CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover
(or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match
the wide blade of the plug to the wide slot in the socket and insert the
plug fully into the socket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product is designed and manufactured to meet strict quality
and safety standards. However, you should be aware of the following
installation and operation precautions:
1. Take heed of warnings and instructions
You should read all the safety and operating instructions before
operating this appliance. Retain this handbook for future reference and
adhere to all warnings in the handbook or on the appliance.
2. Water and moisture
The presence of electricity near water can be dangerous. Do not use
the appliance near water – for example next to a bathtub, washbowl,
kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
3. Object or liquid entry
Take care that objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through any openings. Liquid filled objects such as vases
should not be placed on the equipment.
4. Ventilation
Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or similar soft surface, or
in an enclosed bookcase or cabinet, since ventilation may be impeded.
We recommend a minimum distance of 50mm (2 inches) around the
sides and top of the appliance to provide adequate ventilation.
5. Heat
Locate the appliance away from naked flames or heat producing
equipment such as radiators, stoves or other appliances (including
other amplifiers) that produce heat.
6. Climate
The appliance has been designed for use in moderate climates.
7. Racks and stands
Only use a rack or stand that is recommended for use with audio
equipment. If the equipment is on a portable rack it should be moved
with great care, to avoid overturning the combination.
8. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
The case should normally only require a wipe with a soft, damp, lint-
free cloth. Do not use paint thinners or other chemical solvents for
cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or polishes as
they can cause indelible white marks if the unit is subsequently wiped
with a damp cloth.
9. Power sources
Only connect the appliance to a power supply of the type described in
the operating instructions or as marked on the appliance.
10. Power-cord protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords and plugs, and the point where they exit
from the appliance.
11. Grounding
Ensure that the grounding means of the appliance is not defeated.
12. Power lines
Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines.
13. Non-use periods
If the unit has a standby function, a small amount of current will continue
to flow into the equipment in this mode. Unplug the power cord of the
appliance from the outlet if left unused for a long period of time.
14. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the appliance, turn
the power off immediately and unplug the unit from the wall outlet.
Contact your dealer immediately.
15. Servicing
You should not attempt to service the appliance beyond that described
in this handbook. All other servicing should be referred to qualified
service personnel.
16. Damage requiring service
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. the power-supply cord or the plug has been damaged, or
B. objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance, or
C. the appliance has been exposed to rain, or
D. the appliance does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance, or
E. the appliance has been dropped or the enclosure damaged.
SAFETY COMPLIANCE
This product has been designed to meet the IEC 60065 international
electrical safety standard.
22
Using this handbook
Thank you for buying this quality Arcam product.
This handbook is for the following items:
C30 pre-amplifier
P35 power amplifier
P1 power amplifier.
The handbook is designed to give you all the information you need to
install and use these products. The C30 is described first, followed by
the P35 and the P1. Use of the CD-389 remote control supplied with
the C30 is also described.
If your amplifier(s) have been installed and set-up by an authorised
Arcam dealer, you may wish to go directly to the sections on how to
use this equipment. Otherwise we recommend reading the installtion
instructions carefully for your product before proceeding.
SAFETY
Safety guidelines are set out on the page 4 of this handbook.
Many of these items are common sense precautions, but for your own
safety, and to ensure that you do not damage the unit, we strongly
recommend that you read them.
OTHER LANGUAGES
If you would like this handbook in another language, either visit
our web-site (www.arcam.co.uk), or ask your dealer. Most of our
handbooks are available in a number of different languages.
Place your amplifier on a level, firm surface.
Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat or
damp.
Ensure adequate ventilation. Do not place the unit in an enclosed space
such as a bookcase or cabinet as both of these will impede air flow
through the unit.
CONNECTING TO A POWER SUPPLY
MAINS LEAD
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already
fitted to the lead. If for any reason the plug needs to be removed,
it must be disposed of immediately and securely, as it is a potential
shock hazard when inserted into the mains socket. Contact your
Arcam dealer if you need a new mains lead.
WRONG PLUG?
Before plugging in, check that the plug supplied with the unit fits your
supply and that your mains supply voltage agrees with the voltage
setting (115V or 230V) indicated on the rear panel of the unit 2.
If your mains supply voltage or mains plug is different, consult your
Arcam dealer.
This product must be earthed.
the amplifier. This is perfectly normal. If the unit is to be left unused for
an extended period, we recommend that it is disconnected from the
mains supply by switching it off at the wall socket.
POWER AMPLIFIER CONNECTION
PRE OUT
456
the C30 pre-amplifier and your power amplifier depends on both the
distance between the two and the type of power amplifier that you are
using. There are three options:
1. If the cables to be used to connect the C30 to the power
amplifier are less than 3m long, we recommend connecting the
DIRECT sockets
On the P35 and P1, connect to the socket(s) labelled AUDIO IN.
If the cables to be used to connect the C30 to the power amplifier
are 3m or longer, then the connection to use depends on the type of
power amplifier you have.
2. If your power amplifier does not have balanced inputs (such as
the P35), use the BUFFERED outputs 5. On the P35, connect to
the sockets labelled AUDIO IN.
3. If your power amplifier provides balanced inputs (such as the P1),
use the balanced outputs 4. On the P1, connect to the sockets
labelled BALANCED AUDIO IN.
The buffered and balanced outputs are designed to drive longer cables
than the direct output. Note that using the buffered outputs to drive
the P1 does not degrade the signal and will in no way damage either
piece of equipment.
– The recommended connection between
to the input sockets of your power amplifier.
6
PLUGGING IN
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the
unit into the socket (POWER INLET) 1 in the back of the unit. Make
sure it is pushed in firmly.
Put the plug on the other end of the cable into your power supply
socket and switch the socket on.
STAND-BY POWER
For remote stand-by operation, the amplifier’s control power supply is
kept powered up all the time the unit is connected to the mains supply.
The front panel power switch powers down all other circuitry. Power
consumption in this mode is less than 2W.
This means that even though the power switch is off, it may be possible
to hear a slight residual hum coming from the mains transformer inside
44
CONNECTING TO OTHER EQUIPMENT
When connecting to other pieces of equipment, please note the
following:
The use of high quality interconnect cables to and from your
amplifier is recommended to ensure the best sound quality. Your
dealer will be able to recommend interconnect cables that are
suitable for your system.
All the line inputs (except for the PHONO input) have the same
sensitivity and may be used with equipment other than that
labelled, if needed.
The C30 provides the following connections:
TAPE/PROC RECORD OUT 7 – Connect these output sockets
to the input sockets of your cassette deck (usually labelled RECORD on
the cassette deck).
TAPE/PROC PLAY IN 8 – Connect these input sockets to the
output sockets of your cassette deck (usually labelled PLAY on the
cassette deck). If you do not have a cassette deck you can use this input
for other (line level) equipment, such as a CD player, tuner, VCR, etc.,
(but not for a turntable).
VCR/TAPE2 RECORD OUT 9 – These output sockets can be
connected to the input sockets of VCR (usually labelled RECORD on
the VCR). Alternatively, these outputs can be connected to a second
recording device (such as a second cassette deck).
VCR/TAPE2 PLAY IN bk – Connect these input sockets to the
output sockets of your VCR/second recorder (the output sockets are
usually labelled PLAY). Alternatively, you can use this input for other (line
level) equipment such as a CD player, tuner, etc., (but not a turntable).
DVDbl – Connect this input to the stereo audio outputs of a DVD
player.
AVbm – Connect this input to the stereo audio outputs of audio
visual equipment such as a laserdisc player, satellite or Nicam tuner.
TUNER bn – Connect this input to the audio outputs of your radio
tuner.
CDbo – Connect this input to the audio outputs of your CD player
or DAC (digital to analogue converter).
AUXbp – As the C30 has the phono board fitted as standard, the
AUX connection is a line level output carrying an equalised phono
signal. If desired, this output can be connected to a recording device.
Should you wish to remove the phono board, then the AUX connections
can be used as a line input. Please see your dealer for further information
about this option, as removing the phono board yourself may invalidate the
warranty.
PHONObq – Connect this input to the audio outputs of your
turntable. The phono module supplied with the C30 is compatible
with most moving magnet and moving coil cartridges. Set the blue
switch immediately below these connections to the correct setting,
as follows:
MM – is used for high output moving coil and all moving magnet
cartridges. The blue switch is flush with the rear panel of the
C30.
MC – is used for low output moving coil cartridges. The blue switch
is depressed inside the rear panel of the C30.
TRIG OUT and REMOTE IN3 (12V in and out) – These
connections are intended for use in multi-room installations.
TRIG OUT – This output provides a 12V signal whenever the unit is
switched on (i.e., not off or in standby). This signal can be used to
switch on automatically power amplifiers (or other equipment)
connected to the C30, as they will come on when the C30 is
activated. This is useful if the power amplifier is remote from the
C30, or otherwise difficult to access. This feature can be used
with both the P35 and the P1. If you are bi-amping with a power
amplifier and wish to power both units on or off simultaneously,
see page 11.
REMOTE IN – This allows remote control signals to be received by the
C30 if the remote sensor is covered (or otherwise not ‘visible’ to
the remote control). An external sensor is used to receive the
signals from the remote control, which are then fed to the C30
(into this input) using a suitable cable. Remote control signals
acceptable to the C30 must be in modulated RC5 format, with
a voltage level of between 5V and 15V.
Note that in normal use there is no need to make any connections to
these sockets. If you would like to make use of these features, please
contact your dealer for more advice on how to make the connections
and on what type of cable to use.
Eng lish
Phono earth terminal – For connecting your turntable earth lead
(if fitted). Note that this terminal must not be used as a safety earth.
5
7
English
Using your C30 pre-amplier
C30 PRE-AMPLIFIER
MUTE DISPLAYPOWERPHONES
PHONO/AUX
CDTUNERAVDVD
VCRTAPETONE
ENTER
MODE RECORD SELECT
FRONT PANEL CONTROLS
This section describes how to operate your amplifier.
If your amplifier has not been installed for you, you should first read the
section ‘Installation: C30 pre-amplifier’ on page 5.
POWER
Switches the unit on and off.
The power indicator light (directly above the switch) shows the status
of the amplifier. A red light means the amplifier is in stand-by mode
(press the POWER/STANDBY button on the remote control, or the
POWER button on the front panel, to switch between stand-by and
powered-up modes).
Remote control receiver
The remote control’s infrared receiver is positioned behind the ‘FMJ’
badge. Ensure the receiver is in a clear line of sight from the remote
control to allow signals to be received.
MODE2, UP and DOWN 5
These buttons are intended for use with any future optional modules
that may become available for the C30. The UP and DOWN buttons,
however, are used with the existing C30 pre-amplifier to move the
cursor when customising the ‘Welcome message’ (see page 9).
Control knob7, SELECT 4 and ENTER
The control knob has two functions:
as a volume control, to adjust the output of the headphones and
when used in conjunction with the SELECT and ENTER buttons, to
bn
1
6
of the pre-amp output (PRE OUT).
customise amplifier settings (see page 9).
VOLUME CONTROL SETTINGS
It is important to realise that volume level shown on the display is not
an accurate indication of the power delivered to your loudspeakers. The
amplifier often delivers its full power long before the volume control
reaches its maximum position, particularly when listening to heavily
recorded compact discs. However the amplifier also has to be capable of
giving full power output from much lower level sources, such as tuners
and cassette decks. Using these sources, the volume control setting may
be much higher before distortion (audible overload) sets in.
It is possible to compensate for these input level differences by using
the ‘Input trims’ menu item. See page 9 for further details on how to
do this. Adjusting the input levels of each source individually will help to
avoid accidental overload.
Source selectors8
These buttons select the source connected to the corresponding input.
A light above the relevant button indicates which input is currently
selected and it will also usually be shown on the display. See page 6 for
more information on connecting audio sources to the C30.
TONE
9
Switches the tone circuits on and off, including settings for individual
sources. Note that the tone LED does not light unless a tone setting has
been made. See page 9 for further information on the tone controls.
MUTE bk Silences all main analogue outputs when selected.
DISPLAY bl This switches the display brightness between Off/
Dim/Bright. This is provided to set the display brightness to a level
that is comfortable for you. Switching the display off may give a small
improvement in sound quality.
PHONES
This 1/4-inch stereo jack plug socket accepts headphones with an
impedance rating between 32Ω and 600Ω.
The headphone socket is always active. To avoid possible damage, always
disconnect headphones prior to switching the amplifier on or off.
bm
66
RECORDING
With the C30 it is possible to listen to and record from one source, or
to listen to one source while recording another.
Both sets of tape sockets are identical in sensitivity and suitable for use
with almost any type of recorder (cassette, CDR, MD, VCR, reel-toreel, etc.). The record signal is sent to both the TAPE and VCR output
sockets.
RECORD
To record the currently selected source, press RECORD until the display
shows ‘RECORD SOURCE’. After a few seconds the display reverts to
showing the volume level and you are ready to record.
To listen to one source while recording another, press RECORD again
until the display shows ‘RECORD’ followed by the name of an input (e.g.
‘AUX’, ‘CD’, ‘TUNER’, etc.). Now press the source selector button on the
front panel for the source you wish to record. Your selection is shown
on the display for a few seconds, after which it reverts to showing the
volume level and you are ready to record.
The RECORD button can also be used as a second zone selector, sending
a source signal at line level to a second amplifier operating in another
room. If you need help with this, contact your Arcam dealer or Arcam
customer support.
TAPE-TO-TAPE COPYING (DUBBING)
You can perform tape dubbing from VCR to TAPE, but not from TAPE
to VCR.
For example, to copy from a cassette recorder connected to the VCR/
TAPE2 socket to a cassette recorder connected to the TAPE socket, first
use the RECORD button as explained above and select ‘RECORD VCR’.
This routes the VCR signal to the TAPE output.
Set the cassette recorder connected to the TAPE socket into its record
mode and the other to playback mode to start dubbing.
TAPE
To play back the recording from a cassette deck attached to the TAPE
input, press TAPE. ‘TAPE’ is shown on the display. Selecting this input
overrides the other source selectors.
It is also possible to monitor a recording while it is being made, provided
your cassette deck is a 3-head type. To do this, press TAPE. Pressing this
button on/off allows an A/B comparison between the source signal and
the recorded signal.
3
8
Eng lish
7
9
English
Setting up your C30 pre-amplier
LEFTRIGHT
–dB+dB
–dB+dB
‘Switch on’
state
–dB+dB
INTRODUCTION
The C30 allows you to adjust listening
settings to suit your taste, and to
customize various features of the
amplifier to fit your system. Use this
diagram to help you navigate through the
settings available.
The ENTER and SELECT buttons from
the front panel are represented in the
diagram by the symbols and
respectively.
The Control knob is shown as .
ADJUSTING LISTENING
SETTINGS
The default display mode is VOLUME,
where the Control knob is used to adjust
the sound level.
Press SELECT once to enter edit mode,
then repeatedly to cycle through the
other sound settings: BALANCE, BASS
and TREBLE. When a setting is selected
(shown on the display), it can be adjusted
by using the control knob. Press ENTER
to store the change you have made and
return to default (volume) mode, or press
SELECT again to move to the next setting.
CUSTOMISING AMPLIFIER
SETTINGS
It is possible to customise (change to your
preference) many of the features of the
C30. To do this, proceed as follows:
1. Press SELECT repeatedly until the
display shows ‘CUSTOMISE->’;
2. Rotate the Control knob to
choose which setting you wish to
alter;
3. Press SELECT to adjust the chosen
setting with the Control knob;
4. Press ENTER to confirm the
adjustment, or press SELECT to
confirm the adjustment and move
on to the next item.
Press ENTER twice to leave the Customise
menu.
Volume Resolution – Standard,
fine or Reference. ‘Standard’ and
‘Fine’ represent different levels of volume
control sensitivity. The ‘Reference’ setting
gives absolute increments in 0.5dB steps.
Volume display mode – graphic
or numeric shows the volume either
as a bar graph or as a number. If Volume
resolution is set to ‘Reference’ a numeric
volume display shows the actual decibel
figure.
Input Trims – use the source select
buttons and Control knob to set input
trims for each source. Input trims are used
to compensate for variations in output
levels of different source equipment.
Max. ‘On’ Volume – This can be used to
limit the maximum volume the amplifier
operates at when it is first switched on.
The system comes on at this volume if
the last used volume exceeds this value.
If this is set to ‘Disabled’, the amplifier
comes on at the last used volume.
Tone Control – Global or Per
source. This specifies the scope of
changes for ‘Bass’ and ‘Treble’ tone settings.
The default setting is ‘Global’ which affects
all inputs equally. ‘Per source’ allows you
to set tone controls for individual inputs:
once set, the amplifier remembers tone
settings for each input.
Processor Mode – This mode enables
you to adjust the gain of the amplifier. The
amplifier can then be used to drive the
front left and right speakers in a surround
sound system when fed from a separate
processor. The volume of the entire
system can then be controlled using
the processor. Feed the sound from the
processor into the TAPE input. Set the
gain to match the amplifiers that drive
your other loudspeakers.
Welcome message – You can change
the power on ‘Welcome message’ from
‘Arcam Amp’ to display your name,
postcode, etc. When customising the
message, use the UP and DOWN buttons
to select the cursor position and the
Control knob to change the letter.
Phono/Aux Text – The C30 is fitted
with a phono module, so when the
phono input is selected as the source,
‘PHONO’ is displayed. Should you wish to
remove the phono board, then the AUX
connections can be used as a line input.
In this case, change the text displayed to
‘AUX’, using this menu option.
Restore Settings – this restores all
amplifier settings, including input trims
and the welcome message, to their
factory defaults.
88
Using the remote control
FM DAB
PROGDISP
RPT
MODEBAND
1-92-103-11
FM
DAB
SEL
TUNER
CR-389
CD
AMPLIFIER
VCRDVDTAPEAV
TUNERCDAUXPHONO
ENTER
SP1
SP2
DISP
MENUDISP
4-12
5-136-147-158-16
CR-389 Remote Control
The CR-389 remote control gives access to all functions available on
the front panel of the C30. It also has controls to operate Arcam CD
players, AM/FM tuners and DAB tuners. The remote control transmits
Philips RC-5 type codes.
TUNER
These buttons are used to control tuner functions.
Note that the FM/DAB lights indicate into which mode you are
switching the remote control. The lights only illuminate for five
seconds to conserve battery power.
If neither light is illuminated this does not mean that the
remote control is not working!
(UP and DOWN)
Perform the same function as the buttons on the front
panel (see page 7).
Performs the same function as the ENTER button on the front
Performs same function as the SELECT button on the front
panel. It allows you to use the remote’s volume switch in the
same way you use the control dial on the front panel – to
adjust various amplifier settings (see page 7).
Note that pressing + corresponds to turning the
Control knob clockwise, – to anticlockwise.
Source selection buttons
These operate in the same way as the source selectors on the
front panel of your C30.
ENTER
panel (see page 7).
SELECT
Eng lish
Power/Stand-by
Toggles the amplifier between stand-by mode and full power
mode. The power indicator light next to the power button on
the front panel is red if the amplifier is in stand-by, amber while
the amplifier is powering up (this only takes a few seconds) and
green when the amplifier is powered up.
SP1 and SP2
These buttons are for use with the P35 amplifier, to allow you
to select and deselect the main (SP1) and secondary (SP2) sets
of speakers attached to it (see page 13 for further information).
DISP (display)
Cycles through the settings ‘Off’, ‘Dim’ and ‘Bright’. Turning the
display ‘Off ’ may give a slight improvement in sound quality.
Volume and (mute)
Press + to increase volume or – to decrease the output volume
of the amplifier.
Press to mute the pre-amp outputs of the C30. Note that
both tape outputs and the headphone socket will remain active.
Mute is disabled either by pressing again, or by adjusting the
volume.
You can use the remote’s volume control in conjunction with
the SELECT button to adjust balance, tone and amplifier settings.
CD controls
These offer basic control of Arcam CD players
NOTE
Remember to install the two AAA batteries supplied
before trying to use your remote control.
Do not place anything in front of the FMJ badge on
the top left of the C30 (where the IR receiver is
located), or the remote control may not work.
9
11
English
POWER INLET
OUT
VOLTAGE
SELECT
230V
GAIN
XLR/
PHONO
TRIG
OUT
REMOTE
IN
4 – 16 OHMS
–
+
SPEAKERS
–
+
AUDIO
IN
P1
ARCAM
XLR
PHONO
BALANCED AUDIO
OUT
IN
Installation: P35 and P1 power ampliers
+ R/CH1 –
CTR/CH3
SP1
SP2
POWER INLET
OUTIN
L
R
VOLTAGE
SELECT
230V
4 – 16 OHMS
+ L/CH2 –
+ R/CH1 –
+ L/CH2 –
AUDIO
SP1
SP2
4 – 16 OHMS
+ CTR/CH3 –
+ CTR/CH3 –
AUDIO
IN
OUT
LINK
REMOTE
IN
TRIG
OUT
P35 POWER AMPLIFIER: REAR PANEL
Optional Third Channel
Module – provides a third
90W channel suitable for
Home Cinema or multichannel audio use.
P1 POWER AMPLIFIER: REAR PANEL
POSITIONING THE UNIT
Place your amplifier on a level, firm surface.
Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat or
damp.
Ensure adequate ventilation. Do not place the unit in an enclosed space
such as a bookcase or cabinet as both of these will impede air flow
through the unit, which is necessary for cooling.
CONNECTING TO A POWER SUPPLY
MAINS LEAD
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already
fitted to the lead. If for any reason the plug needs to be removed, it
must be disposed of immediately and securely, as it is a potential shock
hazard when inserted into the mains socket. Should you require a new
mains lead, contact your Arcam dealer.
WRONG PLUG?
Check that the plug supplied with the unit fits your supply and that your
mains supply voltage agrees with the voltage setting (115V or 230V)
indicated on the rear panel of the unit before plugging in.
If your mains supply voltage or mains plug is different, consult your
Arcam dealer.
This product must be earthed.
PLUGGING IN
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the
unit into the socket (POWER INLET) in the back of the unit. Make sure
it is pushed in firmly.
Put the plug on the other end of the cable into your power supply
socket and switch the socket on.
STAND-BY POWER
For remote stand-by operation, the amplifier’s control power supply is
kept powered up all the time the unit is connected to the mains supply.
The front panel power switch powers down all other circuitry. Power
consumption in this mode is less than 2W.
This means that even though the power switch is off, it may be possible
to hear a slight residual hum coming from the mains transformer inside
the amplifier. This is perfectly normal. If the unit is to be left unused for
an extended period, we recommend that it is disconnected from the
mains supply by switching it off at the wall socket
IMPORTANT:
Ensure that the amplifier is switched off before attempting to
connect the speakers, and check carefully any connections made
before turning the unit back on.
1010
CONNECTING TO OTHER EQUIPMENT
There are two options for connecting the speaker cable to the
amplifier:
The P35 and P1 amplifiers provide the following connections:
AUDIO IN (P35)
AUDIO IN and BALANCED AUDIO IN (P1)
Connect one of these inputs to the output sockets of your preamplifier or the PRE OUT sockets of an integrated amplifier. Please read
the notes on page 5, which give information on the type of connection
that should be used to connect your pre-amplifier and power amplifier
together.
MONO LINK (P35) – The P35 power amplifier can be adapted to
provide two mono loudspeaker outputs from a single input. Pull out
the link supplied and use it to connect the L and R AUDIO OUT sockets
together. Using one power amplifier per loudspeaker will enable you
to bi-amplify bi-wireable loudspeakers. This is particularly beneficial
for top quality stereo installations with a separate pre-amplifier, or
where amplifiers are provided for the left, centre and right channel
loudspeakers in a five speaker Dolby Pro Logic or Dolby Digital
system.
If you wish to take advantage of this feature, please contact your Arcam
dealer for more information.
INPUT SELECTOR SWITCH (P1) – This switch allows either
unbalanced signals (through the phono connector) or balanced signals
(through the XLR connector) to be selected. The switch should be
pressed in to select the phono inputs and out to select the XLR
connector. Note that only one type of input connector will be switched
to the input of the amplifier; if you select (for example) the XLR
connector, then you will not be able to hear signals connected to the
phono inputs.
AMPLIFIER GAIN SWITCH (P1) – This switch is to allow the gain
of the P1 amplifier to be changed to suit your system requirements.
Two settings are available: with the switch in the IN position the gain is
set to standard ARCAM gain of 31.5dB. This allows the P1 to be used
in systems where there are other ARCAM power amplifiers. When the
switch is set to OUT then the gain is set to ‘THX standard gain’. In this
mode it can be used in systems containing amplifiers with THX gain (for
example, the P7).
DAISY CHAINING
Both the P35 and the P1 can also be connected to further power
amplifiers to drive more speakers (e.g., those in other rooms or triamplified speakers, etc). This technique is called ‘Daisy chaining’.
To daisy chain power amplifiers, connect the AUDIO OUT sockets on the
power amplifier to the input of the extra power amplifier – left to left
and right to right.
CONNECTING LOUDSPEAKERS
The red and black terminals on the back of the amplifiers are used to
make the connections to the loudspeakers. It is possible to connect two
pairs of speakers; the pair designated “speaker 1” (SP1) are connected
to the lower set of terminals, while the pair designated “speaker 2” (SP2)
are connected to the upper set of terminals.
When connecting the speaker terminals of the amplifier with the
terminals on the speakers make sure that like polarities are matched
(i.e., match “+” with “+” (usually red) and “–” with “–” (usually black)).
Mismatching of polarities will result in a weak central sound, unclear
orientation of the instruments and the sense of direction of the stereo
being impaired.
USING BARE WIRE ENDED LEADS:
1. Strip back the insulation on the wire to reveal about 2cm of
conductor (the metal inside the cable).
2. If the conductor is stranded, twist the strands together tightly to
avoid loose strands making contact with the adjacent terminals
or the back panel.
3. Loosen the terminal by turning it anti-clockwise
4. Insert the twisted wire through the hole in the terminal.
5. Tighten by turning clockwise.
When making connections with stranded bare ended wires, take great
care that no individual strands of wire come into contact with the
adjacent terminals or with the back panel. If this should happen, it will
cause a short circuit on the output of the amplifier and could damage
the amplifier.
USING SPADE TERMINALS:
1. Loosen the terminal by turning it anti-clockwise
2. Insert the spade connecter under the terminal.
3. Tighten by turning clockwise.
REMOTE SWITCHING
By making a connection from the TRIG OUT socket of the C30 preamplifier to the REMOTE IN socket of the P35/P1 power amplifier, you
can use the C30 to switch the power amplifier on and off. If configured
in this way, the front panel POWER button of the C30 (or the POWER/
STANDBY button on the remote control) switches both amplifiers on
and off together. This facility allows you to conceal the power amplifier
yet still control it.
The connecting cable required is a 3.5mm to 3.5mm jack lead (stereo
or mono) and it is possible to connect several power amplifiers to C30
by ‘daisy chaining’ from TRIG OUT of one P35/P1 into the REMOTE IN of
the next.
THREE CHANNEL OPTION (P35 ONLY)
The P35 power amplifier can be upgraded from stereo to three
channels by adding a “third channel module”. (If this is performed, the
model is called the P35/3.)
The module offers extra loudspeaker terminals together with a third
set of AUDIO IN and OUT phono sockets and converts the P35 into
a 3 x 90W (RMS per channel into 8Ω) amplifier suitable for Home
Cinema or multi-channel audio use (such a unit may be used to amplify
left, right and centre channels in a multi-channel system, for example).
If you wish to take advantage of this feature, please contact your Arcam
dealer for more information.
Eng lish
11
13
English
Using your power amplier
P35 POWER AMPLIFIER
SP1SP2POWER
P1 POWER AMPLIFIER
POWER
P35 POWER AMPLIFIER: FRONT PANEL
P1 POWER AMPLIFIER: FRONT PANEL
POWER (AND POWER INDICATOR LIGHT)
This button switches the unit on and off. The light indicates the status
of the amplifier.
When you switch your amplifier on, the light glows amber for a few
seconds, during which time the speakers are disconnected. The light
changes to green when the amplifier is ready for use. A red light means
the amplifier is in standby mode.
FAULT INDICATIONS
The power light may flash if a fault has occurred, with the colour of the
flashing light indicating the nature of the fault:
green – a D.C. offset fault has occured
amber – a thermal fault has occured (the P35/P1 is too hot)
red – a short circuit fault has occured (this can happen if the speaker
cables are not connected correctly and are making contact with
each other or with the chassis)
red and amber – more than one fault has occured.
Except for a thermal fault, if one of the above faults is detected by
your amplifier the unit waits for six seconds before checking to see if
the fault has cleared. If the fault clears within six seconds, then the unit
continues operation; otherwise the unit shuts itself down. In the case of
a thermal fault, the unit waits until its sensor temperature lowers before
resuming operation.
If the amplifier has shut itself down, you should unplug the amplifier and
leave it for a few minutes before reconnecting. If the fault cannot be
cleared, unplug your amplifier and contact your Arcam dealer.
SP1 AND SP2 (P35 ONLY)
These buttons allow you to switch on and off the main (SP1) and
secondary (SP2) sets of speakers attached to your amplifier. If the
indicator light (the light above the switch) is on, it shows that the
output for the speaker is switched on. If no secondary set of speakers is
connected, we recommend that this output be switched off.
NOTE: If both lights are out the amplifier will appear not to work,
as all speakers are switched off.
1212
Bi-wiring and bi-amping loudspeakers
Arcam P35 power amplifier
R
Right
speaker
HF
LF
+
–
+–
Left
speaker
L
HF
LF
+
–
+–
SP2
SP1
SP2
SP1
RL
Arcam P35 power amplifier
+–+–
R
L
+–+–
Right
speaker
HF
LF
+
–
+
–
–
HF
LF
+––
+
Left
speaker
Arcam P35 power amplifier
BEFORE YOU START
WARNING: Do not make any connections to your amplifier while
it is switched on or connected to the mains supply.
Before switching on please check all connections thoroughly, making
sure bare wires or cables are not touching the amplifier in the wrong
places (which could cause short circuits) and you have connected
positive (+) to positive and negative (–) to negative.
Always ensure that the volume control on your amplifier is set to
minimum before starting these procedures.
BI-WIRING YOUR LOUDSPEAKERS
Bi-wiring improves the sound of your system because it divides the
high and low frequency signal currents into separate speaker cables.
This avoids signal distortions arising from the high and low frequency
currents interacting with one another within a single cable, as in
conventionally wired systems.
You will need:
Speakers – with four input terminals each: these will be marked HF
(High Frequency) and LF (Low Frequency).
Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker (which may
be joined at the amplifier end if your amplifier has only one pair of
output terminals per channel). Or, a suitably terminated cable set (a
loom, probably prepared by your dealer and capable of being used for
bi-wiring in one length).
How to bi-wire loudspeakers
1. Remove the terminal links on the rear of your loudspeakers
BI-AMPING YOUR SYSTEM
The performance of your system can be further enhanced over that
achieved with bi-wiring, by extending the principle one stage further
to include separate amplification for the low and high frequency drive
units in each loudspeaker enclosure.
Connect the integrated amplifier to the high frequency (HF) terminals
and connect the power amplifier to the low frequency (LF) terminals.
You will need:
Speakers – with four input terminals each (as with bi-wiring): these will
be marked HF (High Frequency) and LF (Low Frequency).
Four channels of amplification – for example two P35 stereo amplifiers
or four P1 monoblock amplifiers.
Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker or a suitably
terminated cable set (a loom, probably prepared by your dealer and
capable of being used for bi-amping in one length).
Interconnect cables – one pair of high quality interconnect cables.
How to set up a bi-amped system
1. Remove the terminal links on the rear of your loudspeakers.
WARNING: This step is essential or damage to your amplifier
may result which is not covered under warranty.
2. Connect the cables as shown in the diagram below, ensuring
correct polarity at all times.
3. Use the interconnect cables to connect the PRE OUT sockets of
the C30 to the corresponding AUDIO IN sockets of the power
amplifier. If using the P1 amplifier, it may be necessary to “daisychain” the interconnect cables. See page 11 for more details on
doing this.
Eng lish
WARNING: This step is essential or damage to your amplifier
may result which is not covered under warranty.
2. Connect the cables as shown in the diagram below, ensuring
correct polarity at all times.
Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.5% THD), per channel
Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz100W
Single channel, 8Ω, 20Hz—20kHz150W170W
Both channels, 4Ω, 20Hz—20kHz140W
Single channel, 4Ω, at 1kHz200W250W
Three channels, 8Ω, 20Hz—20kHz90W
Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz0.005%0.003%
Inputs
Phono cartridge:
Input sensitivity2.7mV (MM); 270µV (MC)
Input impedance47kΩ (MM); 300Ω (MC)
Signal/noise ratio (CCIR)–79dB (MM); –73dB (MC)
Overload margin35dB
Line and tape inputs:
Nominal sensitivity250mV—2V800mV
Input impedance22kΩ22kΩ
Signal/noise ratio (CCIR)–103dB–110dB
Tone controls, max. boost/cut±12dB @ 80Hz and 12kHz
Nominal output level700mV
Maximum output level8V RMS
Output impedance<50Ω
Headphone output
Maximum output level into 600Ω5V
Output impedance4.7Ω
General
Mains voltage115V or 230V115V or 230V115V or 230V
Power consumption (maximum)30VA800VA (950VA for P35/3)800VA
Power consumption (standby)2VA2VA2VA
Dimensions W x D x H (including feet)430 x 370 x 110mm430 x 350 x 110mm430 x 350 x 110mm
Weight (net)9.3kg9.5kg (10.5kg for P35/3)12.5kg
Weight (packed)11.5kg12.5kg (13.5kg for P35/3)15.5kg
Supplied accessoriesmains lead
CR-389 remote control
2 x AAA batteries
E&OE
mains leadmains lead
CONTINUAL IMPROVEMENT POLICY
Arcam has a policy of continual improvement for its products. This
means that designs and specifications are subject to change without
notice.
NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.
1414
Remote-control codes
The following table gives the IR-commands accepted by the C30.
Power commands
CommandDecimal Code
Power toggle16–12
Power-on16–123
Power-off16–124
Source selection commands
CommandDecimal Code
PHONO select16–1
AV select16–2
TUNER select16–3
DVD select16–4
TAPE select16–5
VCR select16–6
CD select16–7
AUX select16–8
Note that the C30 also responds to code 20–53 (the PLAY command
for an Arcam CD player). The C30 swiches automatically to CD input
on receiving this command.
15
17
English
Service information
Before returning your amplifier for service, please check the following:
SOUND CUTS OUT FOR NO REASON
If the temperature of the internal heatsink rises above a safe level, then
a thermal cutout inside the amplifier will operate.
The power indicator on the front panel flashes and the protection
system temporarily removes the power to the speakers. The system
resets itself as the heatsink cools down.
Note that because of the high output voltage from a CD player, it is
possible to drive the P35/P1 at full power even though the C30 volume
is not set at maximum.
Guarantee
AMPLIFIER DOES NOT SWITCH BACK ON
The C30, P35 and P1 amplifiers have a protection mechanism which is
activated if you switch the unit on immediately after turning it off. If this
mechanism activates, wait 30 seconds then try again.
WORLDWIDE GUARANTEE
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the
first two years after purchase, at any authorised Arcam distributor
provided that it was originally purchased from an authorised Arcam
dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for
defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or
through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept
responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the
person claiming under the guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two
years you must pay for both parts and labour costs. The warranty
does not cover transportation costs at any time.
CLAIMS UNDER GUARANTEE
This equipment should be packed in the original packing and returned
to the dealer from whom it was purchased, or failing this, directly to the
Arcam distributor in the country of residence. It should be sent carriage
prepaid by a reputable carrier -– NOT by post. No responsibility can
be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor
and customers are therefore advised to insure the unit against loss or
damage whilst in transit.
For further details contact Arcam at:
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9QR, England
Always contact your dealer in the first instance.
If your dealer is unable to answer any query regarding this or any
other Arcam product please contact Arcam Customer Support on
+44 (0) 1223 203200 or write to us at the above address and we will
do our best to help you.
ON-LINE REGISTRATION
You can register your Arcam product on-line at:
www.arcam.co.uk
1616
NOTES
Eng lish
17
19
Français
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
enlever le couvercle (ou le panneau arrière). Aucune intervention n’est
possible pour l’utilisateur. Pour le service, voir un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole d’un éclair dans un triangle a pour objet d’avertir l’utilisateur
de la présence à l’intérieur du boîtier de l’appareil de “tension électrique
dangereuse” non-isolée et de force suffisante à constituer un risque de
choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle a pour objet d’avertir l’utilisateur
de la présence de renseignements importants concernant l’utilisation et
la maintenance (le service après vente) dans la documentation fournie
avec le produit.
ATTENTION : Au Canada et aux États-Unis, pour éviter tout risque de
choc électrique, alignez la lame large de la fiche secteur avec la fente
large de la prise murale, puis enfoncez la fiche complètement.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de
qualité et de sécurité les plus strictes. Vous devez cependant observer
les précautions suivantes lors de son installation et de son utilisation.
1. Avertissements et consignes
Il est conseillé de lire les consignes de sécurité et d’utilisation avant de
mettre cet appareil en marche. Conservez ce manuel pour pouvoir vous
y référer par la suite et respectez scrupuleusement les avertissements
figurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
2. Eau et humidité
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une source d’eau
présente de sérieux risques. Il ne faut pas utiliser l’appareil à proximité
d’un point d’eau : près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans une
cave humide ou à côté d’une piscine, etc.
3. Chute d’objets ou infiltration de liquides
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni faire couler de liquides à
travers l’une des ouvertures du boîtier. Ne posez pas d’objet contenant
du liquide sur l’appareil.
4. Ventilation
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface
similaire instable, ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé, ce qui
risquerait d’empêcher une ventilation correcte. Pour permettre une
ventilation appropriée, il est conseillé de prévoir au minimum un espace
de 5 cm de chaque côté et au-dessus de l’appareil.
5. Exposition à la chaleur
Ne placez pas l’appareil près d’une flamme nue ou d’un dispositif
produisant de la chaleur, tel un radiateur, un poêle ou autre appareil (y
compris les amplificateurs).
6. Conditions climatiques
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats modérés.
7. Étagères et supports
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour appareils
audio. Si l’appareil est posé sur un support mobile, déplacez celui-ci
avec précaution, pour éviter tout risque de chute.
8. Nettoyage
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de diluant pour peinture ou de solvant chimique.
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour meubles est
déconseillé, car le passage d’un chiffon humide risquerait de laisser des
marques blanches indélébiles.
9. Alimentation secteur
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation secteur du type
mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué sur l’appareil luimême.
10. Protection des cordons secteur
Veillez à ce que les cordons secteur ne se trouvent pas dans un lieu de
passage ou pincés par un objet quelconque. Prêtez particulièrement
attention aux cordons et fiches secteur à leurs points de sortie de
l’appareil.
11. Mise à la terre
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre.
12. Câbles haute tension
Évitez de monter une antenne extérieure à proximité de câbles haute
tension.
13. Périodes de non-utilisation
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un courant faible
continuera de circuler lorsqu’il est réglé sur ce mode. Débranchez
le cordon secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé
pendant une période prolongée.
14. Odeur suspecte
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas de fumée ou
d’odeur anormale. Contactez immédiatement votre revendeur.
15. Service
Ne tentez pas d’effectuer d’autres opérations que celles mentionnées
dans ce manuel. Toute autre intervention doit être effectuée par un
personnel qualifié.
16. Entretien par un personnel qualifié
L’appareil doit être entretenu par du personnel qualifié lorsque :
A. la fiche ou le cordon secteur a été endommagé,
B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans l’appareil,
C. l’appareil a été exposé à la pluie,
D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente
des altérations dans son fonctionnement,
E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
CONFORMITÉ AUX NORMES DE
SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu pour répondre à la norme internationale de
sécurité électrique IEC 60065.
1818
Utilisation de ce manuel
Merci d’avoir acheté cet appareil Arcam de qualité.
Cette notice porte sur les appareils suivants :
Préamplificateur C30
Amplificateur de puissance P35
Amplificateur de puissance P1.
Elle contient tous les renseignements dont vous avez besoin pour
installer et utiliser ces appareils. Elle décrit d’abord le C30, puis le P35
et le P1. Elle décrit aussi comment utiliser la télécommande CD-389,
qui accompagne le C30.
Si vos amplificateurs ont été installés et réglés par un concessionnaire
Arcam agréé, vous pouvez passer directement aux sections décrivant
comment utiliser cet équipement. Sinon, nous vous conseillons de lire
attentivement les directives d’installation de votre appareil avant de
commencer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité se trouvent à la page 18 de cette notice.
Il s’agit surtout de précautions élémentaires, mais pour votre propre
sécurité, et pour ne pas endommager vos appareils, nous vous
conseillons vivement de les lire.
AUTRES LANGUES
Pour obtenir cette notice dans une autre langue, visitez notre site
Web (www.arcam.co.uk) ou adressez-vous à votre concessionnaire.
La plupart de nos manuels sont disponibles dans plusieurs langues.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ................................................................18
Conseils de sécurité importants.................................................18
Conformité aux normes de sécurité........................................18
Utilisation de ce manuel............................................................. 19
Inscription en ligne..............................................................................32
Fr a nça is
19
21
Français
Installation : Préamplicateur C30
LR
PHONO
POWER INLET
PRE OUT
BUFFERED
L
R
L
R
L
R
VOLTAGE
SELECT
RECORD
OUT
PLAY
IN
TAPE/PROC
RECORD
OUT
PLAY
IN
VCR/TAPE 2DVDAVTUNER CDAUX
MM
MC
REMOTE
IN
TRIG
OUT
115/230V
DIRECT
POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL
Placez l’amplificateur sur une surface plane et solide.
Évitez de le placer à la lumière directe du soleil ou près d’une source
de chaleur ou d’humidité.
Assurez une ventilation adéquate. N’installez pas l’appareil dans un
espace fermé comme une bibliothèque ou une armoire, pour ne pas
empêcher l’air d’y circuler.
RACCORDEMENT À UNE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FIL SECTEUR
L’appareil est habituellement vendu avec une prise secteur moulée déjà
installée sur le fil. Si, pour une raison quelconque, vous devez retirer
cette prise, jetez-la immédiatement, de façon sécuritaire, vu qu’elle
présente un risque de choc électrique lorsqu’elle est enfichée dans une
prise secteur. Adressez-vous à votre concessionnaire Arcam si vous
avez besoin d’un nouveau fil secteur.
PAS LA BONNE PRISE ?
Avant de la brancher, vérifiez si la prise vendue avec l’appareil
correspond à l’alimentation secteur et si la tension correspond à celle
indiquée sur le panneau arrière de l’appareil (115 V ou 230 V).
Si la tension ou la prise secteur est différent, adressez-vous à votre
concessionnaire Arcam.
Cet appareil doit être mis à la terre.
2
Cela signifie que même si l’interrupteur est éteint, il se peut que le
transformateur secteur qui se trouve dans l’amplificateur émette un
léger ronflement résiduel. Cela est tout à fait normal. Si vous prévoyez
ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, nous vous
conseillons de le débrancher en éteignant la prise murale.
BRANCHEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
DE PUISSANCE
PRE OUT
456
préamplificateur C30 et l’amplificateur de puissance dépend de
la distance entre les deux appareils et du type d’amplificateur de
puissance que vous utilisez. Il y a trois possibilités :
1. Si les fils utilisés pour relier le C30 à l’amplificateur de puissance
mesurent moins de 3 m, nous vous conseillons de brancher les
bornes DIRECT 6 aux bornes d’entrée de l’amplificateur de
puissance. Sur le P35 et le P1, branchez-les sur AUDIO IN.
Si les fils utilisés pour relier le C30 à l’amplificateur de puissance
mesurent 3 m ou plus, le branchement dépend du type de votre
amplificateur de puissance.
2. Si votre amplificateur de puissance n’a pas d’entrées symétriques
(comme le P35), utilisez les sorties isolées (BUFFERED) 5. Sur le
P35, branchez-les sur AUDIO IN.
3. Si votre amplificateur de puissance est doté d’entrées
symétriques (comme le P1), utilisez les sorties symétriques 4.
Sur le P1, branchez-les sur BALANCED AUDIO IN.
Les sorties isolées et symétriques sont conçues pour accepter des fils
plus longs que la sortie directe. Notez que le fait d’utiliser les sorties
isolées pour brancher le P1 n’entraîne pas de dégradation du signal et
n’endommage absolument pas l’un ou l’autre appareil.
– Le branchement conseillé entre le
BRANCHEMENT
Branchez la prise (prise CEI) du cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil dans la prise (POWER INLET) 1 qui se trouve à l’arrière de
l’appareil. Appuyez à fond.
Branchez la prise qui se trouve à l’autre extrémité du cordon dans la
prise murale et allumez-la.
ALIMENTATION STAND-BY
Pour permettre le fonctionnement en stand-by à distance, la commande
de l’amplificateur reste sous tension chaque fois que l’amplificateur est
branché sur le secteur. L’interrupteur du panneau avant éteint tous les
autres circuits. La consommation, dans ce mode, est inférieure à 2 W.
2020
BRANCHEMENT SUR UN AUTRE
APPAREIL
Si vous devez brancher ces appareils à d’autres appareils, sachez :
Qu’il est conseillé d’utiliser des fils d’interconnexion de qualité
entre l’amplificateur et l’autre appareil afin d’obtenir un son
d’excellente qualité. Votre concessionnaire vous conseillera sur
les fils qui conviennent à votre système.
Toutes les entrées (exception faite de l’entrée PHONO) ont la
même sensibilité et peuvent être utilisées avec d’autres appareils
que ceux indiqués le cas échéant.
Le C30 permet les branchements suivants :
TAPE/PROC RECORD OUT7 – Branchez ces sorties sur les
entrées de la platine à cassettes (en général intitulées RECORD sur la
platine).
TAPE/PROC PLAY IN 8 - Branchez ces sorties sur les entrées
de la platine à cassettes (en général intitulées PLAY sur la platine). Si
vous n’avez pas de platine à cassettes, vous pouvez utiliser cette entrée
pour un appareil similaire, comme un lecteur de CD, un syntoniseur, un
magnétoscope, etc. (mais pas un tourne-disque).
VCR/TAPE2 RECORD OUT 9 – Vous pouvez brancher ces
sorties sur les entrées d’un magnétoscope (en général intitulées
RECORD sur le magnétoscope). Vous pouvez aussi brancher ces sorties
sur un autre appareil d’enregistrement (comme une deuxième platine
à cassettes).
VCR/TAPE2 PLAY IN bk - Branchez ces entrées sur les sorties du
magnétoscope ou du deuxième appareil d’enregistrement (les sorties
sont en général intitulées PLAY). Vous pouvez aussi utiliser cette entrée
pour un appareil similaire, comme un lecteur de CD, un syntoniseur, etc.
(mais pas un tourne-disque).
DVDbl – Branchez cette entrée sur les sorties audio stéréo du
lecteur de DVD.
AVbm - Branchez cette entrée sur les sorties audio stéréo d’un
équipement audiovisuel comme un lecteur de disque laser, un
syntoniseur satellite ou Nicam.
TUNER bn - Branchez cette entrée sur les sorties audio du
syntoniseur.
CDbo - Branchez cette entrée sur les sorties audio du lecteur de CD
ou du CNA (convertisseur numérique-analogique).
AUXbp – Le C30 est doté d’une plaque phono en standard. De ce
fait le branchement AUX est une sortie qui achemine un signal phono
égalisé. Vous pouvez, si vous le souhaitez, brancher cette sortie sur un
appareil d’enregistrement.
Si vous n’avez pas besoin de la carte phono, vous pouvez utiliser les
connexions AUX comme entrée de ligne. Adressez-vous à votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements sur cette option.
Vous risquez d’invalider la garantie en retirant vous-même la carte
phono.
PHONObq - Branchez cette entrée sur les sorties audio du tourne-
disque. Le module phono vendu avec le C30 est compatible avec
la plupart des cartouches électromagnétiques et électrodynamiques.
Réglez le commutateur bleu qui se trouve sous ces connexions de la
façon suivante :
MM – Pour les cartouches électromagnétiques et électrodynamiques
à rendement élevé. Le commutateur bleu est au ras du panneau
arrière du C30.
MC – Pour les cartouches électrodynamiques à faible rendement. Le
commutateur bleu est enfoncé dans le panneau arrière du C30.
Borne de mise à la terre phono – Pour brancher le fil de terre (le
cas échéant) du tourne-disque. Cette borne ne doit pas être utilisée
comme terre de sécurité.
TRIG OUT et REMOTE IN3 (entrée et sortie 12 V) – Ces
connexions sont prévues pour les installations multipièces.
TRIG OUT – Cette sortie émet un signal de 12 V chaque fois que
l’appareil est allumé (c’est-à-dire lorsqu’il n’est pas éteint
ou en stand-by). Ce signal peut être utilisé pour allumer
automatiquement les amplificateurs de puissance (ou tout autre
appareil) branchés sur le C30, du fait qu’ils s’allumeront lorsque
le C30 sera activé. Cette fonction est utile lorsque l’amplificateur
de puissance est loin du C30 ou d’accès difficile. Elle est aussi
valable pour le P35 et le P1. Si vous avez un amplificateur de
puissance en plus d’un autre amplificateur et souhaitez allumer et
éteindre les deux appareils en même temps, allez à la page 11.
REMOTE IN – Permet au C30 de recevoir les signaux de la
télécommande lorsque le télédétecteur est caché (ou
« invisible » pour la télécommande). Un détecteur externe
permet de recevoir les signaux de la télécommande, qui sont
alors envoyés au C30 (à cette entrée) à l’aide d’un fil adéquat.
Pour que le C30 puisse accepter des signaux de télécommande,
il faut que ces derniers soient modulés en code RC5, avec un
niveau de tension entre 5 V et 15 V.
Notez qu’en temps ordinaire, il est inutile de brancher quoi que ce soit
sur ces entrées. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, adressez-vous à
votre concessionnaire, qui vous dira comment faire ces branchements
et quel type de fil utiliser.
Fr a nça is
21
23
Français
Utilisation du préamplicateur C30
C30 PRE-AMPLIFIER
MUTE DISPLAYPOWERPHONES
PHONO/AUX
CDTUNERAVDVD
VCRTAPETONE
ENTER
MODE RECORD SELECT
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Cette section décrit comment utiliser votre amplificateur.
Si votre amplificateur n’a pas été installé par le concessionnaire, lisez
d’abord la section
POWER
Allume et éteint l’appareil.
Le voyant de mise sous tension (qui se trouve directement au-dessus
de l’interrupteur) reflète l’état de l’amplificateur. S’il est rouge, c’est que
l’appareil est en stand-by (appuyez sur le bouton POWER/STANDBY de la
télécommande ou sur le bouton POWER du panneau avant, pour passer
du mode stand-by au mode sous tension).
Récepteur de la télécommande
Le récepteur à infrarouge de la télécommande se trouve derrière
l’insigne « FMJ ». Le récepteur doit être en visibilité directe de la
télécommande pour que cette dernière puisse recevoir les signaux.
MODE 2, UP et DOWN 5
Ces boutons sont prévus pour les modules en option qui seront
proposés plus tard pour le C30. Les boutons UP (haut) et DOWN (bas)
servent toutefois à déplacer le curseur lors de la personnalisation du
message d’accueil du préamplificateur C30 actuel (voir page 24).
Bouton de commande 7, SELECT 4 et ENTER
Le bouton de commande a deux fonctions :
Celle de dispositif de réglage de la puissance, pour régler la
puissance du casque d’écoute ou du préamplificateur (PRE OUT).
Lorsqu’il est utilisé avec les boutons SELECT et ENTER, il permet
de personnaliser les réglages de l’amplificateur (voir page 24).
Installation : Préamplificateur C30
bn
, à la page 20.
1
6
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Il est important de comprendre que la puissance sonore affichée ne
reflète pas avec précision la puissance des haut-parleurs. Souvent,
l’amplificateur donne sa pleine puissance bien avant que le réglage
de la puissance atteigne sa position maximale, notamment dans le cas
de certains disques compacts. Toutefois, l’amplificateur doit aussi être
capable de donner une pleine puissance à partie de sources de niveau
moindre, comme les syntoniseurs et les platines à cassettes. Avec ces
sources, le réglage de la puissance peut-être nettement plus élevé avant
qu’il y ait distorsion (surcharge audible).
Il est possible de compenser ces différences de niveau d’entrée en
utilisant le menu « Input trims ». Voir tous les détails à la page 24.
En réglant les niveaux d’entrée de chaque source séparément, vous
éviterez les surcharges accidentelles.
Sélecteurs de source8
Ces boutons permettent de sélectionner la source reliée à l’entrée
correspondante. Un voyant situé au-dessus du bouton indique quelle
est la source actuellement sélectionnée, cette dernière étant aussi
habituellement affichée sur l’écran. Voir page 20 pour plus de détails
sur le branchement des sources audio sur le C30.
TONE (TONALITÉ)
Allume et éteint les circuits de tonalité, y compris les réglages de
chacune des sources. Notez que les DEL de tonalité ne s’illuminent
pas à moins qu’un réglage de tonalité ait été fait. Voir page 24 pour plus
de détails sur le réglage des tonalités.
MUTE bk
Lorsque sélectionné, met en sourdine les principales sorties
analogiques.
DISPLAYbl
Ces commutateurs permettent d’éteindre l’écran ou de mettre la
luminosité à faible ou à forte. Vous pouvez ainsi obtenir l’éclairage
qui vous convient. En éteignant l’écran, vous obtiendrez peut-être une
légère amélioration de la qualité du son.
PHONES
Cette borne stéréo d’un quart de pouce accepte les casques d’écoute
dont l’impédance varie entre 32Ω et 600Ω.
Cette borne est toujours active. Pour éviter tout dommage, débranchez
toujours le casque avant d’éteindre ou d’allumer l’amplificateur.
bm
9
2222
ENREGISTREMENT
Le C30 permet d’écouter et d’enregistrer à partir d’une même source
ou d’écouter à partir d’une source et d’enregistrer à partir d’une
autre.
Les deux ensembles de bornes sont identiques en terme de sensibilité
et acceptent à peu près tous les types d’appareils d’enregistrement
(cassette, lecteur de CD, MD, magnétoscope, bobine, etc.). Le signal
d’enregistrement est envoyé aux deux bornes, TAPE et VCR.
RECORD
Pour enregistrer la source sélectionnée, appuyez sur RECORD jusqu’à ce
que ‘RECORD SOURCE’ s’affiche sur l’écran. Après quelques secondes,
l’écran affiche de nouveau la puissance et vous pouvez commencer à
enregistrer.
Pour écouter à partir d’une source et enregistrer à partir d’un autre,
appuyez encore une fois sur RECORD jusqu’à ce que ‘RECORD’ s’affiche
sur l’écran, suivi du nom d’une entrée (comme AUX, CD, TUNER, etc.).
Appuyez maintenant, sur le panneau avant, sur le bouton de sélection
de la source à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer. L’écran
affiche votre sélection pendant quelques secondes, avant de revenir à la
puissance. Vous pouvez alors commencer à enregistrer.
Le bouton RECORD peut aussi être utilisé comme second sélecteur
pour envoyer un signal de source au niveau de ligne à un second
amplificateur utilisé dans une autre pièce. Pour plus de renseignements,
adressez-vous à votre concessionnaire Arcam ou au service à la
clientèle Arcam.
3
Fr a nça is
ENREGISTREMENT DE BANDE À BANDE
(REPRODUCTION)
Vous pouvez enregistrer à partir de VCR sur TAPE mais pas l’inverse.
Par exemple, pour enregistrer à partir d’un enregistreur à cassette
branché sur VCR/TAPE2 sur un enregistreur à cassette branché sur TAPE,
appuyez sur le bouton RECORD tel qu’indiqué ci-dessus et sélectionnez
‘RECORD VCR’. Le signal du magnétoscope sera envoyé à la sortie
TAPE.
Réglez l’enregistreur à cassette branché sur TAPE en mode
enregistrement et l’autre en mode playback pour reproduire la bande.
TAPE
8
Pour écouter une cassette d’une platine branchée sur TAPE, appuyez
sur TAPE. L’écran affiche ‘TAPE’. En sélectionnant cette entrée, vous
invalidez tous les autres sélecteurs de source.
Il est aussi possible de contrôler un enregistrement, à condition que
vous disposiez d’une platine à cassettes à trois têtes. Pour cela, appuyez
sur TAPE. En allumant et en éteignant ce bouton, vous pouvez faire une
comparaison A/B entre le signal source et le signal enregistré.
23
25
Français
Réglage du préamplicateur C30
GAUCHE DROIT
–dB+dB
–dB+dB
État initial
Standard
Fine
Reference
Graphic
Numeric
Max on volume
Vol 05
Global
Per Source
Tape
Fixed 01...
Welcome message
ARCAM PRE AMPLIFIER
ARCAM PRE AMPLIFIER
Customize Settings
Treble CD
Bass CD
Balance CD
Restore Settings
Yes
Customize Settings
Volume resolution
Customize Settings
Volume display mode
Customize Settings
Input trims
Customize Settings
Max on volume
Customize Settings
Tone control mode
Customize Settings
Processor mode
Customize Settings
Welcome message
Customize Settings
Phono/Aux text
Customize Settings
Restore settings
Volume CD
Input trims
CD -8
Phono/Aux text
Phono
–dB+dB
INTRODUCTION
Le C30 peut être réglé en fonction
de vos préférences d’écoute et
diverses fonctions permettent de
l’adapter à votre système. Référezvous à ce schéma pour naviguer
parmi les divers réglages.
Les boutons ENTER et SELECT qui
se trouvent sur le panneau avant
sont représentés sur le schéma
par les symboles et
respectivement.
Le bouton de commande est
représenté par .
RÉGLAGES D’ÉCOUTE
Le mode d’affichage par défaut est
VOLUME, dans lequel le bouton
de commande permet de régler le
niveau sonore.
Appuyez une fois sur SELECT pour
entrer en mode de réglage, puis à
plusieurs reprises par la suite pour
sélectionner BALANCE, BASS
ou TREBLE. Lorsque l’un de ces
critères s’affiche sur l’écran, vous
pouvez le régler à l’aide du bouton
de commande. Appuyez sur ENTER
pour mémoriser le changement que
vous venez de faire et retourner
au mode par défaut (volume) ou
appuyez de nouveau sur SELECT
pour faire un autre réglage.
PERSONNALISATION
DES RÉGLAGES DE
L’AMPLIFICATEUR
Il est possible de personnaliser
(modifier en fonction de vos
préférences) plusieurs des
caractéristiques du C30. Pour
ce faire, suivez les consignes cidessous :
1. Appuyez sur SELECT plusieurs
fois, jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CUSTOMISE->’;
2. Tournez le bouton de
commande pour choisir le
réglage souhaité ;
3. Appuyez sur SELECT pour
faire le réglage souhaité;
4. Appuyez sur ENTER pour
confirmer le réglage ou sur
SELECT pour confirmer le
réglage et en faire un autre.
Appuyez deux fois sur ENTER pour
quitter le menu de personnalisation.
Résolution de la puissance – Standard,
Fine ou Reference. « Standard » et
« Fine » représentent différents niveaux de
sensibilité de réglage de la puissance. Le réglage
« Reference » se traduit par des incréments
absolus de 0,5 dB.
Volume display mode – Graphic ou
Numeric Indique la puissance sous forme
d’un diagramme à barres ou d’un chiffre. Si
la résolution de la puissance a été réglée à
« Reference », un chiffre indique le nombre réel
de décibels.
Input Trims – Utilisez les boutons de sélection de
la source et le bouton de commande pour régler
la compensation de chaque source. Ce réglage
permet de compenser les variations des niveaux
d’entrée des différents appareils utilisés en entrée.
Max. ‘On’ Volume – Permet de limiter la
puissance maximale de l’amplificateur lorsqu’il
est mis sous tension. Le système s’allume à
cette puissance lorsque la puissance, la dernière
fois qu’il a été utilisé, dépassait cette valeur. Si
ce réglage est mis à « Disabled », l’amplificateur
s’allume à la dernière puissance utilisée.
Tone Control – Global ou Per Source.
Cette commande indique l’étendue des
changements des basses et des aigus. Le réglage
par défaut est « Global » et il affecte toutes les
entrées de la même manière. « Per source »
vous permet de régler la tonalité de chacune des
entrées : lorsque vous avez terminé, l’amplificateur
se souvient de ces réglages pour chacune d’elle.
Mode Processeur – Ce mode vous permet
de régler le gain de l’amplificateur. Vous pouvez
alors alimenter l’amplificateur à partir d’un
processeur distinct pour commander les hautparleurs avant gauche et droit et ainsi obtenir une
enceinte d’ambiance. La puissance du système
est commandée à partir du processeur. Envoyez
le son du processeur à TAPE. Réglez le gain en
fonction des amplificateurs qui commandent les
autres haut-parleurs.
Welcome message – Vous pouvez changer
la puissance du message d’accueil de « Arcam Amp » pour afficher votre nom, code postal, etc.
Lorsque vous personnalisez le message, utilisez
les boutons UP et DOWN pour sélectionner
l’emplacement du curseur, et le bouton de
commande pour changer les lettres.
Phono/Aux Text – Le C30 est doté d’un
module phono. Lorsque vous sélectionnez
ce module comme source, ‘PHONO’ s’affiche.
Si vous retirez la carte phono, vous pouvez
utiliser les connexions AUX comme entrée de
ligne. Dans ce cas, modifiez l’affichage pour qu’il
indique ‘AUX’, en utilisant l’option de ce menu.
Restore Settings – Cette fonction vous
permet de remettre tous les réglages de
l’amplificateur, y compris la compensation des
entrées et le message d’accueil, à ceux faits à
l’usine par défaut.
2424
La télécommande
FM DAB
PROGDISP
RPT
MODEBAND
1-92-103-11
FM
DAB
SEL
TUNER
CR-389
CD
AMPLIFIER
VCRDVDTAPEAV
TUNERCDAUXPHONO
ENTER
SP1
SP2
DISP
MENUDISP
4-12
5-136-147-158-16
TÉLÉCOMMANDE CR-389
La télécommande CR-389 permet d’accéder à toutes les fonctions du
panneau avant du C30. Elle est aussi dotée de boutons commandant
les lecteurs de CD, les syntoniseurs AM/FM et les syntoniseurs radio
numériques Arcam. Cette télécommande transmet les codes Philips
de type RC-5.
SYNTONISEUR
Ces boutons servent à contrôler les fonctions du syntoniseur.
Notez que les voyants FM/DAB indiquent dans quel mode
vous passez la télécommande. Ces voyants s’illuminent
pendant 5 secondes seulement, pour économiser les piles.
Si ces voyants ne s’illuminent pas, cela ne veut pas dire que la
télécommande ne fonctionne pas !
(HAUT et BAS)
Jouent le même rôle que les boutons du panneau avant
(voir page 22).
Jouent le même rôle que le bouton ENTER du panneau avant
Jouent le même rôle que le bouton SELECT du panneau
avant. Il vous permet d’utiliser la télécommande de puissance
de la même façon que le cadran de commande du panneau
avant – pour faire les divers réglages de l’amplificateur
Notez que lorsque vous appuyez sur +, c’est comme si vous
tourniez le bouton de commande vers la droite, et vers la
Jouent le même rôle que les sélecteurs de source du panneau
gauche lorsque vous appuyez sur –.
Boutons de sélection de la source
ENTER
(voir page 22).
SELECT
(voir page 22).
avant du C30.
Fr a nça is
Power/Stand-by
Permet de faire passer l’amplificateur du mode stand-by à
celui de pleine puissance. Le voyant de mise sous tension qui
se trouve à côté de l’interrupteur, sur le panneau avant, est
rouge lorsque l’appareil est en stand-by, ambre à la mise sous
tension (pendant quelques secondes seulement) et vert lorsque
l’appareil est allumé.
SP1 et SP2
Ces boutons s’utilisent avec l’amplificateur P35, et vous
permettent de sélectionner et de désélectionner les groupes
principal (SP1) et auxiliaire (SP2) de haut-parleurs qui lui sont
branchés (voir page 29 pour de plus amples renseignements).
DISP (display)
Passe de « Off » à « Dim » et à « Bright ». En éteignant l’écran,
vous obtiendrez peut-être une légère amélioration de la qualité
du son.
Volume et (sourdine)
Appuyez sur + pour augmenter la puissance de sortie de
l’amplificateur et sur – pour la diminuer.
Appuyez sur pour mettre en sourdine les sorties du
préamplificateur C30. Notez que les sorties cassettes et casque
d’écoute restent actives. Pour invalider la sourdine, il suffit de
réappuyer sur le bouton ou de régler la puissance.
Vous pouvez utiliser le réglage de la puissance à distance et le
bouton SELECT pour modifier les réglages d’équilibrage, de
tonalité et de l’amplificateur.
Commandes CD
Permettent de régler les lecteurs de CD Arcam.
NOTA
N’oubliez pas d’installer les deux piles AAA fournies
avant d’utiliser la télécommande.
Ne mettez rien devant l’insigne FMJ, en haut à
gauche du C30 (où se trouve le récepteur à
infrarouge), pour ne pas nuire au fonctionnement de
la télécommande.
25
27
Français
+ R/CH1 –
CTR/CH3
SP1
SP2
POWER INLET
OUTIN
L
R
VOLTAGE
SELECT
230V
4 – 16 OHMS
+ L/CH2 –
+ R/CH1 –
+ L/CH2 –
AUDIO
SP1
SP2
4 – 16 OHMS
+ CTR/CH3 –
+ CTR/CH3 –
AUDIO
IN
OUT
LINK
REMOTE
IN
TRIG
OUT
POWER INLET
OUT
VOLTAGE
SELECT
230V
GAIN
XLR/
PHONO
TRIG
OUT
REMOTE
IN
4 – 16 OHMS
–
+
SPEAKERS
–
+
AUDIO
IN
P1
ARCAM
XLR
PHONO
BALANCED AUDIO
OUT
IN
Installation: Amplicateurs de puissance P35 et P1
Module troisième canal en option
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE P35 : PANNEAU ARRIÈRE
– fournit un troisième canal de
90 W pour cinéma maison ou
système d’amplification à canaux
multiples.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE P1 : PANNEAU ARRIÈRE
BRANCHEMENT
POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL
Placez l’amplificateur sur une surface plane et solide.
Évitez de le placer à la lumière directe du soleil ou près d’une source
de chaleur ou d’humidité.
Assurez une ventilation adéquate. N’installez pas l’appareil dans un
espace fermé comme une bibliothèque ou une armoire, pour ne pas
empêcher l’air d’y circuler, ce qui est nécessaire au refroidissement.
RACCORDEMENT À UNE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
FIL SECTEUR
L’appareil est habituellement vendu avec une prise secteur moulée déjà
installée sur le fil. Si, pour une raison quelconque, vous devez retirer
cette prise, jetez-la immédiatement, de façon sécuritaire, vu qu’elle
présente un risque de choc électrique lorsqu’elle est enfichée dans une
prise secteur. Adressez-vous à votre concessionnaire Arcam si vous
avez besoin d’un nouveau fil secteur.
Branchez la prise (prise CEI) du cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil dans la prise (POWER INLET) qui se trouve à l’arrière de
l’appareil. Appuyez à fond.
Branchez la prise qui se trouve à l’autre extrémité du cordon dans la
prise murale et allumez-la.
ALIMENTATION STAND-BY
Pour permettre le fonctionnement en stand-by à distance, la commande
de l’amplificateur reste sous tension chaque fois que l’amplificateur est
branché sur le secteur. L’interrupteur du panneau avant éteint tous les
autres circuits. La consommation, dans ce mode, est inférieure à 2 W.
Cela signifie que même si l’interrupteur est éteint, il se peut que le
transformateur secteur qui se trouve dans l’amplificateur émette un
léger ronflement résiduel. Cela est tout à fait normal. Si vous prévoyez
ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, nous vous
conseillons de le débrancher en éteignant la prise murale.
IMPORTANT:
N’oubliez pas d’éteindre l’amplificateur avant de brancher les haut-
parleurs et vérifiez tous les branchements avant d’allumer l’appareil.
PAS LA BONNE PRISE ?
Avant de la brancher, vérifiez si la prise vendue avec l’appareil
correspond à l’alimentation secteur et si la tension correspond à celle
indiquée sur le panneau arrière de l’appareil (115 V ou 230 V).
Si la tension ou la prise secteur est différent, adressez-vous à votre
concessionnaire Arcam.
Cet appareil doit être mis à la terre.
2626
BRANCHEMENT SUR UN AUTRE
APPAREIL
Les amplificateurs P35 et P1 permettent les branchements suivants :
AUDIO IN (P35)
AUDIO IN et BALANCED AUDIO IN (P1)
Branchez l’une de ces entrées sur les sorties du préamplificateur ou sur
les bornes PRE OUT d’un amplificateur intégré. Lisez attentivement les
consignes données en page 5 : elles vous indiquent comment brancher
le préamplificateur à l’amplificateur de puissance.
MONO LINK (P35) – L’amplificateur de puissance P35 peut être
réglé pour donner deux sorties haut-parleurs mono à partir d’une
seule entrée. Retirez le lien fourni et utilisez-le pour relier entre elles
les bornes L et R AUDIO OUT. En utilisant un amplificateur de puissance
par haut-parleur, vous pourrez amplifier et câbler les haut-parleurs deux
à deux. C’est là un avantage intéressant pour les installations stéréo de
qualité dotées d’un préamplificateur distinct, où avec des amplificateurs
pour les haut-parleurs des canaux gauche, centre et droit dans le cadre
d’un système Dolby Digital ou Dolby Pro Logic à cinq haut-parleurs.
Si vous souhaitez utiliser cette fonction, adressez-vous à votre
concessionnaire Arcam, qui vous donnera plus de renseignements.
SÉLECTEUR D’ENTRÉE (P1) – Ce commutateur permet de
sélectionner des signaux asymétriques (par le connecteur phono)
ou symétriques (par le connecteur XLR). Enfoncez le sélecteur pour
sélectionner les entrées phono et tirez dessus pour sélectionner le
connecteur XLR. Notez qu’un seul type de connecteur d’entrée est
sélectionné pour l’entrée de l’amplificateur ; si vous sélectionnez (par
exemple) le connecteur XLR, vous ne pourrez pas entendre les signaux
des entrées phono.
COMMUTATEUR DE GAIN D’AMPLIFICATEUR (P1)
– Ce commutateur permet de modifier le gain de l’amplificateur P1
en fonction des exigences de votre système. Deux réglages sont
possibles : lorsque le commutateur est en position IN, le gain est le
gain ARCAM standard de 31,5 dB. Cela permet d’utiliser le P1 dans
des systèmes intégrant d’autres amplificateurs de puissance ARCAM.
Lorsque le commutateur est en position OUT, le gain est réglé à « THX
standard gain ». Dans ce mode, l’appareil peut être utilisé dans des
systèmes intégrant des amplificateurs ayant un gain THX (le P7 par
exemple).
Le fil du haut-parleur peut être branché sur l’amplificateur de deux
façons :
EN DÉNUDANT L’EXTRÉMITÉ DES FILS :
1. Retirez l’isolant pour dégager environ 2 cm de conducteur (le
métal à l’intérieur du fil) ;
2. S’il s’agit d’un conducteur multibrin, torsadez les brins en les
serrant bien pour ne pas risquer qu’un brin soit en contact avec
les bornes adjacentes ou le panneau arrière ;
3. Desserrez la borne en la tournant vers la gauche ;
4. Insérez le fil torsadé dans le trou de la borne ;
5. Resserrez la borne en la tournant vers la droite.
Lorsque vous faites un branchement en dénudant l’extrémité des fils,
vérifiez bien qu’aucun brin ne soit en contact avec les bornes adjacentes
ou avec le panneau arrière. Il se produirait alors un court-circuit à la
sortie de l’amplificateur, ce qui risquerait de l’endommager.
EN UTILISANT DES BORNES EMBROCHABLES :
1. Desserrez la borne en la tournant vers la gauche ;
2. Insérez la cosse rectangulaire sous la borne ;
3. Resserrez la borne en la tournant vers la droite.
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
À DISTANCE
En branchant la borne TRIG OUT du préamplificateur C30 à la borne
REMOTE IN de l’amplificateur de puissance P35/P1, vous pouvez utiliser
le C30 pour allumer et éteindre l’amplificateur de puissance. Dans cette
configuration, le bouton POWER du C30 (ou le bouton POWER/STANDBY
de la télécommande) allume et éteint en même temps les deux
amplificateurs. Cette fonction vous permet de cacher l’amplificateur de
puissance et de le commander néanmoins.
Il vous faut un fil de connexion de 3,5 mm à un fil à jack de 3,5 mm
(stéréo ou mono) et il est possible de connecter plusieurs amplificateurs
de puissance au C30 en cascade, de la borne TRIG OUT d’un P35/P1 à la
borne REMOTE IN du suivant.
Fr a nça is
CONNEXION EN GUIRLANDE
Le P35 et le P1 peuvent être branchés sur d’autres amplificateurs de
puissance, pour alimenter d’autres haut-parleurs (dans d’autres pièces,
par exemple, ou des haut-parleurs à trois amplificateurs, etc.). On parle
alors de connexion en guirlande.
Pour connecter des amplificateurs en guirlande, branchez les bornes
AUDIO OUT de l’amplificateur de puissance sur l’entrée de l’amplificateur
de puissance supplémentaire – gauche sur gauche et droite sur droite.
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
Les bornes rouges et noires qui se trouvent à l’arrière des amplificateurs
servent à brancher les haut-parleurs. Il est possible de brancher deux
paires de haut-parleurs ; la paire désignée « haut-parleurs 1 » (SP1) se
branche sur les bornes du bas, et celle désignée « haut-parleurs 2 »
(SP2) se branche sur les bornes du haut.
Lorsque vous reliez les bornes de l’amplificateur à celles des hautparleurs, assurez-vous que les polarités correspondent (branchez le
« + » sur le « + », en général rouge et le « – » sur le « – », en général
noir). Une erreur de ce branchement se traduit par un son central
faible, une orientation imprécise des instruments et nuit au sens de la
direction du son.
OPTION TROIS CANAUX
(P35 UNIQUEMENT)
L’amplificateur de puissance P35 stéréo peut être modifié en un
appareil trois canaux par l’ajout d’un module trois canaux. (Dans ce
cas, on parle d’un modèle P35/3.)
Le module offre des bornes supplémentaires pour haut-parleurs
ainsi qu’un troisième ensemble de bornes phono AUDIO IN et OUT,
et convertit le P35 en un amplificateur 3 x 90 W (valeur efficace par
canal dans 8 ohms) utilisable pour le cinéma maison ou les installations
multicanaux (cet appareil peut être utilisé pour amplifier les canaux
gauche, droit et centre d’un système à canaux multiples, par exemple).
Si vous souhaitez utiliser cette fonction, adressez-vous à votre
concessionnaire Arcam, qui vous donnera plus de renseignements.
27
29
Français
Utilisation de l’amplicateur de puissance
P35 POWER AMPLIFIER
SP1SP2POWER
P1 POWER AMPLIFIER
POWER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE P35 : PANNEAU AVANT
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE P1 : PANNEAU AVANT
POWER (ET VOYANT DE MISE SOUS TENSION)
Ce bouton allume et éteint l’appareil. Le voyant reflète l’état de
l’amplificateur.
Lorsque vous allumez l’amplificateur, le voyant est de couleur ambre
pendant quelques secondes, pendant lesquelles les haut-parleurs sont
déconnectés. Puis il passe au vert lorsque l’amplificateur est prêt.
Lorsque le voyant est rouge, c’est que l’appareil est en stand-by.
SP1 ET SP2 (P35 UNIQUEMENT)
Ces boutons vous permettent d’allumer et d’éteindre les ensembles
de haut-parleurs principal (SP1) et auxiliaire (SP2) branchés sur
l’amplificateur. Si le voyant (qui se trouve au-dessus du commutateur)
est allumé, c’est que la sortie du haut-parleur est allumée. Si vous
n’utilisez pas de haut-parleurs auxiliaires, nous vous conseillons
d’éteindre cette sortie.
VOYANTS DE PANNE
Le voyant de mise sous tension peut clignoter en cas de problème, la
couleur indiquant la nature de la défaillance :
vert – problème de décalage en continu
ambre – problème thermique (le P35/P1 est trop chaud)
rouge – court-circuit (cela peut se produire lorsque les fils des haut-
parleurs ne sont pas bien raccordés et qu’il y a contact entre eux
ou avec le châssis).
rouge et ambre – plusieurs problèmes.
Sauf dans le cas d’un problème thermique, si l’amplificateur signale
l’une de ces défaillances, attendez six secondes avant de vérifier si le
problème s’est éliminé. Si le problème s’élimine en l’espace de six
secondes, l’appareil continue de fonctionner ; sinon, il s’éteint. Dans le
cas d’un problème thermique, l’appareil attend que la température qui
arrive au détecteur baisse avant de se remettre en marche.
Si l’amplificateur s’arrête, débranchez-le et attendez quelques minutes
avant de le rebrancher. Si vous ne pouvez éliminer le problème,
adressez-vous à votre concessionnaire Arcam.
NOTA : Si les deux voyants sont éteints, vous aurez l’impression que
l’amplificateur ne fonctionne pas puisque tous les haut-parleurs sont
éteints.
2828
Bi-câblage et bi-amplication des haut-parleurs
Amplificateur de puissance Arcam P35
RL
HF
LF
+
+
+–
HF
LF
+
+
–
–
+–
–
–
Enciente
droite
Enciente
gauche
RL
Amplificateur de puissance Arcam P35
+–+–
R
L
+–+–
HF
LF
+
–
+
–
–
HF
LF
+––
+
Amplificateur de puissance Arcam P35
Enciente
droite
Enciente
gauche
AVANT DE COMMENCER
AVERTISSEMENT : Ne faites aucun branchement sur
l’amplificateur lorsqu’il est allumé ou branché sur le secteur.
Avant de l’allumer, vérifiez avec soin toutes les connexions, pour
vous assurer qu’il n’y a pas de fil nu en contact avec l’amplificateur
là où il ne faut pas (ce qui pourrait causer un court-circuit), et que
vous avez bien raccordé toutes les bornes positives (+) aux bornes
positives et les bornes négatives (–) aux bornes négatives.
Réglez toujours la puissance de l’amplificateur au minimum avant
de commencer.
BI-CÂBLAGE DES HAUT-PARLEURS
Un double filage améliore la qualité du son, car il divise les courants des
signaux de fréquences hautes et basses dans deux fils de haut-parleurs.
Cela évite la distorsion des signaux qui découle de l’interaction des
courants de fréquence hautes et basses dans un fil, comme c’est le cas
dans les systèmes câblés de façon conventionnelle.
Ce qu’il vous faut :
Haut-parleurs – Avec quatre bornes d’entrée chacun : elles sont
identifiées HF (hautes fréquences) et LF (basses fréquences).
Fils de haut-parleurs – Deux paires de fils par haut-parleur (qui peuvent
être réunis au niveau de l’amplificateur si ce dernier n’a qu’une seule
paire de bornes de sortie par canal). Ou bien un jeu de câbles à
bornes adéquat (un faisceau de fils, probablement préparé par votre
concessionnaire, que vous pourrez utiliser pour le double filage en une
longueur).
Comment installer un double filage :
1. Retirez les liens des bornes qui se trouvent à l’arrière des hautparleurs.
AVERTISSEMENT : Cette étape est essentielle, vous
risqueriez sinon d’endommager votre amplificateur, qui ne
serait alors pas couvert par la garantie.
2. Branchez les fils tel qu’illustré ci-dessous, en vérifiant toujours la
polarité.
SYSTÈME À DOUBLE AMPLIFICATION
Vous pouvez encore améliorer les performances de votre système
en poussant plus loin ce même principe et en ayant une amplification
séparée pour les hautes et les basses fréquences de chaque hautparleur.
Branchez l’amplificateur intégré sur les bornes hautes fréquences
(HF) et branchez l’amplificateur de puissance sur les bornes basses
fréquences (LF).
Ce qu’il vous faut :
Haut-parleurs – Avec quatre bornes d’entrée chacun (comme pour le
double filage): elles sont identifiées HF (hautes fréquences) et LF (basses
fréquences).
Quatre canaux d’amplification – Par exemple deux amplificateurs
stéréo P35 ou quatre amplificateurs mono P1.
Fils de haut-parleurs – Deux paires de fils par haut-parleur (qui peuvent
être réunis au niveau de l’amplificateur si ce dernier n’a qu’une seule
paire de bornes de sortie par canal). Ou bien un jeu de câbles à
bornes adéquat (un faisceau de fils, probablement préparé par votre
concessionnaire, que vous pourrez utiliser pour la double amplification
en une longueur).
Fils d’interconnexion – Une paire de fils d’interconnexion de bonne
qualité.
Comment installer un système à double amplification :
1. Retirer les liens des bornes qui se trouvent à l’arrière des hautparleurs.
AVERTISSEMENT : Cette étape est essentielle, vous
risqueriez sinon d’endommager votre amplificateur, qui ne
serait alors pas couvert par la garantie.
2. Branchez les fils tel qu’illustré ci-dessous, en vérifiant toujours la
polarité.
3. Utilisez les fils d’interconnexion pour raccorder les bornes
PRE OUT du C30 aux bornes AUDIO IN correspondantes de
l’amplificateur de puissance. Si vous avez un amplificateur P1, il
vous faudra peut-être relier les fils d’interconnexion en guirlande.
Voir les détails à la page 27.
Fr a nça is
Configuration de double filage recommandée
Configuration de double amplification recommandée
29
31
Français
Spécications techniques
C30P35P1
Puissance de sortie continue (20Hz—20kHz à 0,5 % THD), par canal
Deux canaux, 8Ω, 20Hz—20kHz100 W
Un canal, 8Ω, 20Hz—20kHz150 W170 W
Deux canaux, 4Ω, 20Hz—20kHz140 W
Un canal, 4Ω, à 1kHz200 W250 W
Trois canaux, 8Ω, 20Hz—20kHz90 W
Harmonic distortion, 80% power, 8Ω à 1kHz0,005 %0,003 %
Entrées
Cartouche phono :
Sensibilité d’entrée2,7 mV (MM); 270 µV (MC)
Impédance d’entrée47 kΩ (MM); 300 Ω (MC)
Rapport signal/bruit (CCIR)–79 dB (MM); –73 dB (MC)
Marge de surcharge35 dB
Entrées de ligne et de bande :
Sensibilité nominale250 mV—2 V800 mV
Impédance d’entrée22 kΩ22 kΩ
Rapport signal/bruit (CCIR)–103 dB–110 dB
Commandes de tonalité,
Niveau de sortie nominale700 mV
Niveau de sortie maximum 8 V RMS
Impédance de sortie <50 Ω
Sortie du casque d’écoute
Niveau de sortie maximum dans 600Ω5 V
Impédance de sortie4,7 Ω
Généralités
Tension secteur115 V ou 230 V115 V ou 230 V115 V ou 230 V
Consommation (maximum)30 VA800 VA
Consommation (en stand-by)2 VA2 VA2VA
Dimensions L x P x H (avec les pattes)430 x 370 x 110 mm430 x 350 x 110 mm430 x 350 x 110 mm
Poids (net)9,3 kg9,5 kg
Arcam a une politique d’amélioration continue de ses produits.
Autrement dit, les modèles et spécifications sont sujets à changement
sans préavis.
NOTA : Sauf indication contraire, les valeurs spécifiées sont des
valeurs caractéristiques.
3030
Tableau des commandes IR
Le tableau qui suit indique les commandes infrarouges acceptées
par le modèle C30.
Commandes d’alimentation
CommandeCode décimal
Marche/Arrêt de l’alimentation16–12
Marche16–123
Arrêt16–124
Source selection commands
CommandeCode décimal
Sélection de PHONO16–1
Sélection de AV16–2
Sélection de TUNER16–3
Sélection de DVD16–4
Sélection de TAPE16–5
Sélection de VCR16–6
Sélection de CD16–7
Sélection de AUX16–8
Commandes de volume
CommandeCode décimal
Son muet16–13
Hausse de volume16–16
Baisse de volume16–17
Commandes de navigation
CommandeCode décimal
UP (Haut)16–32
DOWN (Bas)16–33
SELECT (Sélectionner)16–37
ENTER (Valider)16–87
Remarque : le C30 répond également au code 20-53 (Commande
“Play” de lecture de lecteur de CD Arcam). Si le C30 reçoit ce code, il
passe automatiquement sur l’entrée CD.
31
33
Français
Service
Avant d’envoyer votre amplificateur pour le faire réparer, vérifiez ce
qui suit :
COUPURE DU SON SANS RAISON
Si la température de la plaque de refroidissement interne dépasse
le seuil de sécurité, un coupe-circuit qui se trouve à l’intérieur de
l’amplificateur se déclenche.
Le voyant lumineux qui se trouve sur la panneau avant clignote et
le système de protection interrompt temporairement le courant
qui alimente les haut-parleurs. Le système se remet en marche
automatiquement dès que la température baisse.
Garantie
Notez que, étant donné la tension de sortie élevée du lecteur de CD,
il est possible de faire fonctionner le P35/P1 à pleine puissance même
si la puissance du C30 n’est pas réglée au maximum.
L’AMPLIFICATEUR NE SE RALLUME PAS
Les amplificateurs C30, P35 et P1 sont dotés d’un mécanisme de
protection qui se déclenche lorsque vous rallumez l’appareil tout de
suite après l’avoir éteint. Si ce mécanisme se déclenche, attendez 30
secondes et réessayez.
GARANTIE INTERNATIONALE
Cette garantie vous permet de faire réparer l’appareil gratuitement
dans les deux années suivant la date d’achat par n’importe quel
distributeur Arcam agréé, à condition que vous l’ayez acheté chez un
concessionnaire ou un distributeur Arcam agréé. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité quant aux défaillances résultant d’un accident,
d’un mauvais usage, d’abus, d’usure ou de réglages et de réparations
non autorisés, et n’assume aucune responsabilité quant aux dommages
ou pertes se produisant en cours de transport en provenance ou à
destination de la personne faisant une réclamation dans le cadre de
cette garantie.
La garantie couvre :
Les frais de pièces et de main-d’œuvre pendant deux ans à partir de la
date d’achat. Après deux ans, vous devez payer les pièces et la maind’œuvre. La garantie ne couvre pas les frais de transport.
RÉCLAMATIONS DANS LE CADRE DE LA
GARANTIE
L’appareil doit être emballé dans sa boîte d’origine en envoyé au
concessionnaire chez qui il a été acheté ou directement chez le
distributeur Arcam du pays de résidence. L’envoi doit être fait, port
payé, par l’entremise d’un coursier fiable – PAS par la poste. Aucune
responsabilité ne sera acceptée pour cet appareil pendant le transport
vers le concessionnaire ou le distributeur et les clients sont donc avisés
d’assurer leur appareil contre les pertes et dommages en cours de
transport.
Pour de plus amples renseignements, communiquer avec :
Arcam Customer Support Department,
Communiquez toujours en premier avec votre concessionnaire.
Si votre concessionnaire est incapable de répondre à vos questions
sur cet appareil ou sur tout autre appareil Arcam, communiquez avec
le service à la clientèle Arcam au +44 (0) 1223 203200 ou par écrit, à
l’adresse ci-dessus, et nous ferons de notre mieux pour vous aider.
INSCRIPTION EN LIGNE
Vous pouvez inscrire votre appareil Arcam par Internet à :
www.arcam.co.uk
3232
NOTES
Fr a nça is
33
35
Deutsch
Sicherheitsrichtlinien
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren,
sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die Bauteile im
Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie
die Wartung des Gerätes einem Fachmann.
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu
reduzieren, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht
isolierte „gefährliche Spannungsquelle“ im Gehäuse des Gerätes hin, die
stark genug sein kann, um einen Stromschlag auszulösen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist
den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur
Instandhaltung (Wartung) in der Dokumentation hin.
ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, stecken Sie den breiten
Kontaktstift eines kanadischen oder amerikanischen Steckers in den
breiten Schlitz der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Stecker
vollständig in die Steckdose eingeführt wurde.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter Qualitäts- und
Sicherheitsbestimmungen entworfen und gefertigt. Sie sollten jedoch
bei der Installation und dem Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen
treffen:
1. Beachten Sie die Warnungen und Anweisungen
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie die entsprechenden
Sicherheits- und Betriebsanweisungen lesen. Heben Sie dieses
Handbuch gut auf, und beachten Sie die enthaltenen Warnungen sowie
die Hinweise auf dem Gerät.
2. Wasser und Feuchtigkeit
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von Wasser
kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten
Umgebung (z.B. in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Swimming Pools oder in einem feuchten Keller).
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder Schmutz
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz in das
Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter (z.B. Blumenvasen) auf dem Gerät abstellen.
4. Belüftung
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine
andere weiche Oberfläche, oder in ein abgeschlossenes Bücherregal
bzw. einen Schrank, da hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden
könnte. Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 50 mm um die
Seiten- und Oberkanten des Gerätes freizuhalten.
5. Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden oder anderen
Elektrogeräten (z.B. anderen Verstärkern) auf.
6. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
7. Racks und Regale
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung mit
Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage sehr vorsichtig,
wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal befindet, um ein Umfallen zu
vermeiden.
8. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker.
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse mit einem
weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch abwischen. Verwenden
Sie keine Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird abgeraten,
da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen können, wenn das
Gerät danach mit einem feuchten Tuch abgewischt wird.
9. Stromversorgung
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im Handbuch
oder auf dem Gerät entspricht.
10. Schutz der Netzkabel
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie darauf, dass
sie nicht geknickt oder gedehnt werden und dass keine Gegenstände
darauf zu stehen kommen. Gehen Sie besonders sorgfältig mit
Kabelenden an Steckern und Gerätebuchsen um.
11. Erdung
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Gerätes nicht beeinträchtigt
wird.
12. Stromleitungen
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von Stromleitungen an.
13. Nichtnutzung
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, fließt in diesem
Modus ein geringer Strom durch das Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen.
14. Seltsamer Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder Rauch am
Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wenden Sie sich dann sofort an Ihren Arcam-Händler.
15. Wartung
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten. Führen Sie nur
die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen aus. Überlassen
Sie die Wartung des Gerätes einem qualifizierten Fachmann.
16. Zu behebende Schäden
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden, wenn:
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde, oder
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten
eingedrungen sind, oder
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder einen
erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder
E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
EINHALTUNG VON
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm für
Elektrogeräte IEC 60065.
3434
Hinweise zum Handbuch
Danke, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Arcam entschieden
haben.
Mit diesem Handbuch erhalten Sie alle Informationen, die Sie zur
Installation und Inbetriebnahme dieser Produkte benötigen. Artikel
C30 wird zuerst beschrieben, dann P35 und schließlich P1. Ferner wird
die Verwendung der Fernbedienung CD-389 beschrieben, die mit dem
C30 geliefert wird.
Wenn Ihr(e) Verstärker von einem autorisierten Arcam-Händler
installiert und aufgestellt wurde(n), lesen Sie nur die Kapitel
zur Verwendung dieser Geräte. Andernfalls lesen Sie bitte die
Montageanleitung für Ihr Produkt sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
SICHERHEIT
Die Sicherheitsrichtlinien werden auf Seite 34 dieses Handbuchs
beschrieben.
Viele der beschriebenen Hinweise sind selbstverständlich, trotzdem
bitten wir Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und damit das Gerät nicht
beschädigt wird, dass Sie alles durchlesen.
ANDERE SPRACHEN
Wenn Sie dieses Handbuch in einer anderen Sprache wünschen,
besuchen Sie bitte entweder unsere Webseite (www.arcam.co.uk)
oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Die meisten unserer
Handbücher sind in vielen Sprachen erhältlich.
Stellen Sie Ihren Verstärker auf eine ebene, feste Unterlage.
Setzten Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher. Stellen Sie das Gerät an
keinem abgeschlossenen Ort auf wie einem Bücherschrank oder einer
Vitrine auf, weil keine Luftzirkulation durch das Gerät gegeben ist.
NETZANSCHLUSS
NETZKABEL
Das Gerät wird normalerweise mit Netzstecker geliefert, der am Kabel
angebracht ist. Wenn der Stecker aus irgendeinem Grund entfernt
werden muss, so muss er sofort und sicher entsorgt werden, da er
ein Stromschlagrisiko darstellt, wenn er in die Steckdose gesteckt wird.
Setzen Sie sich mit Ihrem Arcam-Händler in Verbindung, wenn Sie ein
neues Netzkabel benötigen.
FALSCHER STECKER?
Bevor Sie den Netzstecker anschließen, stellen Sie sicher, dass der mit
dem Gerät gelieferte Stecker passend ist und dass die Netzspannung
mit den Angaben auf der Rückseite von Gerät 2 übereinstimmt
(115V oder 230V).
Wenn Sie eine andere Netzspannung haben oder der Hauptstecker
nicht passt, setzen Sie sich mit Ihrem Arcam-Händler in Verbindung.
Das Produkt muss geerdet sein.
EINSTECKEN
Stecken Sie den Stecker (IEC LINE SOCKET) des mit dem Gerät
gelieferten Netzkabels in den Steckanschluss (POWER INLET) 1 hinten
am Gerät. Stellen Sie sicher, dass es fest eingesteckt ist. Stecken Sie den
Stecker am anderen Kabelende in die Steckdose und schalten Sie ein.
STANDBY-BETRIEB
Im Standby-Betrieb mit Fernbedienung ist die Bedienung des Verstärkers
permanent am Netzstrom angeschlossen. Der Netzschalter an der
Vorderseite schaltet die gesamte sonstige Stromzufuhr ab. Das Gerät
verbraucht in diesem Modus weniger als 2W.
Das bedeutet, dass man auch im ausgeschalteten Zustand noch ein
leichtes Summen hört, das vom Haupttransformator im Verstärker
kommt. Das ist vollkommen normal. Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird, nehmen Sie es vom Netz und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
VERBINDUNG MIT DEM
VOLLVERSTÄRKER
PRE OUT
456
Vorverstärker C30 und Ihrem Vollverstärker hängt von der Entfernung
der beiden Geräte voneinander und vom Verstärkertyp aus, den Sie
verwenden. Es gibt drei Optionen:
1. Wenn die Anschlusskabel des C30 für den Anschluss an den
Vollverstärker kürzer als 3m sind, empfehlen wir den Anschluss
der DIRECT-Anschlüsse 6 mit den Anschlüssen Ihres
Vollverstärkers. Bei P35 und P1 verbinden Sie mit dem/den
Steckplatz/Steckplätzen mit der Aufschrift AUDIO IN.
Wenn die für den Anschluss an C30 verwendeten Kabel 3m oder
länger sind, dann hängt die Anschlussart vom Vollverstärkertyp ab.
2. Wenn Ihr Vollverstärker keine symmetrischen Eingangsanschlüsse
hat (wie P35), verwenden Sie die Ausgangsanschlüsse BUFFERED
. Bei Gerät P35 verwenden Sie die Anschlüsse mit der
5
Aufschrift AUDIO IN.
3. Wenn Ihr Vollverstärker symmetrische Eingangsanschlüsse hat
(wie P1), verwenden Sie die symmetrischen Ausgangsanschlüsse
. Bei Gerät P1 verwenden Sie die Anschlüsse mit der
4
Aufschrift BALANCED AUDIO IN.
Die gepufferten und ausbalancierten Ausgänge sind so ausgelegt,
dass sie längere Kabel als die direkten Ausgänge steuern. Beachten
Sie, dass die gepufferten Ausgänge zur Steuerung des P1 das Signal
nicht beeinträchtigen und keines der Geräte in irgendeiner Form
beschädigen.
– Die empfohlene Verbindung zwischen dem
ANSCHLIESSEN AN ANDRE GERÄTE
Beim Anschließen an andere Geräte bitte folgendes beachten:
Die Verwendung der Hochqualitätsverbindungskabel zum und
vom Verstärker wird empfohlen, um die beste Klangqualität
sicherzustellen. Ihr Händler kann Ihnen die Verbindungskabel
empfehlen, die für Ihr System geeignet sind.
Alle Eingänge (außer PHONO Eingang) haben die gleiche
Empfindlichkeit und können, wenn erforderlich, auch mit Geräten
verwendet werden, die nicht auf dem Etikett stehen.
3636
Der C30 bietet folgende Anschlüsse:
TAPE/PROC RECORD OUT 7 – Schließen Sie diese
Ausganganschlüsse an die Einganganschlüsse Ihres Kassettendecks an
(normalerweise als RECORD auf dem Kassettendeck gekennzeichnet).
TAPE/PROC PLAY IN 8 – Schließen Sie diese Einganganschlüsse
an die Ausganganschlüsse Ihres Kassettendecks an (normalerweise
als PLAY auf dem Kassettendeck gekennzeichnet). Wenn Sie kein
Kassettendeck haben, können Sie diesen Einganganschluss für andere
Geräte (mit Leistungssignal) wie CD-Player, Tuner, VCR etc. verwenden
(jedoch nicht Plattenspieler).
VCR/TAPE2 RECORD OUT 9 – Diese Ausganganschlüsse
können mit den Einganganschlüssen des VCR verbunden werden
(normalerweise mit RECORD auf dem VCR gekennzeichnet). Alternativ
können diese Anschlüsse an einen zweiten Recorder angeschlossen
werden (z.B. zweites Kassettendeck).
VCR/TAPE2 PLAY IN bk – Schließen Sie diese Eingangsanschlüsse
an die Ausgangsanschlüsse ihres VCR/zweiten Recorders an (die
Ausgangsanschlüsse werden normalerweise mit PLAY gekennzeichnet).
Alternativ können Sie diesen Eingang für anderes Equipment (mit
Leistungssignal) verwenden wie CD-Player, Tuner etc (jedoch nicht
Plattenspieler).
DVDbl – Schießen Sie diesen Eingang and die Stereo-Audio-
Ausgänge eines DVD-Players an.
AVbm – Schließen Sie diesen Eingang an die Stereo-Audio-Ausgänge
audiovisueller Geräte an wie Laserdisk-Player, Satelliten oder NicamTuner.
TUNER bn – Schließen Sie diesen Eingang an die Audio-Ausgänge
Ihres Radiotuners an.
CDbo – Schließen Sie diesen Eingang an die Audio-Ausgänge Ihres
CD-Players oder DAC (Digital zu Analog Konverter) an.
AUXbp – Da das Gerät C30 standardmäßig mit Phonoboard
ausgestattet ist, ist der AUX-Anschluss ein Leistungssignalausgang, der
ein ausgeglichenes Phonosignal trägt. Wenn gewünscht, kann dieser
Ausgang an ein Aufnahmegerät angeschlossen werden.
Falls Sie das Phonboard entfernen wollen, können die AUX-Anschlüsse
als Leistungssignaleingang verwendet werden. Fragen Sie bitte
Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen über diese Option
benötigen. Wenn Sie das Phonoboard selbst entfernen, verfällt u.U. der
Garantieanspruch.
PHONObq – Schließen Sie diesen Eingang an die Audio-Ausgänge
Ihres Plattenspielers an. Das Phonomodul, das im Lieferumfang des C30
enthalten ist, ist mit den meisten Tonabnehmern mit Magnetsystem und
MC-Tonabnehmern kompatibel. Stellen Sie den blauen Schalter direkt
unter diesen Anschlüssen wie folgt auf die korrekte Position:
MM - wird für alle Tonabnehmer mit Magnetsystem und MC-
Tonabnehmer mit hoher Ausgabe verwendet. Der blaue Schalter
ist in der hinteren Blende des C30 versenkt.
MC - wird für alle Tonabnehmer mit Magnetsystem und MC-
Tonabnehmer mit niedriger Ausgabe verwendet. Der blaue
Schalter wird in die hintere Blende des C30 gedrückt.
Phono-Erdungsklemme - Zum Anschluss des Erdungskabels Ihres
Plattenspieler (wenn montiert). Beachten Sie, dass diese Klemme nicht
als Sicherheitserdung verwendet werden darf.
TRIG OUT und REMOTE IN3 (12V Ein und Aus) – Diese
Anschlüsse sind für den Gebrauch in Mehrraum-Installationen gedacht.
TRIG OUT – Dieser Ausgang bietet ein 12V-Signal, wo immer das Gerät
eingeschal-tet wird (d.h. nicht Aus oder im Standby-Modus).
Dieses Signal kann verwendet werden, um die Vollverstärker
(oder andere Geräte) automatisch einzuschalten, weil sie
einschalten, sobald der C30 aktiviert wird. Das ist nützlich, wenn
der Vollverstärker vom C30 entfernt steht oder schwer
zugänglich ist. Diese Option kann sowohl mit dem P35 als auch
dem P1 verwendet werden. Wenn Sie mit einem Vollverstärker
zwei Geräte betreiben und beide Geräte gleichzeitig ein- und
ausschalten möchten, lesen Sie Seite 11.
REMOTE IN – Hiermit können Fernsteuerungssignale von dem C30
empfangen werden, wenn der Fernsteuerungssensor verdeckt
ist (oder anderweitig für die Fernbedienung ‚unsichtbar‘ ist).
Ein externer Sensor wird verwendet, um die Signale von der
Fernbedienung zu empfangen. Diese Signale werden dann mit
einem geeigneten Kabel in den C30 gespeist (in diesen Eingang).
Die Fernsteuerungssignale, die für den C30 verwendbar sind,
müssen im modulierten RC5-Format erfolgen und einer
Spannung von 5V bis 15V.
Beachten Sie, dass bei normaler Verwendung kein Anschluss an
diesen Buchsen erforderlich ist. Wenn Sie diese Optionen verwenden
möchten, fragen Sie bitte Ihren Händler für nähere Angaben zu den
Anschlüssen und den zu verwendenden Kabeltypen.
Deu tsch
37
39
Deutsch
Verwendung Ihres Vorverstärkers C30
C30 PRE-AMPLIFIER
MUTE DISPLAYPOWERPHONES
PHONO/AUX
CDTUNERAVDVD
VCRTAPETONE
ENTER
MODE RECORD SELECT
BEDIENELEMENTE AN DER
FRONTBLENDE
Dieses Kapitel beschreibt die Bedienung Ihres Verstärkers.
Wenn Ihr Verstärker nicht für Sie montiert wurde, lesen Sie bitte
zunächst das Kapitel ‚Montage’: Der C30 Vorverstärker‘ auf Seite 36.
POWER
Schalten das Gerät ein und aus.
Die Kontrollleuchte (direkt über dem Schalter) zeigt den Status des
Verstärkers. Ein rotes Licht zeigt den Standbymodus an (drücken Sie
den Knopf POWER/STANDBY auf der Fernbedienung, um zwischen
Standby- und Betriebsmodus zu wechseln).
Fernbedienungsempfänger
Der Infrarotempfänger der Fernbedienung liegt hinter der ‚FMJ‘-Marke.
Stellen Sie sicher, dass der Empfänger von der Fernbedienung aus
gesehen wird, damit die Signale empfangen werden können.
MODE2, UP und DOWN 5
Diese Knöpfe sind dafür gedacht, mit jedem künftigen optionalen
Modul verwendet zu werden, das für den C30 evtl. erhältlich sein wird.
Die Knöpfe UP und DOWN werden jedoch mit dem bestehenden C30
Vorverstärker verwendet, um din Cursor zu bewegen, wenn Sie den
Begrüßungstext einstellen (s. Seite 40).
Steuerknopf7, SELECT4 und ENTER
Der Steuerknopf hat zwei Funktionen:
als Lautstärkenregelung, zum Einstellen der Lautstärke der
bei Verwendung zusammen mit den SELECT- und ENTER-Knöpfen,
bn
1
6
Kopfhörer und der Ausgabe des Vorverstärkers (PRE OUT).
um die Verstärkereinstellungen vorzunehmen (s. Seite 40).
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Es ist wichtig zu wissen, dass der Lautstärkepegel auf dem Display
keine genaue Anzeige der Leistung wiedergibt, die an Ihre Lautsprecher
gebracht wird. Der Verstärker bringt seine volle Leistung oft lange
bevor die Lautstärkeregelung die Maximalposition erreicht, besonders
beim Anhören von laut aufgenommenen CDs. Der Verstärker muss
aber auch dazu in der Lage sein, die volle Leistung bei viel niedrigeren
Lautstärkepegeln zu geben, wie Tuner und Kassettendecks. Bei
Verwendung dieser Geräte kann die Lautstärke viel höher eingestellt
sein, bevor eine Störung (hörbare Überlast) eintritt.
Diese Eingangspegelunterschiede können ausgeglichen werden, wenn
Sie das Menü ‚Eingangseinstellung’ verwenden. Aus Seite 40 finden
Sie weitere Einzelheiten hierzu. Die Einstellung der Eingangpegel
jedes einzelnen Geräts hilft Ihnen, eine versehentliche Überlast zu
vermeiden.
Gerätauswahl8
Diese Knöpfe wählen das Gerät, das an den entsprechenden Eingang
angeschlossen ist. Eine Leuchte über dem entsprechenden Knopf zeigt
an, welcher Eingang aktuell ausgewählt ist und wird normalerweise
auch auf dem Display angezeigt. Auf Seite 37 finden Sie weitere
Informationen zum Anschluss von Audiogeräten an den C30.
TONE (Ton)
Schaltet die Tonkreisläufe ein und aus, auch die Einstellungen für einzelne
Geräte. Beachten Sie, dass der Ton-LED nicht aufleuchtet, wenn nicht
eine Toneinstellung vorgenommen wurde. Weitere Informationen zur
Toneinstellung finden Sie auf Seite 40.
MUTEbk Schaltet alle analogen Hauptausgangseinheiten stumm,
wenn ausgewählt.
DISPLAYbl Schaltet die Helligkeit des Displays zwischen Aus/
Abgedunkelt/Hell. Damit können Sie die Displayhelligkeit nach Ihrem
Wunsch einstellen. Ein Ausschalten des Displays bringt u.U. eine leichte
Verbesserung der Klangqualität.
PHONES (Kopfhörer)
Diese 1/4”-Stereo-Steckbuchse ist für Kopfhörer mit Nennimpedanz
zwischen 32Ω and 600Ω ausgelegt.
Die Kopfhörerbuchse ist immer aktiv. Um mögliche Schäden zu
vermeiden, ziehen Sie die Kopfhörer immer ab, bevor Sie den
Verstärker ein- oder ausschalten.
9
bm
3838
AUFNAHME
Mit dem C30 können mit einem Gerät hören und aufnehmen oder mit
einem Gerät hören und einem weiteren aufnehmen.
Beide Kassettenbuchsen sind gleich empfindlich und geeignet für die
Verwendung mit fast jedem Recordertyp (Kassetten, CRD, MD, VCR,
Spulengeräte etc.). Das Aufnahmesignal wird sowohl an die TAPE(Band) als auf VCR-Ausgangbuchsen gesendet.
RECORD (Aufnahme)
Um vom ausgewählten Gerät aufzunehmen, halten Sie RECORD
gedrückt, bis auf der Anzeige ‚RECORD SOURCE‘ (Aufnahmegerät)
erscheint. Nach einigen Sekunden zeigt das Display den Lautstärkepegel
an, und Sie können aufnehmen.
Um von einem Gerät anzuhören und mit einem anderen aufzunehmen,
halten Sie RECORD noch einmal gedrückt bis das Display ‚RECORD’
gefolgt von der Bezeichnung eines Eingangs anzeigt, (z.B. ‚AUX‘, ‚CD‘,
‚TUNER‘, etc.). Drücken Sie jetzt den Knopf für die Gerätauswahl auf
der Frontblende um das Gerät zu erhalten, von dem Sie aufnehmen
möchten. Ihre Auswahl wird einige Sekunden auf dem Display angezeigt,
danach zeigt es den Lautstärkepegel an, und Sie können aufnehmen.
Der RECORD-Knopf kann auch als Zonenauswahl verwendet werden.
Es sendet ein Quellsignal auf Leistungssignalebene an einen zweiten
Verstärker in einem anderen Raum. Wenn Sie hierbei Hilfe benötigen,
fragen Sie Ihren Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst.
3
Deu tsch
KOPIEREN VON BAND ZU BAND (DUBBING)
Dubbing von VCR zum TAPE (Band) ist möglich, aber nicht von TAPE zu
VCR.
Wenn Sie beispielsweise von einem Kassettenrekorder, der an der
VCR/TAPE2-Buchse angeschlossen ist, auf einen Kassettenrekorder
kopieren möchten, der mit der TAPE-Buchse verbunden ist, verwenden
Sie zunächst den RECORD-Knopf wie oben beschrieben und wählen Sie
‚RECORD VCR’. Das leitet das VCR-Signal zum TAPE-Ausgang.
Stellen Sie den Kassettenrekorder, der mit der TAPE-Buchse verbunden
ist, auf Aufnahme und den anderen auf Wiedergabe, um das Dubbing
zu starten.
TAPE (Band)
Um die Aufnahme von mit dem TAPE-Eingang verbundenen
Kassettendeck abzuspielen, drücken Sie TAPE. Das Display zeigt ‚TAPE’
an. Die Auswahl dieses Eingangs überlagert alle anderen Gerätewähler.
Man kann eine Aufnahme auch überwachen, während sie durchgeführt
wird, sofern Sie ein 3-Kopf-Typ-Kassettendeck haben. Dazu drücken Sie
TAPE. Wenn Sie diesen Knopf auf ein/aus drücken, ermöglichen Sie einen
A/B-Vergleich zwischen dem Quellsignal und dem aufgenommenen
Signal.
8
39
41
Deutsch
Einstellen Ihres Vorverstärkers Typ C30
LINKS RECHTS
–dB+dB
–dB+dB
Status „Eingeschaltet“
Standard
Fine
Reference
Graphic
Numeric
Max on volume
Vol 05
Global
Per Source
Tape
Fixed 01...
Welcome message
ARCAM PRE AMPLIFIER
ARCAM PRE AMPLIFIER
Customize Settings
Treble CD
Bass CD
Balance CD
Restore Settings
Ye
s
Customize Settings
Volume resolution
Customize Settings
Volume display mode
Customize Settings
Input trims
Customize Settings
Max on volume
Customize Settings
Tone control mode
Customize Settings
Processor mode
Customize Settings
Welcome message
Customize Settings
Phono/Aux text
Customize Settings
Restore settings
Volume CD
Input trims
CD -8
Phono/Aux text
Phono
–dB+dB
EINLEITUNG
Mit dem C30 können Sie die
Abhöreigenschaften nach Belieben
einstellen und den Verstärker an
Ihr System anpassen. Verwenden
Sie dieses Schaubild, um durch die
verschiedenen Einstellmöglichkeiten
zu navigieren.
Die ENTER und SELECT-Knöpfe auf
der Frontblende werden auf dem
Schaubild mit den Symbolen
bzw. dargestellt.
Der Regler wird dargestellt als .
ABHÖREIGENSCHAFTEN
EINSTELLEN
Der standardmäßige Displaymodus
ist volume (Lautstärke), bei dem
der Regler ver-wendet wird, um die
Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie einmal SELECT
(Wählen) um in den Editiermodus
zu wechseln. Weiteres Drücken
zeigt die anderen Einstellungen
an: BALANCE, BASS und TREBLE
(Höhenrege-lung). Wenn eine
Einstellung ausgewählt wird (auf
dem Display angezeigt) kann sie
mit dem Regler eingestellt werden.
Drücken Sie ENTER (Eingabe), um
die Ände-rung zu speichern, die Sie
vorgenommen haben und kehren
Sie zum Eingangsmodus (Volume)
zurück oder drücken Sie SELECT, um
zur nächsten Einstellungsoption zu
gelangen.
VERSTÄRKER
EINSTELLEN
Viele der Leistungsmerkmale des
C30 können Sie individuell einstellen.
Gehen Sie dazu folgendermaßen
vor:
1. Drücken Sie wiederholt
SELECT, bis das Display
‚CUSTOMISE->’ anzeigt;
2. Drehen Sie den Regler, um
die zu ändernde Einstellung
auszuwählen;
3. Drücken Sie SELECT zum
Regeln der gewählten
Einstellung;
4. Drücken Sie ENTER, um die
Einstellung zu bestätigen oder
drücken Sie SELECT, um die
Einstellung zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu
gelangen.
Drücken Sie zweimal ENTER, um das
Einstellungsmenü zu verlassen.
4040
Volume Resolution (Klangauflösung) –
Standard, Fine (Fein) oder Reference (Referenz).
‚Standard’ und ‚Fein’ stellen unterschiedliche
Empfindlichkeitsgrade der Klangregelung dar.
‚Referenz’ steht für einen absoluten Lautstärkeanstieg
in Schritten von 0,5dB.
Anzeigemodus Lautstärke – graphisch oder
numerisch zeigt die Lautstärke als Diagramm oder
Zahl. Wenn die Klangauflösung auf ‚Referenz’ steht,
zeigt eine numerische Anzeige den tatsächlichen
Dezibelwert.
Input Trims (Eingangseinstellungen) – verwenden
Sie die Geräte-auswahlschalter und den Regler um die
Eingangseinstellungen für jedes Gerät vorzunehmen.
Eingangs-einstellungen werden verwendet, um
die Ausgang-unterschiede von unterschiedlichen
Geräten auszugleichen.
Max. ‚ON’ Volume (max. Lautstärke ‚An’) – Kann
verwendet werden, um die maximale Lautstärke
des Verstärkers zu begrenzen, wenn er erstmals
eingeschaltet wird. Das System wird bei dieser
Lautstärke eingeschaltet, wenn die zuletzt verwendete
Lautstärke diesen Pegel überschreitet. Wenn diese
Einstellung ausgeschaltet wird (‚Disabled’), läuft der
Verstärker mit der zuletzt gewählten Lautstärke.
Tone Control (Tonsteuerung) – Alle (Global)
oder pro Gerät (Per Source). Das definiert den
Bereich für Änderungen der Toneinstellungen ‚Bass’
und ‚Treble’. ‚Global’ ist die Standardeinstellung
und regelt jeden Eingang gleich. Mit ‚Per Source’
können Sie die Toneinstellungen für jeden einzelnen
Eingang regeln. Der Verstärker speichert die einmal
vorgenommenen Toneinstellungen für jeden
einzelnen Eingang.
Processor Mode (Prozessormodus) – Dieser
Modus ermöglicht Ihnen die Einstellung des
Verstärkungsfaktors des Geräts. Der Verstärker kann
dann verwendet werden, um die vorderen linken
oder rechten Lautsprecher in einem SurroundSystem bei Einspeisung von einem separaten
Prozessor zu betreiben. Die Lautstärke des gesamten
Systems kann dann mithilfe des Prozessors geregelt
werden. Speisen Sie den Klang vom Prozessor in den
TAPE-Eingang. Stellen Sie den Verstärkungsfaktor ein,
um die Verstärker aufeinander auszurichten, die Ihre
anderen Lautsprecher antreiben.
Welcome Message (Begrüßung) – Sie können die
Standardbegrüßung ‚Arcam Amp’ beim Einschalten
so ändern, dass Ihr Name, Ihre Postleitzahl etc.
angezeigt wird. Verwenden Sie die Knöpfe UP (Nach
oben) und DOWN (Nach unten) zur Auswahl der
Cursorposition und den Regler zum Ändern der
Buchstaben.
Phono/Aux-Text – Der C30 ist mit Phonomodul
ausgestattet. Wenn als Gerät Phono-Eingang
gewählt ist, wird ‚PHONO’ angezeigt. Wenn Sie die
Phonoanzeige wegnehmen möchten, können die
AUX-Anschlüsse als Signaleingang verwendet werden.
Ändern Sie in diesem Fall den angezeigten Text in
‚AUX’ unter Verwendung dieser Menüoption.
Restore Settings(Zurücksetzen der
Einstellungen) – setzt alle Verstärkereinstel-lungen,
auch Eingangs-einstellungen und Begrüßungstext auf
die werksseitige Standardeinstellung zurück.
Verwendung der Fernbedienung
FM DAB
PROGDISP
RPT
MODEBAND
1-92-103-11
FM
DAB
SEL
TUNER
CR-389
CD
AMPLIFIER
VCRDVDTAPEAV
TUNERCDAUXPHONO
ENTER
SP1
SP2
DISP
MENUDISP
4-12
5-136-147-158-16
CR-389 FERNBEDIENUNG
Mit der Fernbedienung CR-389 können alle Funktionen auf der
Frontblende des C30 bedient werden, ebenso Arcam CD-Player, AM/
FM-Tuner und DAB-Tuner. Die Fernbedienung überträgt Philips-codes
Typ RC-5.
Tuner
Diese Knöpfe werden verwendet, um die Tuner-Funktionen zu
regeln. Beachten Sie, dass die FM/DAB-Leuchten anzeigen, in
welchen Modus Sie die Fernbedienung schalten. Sie leuchten
nur fünf Sekunden lang, um die Batterie zu schonen.
Wenn keine Leuchte an ist, bedeutet dies nicht, dass die
Fernbedienung nicht funktioniert!
(nach OBEN und nach UNTEN)
Haben dieselbe Funktion wie die Knöpfe auf der
Frontblende (s. Seite 38).
Hat dieselbe Funktion wie der SELECT-Knopf auf der
Frontblende. Ermöglicht Ihnen die gleiche Verwendung
des Lautstärkeschalters der Fernbedienung wie auf der
Steuerungsskala auf der Frontblende – um die verschiedenen
Beachten Sie, dass das Drücken von + dem Drehen des
Reglers im Uhrzeigersinn entspricht, - entspricht einem Drehen
Diese funktionieren wie die Gerätewähler auf der Frontblende
Hat dieselbe Funktion wie der ENTER-Knopf auf der
Verstärkereinstellungen vorzunehmen (s. Seite 38).
Knöpfe für Geräteauswahl
ENTER (Eingabe)
Frontblende (s. Seite 38).
SELECT (Auswahl)
gegen den Uhrzeigersinn.
Ihres C30.
Power/Stand-by
Schaltet den Verstärker zwischen Standby und An-Modus. Die
Betriebskontrollleuchte neben dem Ein-/Aus-Knopf auf der
Frontblende ist rot, wenn der Verstärker sich im Standbymodus
befindet, gelb, wenn der Verstärker hochfährt (dauert wenige
Sekunden) und grün, wenn der Verstärker betriebsbereit ist.
SP1 und SP2
Diese Köpfe dienen für den Verstärker P35, um die Haupt(SP1) und Nebenlautsprecher (SP2) auszuwählen und
wegzunehmen, die daran angeschlossen sind (weitere
Informationen s. Seite 43).
DISP (display)
Wechselt zwischen den Einstellungen Aus, Abdunkeln und Hell.
Wenn Sie das Display mit ‚Aus’ ausschalten, erhalten Sie u.U.
eine leichte Verbesserung der Klangqualität.
Lautstärke und (stumm)
Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen oder -, um den
Verstärker leiser zu stellen.
Drücken Sie um die Ausganggeräte des Vorverstärkers
C30 stumm zu schalten. Beachten Sie, dass sowohl BandAusgang als auch die Kopfhörerbuchse weiterhin aktiv sind. Die
Stummschaltung wird nach erneutem Drücken oder durch
Lautstärkeregelung deaktiviert.
Die können die Fernbedienung zusammen mit dem SELECT-
Knopf verwenden, um Balance, Ton und Verstärkereinstellungen
zu regeln.
Deu tsch
CD-Regelung
Bietet die Basisregelung von Arcam CD-Playern.
ANMERKUNG
Legen Sie die beiden im Lieferumfang enthaltenen AAABatterien ein, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Stellen Sie nichts oben links vor die FMJ-Marke des C30 (wo
sich der Infrarot-empfänger befindet), sonst funktioniert die
Fernbedienung u.U. nicht.
41
43
Deutsch
+ R/CH1 –
CTR/CH3
SP1
SP2
POWER INLET
OUTIN
L
R
VOLTAGE
SELECT
230V
4 – 16 OHMS
+ L/CH2 –
+ R/CH1 –
+ L/CH2 –
AUDIO
SP1
SP2
4 – 16 OHMS
+ CTR/CH3 –
+ CTR/CH3 –
AUDIO
IN
OUT
LINK
REMOTE
IN
TRIG
OUT
POWER INLET
OUT
VOLTAGE
SELECT
230V
GAIN
XLR/
PHONO
TRIG
OUT
REMOTE
IN
4 – 16 OHMS
–
+
SPEAKERS
–
+
AUDIO
IN
P1
ARCAM
XLR
PHONO
BALANCED AUDIO
OUT
IN
Montage: Vollverstärker P35 und P1
P35 VOLLVERSTÄRKER: RÜCKSEITIGE BLENDE
P1 VOLLVERSTÄRKER: RÜCKSEITIGE BLENDE
AUFSTELLEN DES GERÄTS
Stellen Sie Ihren Verstärker auf eine ebene, feste Unterlage.
Setzten Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher. Stellen Sie das Gerät an
keinem abgeschlossenen Ort auf wie einem Bücherschrank oder einer
Vitrine auf, weil keine Luftzirkulation durch das Gerät gegeben ist, die
zur Kühlung erforderlich ist.
NETZANSCHLUSS
NETZKABEL
Das Gerät wird normalerweise mit Netzstecker geliefert, der am Kabel
angebracht ist. Wenn der Stecker aus irgendeinem Grund entfernt
werden muss, so muss er sofort und sicher entsorgt werden, da er
ein potenzielles Stromschlagrisiko darstellt, wenn er in die Steckdose
gesteckt wird. Setzen Sie sich mit Ihrem Arcam-Händler in Verbindung,
wenn Sie ein neues Netzkabel benötigen.
Optional drittes Kanalmodul
– bietet einen dritten 90WKanal für Heimkino mit
Mehrkanalaudioanwendung.
EINSTECKEN
Stecken Sie den Stecker (IEC line socket) des mit dem Gerät gelieferten
Netzkabels in den Steckanschluss (POWER INLET) 1 hinten am Gerät.
Stellen Sie sicher, dass es fest eingesteckt ist. Stecken Sie den Stecker am
anderen Kabelende in die Steckdose und schalten Sie ein.
STANDBY-BETRIEB
Für den Standby-Betrieb mit Fernbedienung ist die Bedienung des
Verstärkers permanent am Netzstrom angeschlossen. Der Netzschalter
an der Vorderseite schaltet die gesamte sonstige Stromzuführung ab.
Das Gerät verbraucht in diesem Modus weniger als 2W.
Das bedeutet, dass man auch im ausgeschalteten Zustand noch ein
leichtes Summen hört, das vom Haupttransformator im Verstärker
kommt. Das ist vollkommen normal. Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird, empfehlen wir, dass es vom Netz genommen wird,
indem der Stecker aus der Steckdose gezogen wird.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausgeschaltet ist,
bevor sie ihn an die Lautsprecher anschließen und überprüfen Sie
alle Anschlüsse, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
FALSCHER STECKER?
Bevor Sie den Netzstecker anschließen, stellen Sie sicher, dass der mit
dem Gerät gelieferte Stecker passend ist und dass die Netzspannung
mit den Angaben auf der Rückseite von Gerät 2 übereinstimmt (115V
oder 230V).
Wenn Sie eine andere Netzspannung haben oder der Hauptstecker
nicht passt, setzen Sie sich mit Ihrem Arcam-Händler in Verbindung.
Das Produkt muss geerdet sein.
4242
ANSCHLUSS AN ANDERE GERÄTE
Die Verstärker P35 und P1 haben die folgenden Anschlüsse:
AUDIO IN (P35)
AUDIO IN Und BALANCED AUDIO IN (P1)
Schließen Sie einen dieser Eingangs an die Ausganganschlüsse Ihres
Vorverstärkers oder die PRE OUT-Anschlüsse Ihres integrierten
Verstärkers an. Bitte lesen Sie die Hinweise auf Seite 36, die Sie darüber
informieren, welche Anschlussart zum Verbinden des Vorverstärkers
mit Ihrem Vollverstärker verwendet werden sollte.
MONO LINK (P35) – Der Vollverstärker P35 kann so angepasst
werden, dass er zwei Mono-Lautsprecherausgänge einem einzigen
Eingang bietet. Ziehen Sie das mitgelieferte Verbindungsstück heraus
und verwenden Sie es zum Verbinden der Buchsen L und RAUDIO OUT.
Ein Vollverstärker pro Lautsprecher ermöglicht Ihnen das doppelte
Verstärken von Lautsprechern, die zweifach verkabelt werden können.
Das lohnt sich besonders für qualitativ hochwertige Stereoinstallationen
mit separatem Vorverstärker oder mit Verstärkern für die Lautsprecher
im linken, mittleren oder rechten Kanal in einem Dolby Pro Logic oder
Dolby Digital-System mit fünf Lautsprechern.
Wenn Sie diese Option nutzen möchten, bitten Sie Ihren ArcamHändler um weitere Informationen.
Wählschalter Eingang (P1) – Dieser Schalter ermöglicht die
Auswahl zwischen unausgeglichenen (über Phonokonnektor) oder
ausgeglichenen Signalen (durch XLR-Konnektor). Mit eingedrücktem
Schalter kann man den Phonoeingang wählen, ein herausstehender
Schalter wählt den XLR-Konnektor. Beachten Sie, dass nur eine
Eingangskonnektorart zum Eingang des Verstärkers geschaltet wird.
Wenn Sie (beispielsweise) den XLR-Konnektor wählen, können Sie
keine Signale hören, die mit den Phonoeingang verbunden sind.
Verstärkungsfaktorschalter (P1) – Mit diesem Schalter kann
der Verstärkungsfaktor des P1 so verändert werden, dass er zu Ihren
Systemanforderungen passt. Zwei Einstellungen sind möglich: Mit
Schalter in der IN-Position wird der Faktor auf den Standardfaktor von
ARCAM von 31,5dB gesetzt. Damit kann der P1 in Systemen genutzt
werden, in denen weitere ARCAM Vollverstärker genutzt werden.
Wenn der Schalter auf OUT steht, wird der Verstärkungsfaktor auf‚THX
standard gain’ (THX-Standardfaktor) gesetzt. In diesem Modus kann
das Gerät in Systemen mit Verstärkern mit THX-Verstärkungsfaktor
genutzt werden (z.B. der P7).
LEITUNGEN MIT BLANKEN DRAHTENDEN:
1. Isolierung auf dem Draht abziehen und ca. 2 cm des Leiters
freigeben (das Metall im Kabel).
2. Wenn der Leiter verseilt ist, verwinden Sie die beiden Stränge fest
miteinander, damit keine losen Stränge mit dem angrenzenden
Anschluss oder der rückseitigen Blende Kontakt haben.
3. Lockern Sie den Anschluss, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
4. Führen Sie den Draht durch das Loch im Anschluss ein.
5. Durch Drehung im Uhrzeigersinn befestigen.
Wenn sie Verbindungen mit verseilten blanken Drahtenden machen,
achten Sie sorgfältig darauf, dass keine Einzelnen Drähte mit den
angrenzenden Anschlüssen oder der rückseitigen Blende Kontakt
haben. Dies führt zu einem Kurzschluss am Ausgang des Verstärkers
und kann ihn beschädigen.
VERWENDUNG VON OFFENEN KABELSCHUHEN
1. Lockern Sie den Anschluss, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
2. Führen Sie den Kabelstecker unter dem Anschluss ein.
3. Ziehen Sie durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.
FERNSCHALTUNG
Bei Verbindung von der TRIG OUT Buchse des Vorverstärkers C30 zur
REMOTE IN Buchse des P35/P1 Vollverstärkers können Sie den C30
verwenden, um den Vollverstärker ein- und auszuschalten. Wenn er so
konfiguriert ist, schaltet der NETZSCHALTER des C30 (oder der NETZ-/
STANDBY-SCHALTER der Fernbedienung) beide Verstärker zusammen
ein und aus. Damit können Sie den Vollverstärker verdecken und doch
regeln.
Das erforderliche Anschlusskabel ist ein 3,5 mm : 3,5 mm Kabel (Stereo
oder Mono). Es können mehrere Verstärker durch Verkettung von TRIG
OUT eines P35/P1 in den REMOTE IN des nächsten Verstärkers mit dem
C30 verbunden werden.
DREIKANALOPTION (NUR P35)
Deu tsch
VERKETTUNG
Modell P35 und P1 können an weitere Vollverstärker angeschlossen
werden, um mehr Lautsprecher zu betreiben (d.h. in anderen Räumen
oder dreifach verstärkte Lautsprecher etc.). Diese Technik nennt sich
‚Verkettung’.
Um Vollverstärker miteinander zu verketten, verbinden Sie die
AUDIO OUT Anschlüsse auf dem Vollverstärker mit dem Eingang des
zusätzlichen Vollverstärkers – links nach links und rechts nach rechts.
LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN
Die roten und schwarzen Anschlüsse auf der Rückseite des Verstärkers
werden für den Anschluss an die Lautsprecher verwendet. Man kann
zwei Lautsprecherpaare anschließen, das Paar, das als „speaker 1“ (SP1)
bezeichnet wird, wird an den unteren Anschlüssen verbunden, das Paar
„speaker 2“ (SP2) an den oberen Anschlüssen.
Wenn Sie diese Anschlüsse des Verstärkers mit denen der
Lautsprecher verbinden, stellen Sie eine korrekte Polung sicher (d.h.
„+“ mit „+“ (gewöhnlich rot) und „–“ mit „–“ (gewöhnlich schwarz)).
Eine fehlerhafte Polung führt zu schwachem mittleren Klang, einer
unklaren Orientierung der Instrumente und die Richtung des Stereos
wird beeinträchtigt. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Lautsprecherkabel
mit dem Verstärker zu verbinden:
Der Vollverstärker P35 kann von Stero auf Dreikanal aufgerüstet
werden, indem ein „drittes Kanalmodul“ zugefügt wird. (Das
entsprechende Modell nennt sich P35/3).
Das Modul bietet zusätzliche Lautsprecheranschlüsse und einen dritten
Satz AUDIO IN und OUT Phonobuchsen und konvertiert den P35 in
einen 3x 90W (RMS pro Kanal in 8Ω) Verstärker, der für Heimkino
oder Mehrkanalaudioanwendungen geeignet ist (ein solches Gerät
kann z.B. verwendet werden, um die linken, rechten oder mittleren
Kanäle in einem Mehrkanalsystem zu verstärken).
Wenn Sie diese Option nutzen möchten, gibt Ihnen Ihr Arcam-Händler
nähere Informationen.
43
45
Deutsch
Verwendung Ihres Vollverstärkers
P35 POWER AMPLIFIER
SP1SP2POWER
P1 POWER AMPLIFIER
POWER
P35 VOLLVERSTÄRKER: VORDERE BLENDE
P1 VOLLVERSTÄRKER: VORDERE BLENDE
NETZSCHALTER (UND
NETZKONTROLLLEUCHTE)
Dieser Knopf schaltet das Gerät ein und aus. Die Leuchte zeigt den
Status des Verstärkers an.
Wenn Sie Ihren Verstärker einschalten, leuchtet die Lampe einige
Sekunden gelb, währenddessen sind die Lautsprecher nicht abgeschaltet.
Wenn das grüne Licht leuchtet, ist der Verstärker betriebsbereit. Ein
rotes Licht zeigt den Standbymodus an.
FEHLERANZEIGE
Die Kontrollleuchte blinkt, wenn ein Fehler aufgetreten ist. Die Farbe
des Blinklichts zeigt die Fehlerart an:
Grün – Gleichstromdifferenz
Gelb – Temperatur (der P35/P1 ist zu heiß).
Rot – Kurzschluss (kann vorkommen, wenn die Lautsprecherkabel
nicht korrekt verbunden sind und miteinander oder mit dem
Gehäuse Kontakt haben).
Rot und gelb – mehrere Fehler sind aufgetreten.
Mit Ausnahme des Temperaturfehlers wartet das Gerät nach Erkennen
eines der o.g. Fehler sechs Sekunden lang, bevor geprüft wird, ob
der Fehler abgestellt wurde. Wenn der Fehler innerhalb von sechs
Sekunden behoben ist, funktioniert das Gerät weiter, ansonsten fährt
es herunter. Im Falle eines Temperaturfehlers wartet das Gerät, bis der
Temperatursensor die Temperatur senkt, bevor sie wieder in Betrieb
ist.
Wenn der Verstärker heruntergefahren ist, sollten Sie den Netzstecker
ziehen und ein paar Minuten abwarten, bevor Sie ihn wieder ans Netz
nehmen. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, ziehen die den
Netzstecker ab und treten Sie mit Ihrem Arcam-Händler in Kontakt.
SP1 UND SP2 (NUR P35)
Mit diesen Knöpfen können Sie die Haupt-(SP1) und Zweitsatz (SP2) der
Lautsprecher, die mit Ihrem Verstärker verbunden sind, bedienen. Wenn
Die Kontrollleuchte (über dem Schalter) an ist, so bedeutet dies, dass
der Ausgang für die Lautsprecher eingeschaltet ist. Wenn kein Zweitsatz
von Lautsprechern angeschlossen ist, empfehlen wir diesen Ausgang
auszuschalten.
ANMERKUNG: Wenn beide Leuchten aus sind, sieht es so
aus, dass der Verstärker nicht im Betrieb ist, da alle Lautsprecher
ausgeschaltet sind.
4444
Doppelte Verkabelung und Verstärkung von Lautsprechern
Endstufe P35
RL
HF
LF
+
+
+–
HF
LF++
–
–
+–
–
–
Lautsprecher rechtsLautsprecher links
RL
Endstufe P35
+–+–
R
L
+–+–
HF
LF
+
–
+
–
–
HF
LF
+––
+
Lautsprecher
rechts
Lautsprecher
links
Endstufe P35
VORBEREITUNGSMAßNAHMEN
WARNUNG: Nehmen Sie keine Anschlüsse an Ihrem Verstärker
vor, wenn er eingeschaltet ist oder am Netz hängt.
Vor Einschalten überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse sorgfältig
und achten Sie darauf, dass keine blanken Kabel oder Drähte den
Verstärker an der falschen Stelle berühren (was einen Kurzschluss
verursachen kann), und dass Sie positiv (+) mit positiv und negativ
(-) mit negativ verbunden haben.
Achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregelung immer auf ganz leise
steht, bevor Sie diese Dinge vornehmen.
DOPPELTE VERKABELUNG IHRER
LAUTSPRECHER
Die doppelte Verkabelung verbessert den Klang Ihres Systems, weil
sie die Stromsignale hoher und niedriger Frequenz in separate
Lautsprecherkabel teilt. Dadurch werden Signalverzerrungen vermieden,
die dadurch entstehen, dass hohe und niedrige Frequenzen in einem
einzelnen Kabel aufeinander einwirken, wie dies in konventionell
verkabelten Systemen der Fall ist.
Sie benötigen:
Lautsprecher – mit je vier Einganganschlüssen: Diese sind gekennzeichnet
mit HF (hohe Frequenz) und LF (niedrige Frequenz).
Lautsprecherkabel – zwei Kabelpaare pro Lautsprecher (die am
Verstärker zusammengeführt werden können, wenn Ihre Verstärker nur
ein Paar Ausgangsanschlüsse pro Kanal aufweist). Oder ein Kabelsatz
mit passenden Anschlüssen (ein Isolierschlauch, eventuell von Ihrem
Händler vorbereitet, der für doppelte Verkabelung in einer Länge
verwendet werden kann).
Doppelte Verkabelung von Lautsprechern – Vorgehensweise
1. Entfernen Sie die Anschlussverbindungen auf der Hinterseite
Ihrer Lautsprecher
DOPPELTE VERSTÄRKUNG IHRES
SYSTEMS
Die Leistung Ihres Systems kann über die doppelte Verkabelung hinaus
weiter verbessert werden, indem Sie die das System mit einer separaten
Verstärkung der Antriebe für die niedrigen und hohen Frequenzen in
jedem Lautsprecher erweitern.
Verbinden Sie den integrierten Verstärker mit den
Hochfrequenzanschlüssen (HF) und verbinden Sie den Vollverstärker
mit den Niedrigfrequenzanschlüssen (LF).
Dazu benötigen Sie:
Lautsprecher – mit je vier Eingangsanschlüssen (wie bei der doppelten
Verkabelung): Diese sind mit HF (hohe Frequenz) und LF (niedrige
Frequenz) gekennzeichnet.
Vier Kanäle für die Verstärkung – z.B. zwei P35 Stereoverstärker oder
vier P1-Monoblockverstärkern.
Lautsprecherkabel - zwei Kabelpaare pro Lautsprecher oder ein
Kabelsatz mit passenden Anschlüssen (ein Isolierschlauch, eventuell von
Ihrem Händler vorbereitet, der für doppelte Verstärkung in einer Länge
verwendet werden kann).
Verbindungskabel – ein Paar Hochqualitätsverbindungskabel.
Aufbau eines doppelt verstärkten Systems
1. Entfernen Sie die Anschlussverbindungen auf der Rückseite Ihrer
Lautsprecher.
WARNUNG: Dieser Schritt ist unabdingbar. Wenn Ihr
Verstärker beschädigt wird, erlischt der Garantieanspruch.
2. Verbinden Sie die Kabel wie auf dem Diagramm unten gezeigt
und stellen Sie immer die korrekte Polarität sicher.
3. Verwenden Sie die Verbindungskabel zum verbinden der PRE OUT
Buchsen des C30 mit den entsprechenden AUDIO IN Buchsen
des Vollverstärkers. Wenn Sie den P1 Verstärker verwenden,
müssen die Verbindungskabel u.U. verkettet werden. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 43.
Deu tsch
WARNUNG: Dieser Schritt ist unabdingbar. Wenn Ihr
Verstärker beschädigt wird, erlischt der Garantieanspruch.
2. Verbinden Sie die Kabel wie im Diagramm unten gezeigt und
stellen Sie die korrekte Polarität immer sicher.
Empfohlene Konfiguration der doppelten Verkabelung
Empfohlene Konfiguration für doppelte Verstärkung
45
47
Deutsch
Technische Spezikationen
C30P35P1
Kontinuierliche Nutzleistung (20Hz—20kHz bei 0,5% THD), pro Kanal
Beide Kanäle, 8Ω, 20Hz—20kHz100W
Einzelner Kanal, 8Ω, 20Hz—20kHz150W170W
Beide Kanäle, 4Ω, 20Hz—20kHz140W
Einzelner Kanal, 4Ω, bei 1kHz200W250W
Drei Kanäle, 8Ω, 20Hz—20kHz90W
Harmonieverzerrung,
Maximales Ausgangsniveau in 600Ω5V
Ausgangsimpedanz4.7Ω
Allgemein
Netzspannung115V oder 230V115V oder 230V115V oder 230V
Stromverbrauch (maximal)30VA800VA (950VA für P35/3)800VA
Stromverbrauch (Standby)2VA2VA2VA
Abmessungen L x T x H (mit Füßen)430 x 370 x 110mm430 x 350 x 110mm430 x 350 x 110mm
Gewicht (netto)9.3kg9.5kg (10,5kg für P35/3)12,5kg
Gewicht(verpackt)11,5kg12.5kg (13,5kg für P35/3)15,5kg
Mitgeliefertes Zubehör
E&OE
Netzkabel
CR-389 Fernbedienung
2 x AAA Batterien
0,005%0,003%
(Arcam-Verstärkungsfaktor)
(Arcam-Verstärkungsfaktor)
NetzkabelNetzkabel
KONTINUIERLICHE VERBESSERUNG
Arcam verfolgt eine Politik der ständigen Verbesserung für die
Produkte. Dies bedeutet, dass Design und Spezifikation ohne vorherige
Ankündigung geändert werden können.
ANMERKUNG: Alle spezifizierten Werte sind typisch, wenn
nicht anders angegeben.
4646
Codes für die Fernbedienung
Die folgende Tabelle zeigt die Infrarotbefehle, die vom C30
akzeptiert werden.
Beachten Sie, dass der C30 auch auf Code 20-53 reagiert (der PLAY-
Befehl für Arcam-CD-Player). Der C30 schaltet automatisch in den
CD-Eingang beim Empfang dieses Befehls.
47
49
Deutsch
Kundendienstinformation
Bevor Sie Ihren Verstärker zur Reparatur einreichen, prüfen Sie bitte
wie folgt:
KLANG SCHALTET OHNE GRUND AB
Wenn die Temperatur des internen Hitzeschachts über den sicheren
Punkt steigt, wird ein Temperaturbegrenzer im Verstärker aktiv.
Die Betriebsanzeige an der Frontblende blinkt und das Schutzsystem
schaltet vorübergehend die Stromzufuhr zu den Lautsprechern ab. Das
System setzt sich selbst zurück, sobald die Temperatur sinkt.
Beachten Sie, dass man die P35/P1 bei voller Leistung laufen lassen
kann, obwohl die C30-Lautstärke nicht auf Maximum steht, weil der
CD-Player eine hohe Ausgangsspannung hat.
Garantie
VERSTÄRKER SCHALTET NICHT WIEDER EIN
Die Verstärker C30, P35 und P1 haben einen Schutzmechanismus,
der aktiviert wird, wenn Sie das Gerät sofort nach Abschalten wieder
Einschalten. Wenn dieser Mechanismus aktiviert wird, warten Sie
30 Sekunden und versuchen Sie es noch einmal.
WELTWEITE GARANTIE
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach
Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos
reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei
einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch,
Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw.
Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für
Schäden oder Verlust des Gerätes während des Transports zum oder
vom Garantienehmer übernommen.
Die Garantie umfasst Folgendes:
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem
Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten
für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden
nicht übernommen.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler
zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Ist dies nicht
möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem
Land schicken.
Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes Transportunternehmen
erfolgen. Da keine Verantwortung für Schäden oder Verlust während
des Transports zum Händler übernommen wird, sollten Sie das Gerät
entsprechend versichern.
Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt:
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Waterbeach, CAMBRIDGE CB5 9QR, England