Ardes 595 User Manual

4 (2)

ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD NA OBSLUHU

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

DEUMIDIFICATORE

DEHUMIDIFIER

DESHUMIDIFICATEUR LUFTENTFEUCHTER DESHUMIDIFICADOR PÁRÁTLANÍTÓ

POHLCOVAČ VLHKOSTI POHLCOVAČ VLHKOSTI

DEUMIDIFICATOR

595

Ardes 595 User Manual

2

DISPLAY

3

1

 

ON

OFF

4

5

6

2

Avvertenze IT

ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.

Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.

Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.

Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.

Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa. Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.

Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento.

Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.

L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare:

- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.

- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza esperienza e consapevolezza, ma solo se sorvegliate o istruite a riguardo l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.

- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole). - Non sottoporlo ad urti.

Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato.

Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

3

Vedere fig. pag.2

Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.

Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

Non usare l’apparecchio all’aperto.

Far funzionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore.

Non introdurre alcun oggetto attraverso le prese d’aria dell’apparecchio. Tenere l’apparecchio distante 50cm dal muro o da qualsiasi altro ostacolo. Nel caso si desideri spostare l’apparecchio, svuotare sempre prima il serbatoio.

Informazioni tecniche

IT

1 - Pannello comandi

2 - Alette direzionali.

3 - Impugnatura.

4 - Griglia filtro.

5 - Scarico acqua.

6 - Serbatoio.

L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente 2006/95/EC e 2004/108/EC.

Regolamento (CE) N°842/2006:

R134a è un tipo di gas fluorato ad effetto serra disciplinato dal protocollo di Kyoto.

Il suo potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 1430. Dati tecnici : vedere l’etichetta posizionata dietro il serbatoio.

Istruzioni d’uso

IT

ATTENZIONE : non inclinare l’apparecchio per più di 45° o capovolgerlo sia quando è fermo che quando lo si sta trasportando. ATTENZIONE: prima di far funzionare l’apparecchio lasciar trascorrere almeno 2 ore dall’installazione.

Dopo aver collegato l’apparecchio premere il pulsante di accensione ON/ OFF.

Si accenderà la spia RUN e sul display compare il grado di umidità presente nell’ambiente.

La 2 velocità di aspirazione sono selezionabili con il tasto SPEED: LOW (lenta) e HI (veloce).

4

Con il tasto HUM si può impostare il grado di umidità: RH 50%, 60%, 70%, 80%, AU, CO.

Ad ogni impulso del tasto HUM sul display compare il valore da poter selezionare.

Al raggiungimento del livello di umidità selezionato, il compressore si arresta (spia RUN lampeggiante) e la ventola continua a funzionare. Impostando AU l’apparecchio funziona in automatico tenendo come riferimenti i seguenti parametri:

- quando la temperatura è al di sotto di 5°C l’apparecchio smette di funzionare.

- quando la temperatura ambiente è compresa fra i 5° e i 20°C, l’apparecchio si imposta su un livello di umidità RH60%.

- quando la temperatura ambiente è compresa fra i 20° e i 27°C, l’apparecchio imposta un livello di umidità di RH55%.

- quando la temperatura è al di sopra di 27°C l’apparecchio imposta un livello di umidità di RH50%.

Impostando CO funziona in continuo.

TIMER

Premendo il tasto TIMER sul display compare “00” e si illumina la spia corrispondente.

Ad ogni impulso del tasto TIMER il display aumenta di 1 ora.

Se il TIMER viene impostato quando l’apparecchio è spento, partirà allo scadere del tempo selezionato.

Se il TIMER viene impostato quando l’apparecchio è acceso, smetterà di funzionare allo scadere del tempo selezionato.

La spia “DF” si illumina quando entra in funzione lo sbrinamento automatico. Terminata questa operazione l’apparecchio riparte. Quando il serbatoio è pieno d’acqua, l’apparecchio arresta il suo funzionamento e si accende la spia “WF”.

Rimuovere il serbatoio come indicato in fig.1, svuotarlo e riposizionarlo correttamente nell’apposita sede; immediatamente dopo l’apparecchio riprenderà il suo funzionamento.

Prima di riposizionare il serbatoio attendere circa 3 minuti in modo da proteggere il compressore da eventuali danneggiamenti.

Se si desidera è possibile togliere il serbatoio, collegare con un tubicino lo scarico dell’apparecchio al punto in cui si vuole far defluire l’accqua (fig.2). Riposizionare il serbatoio altrimenti l’apparecchio non funziona.

5

fig.1

fig.2

Manutenzione IT

Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.

La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido.

Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.

NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.

PULIZIA FILTRO.

Rimuovere il serbatoio ed estrarre il filtro come indicato in fig.3.

Pulire il filtro ogni 2 settimane utilizzando acqua calda con temperatura inferiore ai 40°C.

Aciugareaccuratamenteilfiltroeriposizionarlonellasuasedeinserendolo fino a sentire il suono di aggancio.

fig.3

6

Warnings GB

ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference.

Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference.

After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.

Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.

This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.

Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate.

If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extensioncables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.

When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply and assure that the interruptor is off.

Do not tug on the power cable or on the appliance it self to remove the plug from the socket.

The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare observed, namely:

- Never touch the appliance with wet or humid hands.

- This appliance should not be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks experience and knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use the appliance by someone who is responsible for their safety. Children should not be allowed to play with appliance.

- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). - Do not subject it to rough handling.

In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer.

If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.

The power cable should be extended to its full lenght to avoid overheating. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer.

For safety reasons, the appliance should never be opened.

7

Picture at pag.2

The appliance has been designed and manufactured to operate in the home. Any other use is considered inappropriate and dangerous.

Do not use the appliance out of doors.

Do not let any object into the ventilation inlets of the appliance. During use, rest the appliance on a flat surface.

Keep the appliance 50cm from the wall or any other obstacle. Always empty the tank before moving the appliance.

Technical information

GB

1 - Control panel.

2 - Directional louver.

3 - Hand grip.

4 - Filter grille.

5 - Water drain.

6 - Tank.

This product has been manufactured in conformity with current 2006/95/EC and 2004/108/EC.

Regulation (EC) N.842/2006:

R134a is a type of fluorinated greenhouse gas covered by the Kyoto Protocol.

Its global warming potential (GWP) is 1430.

Technical data: see the label on the back of the tank.

Instructions for use

GB

ATTENTION: Do not tilt the appliance by more than 45° or turn it upside down, whether it is stationary or being transported. ATTENTION: Before turning on the appliance, let it settle for at least two (2) hours after installation.

After you plug the appliance into the power outlet, press the ON/OFF button.

The RUN indicator light will come on and the degree of humidity in the room will appear on the display.

The 2 air intake speeds can be selected using the SPEED key: LOW (slow) and HI (fast).

The HUM key can be used to set the desired degree of humidity: RH 50%, 60%, 70%, 80%, AU, CO.

Each time the HUM key is pressed, the corresponding value that can be selected appears on the display. Once the selected humidity level has been reached, the compressor turns off (RUN lamp flashing) and the fan goes on working

8

If you set the appliance onAU, it will operate in automatic mode according to the following parameters:

- when the room temperature is below 5°C, the appliance will turn off.

- when the room temperature is between 5° and 20°C, the appliance operates with the humidity level setting RH60%.

- when the room temperature is between 20° and 27°C, the appliance operates with the humidity level setting RH55%.

- when the room temperature is above 27°C, the appliance operates with the humidity level setting RH50%.

If the appliance is set on CO, it runs continuously.

TIMER

When the TIMER key is pressed, “00” appears on the display and the corresponding indicator light comes on.

Each time the TIMER key is pressed, the value on the display increases by 1 hour.

If you set the TIMER when the appliance is off, the appliance will turn on after the selected time has expired.

If you set the TIMER when the appliance is on, the appliance will turn off after the selected time has expired.

The “DF” indicator light comes on when the automatic defrosting starts. Once this function has ended, the appliance will restart.

When the tank of the appliance is full of water, the appliance stops operating and the “WF” indicator light comes on.

Remove the tank as indicated in fig.1, empty it and reposition it correctly in its seat; immediately afterwards the appliance will resume operation. Before repositioning the tank, wait about 3 minutes in order to avoid damaging the compressor.

If you like, you can remove the tank, connect the drain of the appliance with a hose to the point in which you would like the water to drain (fig.2) and reposition the tank, otherwise the appliance doesn’t work.

9

fig.1

fig.2

Maintenance GB

Unplug the plug from the power outlet before performing any cleaning or maintenance operation.

The appliance must be cleaned with a soft, slightly damp cloth.

Do not use substances, liquids or excessively dampened cloths because any infiltrations could damage the appliance beyond repair.

NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.

CLEANING THE FILTER.

Remove the tank and extract the filter as indicated in fig.3.

Clean the filter every 2 weeks using warm water no hotter than 40°C. Dry the filter thoroughly, and reposition it in its seat by inserting it until you hear it click into place.

fig.3

10

Avvertissements FR

ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien.

Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.

Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.

Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil.

En cas de dommage,n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié.

Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement.

Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.

Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel qualifié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur du courant.

Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint”. Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la fiche de la prise de courant.

L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles fondamentales, en particulier:

- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.

- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes sans la surveillance vigilante et les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil). - Éviter tout type de choc.

Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, etadressez-vous au Service Après-Vente autorisé.

Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché. Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes.

Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux ServicesAprés-Vente autorisés par le constructeur.

Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.

11

Image à la pag.2

L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pourtant interdite et dangereuse.

N’introduire aucun objet dans les prises d’air placées à l’arrière del’appareil.

Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate. Poser l’appareil à 50 cm du mur ou de toute autre surface. Toujours vider le réservoir avant de déplacer l’appareil.

Informations techniques

FR

 

 

1 - Panneau des commandes.

2 - Ailettes directionnelles.

3 - Poignée.

4 - Grille filtre.

5 - Évacuation eau.

6 - Réservoir.

L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.

Réglementation CE n° 842/2006 :

Le R134a est un type de gaz fluoré à effet de serre visé par le protocole de Kyoto.

Son potentiel de réchauffement global (GWP) est de 1430. Informations techniques : se reporter à l’étiquette placée derrière le réservoir.

Instructions d’utilisation

FR

ATTENTION : ne pas retourner ni incliner l’appareil à un angle supérieur à 45 °, à l’arrêt ou durant le transport.

ATTENTION : attendre un délai de 2 heures minimum à compter de l’installation avant de mettre l’appareil en fonctionnement.

Brancher l’appareil et enfoncer le bouton ON/OFF.

Le voyant RUN s’allume et l’écran affiche le degré d’humidité ambiante. Les deux vitesses d’aspiration peuvent être sélectionnées au moyen de la touche SPEED : LOW (lente) et HI (rapide).

La touche HUM permet de régler le degré d’humidité désiré : RH 50 %, 60 %, 70 %, 80 %, AU, CO.

Chaque pression de la touche HUM entraîne l’affichage de la valeur pouvant être sélectionnée. Une fois le niveau d’humidité sélectionné atteint, le compresseur s’éteint (lampe RUN clignotant) et le ventilateur continue a fonctionner

12

La touche AU correspond au mode automatique de l’appareil selon les paramètres suivants:

- L’appareil interrompt son fonctionnement en cas de température inférieure à 5 °C.

- En cas de température ambiante comprise entre 5 ° et 20 °C, l’appareil sélectionne un niveau d’humidité RH60 %.

- En cas de température ambiante comprise entre 20 ° et 27 °C, l’appareil sélectionne un niveau d’humidité RH55 %.

- En cas de température supérieure à 27 °C, l’appareil sélectionne un niveau d’humidité RH50 %.

La touche CO correspond à un fonctionnement en continu.

TIMER

La pression de la touche TIMER entraîne l’affichage de 00 et l’allumage du voyant correspondant.

Chaque nouvelle pression de la touche TIMER ajoute 1 h sur l’écran. En cas de réglage du TIMER avec l’appareil à l’arrêt, ce dernier démarre une fois le temps fixé écoulé.

En cas de réglage du TIMER avec l’appareil allumé, ce dernier s’éteint une fois le temps fixé écoulé.

Le voyant “DF” s’allume lors de l’activation du dégivrage automatique. Une fois la fonction terminée, l’appareil reprend son fonctionnement. Si le réservoir de l’appareil est rempli d’eau, l’appareil interrompt son fonctionnement et le voyant “WF” s’allume.

Retirer le réservoir comme indiqué à la Fig. 1, le vider et le remettre en place dans son logement ; l’appareil reprend immédiatement son fonctionnement.

Avant de remettre le réservoir en place, attendre 3 minutes environ pour éviter tout risque d’endommagement du compresseur.

Pour retirer le réservoir, relier avec un tube l’orifice d’évacuation de l’appareil et le point d’évacuation de l’eau (fig.2) avant de remettre le réservoir en place (l’appareil ne peut fonctionner sans ce dernier).

13

fig.1

fig.2

Entretien FR

Retirer la fiche de la prise de courant avant toute opération de nettoyage et d’entretien.

Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utiliser aucune substance ou liquide, ni de chiffon excessivement imbibé d’eau, toute infiltration risquant d’endommager l’appareil de façon irrémédiable.

NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU.

NETTOYAGE FILTRE

Retirer le réservoir puis le filtre comme indiqué à la fig. 3.

Nettoyer le filtre toutes les deux semaines en utilisant de l’eau tiède à une température inférieure à 40 °C.

Sécher soigneusement le filtre et le remettre en place dans son logement en poussant jusqu’au déclic.

fig.3

14

Anmerkungen DE

ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig.

Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung.

Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.

Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung

für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.

 

Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität

des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare

Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt

an qualifiziertes Fachpersonal wenden.

 

Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das

Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät

und als solches zu behandeln.

 

Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man

sicherdaß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des

Typenschildes des Gerätes entspricht.

 

Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man

die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit

ist von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter

oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen

der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die

Stromgrenzwerte überschreiten.

 

Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.

Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der

Steckdose herauszuziehen.

 

Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die

Beachtungeiniger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:

 

- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händenberühren.

- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit

beschränktenkörperlichen,sensoriellen,geistigenFähigkeitenverwendet

werden und auch nicht von solchen, die keine Erfahrungbesitzen

und unbewusst handlen, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit

verantwortlichen Person überwacht sind order in den Gebrauch des

Geräts eingewiesen wurden. Kinder sind insofern zuüberwachen, dass

sie nicht mit dem Gerät spielen.- Das Gerät niemals barfuß benutzen.

- Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen

(Regen,Sonnenstrahlung).

 

- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.

 

Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb

des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am

Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt

zuwenden.

 

Sollten Sie sich dafür entscheiden diesen Gerät nicht mehr zu benutzen,

so sind Sie angebracht, das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels

unbenutzbar zu machen, natürlich nach dessen Abtrennung von der

Steckdose.

15

Loading...
+ 33 hidden pages