotrebiča a prívodného kábla. V prípade pochybností kontaktujte kvalikovaného technika. Pred pripojením spotrebiča k sieťovej zásuvke skontrolujte, či zodpovedajú hodnoty napájania (napätie a frekvencia) spotrebiča s parametrami elektrickej siete. Uistite sa, že je elektrická sieť vybavená správnym uzemnením v súlade s platnými predpisy. NEPRIPÁJAJTE spotrebič k mnohonásobnej zásuvke. Ak je to možné, vyhnite sa použitiu adaptérov alebo predlžovacích káblov; ak je ich použitie nutné, používajte len tie, ktoré vyhovujú platným bezpečnostným predpisom. Spotrebič nezapínajte pomocou externých časovačov alebo iných diaľkovo riadených systémov, ktoré nie sú uvedené v tomto návode. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla (ohrievače, kachle a pod.). Spotrebič NEPONÁRAJTE do vody ani iných tekutín; v prípade pádu do vody HO NEVYŤAHUJTE, najskôr odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky obalové materiály a štítky, ktoré by mohli brániť v správnej funkčnosti.
62
Kábel pripájajte a odpájajte len suchými rukami. Pred pripojením sa uistite, že je tlačidlo zapnutia na spotrebiči v pozícii
„OFF“ (vypnuté).
Po použití odpojte zástrčku, aby ste zabránili prehriatiu (na prenášanie spotrebiča nepoužívajte kábel). Prívodný kábel neveďte cez ostré ani drsné plochy a v miestach, kde sa môže ľahko poškodiť. NEBLOKUJTE ani čiastočne vstup a výstup vzduchu a do spotrebiča nevkladajte cudzie predmety. Počas prevádzky sa nedotýkajte spotrebiča mokrými časťami tela a v každom prípade odporúčame použitie izolačného materiálu medzi vami a podlahou (napríklad obuv s gumovou podrážkou). Počas použitia udržiavajte spotrebič v bezpečnej vzdialenosti od predmetov a prípadne horľavých látok. V prípade poruchy alebo neštandardnej prevádzky spotrebiča ho ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a skontrolujte príčinu poruchy, ak je to možné, s pomocou kvalikovanej osoby. Nevykonávajte žiadne činnosti, ktoré nie sú popísané v tomto návode (napríklad demontáž spotrebiča). Pred čistením, uskladnením, vykonávaním údržby alebo ak nebudete spotrebič používať dlhší čas, odpojte ho od elektrickej siete. Spotrebič používajte a skladujte len vo vnútri alebo ho chráňte pred slnkom, dažďom a prachom. Spotrebič nie je určený na použitie a
skladovanie vonku.
Čistenie a údržbu spotrebiča NESMÚ vykonávať deti bez dozoru dospelej
osoby.
Pred odpojením spotrebiča ho vypnite pomocou príslušného príkazu alebo tlačidla na ovládacom paneli. NEVEŠAJTE ventilátor na stenu a strop, ak nie je tento typ inštalácie povolený výrobcom. Spotrebič postavte do správnej vzdialenosti od predmetov alebo okolitých stien tak, aby jeho funkcia nespôsobila poškodenie. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti plynových sporákov alebo zdroja otvoreného ohňa. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti záclon a textílií. Spotrebič počas prevádzky NEZAKRÝVAJTE. Cez mriežku spotrebiča NEVKLADAJTE žiadne cudzie predmety. Spotrebič počas prevádzky NENECHÁVAJTE dlhý čas bez dozoru. NEVYSTAVUJTE sa na dlhý čas prúdeniu vzduchu z ventilátora, môže to mať negatívny vplyv na vaše zdravie. Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, uložte ho do originálneho obalu na suchom mieste. Pred prvým použitím alebo po dlhodobom odstavení skontrolujte, či je ventilátor čistý a lopatky ventilátora sa voľne otáčajú (pri odpojenom napájaní).
63
UPOZORNENIA O BATÉRIÁCH
1. BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Požitie môže
viesť k chemickému popáleniu, perforácii mäkkého tkaniva a k smrti. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
2. Nedovoľte deťom vymieňať batérie.
3. Batérie vždy vkladajte správnou polaritou (+ a -) vyznačenou na batérii
a zariadení.
4. Batérie neskratujte.
5. Batérie nenabíjajte.
6. Batérie nevyberajte násilím.
7. Nemiešajte nové a použité batérie ani batérie rôznych typov alebo
značiek.
8. Vybité batérie by okamžite vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte.
9. Batérie neohrievajte
10. Nezvárajte ani nespájkujte priamo pri batériách.
11. Batérie nerozoberajte.
12. Batérie nedeformujte.
13. Batérie nevhadzujte do ohňa.
14. Lítiová batéria s poškodeným obalom nesmie byť vystavená vode.
15. Batérie neupravujte.
16. Nepoužité batérie skladujte v pôvodnom obale mimo dosahu
kovových predmetov. Ak už sú vybalené, nezmiešajte ich s použitými
batériami.
17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať.
18. Pred inštaláciou batérií vyčistite kontakty batérií a zariadenia.
19. V prípade úniku elektrolytu z batérií, zabráňte akémukoľvek kontaktu
s elektrolytom; v prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite
vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
MONTÁŽ
(pozri obrázok na poslednej strane)
1. Predná mriežka
2. Zaisťovací krúžok vrtule
3. Zaisťovacia skrutka mriežky
4. Vrtuľa
5. Zaisťovací krúžok zadnej
mriežky
6. Zadná mriežka
7. Hriadeľ motora
8. Motor
9. Ovládací panel
64
10. Skrutka hlavnej jednotky
11. Nastaviteľná tyč
12. Matica nastavenia výšky
13. Tyč základne
14. Nohy (4 ks)
15. Stredová konzola
POUŽITIE SPOTREBIČA
Spotrebič postavte a používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu. Spotrebič môžete ovládať ovládacím panelom alebo pomocou diaľkového ovládača.
Ovládací panel Diaľkový ovládač
A
W
X
Z
C
D
Y
B
A
B
D
E
C
Tlačidlá:
A. Tlačidlo POWER - ON/OFF B. Tlačidlo SPEED C. Tlačidlo MODE D. Tlačidlo TIMER E. Tlačidlo OSC (Diaľkový ovládač)
Batérie
Diaľkové ovládanie je dodávané bez batérií; pred použitím diaľkového ovládača otvorte držiak batérií umiestnený na zadnej strane diaľkového ovládača (pozrite si schému zobrazenú na zadnej strane diaľkového ovládača) a vložte 1 batériu CR2025 3V s dodržaním vyznačenej polarity. Ak chcete vybrať batériu, pozrite si schému zobrazenú na zadnej strane diaľkového ovládača.
Tlačidlo POWER - ON/OFF (A):
Stlačením tlačidla On/O󰀨 aktivujete ventilátor. Jednotka začne pracovať
Indikátor
X. rýchlosť
Y. TIMER Z. MODE W.OSC
65
pri nízka rýchlosti. Stlačením tlačidla Power - On/O󰀨, keď je ventilátor zapnutý, ho vypnete.
Tlačidlo SPEED (B):
Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je jednotka zapnutá, zvolíte požadovanú rýchlosť: nízka rýchlosť (indikátor “L”), stredná rýchlosť (indikátor “M”) alebo vysoká rýchlosť (indikátor “H”).
Tlačidlo MODE (C):
Keď je spotrebič zapnutý, stlačením tohto tlačidla zvolíte požadovaný režim:
-Normálny
-Prirodzený: indikátor “NA”
-Spánku: indikátor “SL”
Tlačidlo TIMER (D):
Keď spotrebič pracuje, môžete nastaviť časovač, aby sa ventilátor automaticky vypol po nastavenom čase. Opakovaným stláčaním tohto tlačidla zvoľte požadovaný čas do vypnutia v polhodinových krokoch od 0,5 hodiny do 7,5 hodiny. Na ovládacom paneli sa rozsvieti príslušný indikátor (0,5H, 1H, 2H, 4H). Keď indikátory nesvietia, znamená to, že časovač nie je nastavený a spotrebič bude nepretržite pracovať, pokým
ho nevypnete manuálne.
Tlačidlo OSC (E):
Keď je spotrebič vypnutý, stlačením tohto tlačidla aktivujete automatickú osciláciu zľava doprava (indikátor “OSC”). Opätovným stlačením tohto tlačidla funkciu deaktivujete.
NASTAVENIE VERTIKÁLNEHO SKLONU
Môžete upraviť vertikálny sklon ventilátora.
Jednoducho nastavte ventilátor hore alebo
dolu do požadovaného sklonu.
NASTAVITEĽNÁ VÝŠKA
Uvoľnite maticu nastavenia výšky (12), potom nastavte požadovanú výšku ventilátora. Po nastavení maticu pevne utiahnite. Poznámka: Túto činnosť vykonávajte len pri vypnutom ventilátore.
66
ÚDRŽBA SPOTREBIČA
Pred pravidelnou údržbou vždy najskôr vypnite spotrebič a odpojte
ho z elektrickej siete.
Na čistenie ventilátora použite mäkkú a suchú handričku. Nikdy neponárajte spotrebič do vody ani inej kvapaliny. Nepou žíva jte na čistenie spotrebiča rozpúšťadlo ani iné chemické
prípravky.
Pred pripojením zástrčky k elektrickej sieti znovu namontujte ochranný kryt.
Keď spotrebič nebudete používať, uložte ho po vyčistení na suché
miesto.
67
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
BALENIE
V záujme ochrany životného prostredia je potrebné obalový materiál riadne zlikvidovať v súlade so separovaným zberom. Skontrolujte miestne predpisy.
BATÉRIE - Pred likvidáciou batérie vyberte zo
zariadenia. Batérie nevyhadzujte do domového odpadu, odovzdajte ich do príslušných nádob alebo
v v zbernom stredisku. Vhodná recyklácia pomáha
predchádzať poškodeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte podľa návodu na obsluhu.
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe
likvidácie tohto typu odpadu.
68
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom
neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice,
čistenie a odvápňovanie kávovarov, žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované
servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené
záručné podmienky, uhradí režijné náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej
zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v
elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia
štandardnej obsluhe. Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
69
AVISOS
PT
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos para cima e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos necessários, se
lhes for assegurada supervisão ou se receberam instruções acerca da utilização do aparelho em segurança e tenham compreendido dos perigos correlacionados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância. Se o cabo de alimentação estiver
danicado, deve ser substituído
apenas nos centros de assistência autorizados pelo fabricante para evitar
70
qualquer risco. Assegure-se de que a ventoinha está desligada da rede de alimentação elétrica antes de retirar as grelhas de proteção. Não ligue o aparelho à rede de alimentação elétrica e não o utilize se
não estiver totalmente montado (veja
as instruções de montagem).
ATENÇÃO: leia este manual com atenção, pois contém instruções importantes para a segurança da instalação, utilização e manutenção. Instruções importantes a guardar para futuras consultas.
As crianças não devem brincar com o dispositivo. Este aparelho deverá ser destinado apenas para o uso para o qual foi expressamente concebido; qualquer utilização em desacordo com as instruções contidas neste manual deve ser considerado impróprio e perigoso. O produtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos resultantes de utilização imprópria e / ou irracional. Este aparelho NÃO é adequado para utilização em ambientes com
atmosferas explosivas (com presença de substâncias inamáveis sob a forma de gás, vapor, névoa ou poeira, em condições atmosféricas nas quais, após a ignição, a combustão se propaga no ar). Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças ou incapacitados,
pois representam potenciais fontes de perigo. A instalação/montagem do dispositivo devem ser efetuadas segundo os requisitos do fabricante. Um procedimento incorreto pode causar danos
a pessoas, animais ou coisas, pelos quais o fabricante não pode ser
considerado responsável. Coloque e utilize o aparelho sobre uma superfície de apoio horizontal e estável.
Antes de utilizar o aparelho, verique visualmente a integridade do mesmo e do seu cabo de alimentação. Em caso de dúvidas, entre em
71
contacto com pessoal qualicado. Antes de ligar o aparelho à eletricidade, certique-se de que os
respetivos dados na placa (tensão e frequência) correspondem aos da
rede de distribuição elétrica e que a tomada é adequada à cha do cabo
com que o aparelho está equipado.
Verique se o sistema elétrico utilizado para a alimentação está dotado
das proteções adequadas em conformidade com as leis em vigor. NÃO ligue o aparelho por meio de tomadas múltiplas.
Se possível, evite o uso de adaptadores e / ou extensões; se a sua utilização for imprescindível, utilize exclusivamente material que cumpra
as normas de segurança em vigor e no respeito dos parâmetros elétricos dos adaptadores em questão. O aparelho não deve ser ligado por temporizadores externos e / ou outros dispositivos de controlo remoto não expressamente previstos neste manual. NÃO utilize ou guarde o dispositivo perto de fontes de calor localizadas
(aquecedores, salamandras etc.).
NÃO mergulhe o dispositivo em água ou noutros líquidos; em caso de
queda acidental na água, NÃO tente recuperá-lo, mas antes de mais
desligue imediatamente o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, certique-se de ter retirado
qualquer etiqueta ou folha de proteção que impeça o seu correto funcionamento. Ligue e desligue o cabo de alimentação com as mãos secas e
segurando-o com rmeza. Antes de inserir a cha na tomada elétrica, certique-se de que o botão
de arranque do aparelho está na posição "OFF” (desligado). Desenrole o cabo de alimentação sempre completamente para evitar
sobreaquecimentos, em qualquer caso evite esticá-lo (não o puxe, sacuda, nem o utilize para arrastar o dispositivo ao qual está ligado).
Evite colocar o cabo de alimentação sobre superfícies abrasivas ou cortantes ou em quaisquer outras posições onde possa ser facilmente
danicado. NÃO obstrua as tomadas de ar total ou parcialmente, nem insira objetos
no seu interior.
Durante o funcionamento, não toque no dispositivo com partes do corpo molhadas ou húmidas, em qualquer caso aconselha-se a interpor um elemento isolante entre si e a superfície de apoio (por exemplo, calçar
sapatos com sola de borracha).
Durante a utilização, o aparelho deve ser mantido a uma distância segura de qualquer objeto e / ou substância inamável ou potencialmente
explosiva. Em caso de funcionamento anómalo ou de anomalias durante o
funcionamento, desligue imediatamente o aparelho, desligue-o da rede
72
elétrica, verique as causas das anomalias encontradas, se necessário, com a ajuda de pessoal qualicado. Em qualquer caso, evite efetuar
operações não previstas neste manual de utilização (como desmontá-lo
e / ou modicá-lo).
Lembre-se sempre de desligar o cabo de alimentação do dispositivo
por períodos de inutilização prolongados, antes de o guardar e antes de
realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. Conserve e utilize o dispositivo apenas em ambientes fechados ou em
qualquer caso protegido de agentes atmosféricos como a chuva, luz
solar direta ou poeira. O dispositivo não foi concebido para utilização ou permanência no exterior. A limpeza e a manutenção do dispositivo NÃO devem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
Antes de desconectar o aparelho, desligue-o usando o comando
apropriado no painel de controlo.
Quando se decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, é
recomendável tornar inócuas aquelas partes do dispositivo que possam constituir um perigo para as pessoas ou eliminá-las compativelmente com os relativos regulamentos em vigor. NÃO ligue o dispositivo sem
antes o ter montado corretamente, seguindo as instruções deste manual. Coloque o aparelho a uma distância adequada de objetos ou paredes circunstantes, de modo que o seu funcionamento não cause danos
acidentais. NÃO utilize o dispositivo perto de fogões a gás ou chamas soltas em geral. NÃO utilize o dispositivo perto de cortinas ou tecidos soltos.
NÃO pendure a ventoinha a uma parede ou ao teto, exceto se este
método de instalação estiver expressamente previsto e explicado neste manual. NÃO cubra o dispositivo de forma alguma durante o funcionamento.
NÃO insira objetos ou partes do corpo na grelha de proteção da
ventoinha. NÃO deixe o aparelho sem vigilância por longos períodos durante o funcionamento.
NÃO que exposto por longos períodos ao uxo de ar gerado pelo dispositivo em funcionamento, pois pode causar danos à saúde.
Se a ventoinha for armazenada por muito tempo e não for usada
regularmente, recoloque a ventoinha na sua embalagem original e
coloque-a num local seco e enxuto. Quando a utilizar pela primeira vez
após um longo período de inatividade, verique se a ventoinha está limpa
e se as pás do motor giram livremente (com o dispositivo desligado) sem qualquer bloqueio.
73
ADVERTÊNCIAS PARA BATERIAS:
1. MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
A ingestão pode causar queimaduras químicas, perfuração de tecidos
moles e morte. Queimaduras graves podem ocorrer dentro de 2 horas após a ingestão. Consulte um médico imediatamente.
2. Não permita que crianças substituam as baterias.
3. Insira as baterias corretamente, prestando atenção às polaridades (+
e -) marcadas nas baterias e no dispositivo.
4. As baterias não devem entrar em curto-circuito.
5. Não carregue as baterias.
6. Não force a descarga das baterias.
7. Não misture baterias novas e usadas ou baterias de tipos diferentes
ou de fabricantes diferentes.
8. As baterias gastas devem ser retiradas imediatamente do aparelho e
descartadas corretamente, de acordo com as leis em vigor.
9. Não aqueça as baterias e não as exponha a fontes de calor.
10. Não solde as baterias diretamente.
11. Não desmonte as baterias.
12. Não deforme as baterias.
13. Não jogue ou descarte as baterias no fogo.
14. Não coloque em contato com água ou umidade, especialmente se a
caixa da bateria estiver danicada.
15. Não encapsular ou modicar baterias.
16. Guarde as baterias não utilizadas em suas embalagens originais,
longe de objetos metálicos. Se já retirado da embalagem, não misture
ou misture baterias.
17. Se você não pretende usar o dispositivo por um período prolongado,
remova as baterias.
18. Limpe os contatos da bateria e do dispositivo antes de inserir as
baterias.
19. Em caso de vazamento da bateria, evite qualquer contato com o
material vazado; em caso de contato, lave a área afetada com água
e consulte um médico.
MONTAGEM
(veja imagens no nal do livreto)
1. Grelha dianteira
2. Aro roscado de xação da ventoinha
3. Parafuso de segurança da grelha
4. Ventoinha
5. Aro roscado de xação da grelha traseira
6. Grelha traseira
74
7. Eixo do motor
8. Corpo do motor
9. Painel de comandos
10. Parafuso do corpo principal
11. Haste de regulação
12. Manípulo de regulação de altura
13. Haste da base
14. Pés
15. Suporte central A-B. Pino de encaixe da grelha traseira
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Coloque o ventilador sobre uma superfície plana, seca e estável e insira
o plugue do ventilador em uma tomada adequada; a unidade emitirá um som “BEEP” para indicar que o produto está conectado à rede elétrica. O ventilador pode ser controlado tanto pelo painel de controle localizado no corpo principal quanto pelo controle remoto fornecido.
Control panel Remote control
A
W
X
Z
C
D
Y
B
B
D
E
C
A
Botões
A. POWER - ON/OFF B. SPEED C. MODE D. TIMER E. OSC (apenas no controle remote)
Luzes indicadoras
X. luzes indicadoras de velocidade Y. luzes indicadoras do temporizador Z. luzes indicadoras do modo de operação W. luz indicadora de oscilação
75
Baterias
O controle remoto é fornecido sem pilhas; antes de usar, abra o
compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto (seguindo os desenhos na parte de trás do controle remoto) e insira uma bateria 3V CR2025 respeitando a polaridade indicada.
Para retirar as pilhas, abra o compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto, seguindo os desenhos na parte de trás do controle.
Botão POWER - ON/OFF (A):
Pressione este botão com o ventilador desligado para ligar a unidade. Pressione este botão com o ventilador ligado para desligar a unidade.
Botão SPEED (B):
Pressione este botão com o ventilador ligado para selecionar a
velocidade desejada. As luzes indicadoras de velocidade (X) acendem no painel de controle: “L” mínima, “M” média ou “H” máxima.
Botão MODE (C):
Pressione este botão com o ventilador ligado para selecionar o modo de
funcionamento desejado entre: normal, natural (luz indicadora “NA”) ou
noturno (luz indicadora “SL”).
Botão TIMER (D):
Prima o botão do temporizador quando a ventoinha estiver ligada para
programar a ventoinha para ser desligada em diferido entre 0,5 horas e 7,5 horas a partir do momento da programação. A cada pressão, o tempo aumenta em 0,5 horas e as luzes do temporizador (indicadas por 0,5H – 0,5 horas, 1H – 1 hora, 2H – 2 horas, 4H – 4 horas) acendem-se no painel de controlo. Quando todas as luzes indicadoras estão apagadas, isso signica que o temporizador não foi denido e que o produto
funcionará continuamente até ser desligado manualmente.
Botão OSC (E):
Pressione este botão com o ventilador ligado para ativar a oscilação automática da direita para a esquerda. Quando esta função está ativa o relativo indicador luminoso “OSC” acende no painel de controle. Para
desativar a oscilação, pressione este botão novamente.
INCLINAÇÃO VERTICAL
É possível orientar a cabeça do ventilador
verticalmente escolhendo o ângulo desejado. Basta ajustar a cabeça do ventilador
movendo-a suavemente para cima ou para
baixo de acordo com a inclinação desejada.
76
AJUSTE DE ALTURA
Afrouxe o botão de ajuste de altura (12) e ajuste o ventilador na altura desejada. Aperte bem o botão depois que a haste estiver ajustada.
Nota: esta operação deve ser realizada sempre com o ventilador desligado.
MANUTENÇÃO
Antes de realizar as operações normais de limpeza, desligue a ventoinha e desconecte-a da rede de alimentação elétrica.
Para a limpeza externa utilize um pano macio e enxuto. NÃO mergulhe a ventoinha em água nem a borrife com líquidos de qualquer tipo. NÃO utilize solventes ou outros produtos químicos para a limpeza.
Remonte a blindagem de proteção após a limpeza e antes de ligar
a cha à tomada.
Quando não estiver a ser utilizado, guarde a ventoinha n um local enxuto
após a limpeza.
77
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
EMBALAGEM
A m de respeitar o ambiente, o material de embalagem deve ser
eliminado correctamente de acordo com a recolha separada.
Vericar os regulamentos locais.
BATERIAS - Remova as baterias do dispositivo
antes de descartá-las. Não jogue as baterias no lixo
doméstico. As baterias devem ser descartadas em recipientes apropriados ou em centros de coleta
especícos. A recolha seletiva adequada de resíduos ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no ambiente
e na saúde.
Para remover as baterias, siga as instruções nas
Instruções de Uso.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”.
O símbolo do caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que o
produto no nal da sua vida útil deve ser recolhido
separadamente dos outros resíduos. O utilizador
deverá, portanto, entregar o equipamento no nal
da sua vida útil nos centros municipais apropriados para a recolha seletiva de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos.
Para obter mais detalhes, entre em contato com a
autoridade local apropriada. A recolha seletiva adequada ao envio subsequente
do equipamento descartado para a reciclagem,
tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e promove a reutilização e / ou reciclagem dos materiais de que o equipamento é composto.
78
GARANTIA
Condições A garantia tem validade de 24 meses a partir da data de compra.
Esta garantia só é válida se estiver corretamente compilada e acompanhada da fatura que comprove a data da compra.
O aparelho deve ser entregue exclusivamente junto de um Centro de Assistência
nosso autorizado. Por garantia entende-se a substituição ou a reparação dos componentes do
aparelho que estejam defeituosos de origem devido a vícios de fabrico. No entanto, também é garantida a assistência (mediante pagamento) para
produtos fora da garantia. O consumidor é o titular dos direitos aplicáveis pela legislação nacional que regula
a venda de bens de consumo; esta garantia não prejudica tais direitos.
A casa fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos a
pessoas, animais ou coisas resultantes da utilização imprópria do aparelho e da
inobservância das prescrições indicadas no manual de instruções apropriado.
Limitações
Todo o direito à garantia e todas as nossas responsabilidades expiram se o dispositivo tiver sido:
- Adulterado por parte de pessoal não autorizado.
- Utilizado, guardado ou transportado de modo impróprio. Em qualquer caso, estão excluídos da garantia as perdas do desempenho estético
ou as que não comprometam a substância das funções.
Se, apesar do cuidado na seleção dos materiais e do empenho na realização do produto que acabou de adquirir, encontrar algum defeito ou se precisar de informações, recomendamos que telefone ao revendedor local.
79
3
15
B
IT ASSEMBLAGGIO EN ASSEMBLING FR ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR DE GERÄT MOTNAGE ES MONTAJE
CZ MONTÁŽ SK MONTÁŽ
PT MONTAGEM
2
4
1
5
7
6
A
3
9
11
12
13
8
10
80
14
A1
A2
A4
A3
81
A11
A10
A7
A6
A8
A5
A9
A14
A13
A12
82
A15
A17
A16
83
5ST40PNR.050124
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B
24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it
MADE IN CHINA
Loading...