Aquael MINIBOOST operation manual

Page 1
AQUAEL Sp. zo. o.
16-400 S uwałki, Dubowo I I 35, Poland
www.aquael.com, e-mail: service@aquael.com
POUŽITÍ. Akvarijní provzdušňovač MINIBOOST je jednovývodové membránové čerpadlo určené pro provzdušňování akvar ijní vody. Může spo lupracovat s jin ými akvarijn ími zařízením i, například f iltry. Kapac ita akvária, k terá je dopo­ručená v technických údajích, je maximální hodnota. Avšak dík y možnosti regulace výkonu lze také provzdušňovač MINIBOO ST použí t pro menší ak vária.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
1. Před instalací apokaždé před spuštěním zařízení se pozorně seznamte s tímto návodem kpoužití amontáži (obr. A).
2. Zařízení je přizpůsobeno kužívání pouze vuzavřených pro­storech avýhradně vsouladu s určením. Nikdy neponořujte zařízení do vody (obr. B)!
3. Zařízení může být napájeno výhradně zelektrické sítě se jmenovitým napětím uvedeným na zařízení.
4. Neodpojovatelný napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud bude kabel poškozen, stává se zařízení nepoužitelným (obr. C).
5. UPOZORNĚNÍ: Před prováděním údržby zařízení nacháze­jícího se v akváriu nebo v zahradním bazénu vytáhněte zástrčku nebo vypněte zařízení (obr. D).
6. Toto zařízení může být užíváno dětmi ve věku minimalne 8let aosobami se sníženými fyzickými amentálními scho­pnostmi aosobami bez zkušeností aznalosti zařízení, pokud bude zajištěn dohled nebo instruktáž ohledně užívání vy­bavení bezpečným způsobem abude pochopeno související s tím nebezpečí. Děti by si neměly hrát s vybavením. Děti bez dohledu nemohou provádět čištění aúdržbu zařízení (obr. E).
MONTÁŽ, UŽÍ VÁNÍ ASEŘÍZENÍ . Provzdušňova č je třeba umíst it na vodorovný p ovrch, na suché m místě bez prac hu. Je důlež ité, aby bylapum pa umístěna na d úrovní vody v akváriu a zajištěnap rotispadnu tí do vody. Na odvo d vzduchu je třeba n asadit had ičku d = 5mm, která př ivádí vzdu ch do akvári a. Na druhé po nořené ve vod ě koncovce tét o hadičky namont ujte vzdu chový ka men sověřený m průtoke m, provzd ušňovací k oncovku AQUA EL AIR LIGHTS n ebo houb ový fil tr. Pumpa se s pouští z asunutí m zástrč ky do síťo vé zásuvk y. Pumpa je ur čena pro ne přetrž itý prov oz. Výkon pr ovzdušň ova­če lze upr avit pomocí o točného kno flíku, kt erý se nachá zí na tělese pr ovzdušňova če. Otočením k noflíku d oprava – ve směru ho dinových ru čiček – se snižu je, avopač ném směru zv yšuje výko n čerpadla. POZO R! Nikdy neucp ávejte vývo d pumpy, jel ikož to hodn ě přetěžu je membrán u, což může zp ůsobit je jí zrych lené opot řebení.
ÚDRŽBA. Prov zdušňovač MINIBOOST během používání nev yžaduje žádnou údržbu. Nicméně v případě nutnosti vyčištění nebo opravy, odpojte bezpodmínečně pumpu od eklektické sítě vytažením zástrčk y ze zásuvky. Provnější čištěn í se doporučuj e používat měk ký hadřík a jemnýčisti cí prostřede k. V případě pos třehnuteln ého poklesu v ýkonu se doporučuje zkontrolovat, zda není ucpaný vzduchový kamen (mohou to způsobit řasy nebo jiná znečištění). V pří­padě pot řeby jej vymě ňte. Při zajiš tění přísluš né propustn osti vzduc hového kamene p umpa obvyk le pracuje dlo uhou dobube zporuc hově. Zař ízení je ner ozložite lné amůže bý t opravov áno pouze k valif ikovanou o sobou. V p řípadě nu tnosti však vz duchovací mot orek lze opravi t vservis u prostředn ictvím osl abené nebo poš kozené membrán y (3) nebo jiných náhradních dílů (2-4).
DEMONTÁŽ ALIKVIDACE.
Opo třebované el ektrické a elektroni cké zařízení ne lze vyhazova t do komunální ho od-
padu. Tř ídění ařád né zneškodňo vání tohoto ty pu odpadů při spívá koch raně životní ho prostře dí. Uživatel je p ovinen předat použité z ařízení do specializované sběrny, kde bude přijato zdarma. Informace o těchto sběrnách získáte na místn ím obecní m úřadě neb o ve sběrně s urovin.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY. Výrobce poskytuje záruku na dobu 24 měsíců ode dne zakoupení. Záruka zahrnuje výhradně poškoze ní vzniklá v inou výr obce, tj. mate riálové neb o montážní v ady, nevzt ahuje se na po škození vzn iklá vinou u živa­tele vd ůsledku nes právného po užívání vr ozporu s určen ím zařízení . Upozorněn í. Jakékoliv př estavby ne bo demontáž zaříze ní mimo běž né použív ání aúdrž bu mají za ná sledek zt rátu zár uky! V přípa dě zjištění c hybné fun kce zařízen í zašlete sp olu s vypln ěným záruč ním listem n a adresu pro dejce nebo v ýrobce. Podmín kou pro uznání z áruky je sh oda data výr oby uvedené ho na výrob ku s datem uved eným na záruč ním listu. Ty to podmín ky nevy lučují, ne omezují a ni nepodm iňují opr ávnění kup ujícíh o vpřípadě r ozdílno sti mezi z božím asmlo uvou.
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αγαπητο ί Κύριοι, ε υχαρισ τούμε για τ ην αγορ ά του προϊόν τος μας. Ε ίμαστ ε σίγουρ οι πως θα είσ τε ευχαρ ιστημ ένοι από τ ην χρήση το υ. Για να αποφύ γετε τα τυχόν ο ποιαδήποτε πρ οβλήματα σχ ετικά με τη χρή ση του παρακα λούμε να διαβάσ ετε πρώτα τι ς παρακάτω ο δηγίες χρή σης.
ΧΡΗΣΗ. Ο αεριστ ήρας ενυδρε ίου MINIBOOST ε ίναι μία αντ λία μεμβράνη ς μίας εξόδου η οπο ία χρησιμοποι είται για τον αερισμ ό του νερού στο ε νυδρείο. Μπορ εί να συνεργασ τεί με άλλ ες συσκευές του ε νυδρείου, π.χ. με τα φ ίλτρα. Η συνι­στώμε νη στα τ εχνικά δ εδομέν α χωρητικό τητα τη ς δεξαμεν ής αποτε λεί την μέ γιστ η τιμή. Ωσ τόσο, χάρη σ την δυν ατότη τα ελέγ χου της παρ αγωγικό τητας, ο αε ριστή ρας MINIBO OST μπορεί ε πίσης να χ ρησιμοπο ιηθεί και σε μι κρότερ α ενυδρεί α.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΕΩΣ.
Ο εξοπλισμός που αγοράσατε σχεδιάστηκε σύμφωνα με τα τρέχο­ντα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για την μακροπρόθεσμη και ασφαλή του λειτουργία πα­ρακαλούμε να διαβάσετε τους παρακάτω όρους ασφαλείας:
1. Πριν την εγκατάσταση και πριν από κάθε εκκίνηση της συ­σκευής, διαβάσ τε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και εγκατάστασης (εικ. Α).
2. Ο εξοπλισμός είναι κατασκευασμένος για τη χρήση μόνο σε κλειστούς χώρους αποκλειστικά και μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του. Ποτέ δεν θα πρέπει να βουλιάζε τε τον εξοπλι­σμό στο νερό (εικ. B)!
3. Ο εξοπλισμός μπορεί να τροφοδοτείται μόνο από το ονομα­στικό ηλεκτρικό ρεύμα που αναγράφεται στον εξοπλισμό.
4. Το καλώδιο του ρεύματος που δεν αφαιρείται δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο πάθει βλάβη, ο εξοπλισμός γίνεται άχρηστος (εικ. C).
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη συντήρηση του εξοπλισμού που βρίσκεται στο ενυδρείο ή σε πισίνα του κήπου να βγάλετε το καλώδιο από τη πρίζα ή να απενεργοποιήσετε τον εξοπλισμό (εικ. D).
6. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυ­σικές και πνευματικές ικανότητες και άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση του εξοπλισμού, υπό την προΰπόθεση πως υπάρχει εποπτεία ή παρέχονται οδηγίες σχετικές με την χρήση του εξοπλισμού με τρόπο ασφαλή καθώς και εν σχέσει με τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με
A / MULTI-6 / 2019-11-08
MINIBOOST
GB PL DE FR RU ES IT BG CZ GR HR HU NL PT RO SE SK
την συσκευή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται και να συντηρείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση (εικ. E).
ΤΟΠΟΘΕΤΗ ΣΗ, ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣ Η. Τοποθετήστ ε τον αεριστή ρα επί επίπεδ ης επιφάνεια ς, σε χώρο ξηρό και ά νευ σκόνης. Ε ίναι σημα ντικό, η αν τλία να τοπο θετείτα ι πιο πάνω απ ό το επίπεδο τ ου νερού σ το ενυδρε ίο, και να προσ τατεύε­ται από το πέ σιμο στ ο νερό. Στην έξο δο του αέρ α εισάγε τε το σωλην άριο d = 5mm, το οποίο δ ιοχετεύ ει τον αέρα σ το ενυ ­δρείο. Στο ά λλο άκρο τ ου σωλήνα πο υ βρίσκε ται βυθισ μένο στ ο νερό πρέ πει να συνα ρμολογηθ εί πέτρα αέ ρα με ελε γμένο το εύρο ς ζώνης, το ά κρο αερι σμού AQUAE LAIRLIG HTSή φίλτ ρο σφουγ γάρι. Η α ντλία ε νεργοπο ιείται τ η στιγμ ή τοποθέ τη­σης του κα λωδίου σ την πρίζ α του ρεύμα τος. Η αν τλία προ βλέπε ται για τη σ υνεχή ε ργασία . Η αποδοτ ικότητα τ ου αερισ τή­ρα ρυθμίζεται με την βοήθεια ενός περιστρεφόμενου διακόπτη, ο οποίος βρίσκεται προσαρμοσμένος στην επιφάνειά του. Περι στρέφοντ ας τον διακόπτ η προς τα δεξιά – σ ύμφωνα με τη ν κίνηση των δε ικτών του ρολ ογιού – ελατ τώνεται, ενώ προ ς την αντ ίθετη κα τεύθυνσ η αυξάνε ται η παραγ ωγικότη τα της αντ λίας. ΠΡΟΣΟΧ Ή! Ποτέ δεν π ρέπει να κ λείνετ ε τη διέξοδο τ ης αντλ ίας, επει δή επιβαρ ύνει κατά πο λύ τη μεμβρ άνη, κάτι π ου μπορεί ν α επιφέρε ι την αυξημ ένη ανά λωση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. Ο αερι στήρας MINI BOOST δεν απα ιτεί καμμία συ ντήρηση σ την διάρκεια τ ης χρήσης του. Όμ ως σε περί­πτωσ η ανάγκ ης του καθα ρισμού ή ε πιδιό ρθωσης , πρέπε ι οπωσδήπ οτε να απε νεργοπ οιήσε τε την αν τλία απ ό το ηλεκ τρικό ρεύμα, ν α βγάλετε τ ο καλώδιο από τ ο ρεύμα. Για τον εξω τερικό καθαρ ισμό συνίσ ταται η χρήσ η του μαλακο ύ πανιού και ελαφρύ μ έσου καθαρ ισμού. Ότα ν μειωθεί η πα ραγωγικό τητα, θα πρέ πει να ελε γχθεί, ε άν η πέτρα το υ αέρα δεν έ χει βου­λώσει (μ πορεί να επ ιφέρου ν αυτό τα φύ κι ή ακαθαρ σίες). Σε πε ρίπτω ση ανάγ κης θα πρέ πει να αλ λαχθεί . Στην παροχ ή της κατάλ ληλης ικα νότητας τ ης πέτρας αέ ρα, η αντλί α εργάζετ αι χωρίς πρόβλ ημα για με γάλο χρονι κό διάστη μα. Η συσκε υή δεν μπο ρεί να αποσυ ναρμολογηθ εί και δεν μπορ εί να επισκ ευάζεται α πό μη εξουσιοδ οτημένα ά τομα. Ωστ όσο, εάν είνα ι απαραί τητο, ο αερ ιστήρα ς μπορεί να ε πισκευα στεί μέ α ντικατά σταση τ ης εξασθε νημένη ς ή κατεστρ αμμένης μ εμβράν ης (3) ή άλλων α νταλ λακτικώ ν (2 έως 4).
ΑΠΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΌΡΡΙΨΗ.
Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν πρέπει να απορρίπτονται στα σκο υπίδια. Ε πιλογή κα ι κατάλ ληλη από ρριψη των α ποβλήτω ν αυτών συ μβάλλ ει στην π ροστα σία του περ ιβάλλ οντος . Ο χρήστ ης είναι υπεύ θυνος για τη ν παροχή εξοπλ ισμού που χρη σιμοποιεί ται για να ορίσε ι τα σημεία συλ λογής, όπο υ θα γίνονται δεκτές χωρίς χρέωση. Οιπληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή το σημείο της αγοράς.
ΕΓΓΥΗΣΗ. Παρέχου με εγγ ύηση γι α χρονικό δ ιάστ ημα 24 μηνών α πό την ημε ρομηνί α αγοράς . Αυτή η ε γγύησ η ισχύ ει στην Ευρωπα ϊκή Ένωσ η. Η εγγύ ηση καλύπ τει μόν ο τις ζημίε ς που προκ λήθηκαν α πό υπαιτ ιότητα το υ κατασκε υαστ ή, που είνα ι ελατ τωματ ικό σε υλικά ήσυ ναρμολό γησης λάθη , και δεν κα λύπτει ζ ημιές που πρ οκλήθ ηκαν από το χρ ήστη, ω ς αποτέλ ε­σμα της ακ ατάλ ληλης χρή σης της συ σκευής ήτο χ ρησιμοπ οιούν για ά λλους σ κοπούς εκ τός από τ ην προβλ επόμε νη χρήση του. Παρα καλούμε σημει ώστε ότι οποι αδήποτε προσπ άθεια να επανα λάβει ή αφαίρεσ η του υλικού πέρα από τ ο πεδίο εφαρμογ ής της κανον ικής χρήσ ης και συν τήρησης θ α ακυρώσε ι την εγγ ύηση! Σε περίπτωση βλάβης πρέπει να αποστέλλονται μαζί με τη συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης στη διεύθυνση του πωλητή ή τον κατασ κευαστ ή. Για να αναγνω ρίσει μια ε γγύηση α πό την ημερο μηνία παρα γωγής συμ βατότητ ας που αναγρ άφεται στο προ ϊόν με την η μερομη νία που αν αγράφ εται σ την κάρτα ε γγύ ησης. Αυ τοί οι όρο ι και οι προ ϋποθέσε ις δεν απ οκλεί ουν, περιορίζουν ή να αναστείλουν τα δικαιώματα του αγοραστή στο πλαίσιο της μη συμμόρφωσης. Η εγγύηση περιορίζεται στην ε πισκευή ή τ ην αντικα τάσταση τ ης μονάδας α υτής καθαυ τής. Δεν πε ριλαμβά νει τις επι πτώσεις τ ης απώλειας ή ζ η­μίας σε οπο ιαδήποτε ά λλα αν τικείμε να.
HR INSTRUKCIJA RUKOVANJA
Poštovani Kliejenti, zahvaljujemo se na kupnji našeg proizvoda. Mi smo sigurni da ćete biti zadovoljni njegovom obslugom. Da bi izbjegli bilokoje probleme vezano za korištenje proizvoda, molimo upozati se s donjom instrukcijom rukovanja.
PRIMJENA. Aerator za akvarij MINIBOOST s membranskom p umpom s je dnim izlazom, koja služi za aeraciju vode uakva riju. Može ra diti s drugi m uređajima z a akvarij a, npr. filtr ima. Prepo ručan uteh ničkom uput stvu kap acitet spr e­mnika je m aksimalnom v rijednošću . Međutim, s obzi rom na mogućno st podešava nja kapacite ta, aerator MINI BOOST može se kor istiti iz a manje ak varije.
UVJETI ZA SIGURNU UPORABU.
Kupljeni od Vas uređaj je urađen suglasno aktuelnim sigurno­snim normama, koji obavezuju ucijeloj Europskoj Uniji. Da bi ga koristili dugo ibezbjedno molimo se ipoznati s niže navedenim uslovima bezbjednosti:
1. Prije instalacije isvakog pokretanja uređaja, pažljivo pročitaj-
te ove upute iinstalaciju (slika A).
2. Uređaj je prilagođen za primjenu isklju ivo uzatvorenim
prostorijama iisklju ivo suglasno namjeni. Nikad sen esmije stavljati uređaj uvodu (slika B)!
3. Uređaj może biti napajan isklju ivo iż elektri ke mreže s napo-
nom datim utabeli s informacijom na uređaju.
4. Napojni kabl sen eodvaja, ne może biti zamjenjen. Ukoliko se
kabl ošteti uređaj ne może biti korišten (slikaC).
5. UPOZORENJE: Prije konzervacije opreme koji se nalazi uakva-
rijumu ili bazenu, izvaditi utikač ili isklju iti opremu (slika D).
6. Ova oprema može koristiti djeca od najmanje 8 godina iod
strane osobe s smanjenim tjelesnim iduševnim sposobno­stima iosobe s neiskustvom ipoznavanjem opreme, ako su osigurani nadzor ili upute oupotrebi opreme na siguran na­čin irazumljive rizike. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Oprema ne smije biti čišćena iodržana od strane djece bez nadzora (slika E).
MONTAŽA, KORIŠTENJA IREGULACIJA. Aer ator treb a stavit i na ravnu po vršinu, s uhu ibez pra šine. Važn o je da pumpa bila izn ad nivoa vod e uakvari jumu iosigu rana od pad a uakvarij um. U izlaz z raka gurn uti crije vo d = 5mm, koje dovodi zrak uspre mnik. Na d rugom, s tavlje nom uvodu kr aju ovog c rijeva , stavi ti zračn i kamen s pr ovjere nim pro pustn ošću, ka rj za napaj anje zrakom AQUA EL AIR LIGHTS ili f ilter od spu žve. Pumpu se u ključuje s tavljajući u tikač ugnj ezdo elekt ričke mreže. Pumpa je predviđena za rad bez prekida. Prinos aerator može se podesiti pomoću gumbeta, koje se nalazi na tijelu a eratora. Ok retanjem gu mba udesno – u smjeru kaz aljke na satu – sm anjuje se, au obrnutom sm jeru poveća va se kapac itet pumpe . NAPOMENA! Ni kad sen esmij e zapušava ti izlaz pum pe, jer to jako op terećuje m embranu, š to może dovest i do njenog b ržeg ist rošenja.
ODRŽAVANJE. Aerato r MINIBOOST ti jekom upora be ne zahtije va nikakvo od ržavanje. Ip ak uslučaj u neophodno sti či­šćenja ili opravke, obavezno treba isključiti pumpu iz električke mreže, vadeći utikač iż gnjezda. Za spoljnjo čišćenje se prepor učuje me ku krpu ibl ago sreds tvo za či šćenje. Ko d vidlji vog pada uč inkovit osti se pr eporuč uje prov ijeriti d a li zrač­ni kamen n ije zapuše n (mogu do toga d ovjesti al ge ili druge z agađeno sti). Ukoliko ć e biti potre bno, treba g a zamjenit i. Ukoliko je g arantova na dora pro pustlji vost zrač nog kamen a, pumpa obi čno radi be z havarija d uże vrije me. Uređaj s e ne može ras taviti na dij elove ine smi je se popravl jati od stran e nekvalif icirane o sobe, međut im, ako je potre bno, areator moguće j e popravi ti zamjen om oslablj ene ili ošt ećene memb rane (3) ili dru gih rezer vnih dje lova (2 do 4).
DEMONTAŽ A IUNIŠTAVANJE.
Potroš enu elekt roopremu i računarn u opremu ne sm ije se bacat i usmeće. Pre brana i i isprav na utilizacija t akvih otpada pr idonosi zašti ti okoliša. Korisnik je odgovoran za dostavu potrošene opr eme umjest o skupljana o tpada, gd je oprema će b iti primlj ena bespl atno. Info rmaciju oot akvim mje stima se mo že naći kod nadlež nih lokaln ih vlasti i li na proda jnim mjes tima.
UVIJETI JAMSTVA. Proizvođač daje 24 mjesečni period jamstva, računajući od datuma kupovine. Jamstvo važi na po­dručju c ijele Europ ske unije. Jams tvo obuhvać a mane, koje sus e pojavile grj eškom proiz vođača tj. man e materijala i li montaż e, ne obuhvać a kvarove n astale gr ješkom kor isnika ili zb og nenadle žnog ruko vanja uređa jem ili kori šćenjem ne odgovarajućim namjeni. Opaska: bilokoji pokušaji prerađivanja ili de montaże opr eme, koje preva zilaze okvi r normal­nog kori šćenja iodr žavanja u ređaja, pr ouzrok uju zagub u jamstv a! Usluč aju konstat acije neispr avnog rada ure đaja treba ga po slati zajedn o s popunjenom j amstvenim li stom prodavc u ili proizvođač u. Uvijet priznanja jamstva jes te suglasnost datuma proizvodnje upisanog na proizvodu sdatumom s jamstvenog lista. Ovi uvijeti ne isključuju, ne ograničavaju niti ne suspenduju prava potrošača, koja proizilaze s nesu­glasnos ti robe s ug ovorom. Jam stvo je og raničeno s amo do oprav ke ili zamje ne samog ur eđaja. Ne ob uhvaća gub itka ili šteta n astali na d rugim obj ektima.
HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Tiszt elt Hölgye m és Uram, köszö njük, hogy m egvásár olta aterm ékünket. Me g vagyunk g yőződve arró l, hogy mege lé­gedés ére fog sz olgálni an nak kezelé se. Ahhoz , hogy elke rülhető l egyen ahas ználatáv al kapcs olatos b ármely pr obléma, kérjük , először f igyele mmel ismer je meg az alá bbi útmut atót.
ALKALMAZÁ S. AMINIBOOS T akvárium l evegőzte tő egy egy-k imenetű mem bránsziva ttyú, az ak várium vizé nek leve­gőzte tésére sz olgál. Eg yüttmű ködhet má s akvári umi beren dezése kkel, pl. sz űrőkkel . Aműszak i adatokb an ajánlot t ak­várium térfogat maximális értéknek tekintendő. Azonban, ateljesítmény szabályozási lehetősége foly tán, aMINIBOOST levegőz tető alk almazhat ó kisebb ak várium okhoz is.
ABIZTONSÁGOS HASZNÁLAT FELTÉTELEI.
Az Ön által megvásárolt berendezés az Európai Unió területén jelenleg érvényes biztonsági szabványok követelményeinek
Date of se lling • Data s przedaż y • Verkauf sdatum • D ate de vente • Д ата прода жи • Fecha de v enta
Data ven dita • Дата н а продажб а • Datum pro deje • Ημερ ομηνίαπ ώλησης • Dat um prodaj e • Eladás dát uma
Verkoop datum • Dat a de venda • Dat a vânzări i • Försäl jningsda tum • Dátum p redaja • Дат а продаж у
Stamp & sig nature of s eller • Stem pel ipodpi s sprzeda wcy • Stempe l und Unter schrif t des Händ lers
Cache t et signatu re du vendu r • Печать ипод пись прод авца • Sello yf irma de l vendedor Timbro ef irma de l venditor e • Печат иподп ис на прода вача • Razít ko apodpis p rodejce
Σφραγίδ α και υπογραφ ή του πολήτ η • Peat ipotpi s prodavca • A z eladó pe csétje é s aláírás a
Stempel e n handteke ning van de ve rkoper • Ca rimbo eass inatura d o vendedo r
Ştampi la şi semnăt ura vânză torului • S äljares s tämpel oc h namntec kning • Peč iatka apod pis predaj cu
Підпис т а печатка п родавця
Gwaran cja jest u dziela na na okre s dwóch la t od daty sp rzeda ży iobowi ązuje na te renie Un ii Europ ejskie j.
GUARANTEE CARD • KARTA GWARANCYJNA
GARANTIESCHEIN • FICHE DE GARANTIE
ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ • HOJA DE GARANTÍA
GARANZIA • ГАРАНЦИОННА КАРТА
ZÁRUČNÍ LIST • ΕΓΓΥΗΣΗ • JAMSTVENI LIST
GARANCIALAP • GARANTIEBEWIJS
FICHA DE GARANTIA • GARANŢIE
GARANTIKORT • ZÁRUČNÝ LIST
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
megfelelően készült. Atartós és biztonságos használata érdeké­ben kérjük, ismerkedjen meg az alábbi biztonsági feltételekkel:
1. Aberendezés felszerelése és minden egyes üzembe helyezé­se előtt pontosan meg kell ismerkedni ajelen használati és szerelési útmutatóval (Ábra. A).
2. Aberendezés csak zárt helyiségekben, és kizárólag arendel­tetésének megfelelően használható. Aberendezést sosem szabad vízbe meríteni (Ábra. B)!
3. Aberendezés csak olyan elektromos hálózatról táplálható, amelynek névleges feszültsége megegyezik aberendezésen megadott értékkel.
4. Ale nem választható tápvezetéket nem szabad kicserélni. Ha ez avezeték megsérül, ezzel aberendezés használhatatlanná válik (Ábra. C).
5. FIGYELMEZTETÉS: Az akváriumban vagy akerti tóban levő bármely berendezés karbantartásának megkezdése előtt ki kell húzni avillás csatlakozóját, vagy kikapcsolni aberende­zést (Ábra. D).
6. Ezt a berendezést a legalább 8. életévüket betöltött gyer­mekek vagy testi, szellemi lehetőségeikben korlátozott sze­mélyek, vagy tapasztalatlan és aberendezést nem ismerő személyek csak akkor használhatják, ha biztosítva van afel­ügyeletük, vagy aberendezés biztonságos használatára vo­natkozó tájékoztatás, melynek során megértették avele kap­csolatos veszélyeket. Agyermekeknek aberendezéssel nem szabad játszaniuk. Aberendezés tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül (Ábra.E).
FELSZERELÉS, HASZNÁLAT ÉS SZABÁLYOZÁS. Alevegő ztet őt egy s zár az és po rmen tes hel yen le vő víz szin tes fe lület re kell felá llítani . Fontos, h ogy apumpa a z akvári umban lev ő víz szin tjénél ma gasabba n legyen e lhelyez ve, és lebi ztosít va avízbe es éssel s zemben. Ale vegő kime netre rá k ell tolni e gy d = 5mm átmérőj ű tömlőt, a mely aleveg őt az akv áriumb a vezeti . Ennek atöml őnek amásik , vízbe merí tett végér e rá kell szere lni egy megf elelő átere sztő képes ségű levegő kö­vet, AQUAEL A IR LIGHTS készü léket vagy eg y szivacs szű rőt. Apump a acsatla kozó dugvilláj ának egy hálóz ati aljzatb a való bed ugásával he lyezhető üz embe. Apump a állandó üzem re alkalmas . Alevegőz tető teljesí tményét al evegőztet ő korpus zán találha tó forgatógo mbbal lehet s zabályozn i. Ennek jobbr a fordítás ával – az óramu tatók járás ának megfe ­lelően – c sökken, fo rdított ir ányban pedi g növekszi k aszivat tyú teljes ítménye. FIG YELEM! Apum pa kimeneté t sosem szaba d lefojt ani/be dugni, mi vel ez túl ságosa n megter heli amemb ránt, ami a nnak túl g yors elha sználó dását ok ozhatja.
KARBANTARTÁS. A MINIBOOST a használata s orán nem igény el semmiféle k arbantar tást. Azonb an tisztít ás vagy ja­vítás s zükséges sége esetén a pumpát fel tétlenül le ke ll választa ni az elektr omos hálózat ról, acsat lakozó dugvi llának ahálóza ti aljza tból tör ténő kihú zásáva l. Külső ti sztít áshoz puha törlőrongy és enyhe tisztítószer használható. Ha észre­vesszü k afúvótel jesítmé ny csökk enését, é rdemes el lenőriz ni, hogy ale vegőkő nin cs-eeld ugulva (ez t algák vag y egyéb szennye zősések o kozhatják). S zükség es esetbe n azt ki kell c serélni. A levegőkő me gfelelő á tereszt ő képessé gének biz­tosítá sa mellet t apumpa ál talában ho sszú ideig m űködik üze mzavarok n élkül. Akés zülék szé tszerelé se tilos, s zakkép­zéssel n em rendelkez ő személyek ne m javíthatják . Szükség es etén aleve gőztető szer vizben, az e lgyengült alk atrész, meghib ásodot t membrán (3) va gy egyéb alk atrész (2- 4) cseréjé vel javíth ató.
KISELEJTEZÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS.
Az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékeket aháztartási szemétbe nem szabad kidobni. Az ilyen típusú hulladékok elkülönített gyűjtése és helyes újrahasznosítása hozzájárul atermés zetes kör nyezet ér tékein ek védel méhez. Afe lhaszná ló felel a z elhasz nált kész ülékne k egy spe ciális gy űjtőhe ly­re való el viteléé rt, aho l azt térí tésment esen át veszik. A z ilyen gy űjtőhe lyről inf ormáci ó nyerhet ő ahelyi önk ormányz ati szerveknél vagy az eladás helyén.
GARANCIAFELTÉTELEK. Agy ártó avás árlástól sz ámított 24 hónap os garanciát b iztosít. A garancia kit erjed agyá rtó hibájá ból felmerül ő meghibáso dásokra, az az aszerel ési és anyaghib ákra, de nem von atkozik afe lhasználó hib ájából keletke zett, ane m megfele lő kezelésb ől vagy abe rendezés nek arende ltetését ől eltérő má s használa tából kele tkezett meghibásodásokra. Figyel em: aberend ezésen bár milyen vá ltoztat ás vagy aszé tszerel és megkís érlése ne m minősül no rmális ha sználatn ak vagy kar bantar tásnak , és az ilyene k agaranci a elvesz tését okoz zák! Ha aberen dezés mű ködésén ek helyt elensé gét észl eli, kérjü k küldje el ab erende zést – az el adó által k itöltöt t garanc ia­levélle l együtt – a gyártó va gy az eladó cí mére. Agar ancia elism erésének f eltétele a terméken f eltüntet ett és agar an­cialevé lre beír t gyár tási idő k azonoss ága. Oly an esetb en, ha az áru n em felel me g aszerző désnek , ajelen fel tételek n em zárják k i, nem korlá tozzák é s nem függe sztik f el aVevő eténybő l adódó jo gait.
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte dames en heren, wij danken voor de aankoo p van ons product. Wij ervan zijn overtuigd dat u tevreden zal worden m et de bedieni ng ervan. Om en ige problem en verbonde n met gebruik e rvan te vermi jden, vragen w ij vooraf deze gebruiksaanwijzing te lezen.
TOEPASSING. De aqua rium luchtpo mp MINIBOOST b etreft ee n membraanp omp met één uit gang voor het be luchten van het wa ter in het aqu arium. He t kan worden g ebruik t in combina tie met ande re appara ten voor het a quarium, z oals bv. filters. De aanbevolen inhoud van het aquarium dat staat aangegeven in de technische gegevens betreft de maxi­male inhoud. Echter dankzij de mogelijkheid de prestaties aan te passen is het ook mogelijk de luchtpomp MINIBOOST toe te pas sen voor kl einere aq uariums.
VOORWAARDEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK.
Het door ugekochte toestel werd volgens de in de Europese Unie geldende veiligheidsnormen vervaardigd. Om van lang­durig en veilig gebruik van dit toestel te genieten gelieve vol­gende veiligheidsvoorwaarden waar te nemen:
1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor instal-
latie en elk opstarten van het apparaat (Afb. A).
2. Het toestel is bestemd voor gebruik alleen in gesloten
ruimten en volgens bestemming. Het toestel nooit in water dompelen (Afb. B)!
3. Het toestel wordt alleen van elektrisch net met de op het
toestel aangegeven nominale spanning gevoed.
4. Het niet verwijderbare voedingskabel mag nooit vervangen
worden. Bij beschadiging van de kabel wordt het toestel nutteloos (Afb. C).
5. WAARSCHUWING: Voordat de aquarium- of vijvertoestellen
aan onderhoud worden onderworpen de stekker uitnemen of het toestel uitzetten (Afb. D).
6. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, door personen met verminderde fysieke en men­tale vermogens en door mensen zonder ervaring en kennis van de apparatuur, indien er toezicht of een instructeur aan­wezig is in verband met het gebruik van de apparatuur op een veilige wijze. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. De apparatuur mag niet worden schoongemaakt en onderhouden door kinderen zonder toezicht (afb. E).
CLIENT REM ARKS • UWAGI KLI ENTA • BEMERKUNG EN DES KUNDEN • RE MARQUES DU C LIENT
ЗАМЕЧАНИ Я КЛИЕНТА • COMENTARI OS DEL CLIENTE • C OMMENTI DEL CL IENTE
ЗАБЕЛЕ ЖКИ НА КЛИЕН ТА • POZNÁMKY Z ÁKAZNÍK A • ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΕΛ ΑΤΗ • NAPOMENE K LIJENTA
AFELHASZN ÁLÓ MEGJEGY ZÉSEI • OPMER KING VAN DE KLAN T • OBSERVAÇÕES DO C LIENTE
OBSERVAŢIILE CL IENTULUI • KUN DANMÄRKNIN GAR • POZNÁMK Y ZÁKA ZNÍKA • ПРИМІ ТКИ КЛІЄНТА
Defec t descr iption: • Op is usterk i: • Beschr eibung de s Fehler s: • Descri ption du dé faut:
Описание неисправности: • Descri pción de av ería: • Desc rizion e del guast o: • Описани е на повред ата:
Popis záv ady: • Περι γραφή της β λάβης: • Opi s mane:Ahiba l eírása: • B eschrij ving van he t defec t:
Descr ição da fal ha: • Descr ierea def ecţiu nii: • Felbe skrivni ng: • Popis po ruchy: • Оп ис браку:
MONTAGE, GEBRUIK EN REGELING. De pomp die nt op een vlakke o ndergrond te wo rden geplaat st in een drog e en stof vrije ruim te. Het is van b elang dat de po mp zich bove n het watern iveau in het a quarium be vindt en teg en vallen in het wate r wordt bev eiligd. Voo r de lucht uitlaat di ent men geb ruik te mak en van een sl ang d = 5mm voor het to evoeren van luch t naar het aquar ium. Op het and ere in het wate r gedompeld e leidinguit einde lucht steen met ge controlee rde capaciteit, he t beluchtingsu iteinde AQUAEL AIR LIG HTS en een schuimfilter m onteren. De pomp wordt ges tart door de stek ker in het stopc ontact te ste kken. De pomp wo rdt bedoeld vo or continu wer k. De presta ties van de pomp k an worden i ngesteld met b ehulp van de draa iknop die te vind en is op de behuiz ing van de pomp. Do or deze knop naar rechts te draaien – in de richting van de wijzers van de klok – worden deze prestaties verminderd en in de andere richti ng verhoogd. O PGELET! De pomp uitlaat nooit s toppen, het zo rgt voor overbe lasting van he t membraan en kan tot ver vroegde s lijtage l eiden.
ONDERHOUD. Tijdens he t gebruik v an de lucht pomp MINIB OOST dien t men hier ge en onderh oud aan te ple gen. Indi en toch rei niging of repar atie nodig wor den, dient de pomp v an elektris che net absoluu t losgekoppe ld te worden door de stek ker van het stopc ontact uit te n emen. Voor reini gen buiten word t het aanbevole n een zacht doe kje met mild reinigingsmiddel te gebruiken. Bij zichtbare verlaagde prestatie controleren of de luchtsteen niet verstopt is (het kan worden veroorzaakte door de algen of andere verontreiniging). Indien nodig vervangen. Indien de juiste prestatie van de lucht steen word t verzekerd, w erkt de pomp m eestal st oringsvr ij. Het appar aat kan niet ui t elkaar worde n gehaald en mag nie t worden gere pareerd do or een ongek walifi ceerd pers oon. Indie n nodig kan de be luchting sinrichti ng wor­den gere pareerd doo r de service d oor het verz wakte of be schadigde membraan (3) of andere onderdelen (2 t/m 4) te vervangen.
DEMONTAGE EN VERWIJDERING.
Gooi gebruikte elektronische en elektrische apparatuur niet in de vuilnisbak. Sorte ren en het jui st verwer ken van dit so ort afv al zorgt er voor dat he t milieu bes chermd wor dt. De gebr uiker is er voor aanspr akelijk om d e gebrui kte appa ratuur a f te leveren b ij een hier voor ge specia liseerd v erzame lpunt, wa ar deze gr atis in o ntv an gst wor dt g eno me n. I nfo rm ati e ov er de ze p un ten i s ve rk rij gb aar b ij d e lo ka le au to rit ei ten o f he t ve rko op spu nt .
GARANTIEVOORWAARDEN. De pro ducent ge eft 24 maan den garan tie vanaf d e datum van a ankoop. De g arantie g eldt binnen de Europ ese Unie. De garantie d ekt uitsluite nd beschadigin gen die ontstaan z ijn door schuld van de pr oducent, d.w.z. materiaaldefecten of montagefouten. Deze omvat ge en beschadigi ngen die ontst aan zijn door schuld van de gebrui ker als gevolg van onjuiste b ehandeling va n het apparaat of gebruik i n strijd met het d oel ervan. Let op: alle poging en tot bewerki ng of demontag e van het appara at die niet onder n ormaal gebru ik en onderhou d vallen, zorgt voor ver lies van de ga rantie! Wanneer u constate ert dat het a pparaat ni et goed werk t, dient uhe t met het ing evulde gar antiebewi js naar het ad res van de verkoper of producent te s turen. Voorwaarde voor erkenni ng van de garan tie is het over eenkomen va n de pro­ducti edatum op h et produ ct met de da tum op het g arantie bewijs. D e rechten v an de koper d ie voort vloei en uit disc rep­antie va n het prod uct met d e overeen komst wo rden nie t uitges loten, be perkt o f opgesc hort d oor deze vo orwaa rden. De garant ie beper kt zich ui tsluit end tot de re parati e of verva nging van h et appar aat zelf. Zi j dekt de g evolgen v an verlie s of vernie ling van wat v oor ander e object en dan ook nie t.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Estim ados Senho res, obriga do por compr ar onosso pr oduto. Temos a certeza d e que os Senhor es ficar ão satisfe itos ao usá-l o. Para evit ar quaisqu er problem as relacio nados com os eu uso, tenha m agentilez a de tomar pr eviament e conhe­ciment o detalha do do manual d e instruç ões que se gue.
USO. Ooxigenado r de aquár io MINIBO OST é uma bo mba amembr ana de uma s aída únic a que ser ve para o xigenar aág ua no aquár io. Ooxigen ador pode coop erar com outro s aparelhos de a quário, por exem plo com filtr os. Acapa cidade do aquári o aconselh ada nos dado s técnicos é ov alor máxi mo. Mas graç as à possibi lidade de aj ustar aca pacidade, o oxige­nador MIN IBOOST po de ser usa do também e m aquários m ais peque nos.
CONDIÇOES DE USO SEGURO.
Oaparelho que acabam de comprar foi elaborado de harmo­nia com as atuais normas de seguraça vigentes no território da Uniao Europeia. Para assegurar seu uso durável e seguro, por favor leiam as condiçoes de uso seguro aseguir:
1. Antes da instalaçao ede cada posta em marcha do aparelho,
deve-se tomar conhecimento exato das presents instruçoes de uso emontagem (desenho A).
2. Oaparelho foi adaptado para uso unicamente em locais fe-
chados eunicamente de acordo com asua destinaçao. Nunca submergir oaparelho em água (desenho B)!
3. Oaparelho pode ser alimentado unicamente através da rede
elétrica com voltagem nominal indicada no aparelho.
4. Ocabo de alimentaçao nao desligável nao pode ser trocado.
Caso ocabo ficar denificado, oaparelho torna-se sem provei­to (desenho C).
5. AVISO: Antes de realizar aconservaçao do aparelho que se
encontra no aquário ou na piscina de jardim, retirar oplugue ou desligar oaparelho (desenho D).
6. Este aparelho pode ser usado por crianças de pelo menos 8
anos de idade epor pessoas com capacidades físicas, men­tais epessoas com falta de experiencia econhecimento do aparelho amenos que seja assegurada asupervisao ou que tenham recebido instruçoes referentes autilizaçao do apare­lho de forma segura eque sejam compreendidos os perigos relacionados com esse uso. As crianças nao deveriam brincar com oaparelho. As crianças sem supervisao nao deveriam fazer alimpeza eaconservaçao do aparelho (desenho E).
MONTAGEM, USO E R EGULAÇÃO. Ooxigenador deve ser colo cado numa superfície horizont al em um lugar seco esem poeira . Éimport ante que abo mba seja co locada s em falta a lém do níve l da água no aq uário, epro tegida p ara não cai r na água. No e scape do a r deve-s e coloca r uma mang ueira d = 5mm, que a limenta oaq uário em a r. No outro f im dess e cabo, submeg ido na água , deve-se m ontar aped ra de areja mento com c apacida de verif icada, apo nta de arej amento AQUAE L AIR LIGHT S ou um filtro d e esponja. A bomba é post a em marcha ao col ocar oplug ue na tomada da r ede. Abomba f oi previs ta para otr abalho contí nuo. Acapac idade do oxige nador poderá s er ajustada co m aajuda de um bo tão que se encont ra no corpo do oxig enador. Ao tornar o botão à dire ita– no sentid o horário– dim inui-se, en o sentido opos to aumenta -se acapac idade da bomb a. ATENÇÃO! Não s e deve nunca ta mpar oesca pe da bomba, po rque aquil o sobrecar­rega amem brana, oque p ode ocas ionar oseu d esgaste a celerado .
CONSERVAÇÃO. Ooxi genador MIN IBOOST não r equer nenhu ma conser vação dura nte ouso. Poré m caso for ne cessário limpá- las ou repará -las, deve-s e com rigor desl igar abomb a da rede elétri ca, retiran do oplugue da t omada da rede. Para alimp eza exte rior recom endamos us ar um pano mac io eum produ to de limpez a delicado. A o perceber aqu eda da capac idade da bo mba, rec omenda mos veri ficar s e apedra de ar ejamen to não est á entupi da (aquilo p ode ser o casion ado por alga s ou outras im purezas). Ca so for neces sário, ape dra deverá se r trocada. A o assegura r acapacid ade apropr iada da pedra d e arejamen to, abomba de a rejamento t rabalha no rmalmente s em avarias p or muito temp o. Oaparel ho não é desmon tável enão po de ser repar ado por uma pe ssoa não qua lificad a. No entanto, s e for necess ário oarej ador pode ser cons ertado num po nto de assistê ncia técnic a, substitui ndo amembr ana (3) enfraque cida ou danif icada ou outr as peças d e substit uição (2 a4).
DESMONTAGEM E C ASSAÇÃO.
Oequip amento elé trico eele trónico us ado não deve s er deitad o fora no lixo. O sele­cionam ento eautiliz ação re grada de sse tip o de lixo co ntribu i para aprot eção do m eio ambie nte. Ousuár io é respo nsável pelo fornecimento do equipamento usado para um ecoponto de coleta especializado, onde ele será aceite gratuitamen­te. É possí vel obter i nformaç ões sobre t al ecopo nto junto aau toridade s locais o u no local de c ompra.
CONDIÇÕE S DE GARANTIA. O produto r outorga uma g arantia pe lo períod o de 24 meses acon tar desde a data da com­pra. Aga rantia é vig ente no terr itório da Uni ão Europeia . Agaranti a abrange uni camente da nos ocorri dos por cul pa do produt or, ou seja defei tos nos mater iais ou falhas d e montagem, e não abrange d anos ocorr idos por culp a do usuário, por moti vo do mau manej o do equipa mento ou do se u uso para f ins incomp atíveis com s ua finali dade. Nota: q uaisquer tentat ivas de adapt ação ou desm ontagem do e quipament o que excedam o seu uso econ servaçã o normais oc asionam aperda da g arantia. Caso se ve rifi que ofunci onament o irregu lar do equi pamento, é n ecess ário envi á-lo junt o com afich a de garant ia preen ­chida par a oendereço d o vendedor o u do produto r. Será condiç ão do reconh ecimento da g arantia acom patibili dade da data de pr odução g ravada no p roduto co m adata insc rita na f icha de ga rantia. A s presen tes condi ções não e xcluem, nã o limita m nem suspend em os direitos d o comprador q ue resultam d a incompatib ilidade da mer cadoria com o contrato . Agarant ia será lim itada exc lusivam ente à repa ração ou su bstitu ição do pr óprio apa relho. Não a brange e feitos da p erda ou da dani ficaç ão de quaisq uer outro s objetos .
RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Va multum im ca ati ach izitiona t acest pro dus, sper am ca veti f i multumit i de perf ormantel e acestui a. Inainte de a pune in func tiune ace st apara t va rugam ci titi cu ate ntie aces t manual de in struc tiuni pent ru a evita p osibile le proble me.
APLICARE. Aeratorul pentru ac variu MINIBOOST este o pompă cu un singur orif iciu de evacuare c u diafragmă care servește pentru aerarea apei din acvariu. Este compatibil cu alte dispozitive pentru acvariu, de ex., cu filtre. Randamentul rezervorului recomandat în datele tehnice este valoare maximală. Totuși datorită posibilității de control al efic ienței, ae ratorul M INIBOOST p oate fi, d e asemenea , folosit p entru ac varii mai m ici.
UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ.
Dispozitivul achiziționat de dvs. afost realizat în conformita­te cu standardele de siguranță actuale aplicabile în Uniunea Europeană. Pentru utilizarea pe termen lung și în condiții de siguranță, citiți următoarele condiții de siguranță.
1. Înainte de instalare și de fiecare pornire adispozitivului, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și montaj (figura A).
2. Acest aparat trebuie utilizat exclusiv in scopul in care afost creat si numai pentru interior. Niciodata nu scufundati aparatul in apa (figura B).
3. Aparatul trebuie conectat la un sistem de energie electrica corespunzator, conform indicatiilor de pe aparat.
4. Cablul de alimentare nedetasabil, nu poate fi inlocuit. Daca este deteriorat, aparatul trebuie aruncat si inlocuit (figura C).
5. Atentie! Inainte de a efectua manevre de intretinere ale aparatelor aflate in acvarii sau in iazuri de gradina, deconec­tati-le sau inchideti-le (figura D).
6. Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de copii cu varsta de peste 8 ani sau de către persoanele cu capacități fizice sau mentale reduse, persoanele fără experiență sau per­soanele care nu cunosc dispozitivul, numai in cazul cand sunt supravegheate sau au fost instruite referitor la uti­lizarea in siguranță adispozitivului, și au fost informate și au ințeles riscul, legat de utilizarea dispozitivului. Copii nu ar trebui să se joace cu echipament. Operații de curățare și intreținere nu pot fi efectuate de copii, rămași fără su­praveghere (figura E).
ASAMBLARE. Aerator ul trebuie ampl asat pe osup rafață usca tă și fără praf. Es te importan t ca pompa să fi e plasată deasup ra nivelu lui apei d in acva riu și pro tejată de c ăderea î n apă. În or ifici ul de evac uare aaeru lui treb uie fix at un fur tun d = 5mm, care fur nizeaz ă aer acv ariulu i. Pe al doile a capăt, c el cufu ndat în ap ă, trebui e fixat ă piatra d e aerare c u capac i­tate dove dită, cap ăt de aerare AQ UAEL AIR LIGHT S sau filt ru de burete . Pompa este a ctivat ă prin intro ducerea ș techerul în priz ă. Pompa este pr evăzută pent ru funcți onare continu ă. Randamentu l aeratorulu i poate fi reg lat cu ajutoru l bu­tonului care este localizat pe corpul aeratorului. Prin rotirea butonului spre dreapta – în direcția acelor de ceasornic – scade și c rește ra ndament ul pompei. N OTĂ! Nu bloca ți orifi ciul de ieș ire al pomp ei, deoar ece acest .
INTRETINERE. Aeratorul MINIBOOST nu nece sită mentenanță în timpul utiliz ării. In c azul unei astfel de necesitati, inainte d e orice cura tare sau rep aratie, dec onectat i neaparat p ompa de la rete aua de energi e electri ca, tragan d cablul din priz a. Pentru ac urata exter iorul pompei, e ste recomanda ta folosirea un ei carpe moi si a unui agent de cu ratare delica t. Cand debi tul aerului s cade consi derabil se r ecomanda sa v erific ati daca piat ra de aer nu est e infundat a (algele si alte impu ritati pr ovoaca infu ndarea aces teia). In acest c az, inlocu iti piatra de a er. De obicei, po mpa funct ioneaza f ara ero are p ent ru lu ng ti mp, d aca e ste f ur niza ta op iat ra de a er p erme abi la. D isp ozit ivu l nu p oate fi de zme mbr at și nu po ate fi rep arat de oper soană nec alifica tă.Cu toate a cestea, dac ă este nece sar, aerato rul poate f i reparat la s ervice p rin înlo­cuirea m embrane i (3) slăbite sa u deterio rate sau aalt or piese de s chimb (2 pân ă la 4).
DEZASAMBLARE SI DEPOZITARE.
Este in terzisa dis punerea de ec hipamente el ectrice u zate intr-un c os de gunoi. Izolare a si utiliz area cores punzatoa re aacestu i tip de dese uri duce la con servar ea resurs elor natur ale, amediu lui si per­mite evitarea influentei negative asupra sanatatii, cauzata de manipularea necorespunzatoare adeseurilor. Ut ilizato rul este re sponsabi l pentru li vrarea de p roduse ut ilizate la u n punct de co lectar e de special itate în ca zul în care a cesta va f i acceptat gratuit. Pentru a obţine informatii despre oastfel de facilitate puteti apela la autoritatile locale. Anu se lasa la indemana copiilor.
CONDIŢII DE GARANŢIE. Oferim ogaranție pentru operioadă de 24 luni de la data achiziționării. Această garanție se aplică î n Uniunea Eur opeană. Ga ranția aco peră numai d aunele cau zate de vina p roducăt orului, ca re este def ect în ero ri materi ale sau de asamb lare, și nu acoper ă daunele cauz ate de utiliz ator, ca urmare a manipulăr ii necorespu nzătoare adispo zitivulu i sau folosi p entru alte s copuri dec ât utiliza rea prevăz ută. ATENŢIE: o rice încerc are de modif icare sa u în­depăr tarea aapa ratului d incolo de s fera de uti lizare no rmală și în treține re duce la pie rderea ga ranției! În caz de defecțiuni trebuie să fie trimise, împreună cu certificatul de garanție completat la adresa de vânzător sau producător. În scopul de arecunoaște ogaranție de compati bilitate data de producție tipărită pe prod us cu data înscri­să pe cer tificatu l de garanție. Ace ști termeni și c ondiții nu excl ud, limitează s au suspendă dr epturile cum părătorulu i care re zultă din ne conform itatea măr fii cu co ntract ul. Garanț ia este limi tată la rep ararea sa u înlocuir ea unităț ii în sine. Aceast a nu includ e efecte le de pierd ere sau det eriorar e aaltor obi ecte.
SE BRUKSANVISNING
Bäste k und, tack fö r att du köpt vår p rodukt. V i är övertyg ade om att du kom mer att vara n öjd med dess f unktion . För att und vika even tuella pro blem isamb and med anv ändninge n ber vi om at t först t a del av följ ande bruk sanvis ning.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE. Akva rieluf tare MINIB OOST är en me mbranpum p med enkelt u tlopp som a nvänds fö r syresä tt­ning av ak varievat ten. Kan anvä ndas med anna n akvarieu trustni ng, t.ex. fi lter. Rekomme nderat voly m som anges i tek­niska da ta anger m axvä rdet. Tac k vare ef fek tjuste ring ka n akvar ieluf tare M INIBOO ST använ das ock så till m indre a kvari um.
VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING.
Den inkopta anordningen har tillverkats enligt gallande EUsakerhetsstandarder. For lang och saker anvandning var vanlig och las sakerhetsanvisningar nedan:
1. Läs noga igenom bruksanvisningen och installationsanvis-
ningen innan apparaten installeras och varje gang den tas ibruk (figur A).
2. Apparaten är enbart avsedd för inomhusbruk och endast
för det avsedda ändamalet. Apparaten far aldrig sänkas ner ivatten (figur B)!
3. Apparaten kan endast anslutas till elnät med samma
nominella spänning som anges pa apparaten.
4. Nätsladden kan inte bytas ut. Om sladden skadas blir appa-
raten oanvändbar (figur C).
5. VARNING: Dra ur sladden eller stäng av utrustningen innan
underhallet av apparaten i akvariet eller iträdgardspoolen pabörjas (figur D).
6. Denna apparat kan anvandas av barn som atminstone har
fyllt 8 ar och personer med nedsatt fysisk eller psykisk for­maga samt personer med bristande erfarenhet och kun­skap, om det sakerstalls tillsyn eller instruktioner om saker anvandningen samt de medfoljande riskerna. Barn bor inte rengora eller underhalla apparaten utan tillsyn (figur E).
INSTALLATIO N, DRIFT OCH JUSTE RING. Dupa ef ectuar ea inlocui rii, pompa ar t rebui sa f ie asambla ta in ordine i nver­sa. Det ä r viktigt at t pumpen är place rat ovanför v attenytan i akvarie t och säkrat mo t att falla ner i vattnet. S langen d = 5mm som leder luften till akva rium ska t räs på luftutloppet. På den andr a änden av slangen so m är nedsänkt ivat tnet bör man mo ntera lufts ten med känd kapa citet, luft utloppet AQUAEL AI R LIGHTS eller sva mpfilter. Pump en star tas genom att s ätta in stic kkontakte n iuttage t. Pumpen är avs edd för kontin uerlig drif t. Akvarie luftaren s effekt kan just eras med hjäl p av ratten som s itter på höl jet. Genom at t vrida rat ten till höge r – medurs – mins kas pumpens effe kt och imot satt ri ktning ö kas. OBS! Pump ens utlop p får aldri g sätta s igen, ef tersom de t överbel astar mem bran och ka n leda till ö kad förs litning .
UNDERHÅLL. Akvari eluft are MINIBO OST kräve r inte någo t underhå ll vid använ dning. Me n vid behöv av r engörin g eller repara tion måst e pumpen kop plas bort f rån elnäte t genom at t kontakte n dras ur väg guttag et. För utv ändig reng öring rekommenderas mjuk trasa och et t milt rengöringsmedel. Vid mär kbar presta ndanedgång bör man kontr ollera ifall luft stenen int e är igensat t (det kan ors akas av alger e ller andra f örorenin gar). Vid behov b ör den byta s ut. Säkers täller man att lu fts tenen har t illräck lig kapa citet så f ungera r ofta st pumpe n felfr itt unde r en lång tid . Anordn ingen är in te de­monter ingsbar o ch får int e reparer as av obehö rig. Luf taren k an dock re pareras h os en ser vicever kstad v id behov ge nom att by ta ut det fö rsvaga de eller ska dade membr anet (3) eller a ndra utby tbara de lar (2 till 4).
NEDMONTERING OCH KASSERING.
Det är fö rbjudet at t kassera anv änd elektr isk eller elek tronisk ut rustning i en soptun na. Sorter ing och korr ekt användn ing av denna t yp av avfall le der till beva ring av natur ens resurs er och undvi ­kande av n egativ påv erkan på hä lsan, som an nars kan äv entyra s av inkorre kt avfa llshanter ing. Använda ren är ans varig f ör att le verera d en använ da produ kten ti ll en spec ialise rad saml ingspu nkt där d en kan tas e mot gratis . Informati on om sådan inrä ttning kan f ås från lokal a myndighete r, eller genom att k ontakta ant ingen sälja ren eller ti llverkar ens serv ice.
GARANTIVILLKOR. T illverkare n lämnar garanti i 24 månader räk nat från köpda tumet. Garan tin täcker def ekter som orsak ats av fel iti llverkninge n, t.ex. defek t material elle r felaktigt ut förande. De n täcker inte mek aniska eller någ ra andra sk ador som or sakats av in korrekt a nvändning e ller konstr uktions ändringa r som utfö rts av anvä ndaren. Vid k rav under de nna garanti, v änligen skic ka in garantis edeln med sä ljarens stä mpel tillsam mans med den sk adade pumpen till til lverkaren s eller dist ributöre ns adress. En f örutsä ttning fö r att garan tin ska gälla är a tt tillver kningsda tumet som är stäm plat på pump huvude t överenss tämmer me d tillver kningsd atumet på g arantis edeln.
SK NÁVOD NA OBSLUHU
Vážení zákazníci, ďakujeme za kúpu nášho výrobku. Sme presvedčení, že budete spokojní sjeho obsluhou. Aby ste sa vyhli a kýmkoľ vek probl émom spoj eným sjeho pr evádzkov aním, pozo rne sa obo známte stý mto návodo m.
POUŽITIE. Prevzduš ňovač do ak vária MI NIBOOST j e membrá nové čerp adlo sjedný m výst upom, kt oré slúž i na prevzd uš­ňovanie v ody vakváriu. Môže s polupracovať s inými akváriový mi zariadenia mi, napr. sfiltrami. O bjem akvária uvá­dzaný vt echnick ých údajoc h je maximál na hodnota . Vďaka možno sti nasta venia výko nu je však mož né prevzdu šňovač MINIBOO ST použí vať tiež vmen ších akv áriách.
PODMIENKY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY.
Vami zakupene zariadenie bolo vyrobene vsulade s aktualnymi normami bezpečnosti platnymi na uzemi EU. Pre jeho dlhotr­vajuce abezpečne použivanie prosime ooboznamenie sa zniž­šie uvedenymi podmienkami bezpečnosti:
1. Pred inštaláciou a každým sprevádzkovaním zariadenia je
potrebné dôkladne sa oboznámiť s týmto návodom na ob­sluhu amontáž (obr. A).
2. Zariadenie je prispôsobené na prevádzku len vzatvorených
miestnostiach avýlučne vsúlade s jeho určením. Nikdy ne­ponárajte zariadenie do vody (obr. B)!
3. Zariadenie sa môže napájať len zelektrickej siete s menovi-
tým napätím, ktoré je uvedené na zariadení.
4. Pevná prívodná šnúra sa nemôže vymieňať. Ak sa šnúra po-
škodí, zariadenie sa nesmie používať (obr. C).
5. VÝSTRAHA: Pred údržbou príslušenstva, ktoré je vakváriu
alebo vzáhradnom bazéne, vytiahnite zástrčku alebo vypni­te zariadenie (obr. D).
6. Toto zariadenie možu použivať deti vo veku minimalne 8ro-
kov aosoby s obmedzenymi fyzickymi aduševnymi schop­nosťami ako aj osoby bez skusenosti s obsluhou zariadenia vpripade, že bude zabezpečeny dohľad alebo zrozumiteľne zaučenie vrozsahu bezpečneho prevadzkovania zariadenia aspojenych s tym rizik. Deti sa nesmu hrať so zariadenim. Deti bez dohľadu nesmu čistiť ani vykonavať udržbu zariade­nia (obr. E).
MONTÁŽ, PRE VÁDZKA AREGU LÁCIA. Prevzd ušňovač pos tavte na vodor ovný povrch na s uchom azba venom prachu mieste . Je dôležit é, aby čerpad lo bolo umie stnené nad h ladinou vod y vakvári u aaby bolo za istené pro ti pádu do vod y. Na vývod vzduchu nasuňte hadičku d = 5mm, k torá bude privádzať vzduch do ak vária. Na druhý koniec, ponorený do vody, pri pevnite prevzdušňovací kameň s vhodným pr ietokom, prevz dušňovací nástavec AQUAEL A IR LIGHTS ale­bo špongiový filter. Čerpadlo sa zapína zasunutím zástrčky do sieťovej zásuvky. Čerpadlo môže pracovať nepretržite. Výkon pr evzdušňov ača môžete re gulovať pom ocou otočné ho prepínač a, ktorý s a nachádza n a telese prev zdušňovač a. Otočen ím prepína ča doprava – v smere pohy bu hodinov ých ručič iek – znižuj ete avopač nom smere – z vyšujete v ýkon čerpad la. POZOR! Nikdy s a nesmie zap chať vývod v zduchu zče rpadla, pre tože to značne z aťažuje memb ránu, čo môže viesť kj ej rýchle jšiemu op otrebova niu.
ÚDRŽBA. Prev zdušňova č MINIBOOS T si nevy žaduje po čas prev ádzky ži adnu údrž bu. Vpríp ade potre by vyčis tenia aleb o oprav y je nutné bezp odmieneč ne odpojiť če rpadlo od ele ktrickej s iete ato vy tiahnutím z ástrčky z o zásuvky. Na č iste­nie zvon ku sa odpor úča používa ť mäkkú prac hovku ajemn ý čistiaci pr ostried ok. Vprípa de výrazn ého poklesu v ýkonu skontr olujte, či ni e je prevzd ušňovac í kameň upc hatý (môžu to s pôsobi ť riasy ale bo iné neči stoty). V pr ípade pot reby ho vymeňte. Pri zabezpečenom primeranom prietoku prevzdušňovacieho kameňa čer padlo obyčajne funguje bez porúch po dlhú do bu. Zariad enie sa nedá r ozobrať ane môže ho oprav ovať nekva lifikova ná osoba. V pr ípade potr eby je možné prevzd ušňovač o praviť vý menou osl abenej ale bo poškod enej memb rány (3), alebo in ých náhrad ných dielo v (2 až 4).
DEMONTÁŽ ALIK VIDÁCIA.
Opotrebované elektrické aelektronické zariadenie sa nesmie vyhadzovať do odpadkov. Selek tovanie asp rávne zúž itkovani e odpadov t ohto typu s a pričiň uje na ochr anu príro dného pro stredi a. Užívateľ je zodpovedný za doručenie opotrebovaného zariadenia do špecializovaného miesta zberu, kde bude zariade­nie prij até bezp latne. In formá cie otakomt o mieste s ú na mies tnom úra de, alebo s a môžete i nform ovať vmies te preda ja, prípa dne vserv ise výro bcu.
PODMIENKY ZÁRUKY. Výrobca u deľuje zár uku na dobu 24 me siacov, počí tajúc odo d ňa zakúpen ia. Záruk a sa vzťah uje na poškodenia vzniklé zviny výrobcu, tzn. vady materiálu alebo montážne chyby. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vznik lé zviny užív ateľa zdôvo du nespráv neho zaob chádzan ia so zariad ením alebo p oužívaní m zariade nia na účely ne ­zhodné s jeho určením. Pozor: akýkoľvek pokus oúpravy alebo demontáž zariadenia mimo rámec jeho normálneho použív ania aúdr žby spôsob uje stra tu záruk y! Za účelom opravy treba poslať zariadenie spolu s vyplneným záručným listom predávajúcim na adresu výrobcu alebo distributéra, či predajcu. Podmienkou uznania záruky je zhodnosť dátumu výroby vytlačenom na telese čerpadla s dá­tumom v ytlačeným v záručnom liste. Tieto podmie nky nevyluč ujú, neohranič ujú ani neodkla dajú práva kupuj úceho vyplý vajúci ch znezrov nalosti t ovaru s doh odou. Záruka sa obmedzuje výhradne na opravu alebo výmenu samotného zariadenia. Nezahrňuje dôsledky stratenia alebo zničen ia akýchko ľvek inýc h objekt ov.
Page 2
go użytkowania prosimy ozapoznanie się zponiższymi warun­kami bezpieczeństwa:
1. Przed instalacją ikażdym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją obsługi imon­tażu (rys. A).
2. Urządzenie przystosowane jest do użytkowania tylko wpo­mieszczeniach zamkniętych iwyłącznie zgodnie zprzezna­czeniem (rys. B).
3. Urządzenie może być zasilane wyłącznie zsieci elektrycznej onapięciu znamionowym podanym na urządzeniu.
4. Przewód zasilający nieodłączalny nie może być wymieniony. Jeżeli przewód ulegnie uszkodzeniu, sprzęt staje się bezuży­teczny (rys. C).
5. OSTRZEŻENIE: Przed wykonywaniem konserwacji sprzętu znajdującego się w akwarium lub w basenie ogrodowym wyjąć wtyczkę lub wyłączyć sprzęt (rys. D).
6. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób izrozumiałe związane ztym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Nie powinno być wykonywane czyszczenie ikonserwacja sprzętu przez dzieci bez nadzoru (rys. E).
MONTAŻ, UŻ YTKOWANIE IRE GULACJA. Napow ietrzacz n ależy post awić na poziomej p owierzchni w miejscu su chym ibez ku rzu. Ważne je st, żeby pom pka koniec znie umies zczona by ła powyże j poziomu wod y wakwari um, izabe zpieczo ­na przed wpadni ęciem do wody. Na wy lot powietrz a należy nasunąć wężyk d = 5 mm, doprowadzając y powietrze d o akwar ium. Na drug im, zanurz onym wwodzi e końcu tego wę żyka nale ży zamon tować kamie ń powietr zny osprawdz onej przepu stowoś ci, końcó wkę napo wietr zającą AQ UAEL AIR LIGH TS lub fi ltr gąbk owy. Pomp kę uruch amia się pr zez wsu nięcie wtyc zki do gn iazda sie cioweg o. Pompka p rzewi dziana je st do pra cy ciąg łej. Wyda jność na powiet rzac za można r egulow ać przy p omocy pok rętła zna jdującego s ię na korpusi e napowiet rzacz a. Obracaj ąc tym pokr ętłem wpr awo – zgodnie z kie­runkie m ruchu w skazów ek zegar a – zmniej sza się, awodw rotnym z więk sza w ydajno ść pompk i. UWAGA! Ni gdy nie na leży zaty kać wylo tu pompki , poniewa ż mocno pr zeciąż a to membra nę, co może do prowadz ić do jej prz yspie szonego z użycia .
KONSERWACJA. Na powiet rzac z MINIBOO ST wtrakci e użyt kowania ni e wymag a żadnej k onser wacji. Je dnak wrazi e ko­niec zności c zyszc zenia al bo napraw y, należ y bezwz ględni e odłąc zyć pomp kę od siec i elekt ryczn ej, wyci ągając w tyczk ę zgni azdka. Do zewn ętrznego c zyszczeni a zaleca się uż ywać miękk iej szmatki i łagodneg o środka czy szczącego . Przy zauwa żalnym spad ku wydajnoś ci zaleca si ę sprawdzić, c zy kamień p owietrzn y nie jest zat kany (mogą do teg o dopro­wadzić glony lub inne zanieczyszczenia). Wrazie potrzeby należy go wymienić. Przy zapewnieniu odpowiedniej prze­pustowości kamienia powietrznego, pompka zwykle pracuje bezawary jnie prze z długi cz as. Urząd zenie jes t nierozbie ­ralne ini e może być napr awiane pr zez niewy kwalif ikowaną o sobę. Jedn ak wrazie po trzeby nap owietr zacz moż na na­prawić wse rwisi e poprz ez wymi anę osł abione j lub uszko dzonej m embra ny (3) lub też inn ych częś ci zami ennych (2 do 4).
DEMONTAŻ IKASACJA.
Zużytego spr zętu elektrycznego i elektronic znego nie należ y wyrz ucać do śmietnik a. Selekcjonowanie i prawidłowa utylizacja tego typu o dpadów p rzyc zynia się do ochr ony środowiska naturaln ego. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzi e on przyj ęty bezp łatnie . Informa cję otakim p unkcie moż na uzysk ać uwładz lo kalnych lu b wpunkcie z akupu.
WARUNKI GWARANCJI. Produc ent udziela g warancji n a okres 24 miesi ęcy licz ąc od daty zak upu. Gwaran cja obowią ­zuje na ter enie Unii Europ ejskiej. Gwara ncja obejmuje w yłącznie us zkodzenia pows tałe zwin y producenta, tj . wady materiałowe lub b łędy montażowe, nie obejmuje natomiast uszkodze ń powstałych zw iny uży tkowni ka na skutek niewł aściweg o obchodz enia się zur ządzeni em lub też wy korzys tania go d o celów niez godnych zje go przez naczeni em. Uwaga: ja kiekolw iek próby p rzerób ek lub demo ntażu spr zętu wykraczające poza zakres jego normalnego użytkowania ikonser wacji pow odują utr atę gwara ncji! Wprzypadku stwierdzenia nieprawidłowości działania ur ządzenia należy przesłać je wraz zwypełniona karta gwaran­cyjną n a adres spr zedawc y lub prod ucenta. Wa runkiem u znania g warancj i jest zgo dność dat y produk cji wyt łoczon ej na produk cie zdatą w ypisaną na k arcie gwa rancyjn ej. Niniej sze warunk i nie wył ączają, ni e ogranic zają ani ni e zawiesz ają uprawn ień kupu jącego w ynikają cych znie zgodno ści towar u zumową. Gwa rancja je st ogra niczon a wyłąc znie do n apra­wy lub w ymiany sam ego urz ądzenia. Ni e obejmuj e ona skutkó w utraty l ub zniszc zenia jak ichkolwi ek innych ob iektów.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr ver ehrte Kunden, haben Sie vi elen Dank für Ein kauf unseres Pr oduktes. Wir sind davon ü berzeugt, da ss Sie die richti ge Wahl getr offen hab en, und werd en mit unser em Produk t sowie mit d essen Nut zung und Be dienung zu frieden sein. Um e tliche Proble me hinsichtlic h der Nutzung de s Produkts zu v ermeiden, erbitten wir Sie, sich v or der ersten Bedienung mit nachstehender Bedienungsanleitung vertraut zu machen.
BESTIMMUNG. Die MINIBOOST Aq uariumluftpumpe is t eine Membranpumpe mit einem Auslass zum Belüften des Beckenwasser s. Sie kann mit anderem Aquar iumzub ehör, beispielsweise Filtern bet rieben werden. Bei dem unter 'Technis che Daten' em pfohlen en Fassungs vermöge n des Aquari ums handel t es sich um den H öchst wert. Doc h kann die MINIBO OST Luf tpumpe a ufgrun d der mögl ichen Reg elung de s Luft stroms a uch in kle ineren Be cken ein geset zt werde n.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Der durch Sie erworbene Artikel ist entsprechend der zur Zeit geltenden europäischen Sicherheitsnorm hergestellt worden. Für den sicheren Betrieb beachten Sie unbedingt die nachfol­genden Sicherheitsbestimmungen:
1. Machen Sie sich vor dem Einbau und jeder Inbetriebsetzung
genau mit dieser Montage- und Bedienungsanleitung ver­traut (Zeichn. A).
2. Die Vorrichtung wurde gedacht für Nutzung ausschließlich
in geschlossenen Räumen und ausschließlich gemäß deren Bestimmung. Die Vorrichtung darf niemals im Wasser einge­taucht warden (Zeichn. B)!
3. Die Vorrichtung darf ausschließlich vom elektrischen Netz
mit der auf dem Gehäuse der Vorrichtung angegebenen Nennspannung mit Strom versorgt werden.
4. Das Stromkabel ist nicht ausziehbar und kann nicht ausge-
tauscht werden. Sollte das Stromkabel mal kaput gehen, dann ist die Vorrichtung ganz hinüber und muss ausge­tauscht werden, weil sie nutzlos ist (Zeichn. C).
5. Warnung: Vor der Konservierung des im Aquarium befind-
lichen Zubehörs bzw. im Garten angelegter Wasserauge bzw. Wasserbeckens, ist der Stecker von der Steckdose her­auszuziehen bzw. die Vorrichtung vom Strom abzuschalten (Zeichn. D).
6. Diese Vorrichtung ist fur die Bedienung von Kindern un-
ter 8 Jahren nicht geeignet sowie durch Personen mit geschwachten manuellen, geistlichen Vermogen, sowie durch Personen mit mangelnder Erfahrung im Umgang mit
dem Gerat, oder ohne Kenntnis dessen Funktion, es sei, die Konservierung des Gerates finden statt unter Aufsicht einer geschulten Person, oder sie selbst vorher hinsichtlich der si­cheren Nutzung geschult und uber die moglichen Gefahren durch Schulungspersonal unterrichtet wird. Den Kinder ist es untersagt mit dem Gerat zu spielen. Es darf weder das Reinigen noch Warten des Gerates durch Kinder ohne Aufsicht bzw. Begleitung einer im Umgang mit diesem Gerat geschulten Person ausgefuhrt warden (Zeichn. E).
MONTAGE, NUTZUNG UND EINSTELLUNG DES GERÄTES. Die Luf tpumpe wird an einem troc kenen und staub­freien Platz auf eine waagerechte Fläche gestellt. Es ist wichtig, dass die Lu ftansaugglocke (die Pumpe) ober halb des Wasserspiegels des Aquariums ruht, ge sicher t vom eventuellen Einfallen ins Wasser im Aquarium. Auf den Pumpen auslass wird e in Schlauch mi t d = 5mm ge schoben, üb er den die Luf t in das Aquariu m geleitet wi rd. An dem zweite n in Wasser in Aquarium einge tauchten Ende des Röhrc hens der Sauers toffzufu hr ist ein Sauer stoffstein (der Luftausströmer) mit zuvor überprüf ter Luftdurchlässigkeit – das Sauerstoffzufuhr steil AQUAEL AIR LIGHTS bzw. ein Tief filter zu mont ieren. Die Pump e wird betätig t durch das Einst ecken des Stecke rs in die Stromd ose. Die Pumpe is t für den Dauerbetrieb vorgesehen. Die Leistung der Luft pumpe lässt sich mithilfe des Drehknopf s am Gehäuse der Membranpumpe regulieren. Wird dieser Knebelgriff rechtsherum, d.h. im Uhrzeigersinn gedreht, verringert sich der Luftstrom. In umgekehrter Richtung gedreht wird die Pumpenleistung erhöht. Achtung ! Man darf nie den Auslauf der Pumpe ve rblende n, weil dies d ie Membran e sehr über lastet u nd zu deren b eschleu nigten Ver schleiß f ührt.
WARTUN G DES GERÄTES. Di e MINIBOOST Aqua riumluftp umpe muss währe nd ihres Einsat zes nicht gewa rtet wer­den. Even tuell bei deren R einigung bzw. Re paratur, ist die P umpe unbeding t vom Stromquel le abzuschalt en, indem der Stec ker aus der Stec kdose ausge zogen wird . Bei der äußer en Reinigun g des Gehäuse s der Sauer stoffan sauggloc ke ist ein s anfter Tuch z u nehmen bef euchtet mi t einem sanf ten Reinig ungsmit tel. Bei sich tbarem Abf all der Ergi ebigkeit der Pump e, ist zu überpr üfen, ob der Sau erstoff stein (Luft ausströme r) nicht versto pft ist (durc h Algen oder sons tige Verunreinigung en). Im gegebenen Fall ist der Ste in auszutauschen. Ist die gefo rderte Durch lässigkeit des St eins ge­währle istet, arb eitet die Pump e meistens da uerhaft s törungsf rei. Das Gerä t ist nicht de montierba r und darf nic ht von einer un qualifizi erten Perso n reparier t werden. Bei Be darf kann der B elüfter je doch durch War tungsser vice repari ert werden, i ndem die ge schwäch te oder bes chädigt e Membran (3) od er andere Er satzt eile (2 bis 4) aus getaus cht werden .
ENTSORGUNG.
Kein abgenutztes elektrisches und elektronisches Haushaltsgerät darf zum Hausmüll geworfen werden. Die Selektion und richtige Ents orgung s olcher Abfälle trägt zum Schut z der natürlichen Umwelt bei. Der Benut zer ist ver antwor tlich fü r die Abgab e des abgen utzte n Gerätes b ei einer ei ngerich teten Sam melstell e oder eine m Wertstoff sammelhof, wo es kostenlos entgegengenommen wird. Genauere Infor mation ü ber solcher Sammelstelle erhalt en Sie bei Ihr er Gemein deverwa ltung ode r Ihrem Händ ler.
GARANTIEBEDINGUNGEN. Der Hersteller leistet Ihnen ab Kaufsdatum eine Gar antie fur 24 Monate. Die Garantie schlie st blos Sch aden ein, die v on dem Schul d des Herste llers ent standen si nd, das heis t Material- u nd Montage fehler. Sie erstreck t sich jedoch nic ht auf Schaden, die durch Sc huld des Benutzers – wie unsachgemase Behandlung oder Benutzung des Gerates f ur Zwecke, die nicht mit sein er Bestimmung uberein stimmen – entstanden sind. Acht ung: Jeglicher Versuch eines Umbaus oder einer Auseinandersetzung der Einrichtung, der den Bereich ihrer normalen Benutzung und Wartung ubertritt, bringt den Verlust der Garantie zur Folge! Bei Feststellung von Storungen im Betrieb der Einr ichtung, so ll sie, samt mi t dem vom Verkau fer ausgef ullten Gar antiesch ein an die Adre sse des Verka ufers oder des Her steller s versa ndt werde n. Eine Be dingung z ur Anerke nnung der G aranti erechte i st die Ube reinst immung de s auf dem Gera t gepragten He rstellungs datums mit dem i m Garantieschein eingeschriebenen Datum. Beim Fall, wenn die Ware dem Ver trag nic ht entsp richt, we rden die da raus fol genden Re chte des Ka ufers du rch dies e Garanti ebedin gungen weder ausgeschlossen, noch beschrankt oder ausgesetzt. Die Garantie beschrankt sich ausschlieslich auf die Reparatur oder Aus tausch selbs t der Einrichtu ng. Sie erstre ckt sich aber n icht auf die Folgen des Verfalls oder der Verni chtung jeglic her ander er Objek te.
FR MODE D’EMPLOI
Cher Cli ent, nous vous r emercions po ur l'achat de not re produit. No us sommes con fiants que vo us soyez entiè rement satis faits d e son fonc tionne ment. Pou r éviter t out prob lème, veui llez lir e attent ivement l es instr uctio ns suiva ntes avan t toute utilisation.
APPLICATION. L'aérateur d’aquarium MINIBOOST est une pompe à membrane avec une sortie pour aérer l'eau dans l'aquari um. Il peut f onction ner avec d'au tres disp ositifs d ’aquarium , par exempl e, avec des f iltres. L a capacit é du réser­voir recommandée dans les spécifications est la valeur maximale. Toutefois, grâce à la possibilité d'un contrôle de débit, l’aérate ur MINIBOO ST peut éga lement êt re utilis é dans des aq uariums pl us petit s.
LE CONDITIONS D’UTILISATION EN SÉCURITÉ.
L’appareil que vous venez d’acheter aété fabriqué en accord avec les normes de sécurité en vigueur sur le territoire de l’Union Européenne. Pour une utilisation de longue durée et en sécurité nous vous prions de prendre connaissance des consignes de sécurité ci-dessous mentionnées:
1. Avant l’installation et chaque utilisation, lisez attentivement
ce manuel d’utilisation et de montage (figure A).
2. L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur unique-
ment et exclusivement aux fins prévues. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau (figure B)!
3. L'appareil ne peut etre alimenté que par le secteur avec une
tension nominale indiquée sur l'appareil.
4. Le câble d'alimentation non-détachable ne peut pas etre
remplacé. Si le câble est endommagé, l'appareil devient inu­tile (figure C).
5. AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer l'entretien du matériel
dans l'aquarium ou dans la piscine de jardin, débrancher ou éteindre l'appareil (figure D).
6. Cet equipement peut etre utilise par des enfants ages de
huit ans et les personnes ayant des capacities physiques et mentales reduites, ainsi que personnes avec le manqué d’ex­perience et de connaissances de l’equipement, s’ils seront fournis avec la surveillance ou l’instruction concernant l’uti­lisation de l’equipement de facon securitaire et les risques associes. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’equipement ne doivent pas etre effectues par des enfants sans surveillance (figure E).
INSTALLATION, UTILISATION ET REGLAGE. L’aérateur doit ê tre placé s ur une sur face plan e dans un end roit sec e t sans poussi ère. Il est imp ortant qu e la pompe soit p lacée au-d essus du nivea u de l'eau dans l'aqu arium, et pro tégée cont re une chut e dans l'eau. M ettez le t uyau de d = 5mm, qui fo urnit de l'a ir dans le ré servoi r, sur la sort ie d'air. Al'aut re extr é­mité du tu yau immergé d ans l'eau inst allez une pie rre à air avec un e capacité é prouvée, un e pointe d'aéra tion AQUAEL AIR LIGHTS ou un filtre d’éponge. La pompe est mise en marche après avoir inséré la fiche dans la prise. La pompe est prévue pour un fonctionnement continu. L'efficacité de l’aérateur peut être réglée au moyen du bouton situé sur le corps de l 'aérateur. En to urnant le bo uton vers la dr oite – dans le s ens horaire – o n diminue le d ébit de la pomp e et on l’augmen te en tourn ant le bouto n dans le sen s inverse. NOTE! Ne ja mais obstr uer la sort ie de la pompe, c ar cela for tement surc harge la mem brane, ce qui p eut conduir e à une usure accélérée.
ENTRETIEN. L’aérateur MINI BOOST ne né cessite au cun entre tien penda nt l'utilis ation. Tout efois, si vo us avez beso in de les nettoyer ou réparer, vous devez débrancher la pompe du secteur en retirant la fiche de la prise. Pour le nettoyage externe, il est recommandé d'utiliser un chiffon doux et un détergent doux. Dans le cas d’une baisse notable des perf ormances, il es t recommandé de v érifier si la pi erre à air n'est pas b ouché (provoq ué par des algue s ou d'autres contaminants). Si nécessaire, remplacez- le. Assurer une bande passante adéquate pi erre à air, la pompe fo nctionne généralement bien pour un long moment. Généralement la pompe fonctionne bien pour un long temps à condition d’assurer une capacité adéquate de la pierre à air. Il n’est pas possible de démonter le dispositif et il ne peut être réparé que par un p erson nel qual ifié. Po urtan t, si néce ssair e, l’aérate ur peut ê tre répa ré dans un a telier e t la répar ation co nsiste à rempla cer la membr ane aff aiblie end ommagée (3) ou d ’autre piè ces de rech ange (2 à 4).
DEMONTAGE ET DEMOLITION.
Les appa reils élec troménage rs et élect roniques us és ne doivent p as être jetés à l a poubel le. Le tri age et le re cycla ge des app areils d e ce typ e contri buent à la p réser vatio n de l’envir onneme nt. L’utilisa teur est res ponsable d ’amener l’appa reil usé au po int de collec te spécial isé où l’appar eil sera reç u gratuite ment. La lis te de ces poin ts de colle cte peut ê tre obten ue auprès d es autori tés local es ou du vend eur du prod uit.
SPEC IFIC ATIONS • D ANE TEC HNIC ZNE • TEC HNIS CHE ANG ABEN • C ARAC TÉRI STIQU ES • ТЕХ НИЧЕС КИЕ
ХАРА КТЕР ИСТИ КИ • DATOS T ÉCNI COS • SPEC IFICH E TECN ICHE • ТЕ ХНИЧЕ СКИ Д АННИ • TEC HNIC KÉ ÚDA JE
• ΤΕΧ ΝΙΚΑ Σ ΤΟΙΧ ΕΙΑ • TEH NIČK I PODAC I • MŰSZ AKI ADAT OK • TEC HNISC HE GEG EVENS • DADOS T ÉCNIC OS • DATE TEHNICE • TEK NISKA DATA • TECHNICKÉ ÚDAJE
Type • Typ • Typ • Type • М одель • Tip o • Tipo • Тип Typ • Τύπος • Tip • T ípus • Type • Ti po • Tiyp • Typ • Ty p
MINIBOOST 100 MINIBOOST 200
Voltage • N apięcie • S pannung • Vol tage • Напр яжение Tensión • Tensi one • Напре жение • Napě tí Τάση • Napon • F eszült ség • Spann ing Voltage m • Tensiune • Spä nning • Nap ätie
V В
220÷240
Freque ncy • Częs totliwo ść • Freque nz • Fréquen ce • Частот а Frecue ncia • Freq uenza • Чес тота • Kmi točet Συχνό τητα • Frek vencija • Fr ekvenc ia • Frequen tie Frequê ncia • Frec venţă • Fre kvens • Frek vencia
Hz Гц
50
Power • Moc • L eistung • P uissanc e • Мощнос ть Potenci a • Potenza • Мо щност • V ýkon Ισχύ • Sn aga • Teljesít mény felv étel • Vermo gen Potênci a • Putere • Ef fekt • Vý kon
W Вт
1,8 2,4
Maximu m pump cap acity • Ma x wydatek Max Umwä lzvolum en • Débit ma x Максим альная пр опускна я способн ость • Cau dal máx. Porta ta massim a • Макс. капа цитет Max. int enzita pr ůtoku • Μέ γιστη δ απάνη Maks po trošnja • M aximális f úvótelj esítmén y Max. op brengst • G asto máxi mo • Max cons um Max pre standa • Ma x. čerpac ie množs tvo
l/h л/ч 1/h
100 2 x 100
Maximu m tank cap acity • Ma x pojemno ść akwar ium Max Füllung des Aquarium • Capacité maximale de réservoir Максимальный объем аквариума Capaci dad máx. de p ecera • Ca pacità ma ssima dell ’acquario Макс. вме стимо ст на аква риума • Max . kapacit a akvári a Μέγιστη χωρητικότητα ενιδρύου Maks za premina a kvariju ma • Maximá lis akvár ium térf ogat Max. aqu ariumin houd • Capa cidade má xima do aquá rio Max cap acitate acvariu • M ax akvar ievolym Max. obj em akvár ia
l
л
100 200
Number o f outlet s • Ilość wy lotów • Anza hl der Auslä ufe Nombre d e sortie s • Количес тво выхо дов • Cantid ad de tober as Numero d i punti di sc arico • Бро й изходящ и отвори Počet v ýstupů • Πο σότητα σ τομίων • Ko ličina ula za Kimene tek száma • A antal uit laten • Núme ro de esca pes Număru l de supape • A ntal utlo pp • Počet vý vodov
12
Adjust able pump c apacit y • Regulac ja wydatk u Einste llung des Um wälzvol umens • Rég lage du débi t Регули ровка про изводи тельнос ти • Ajust e de caudal • R egolazi one Регули ране на кап ацитета • S eřízení in tenzit y průtoku Ρύθμισ η δαπάνη ς • Regulac ija potriš nje • Teljesí tmény sza bályozá s Regeli ng opbren gst • Ajust amento do g asto • Regl areconsu m Prest andajus tering • Re gulácia v ýkonu
√√
Mass • Mas a • Gewicht • P oids • Масс а • Peso • Mass a • Маса Hmotno st • Μάζα • Mas a • Tömeg • Gew icht • Mass a • Masa Vikt • Hm otnosť
g г
γρ.
163 238
LIST OF PA RTS • WYK AZ CZĘ ŚCI • BAUTE ILLISTE • LI STE DES PIÈ CES • ПЕРЕЧЕ НЬ ЭЛЕМЕНТ ОВ • ÍNDICE D E
PIEZ AS • ELENCO D ELLE PARTI • СП ИСЪК НА ЧАС ТИТЕ • SEZ NAM SOU ČASTÍ • Κ ΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞ ΑΡΤΗΜ ΑΤΩΝ
• SPISAK D JELOVA • ALK ATRÉSZ JE GYZÉK • O NDERDEL ENOVER ZICHT • LIS TA DE PEÇAS • LI STA COMPO NENTELO R • INGÅEND E DELAR • ZOZ NAM ČA STÍ
Part • Na zwa • Beze ichnung • N om d’éléme nt • Названи е • Nombre • N ome • Наимен ование • Ná zev • Ονομασ ία • Naziv • Me gnevezé s • Benamin g • Nome • Denu mirea • Na mn • Názov
1 Housin g • Obudowa • G ehäuse • Cor ps • Крышк а • Carcas a • Scatola • Ко рпус • Kry t • Περίβλ ημα • Kučiš te • Fedél
• Behuiz ing • Caixa • C arcasa • H ölje • Teleso
2 Lever, comp lete • Dźw ignia komp letna • Heb evorric htung Komp letts atz • Levi er complet • Р ычаг, комплек т
• Palanc a complet a • Leva compl eta • Лост к омплек т • Úplná pák a • Πλήρης μοχλ ός • Poluga ko mpletna • Komple tt emelt yű • Handgr eep compl eet • Alavan ca comple ta • Pârghi acomple tă • Komplet t hävarm • Pá ka – komple t
3 Membra ne • Membra na • Membra ne • Membran e • Мембран а • Membrana • M embrana • М ембрана •
Membrá na • Μεμβρά νη • Membra na • Membrán • M embraan • M embrana • M embrană • Me mbran • Mem brána
4 Valves en closure, c omplete • Ko rpus zawo rów kompl. • Ven tilgrup pe Komple ttsat z • L'ensemble de c orps de
vanne • Ко рпус венти лей, комп лект • Car casa de vá lvulas com pl. • Il corp o delle valv ole comple to • Корпус на клап аните комп лект • Těle so úplnýc h ventilů • Σκε λετός β αλβίδων s et • Korpu s ventila kom pl. • Komple tt szelep ko rpusz • Kl ephuis co mpleet • Co rpo das vál vulas comp leto • Ser tarelev entilelo rcompl. • Ko mplett ventilh us • Teleso ven tilov – komp let
5 Base • Pod stawa • Fuß • B ase • Осно вание • Bas e • Base • Осн ова • Podst avec • Βάση • Po dloga • Ala ptest • Bas is
• Base • Sup ort baz ă • Basen • Pod stavec
6 Elect romagne t • Elektr omagnes • E lektro magnet • Ele ctro- aimant • Эле ктрома гнит • Elec troimá n •
Elett romagne te • Елек тромагн ит • Elekt romagne t • Ηλεκτρ ομαγνή της • Elek tromagn et • Elekt romágne s • Elect romagne et • Eletr oímã • Elec tromagn et • Elekt romagne t • Elektr omagnet
7 Capaci ty regu lator • Regu lator wyd ajności • Le istung sregler • Ré gulateur d e débit • Рег улятор
произв одитель ности • Re gulador d e rendimie nto • Regol atore di pr estazio ni • Регула тор на деби та • Regulá tor výkon u • Ρυθμισ τής παρα γωγικότη τας • Regula tora kapa citeta • Telj esítmén y szabály ozó • Prest atie­regela ar • Ajusta dor de capa cidade • Re gulator de r andamen t • Effek tjuster ing • Regul átor výko nu
CONDITIONS DE GARANTIE. Le fabricant accorde une garantie pour une periode de 24 mois a compter de la date de l’achat. La garantie couvre les deteriorations dues aux vices de materiaux et de fabrication, elle ne couvre pas le deteri oration s dues au mauv ais manieme nt de l’appar eil par l’uti lisateur o u al’utilis ation autr e que celle pr evue par le fabri cant. Atte ntion: tout e tentativ e de remaniem ent ou de demontage de l’appareil au dela de l’utilisation et l’entre­tien normal provoquent la decheance de la garantie. Dans le cas de la constatation d’un mauvais fonctionnement de l’appar eil, il faut l ’envoyer accom pagne de la ca rte de gara ntie dumen t remplie al ’adresse du f abrican t ou du distr ibu­teu r. La c ond iti on d e la r eco nna iss anc e de l a gar ant ie e st la con cor dan ce de la da ta de fab ric at ion i ndi que e su r le p rod uit avec la date indiquee sur la carte de garantie. Les conditions de garantie ci-dessus ne limitent pas ni suspendent les droits de l’acheteur decoulant du desaccord entre le produit et le contrat d’achat. La garantie se limite ala reparation ou au remplacement de l’appareil seulement et ne s’applique pas aux pertes ni aux dommages indirects causes aux objets animes ou inanimes.
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за приобретение нашего изделия. Мы уверены, что Вы будете удовлетворены его работой. Перед по льзовани ем внимател ьно прочтит е данную инс трукцию с целью предотвращения проблем, могущих возникнуть при эксплуатации.
НАЗНАЧЕНИЕ. MINIBOO ST – мембранны й компрессо р, предназнач енный для пе ремешивани я воды вакв ари­уме инас ыщения её ки слородом. Р екомендуем ый объём аква риума, указ анный втех нических х арактерис ти­ках, является максимальным значением. Однако, благодаря наличию регулятора производительность аэратор MINIBOO ST может ис пользов аться та кже в аква риумах ме ньшего объ ёма.
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Приобретенное Вами устройство изготовлено в соответ­ствии с нормами безопасности, действующими на терри­тории Европейского Союза. Для длительного ибезопасно­го использования устройства просим Вас ознакомиться сприведенными ниже условиями безопасности:
1. Перед установкой икаждым запуском устройства вни­мательно ознакомьтесь с данной инструкцией по уста­новке иобслуживанию (рис. A).
2. Устройство предназначено для использования только в закрытых помещениях исключительно по назначе­нию. Запрещается погружать устройство в воду (рис. B)!
3. Устройство можно подключать исключительно к элек­тросети с номинальным напряжением, указанным на устройстве.
4. Не допускается замена неразъемного кабеля питания. Если кабель поврежден, устройство не подлежит даль­нейшей эксплуатации (рис. C).
5. ВНИМАНИЕ: Перед выполнением работ по техническому обслуживанию устройства, находящегося в аквариуме или в садовом бассейне, отключите устройство от пита­ния либо выключите его (рис. D).
6. Обслуживание устройства детьми в возрасте до 8 лет илицами с ограниченными физическими или умствен­ными возможностями, а также лицами, у которых нет опыта обслуживания данного устройства, допускается под соответствующим надзором либо после предва­рительного инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, в ходе которого будут осознаны риски, связанные с использованием данного оборудования. Устройство – не детская игрушка! Чистка итехническое обслуживание устройства детьми без присмотра не до­пускается (рис. E).
УСТАНОВК А, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕГУЛИР ОВКА. Аэратор следует установить на горизонтальной поверхности всух ом, непыльн ом месте. Ко мпрессор с ледует ра сполагать в ыше уровня в оды в аквари уме. При расп оложе­нии компр ессора ниже ур овня воды (в тумб е или рядом с акв ариумом) необх одимо использ овать обратн ый клапан. На возду ховыходное отверстие наденьте ш ланг диаметром d = 5 мм, чере з который воздух будет пост упать в аквариу м. На погруженном в воду дру гом конце этого шланга следует ус тановить распылите ль воздуха, распы литель AQUAEL AIRLIGHTS LED (арт.110341) или донный фильтр. Д ля включения компрессо ра вставьте вилку в розетку. Производительность можно изменять при помощи регулятора (7), расположенно­го на корпу се устройст ва. При поворот е регулятора в право (по часовой с трелке) прои зводительно сть насоса уменьша ется, а при по вороте в обр атном напра влении – уве личиваетс я. ВНИМАНИЕ! Н е допускай те перекры­тия выходного отверстия насоса, так как эт о вызывает сильную пере грузку мембраны, что может привести кее ускор енному изн осу.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖ ИВАНИЕ. MINIBOOS T не требуе т обсл уживан ия в ходе экс плуата ции. Если , тем не мене е, возник нет необхо димость ч истки ил и ремонта, п еред начал ом работ нас ос необход имо отклю чить от сет и, вы­тянув ви лку из розе тки. Для на ружной чис тки устр ойства ре комендуе тся исполь зовать мя гкую ткань и слабое моющее средство. При заметном снижении производительности рекомендуется проверить, не засорен ли рас­пылите ль возду ха (засор ение может б ыть вызв ано водоро слями ид ругими за грязнен иями). Если н еобходим о, замените его. Надлежащая пропускная способность распылителя обеспечит безаварийную работу компрессора в течение длительного времени. Устройство не разбирается, аего ремонт может выполнять только квалици­рованн ое лицо. При необх одимости аэр атор может быть о тремонтиро ван в сервисном ц ентре путем з амены ослаб шей или пов режде нной мембр аны (3) или друг их запасн ых часте й (от 2 до 4).
ДЕМОНТАЖ И ЛИК ВИДАЦИЯ.
Испол ьзованно е электрич еское иэле ктронно е бытовое об орудование н ель-
зя выбра сывать вмус орные ящики. С елекция, сб ор инадле жащая ути лизация отх одов такого ти па оберегает ценные р есурсы окру жающей сре ды. Пользоват ель несет отв етственно сть за доста вку использ ованного обо ­рудован ия в специал изирова нный пунк т сбора, где ег о примут б есплатн о. Информац ию отаких пу нктах мож но получи ть в пунк те продаж и или серви сном пунк те изгото вителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ. Изготови тель пред оставл яет гаран тию на срок 24 ме сяцев, счи тая от дат ы продажи. Гарантия ра спростран яется на повре ждения, возни кшие по вине изго товителя, т.е. деф екты материа лов или ошибки п ри заводской с борке. Гарантия р аспростр аняется тол ько на устройс тво ине пре дусматрив ает ответ­ственности за правильное функционирование и стабилизирование аквариума и аквариумного равновесия. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие из-за неправильной эксплуатации устройства или исп ользования н е по назначению. В нимание! Любы е попытки вне сения конст рукционны х изменений ил и разбор ка устро йства, вы ходящие з а пределы ег о нормальн ой эксплуа тации или у хода, влек ут за соб ой потерю гарантии! В случае обнару жения не правильной раб оты уст ройства, необходимо выслать его вмес те с заполненным продавцом гарантийным талоном по адресу изготовителя или дис трибьютора. Условием принятия гарантии является соответствие даты изготовления, указанной на продукте, дате, указанной на гарантийном талоне. Настоящие гарантийные условия не исключают, не ограничивают ине приостанавливают прав покупателя, вытека ющих из несоот ветствия т овара услов иям договора. Ес ли неиспра вность связ ана с заводски м браком, сервис ная слу жба приним ает решен ие, каким сп особом мог ут быть у странен ы выявлен ные недос татки – с по ­мощью ре монта ил и замены н еисправ ного при бора. Сро к дейст вия гаран тии, ука занный в г арантий ном тало не при этом н е меняетс я. В случае з амены неис правного п рибора на но вый, срок дей ствия га рантии не пр одлева ­ется, а в г арантийн ом талон е делаетс я отметк а о замене.
Гарантийный ремонт исервисное обслуживание.
Сервис Россия: e-mai l: aquael- servic e@ya.ru , тел. 8 (495) 971-29-8 7 Пункты приема: г. Москва, пр. М ира д.182, тел. 8 (495) 97 1-29-87 г. Санкт-Пе тербург, наб. Ре ки Фонтан ки д.99, тел. 8 (812) 310-29-72 г. Екатерин бург, ул. Шаумя на д.100, тел.: 8 (982) 613-26-91 vk.com/aquaelrus
ES MANUAL DE USO
Estim ados Señore s, gracias po r comprar nue stro prod ucto. Esta mos seguro s que estará n satisfec hos. Para evi tar cual­quier pr oblema re lacionad os con su uso, p or favor, lean a tentame nte este man ual.
USO. El air eador para pe cera MINIBOOS T es una bomba de m embrana, con s alida única, d estinada a airear el agu a en la pecer a. Puede fun cionar conj untamente co n otros disp ositivos de l a pecera, por e j.: filtro s. El volumen d e pecera in­dicado e n datos técn icos es un val or máximo. No o bstante, g racias al re gulador de r endimien to, el aireado r MINIBOOST puede s er utiliz ado tambi én en pecer as más pequ eñas.
GB USER MANUAL
Thank yo u for purcha sing our prod uct. We are co nfident t hat you will be s atisfie d with its op eration. P rior to usin g the device, p lease rea d carefu lly the fol lowing ins truct ions to avoi d any possib le proble ms.
DESIGNATION. The MINIB OOST aquariu m aerator is as ingle-out let diaphragm p ump designed f or aerating wa ter in an aquar ium. It can al so be used wi th other aqu arium dev ices, e.g. f ilters. Th e recommen ded tank c apacity s pecifi ed in the tech nical data is t he maximum v alue. However, be ing equippe d with acap acity regu lator, the MINIB OOST aerato r is also suitable for smaller tanks.
CONDITIONS OF SAFE USAGE
The devide you purchased was manufactured in conform­ity with all safety standards currently in force on the area of European Union. For long lasting and safe usage please read the safety conditions below:
1. Before the installation and every starting of the device, care­fully read this installation and maintenance manual (fig. A).
2. The device is meant for use exclusively for the intended pur­pose and indoors only. Never immerse the device in water (fig.B)!
3. The device should only be connected to the mains system whose rated voltage corresponds to that indicated on the device.
4. The non-detachable power supply cord is not replaceable. If the cord is damaged, thedevice must be discarded (fig.C).
5. CAUTION: Before performing maintenance on adevice placed in an aquarium or agarden pool, unplug or turn off the de­vice (fig. D).
6. This dev ice ca n be op erate d by ch ildre n who a re at l east e ight years of age, by persons with reduced physical or mental ca­pabilities or persons with no prior experience with the device only under supervision or following aninstruction on the safe operation of the device to ensure that the person is aware of any associated risks. The device is not achild’s toy! Do not let children to clean or perform maintenance on the device without supervision (fig. E).
ASSEMBLY, OPERATION AND REGUL ATION. Place the aerator on a horizontal surface in a dry, dust-fr ee place. Make sure t hat the pump is p ositioned a bove the water le vel and that it is s ecured agai nst falling i nto the water. Pul l ad = 5mm tube on the a ir outle t of the pum p. This tub e will be use d to suppl y air to the ta nk. Atta ch an air di ffuso r with aproven c apacit y, an AQUAEL AIR L IGHTS aer ating tip, o r asponge f ilter to t he other e nd of the ho se,imme rsed in wa ter. To start u p the pump, in sertin g the plug int o the power ou tlet. The d evice is f it for non- stop oper ation. Us e the knob lo ­cated on t he body of t he device t o regulate c apacit y. Turn the kno b to the righ t (in aclock wise dir ectio n) to decrea se the pump cap acity. Turn th e knob in acoun ter-cloc kwise di rection t o increas e the pump cap acity. CAU TION! Never o bstruc t the out let of the pu mp, as this c auses asig nific ant overlo ading of t he membra ne, which ma y result in a ccelera ted wear.
MAINTENANCE. The MINIB OOST aera tor requir es no mainte nance duri ng operat ion. If ther e is aneed to cl ean or repai r the devi ce, discon necti t from the m ains by pull ing the plu g out of the s ocket be fore per formin g maintena nce. Use asof t cloth an d mild detergen t to clean the out side of the devic e. In the event of a noticeable dr op in perform ance, check whethe r the air dif fusor is c logged wit h algae or oth er polluta nts. Ifnec essary, re place it. In ge neral, if th e throughp ut capac ity of the a ir dif fusor is a dequate, t he pump wi ll opera te proper ly for alon g period o f time. The d evice is se aled and cannot b e repaired b y an unqualif ied pers on. However, if n ecessar y, the aerato r can be repai red at aser vicing poi nt by replac ing aweakene d or damage d membran e (3) or other spa re part s (2 to 4).
DISASSE MBLY AND DISPOSAL.
It is fo rbidden to di spose of used e lectric an d electric al equipmen t in atrash bin .
Segre gating and pr oper utiliz ation of this k ind of waste l eads to conser ving the re sources of na tural envir onment The user is re sponsible for d elivering the u sed product t o aspeciali zed collecti on point where it will be acc epted free of charge . You can obtai n informa tion abou t such afaci lity at th e local aut horiti es at the pro duct sel ler.
GUARANTE E CONDITIONS. The ma nufacture r grants a24 mo nth guarantee b eginning on the d ate of purchase . The guaran tee covers de fects ari sing from ma nufactu rer fault i.e. d efective m aterials or a ssembly er rors. It doe s not cover damage due to user’s fault caused by improper handling of the device or using the device for purposes discordant its destination. Attention: any modification or disassembly attempt exceeding normal usage and maintenance cause the guar antee void. In ca se of noticing im proper opera tion of the devic e send it with fi lled out warra nty card to the manufa cturer o r distrib utor addr ess. The co nformit y of the pro duction d ate stamp ed on the pro duct and w ritten in t he guaran tee card is ap rerequisi te for accepti ng the guarante e. The follow ing warrant y condition s do not exclude, l imit or suspe nd user’s rig hts derive d from disc repancy o f the mercha ndise with t he agreeme nt. The guar antee is limi ted to repair o r replace ment of th e unit only a nd does no t cover cons equent ial loss or d amage to an imate or in animate ob ject s.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanow ni Państ wo, dzięk ujemy za za kup nasz ego prod uktu. Je steśmy p rzekona ni, że będą Pa ństwo u satys fakcjon owa­ni zjego ob sługi. A by unikną ć jakichk olwiek pr oblemó w związ anych zjego u żytko waniem pr osimy oupr zednie u ważne zapozn anie się zpo niższą i nstrukc ją.
ZASTOSOWANIE. Napowi etrzacz a kwariowy M INIBOOST jes t jednowy lotową pompą m embranową s łużącą do nap o­wietr zania wod y wakwari um. Może wsp ółprac ować zinnym i urządz eniami ak wariowy mi, np. fil trami. Za lecana wda ­nych technicznych pojemność akwarium jest wartością maksymalną. Jednak dzięki możliwości regulacji wydajności, napowi etrzac z MINIBOO ST można st osować rów nież do mni ejszyc h akwari ów.
WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA.
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało wykonane zgod­nie zaktualnymi normami bezpieczeństwa obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej. Dla jego długotrwałego ibezpieczne-
MINIBOOST 100
MINIBOOST 200
1
7
6
2
3
4
5
LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD.
El aparato que han adquirido ha sido disenado de acuerdo alas normas de seguridad vigentes de la Unión Europea. Para un lar­go yseguro uso del aparato les pedimos que lean atentamente las siguientes condiciones de seguridad:
1. Antes de instalar el dispositivo yantes de cada puesta en marcha, leer atentamente este manual de montaje yuso (di­bujoA).
2. El dispositivo está disenado para su uso en espacios cerrados, solamente para fines previstos. !No sumergir el dispositivo en el agua (dibujo B)!
3. El dispositivo debe ser conectado ared eléctrica con tensión nominal indicada en el mismo.
4. El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si el cable queda danado, el dispositivo debe ser desechado (dibujo C).
5. ADVERTENCIA: Antes de realizar las tareas de mantenimiento del equipo de la pecera oestanque, desconectar el enchufe oapagar el dispositivo (dibujo D).
6. Este equipo puede ser utilizado por ninos mayores de 8 anos ypersonas con reducida capacidad fisica ymental, asi como, personas sin experiencia yconocimientos acerca del disposi­tivo, si se mantiene el control oinstruye previamente aestas personas, en cuanto al uso seguro del mismo ylos riesgos in­herentes asu uso. Los ninos no pueden jugar con este equipo. Los ninos no pueden realizar las tareas de limpieza ymante­nimiento sin la supervision de un adulto (dibujo E).
MONTAJE, USO Y AJUSTE . El aireador debe colocarse sobre una supe rficie horizontal, plana, en lu gar seco ylib re de polvo. E s importan te que la bomba es té colocada po r encima del nive l de agua de la pecer a, evitando qu e caiga al agua. Co locar un man guito d = 5mm sobre la sa lida de aire, qu e suminist ra aire ala pe cera. En el otr o extrem o del mangui to, coloca do en el agua , montar la p iedra di fusora c on cauda l probado, e l extre mo airead or AQUAEL AIR LI GHTS ofiltro d e esponj a. Enchuf ar la bomb a ala red eléc trica , para que s e ponga en ma rcha. La b omba ha si do diseña da para trabaj ar de forma con tinua. El rend imiento del ai reador pue de ajustars e con perilla , montada en la c arcasa. Gir ando la peril la ala derech a – sentido de aguj as del reloj – se re duce el rendimi ento ygirán dola en sentido c ontrario, se inc rem enta el re ndi mie nto. ¡ ATEN CIÓN ! No t apa r la s alid a de l a bom ba, y a que se so bre car ga la memb ran a, ac ele rand o su desgaste.
MANTENIMIENTO. El aireador MINIBOOST no requiere ningún tipo de mantenimiento, durante su uso. No obstante, si fuese n ecesari o limpiar ore parar el air eador, hay que d esconec tar la bomb a de la red eléc trica, s acando el co nector d el enchuf e. La carcas a debe limpiar se con un trap o suave humede cido con un pro ducto limpi ador delica do. Si se apreci a una pérd ida notable de re ndimiento, se recomiend a limpiar la piedr a difusora (pu ede estar obs taculizada co n algas opart ículas). Camb iar la piedr a si fuera p reciso. Un a vez garant izado un ca udal adecu ado atravé s de la piedra d ifusor a, la bomba p uede trabaja r durante un tie mpo prolonga do, sin avería alg una. Eldisp ositivo est á sellado yno p uede ser repara do por una pe rsona no cu alific ada. Aunque , si fuera ne cesario, e l aireador p uede repa rarse en un t aller med iante la susti tución de l a membrana (3) d ebilitad a odañada uotr as pieza s de repues to (2 a4).
EL DESMONTAJE Y LA CASACIÓN.
El equip o eléctri co yelect rónico desg astado no se d ebe tirar ala b asura. La se­lecció n yel recic laje corre cto de est os aparato s ayuda apro teger el me dio ambien te. El usuari o es respon sable de su mi­nistr ar el aparato d esgastad o aun punto de r ecogida, do nde será depositado gratuitamente. Lainformación sobre los puntos d e recogid a se puede ob tener de las a utorida des local es oen los pun tos de vent a.
LAS COND ICIONES DE GAR ANTIA. El prod uctor conce de una garant ia por el peri odo de 24 meses d esde le fech a de la compra . La garan tia abar ca las ave rias cau sadas p or el prod uctor, e s decir de fect os del mat erial ode mon taje. La g aranti a no abarc a deteri oros re sultado d el uso ind ebido de l aparat o otambien su u so de for ma difer ente ala que es ta des tinado. Atenci on: cualq uier inte nto de tran sform acion ode smontaj e del apar ato que exc eda el uso n ormal yla c onserv acion de l aparato provocan la perdida de la garantia! En caso de de terminar irregularidades en el funcionamiento del aparato hay que env iarlo junto c on la tarjet a de garantia r ellenada al a direccio n del vendedo r odel produ ctor. La cond icion de ace pt ar l a gar an tia es l a co nco rd anc ia e nt re l a fe cha de l a pr od ucc io n im pre sa e n e l ap ara to y la f ech a in sc ri ta e n la t ar jet a de garan tia. Estas con diciones no exc luyen, limitan n i suspenden los derecho s del comprador r esultantes de l a falta de concordancia del producto con el contrato. Esta garantia tiene validez unicamente si se presenta un comprobante de compr a. La garantia s e limita unic amente ala re paracion o al reemplazo d el aparato y no cubre perd idas ni danos result antes de lo s objetos a nimados oin animados .
IT MANUALE
Gentil i Signor i, grazi e per aver a cquist ato il no stro pr odott i. Siamo s icuri c he saret e soddi sfat ti di suo f unzion amento. P er evitar e eventual i problem i associa ti con il suo u so, Vi pregh iamo di leg gere prim a attenta mente le se guenti is truzion i.
APPLICAZIONE. L'aerator e per acqua rio MINIB OOST sos tanzia lmente è co stitui to da una po mpa amemebr ana ad usc ità unica ch e serve ad a erare l'acqu a in acquari o. Può funzi onare con al tri dispo sitivi per a cquario, p er esempio f iltri. L a ca­pacit à del acqua rio consi gliata n i dati tecn ici cost ituisc e il valore massimo. Tuttavia, grazie alla possibilit à di regolazione di rest azioni, ae ratore MI NIBOOST pu ò essere u tilizz ato anche pe r acquari p iccoli.
CONDIZIONI PER L’UTILIZZO IN PIENA SICUREZZA.
Il dispositivo acquistato estato prodotto secondo le norme di sicurezza attualmente in vigore in Unione Europea. Per un uti­lizzo alungo ein piena sicurezza vi preghiamo di attenersi alle seguenti norme di sicurezza:
1. Prima di installare edi ogni avviemento del dispositivo legge-
re attentamente questo manuale el’installazione (disegno A).
2. Il dispositivo eprogettato per l'uso in ambienti chiusi solo ed
esclusivamente per lo scopo previsto. Non immergere mai il dispositivo in acqua (disegno B)!
3. Il dispositivo puo essere alimentato solo dalla rete elettrica
con tensione nominale indicata sullo stesso.
4. Cavo di alimentazione, fisso, non puo essere sostituito. Se
il cavo e danneggiato, il disppositivo diventa inutile (dise­gnoC).
5. ATTENZIONE: Prima di eseguire la manutenzione del materia-
le che si torova in acquario oin episcina nel giardino si deve scollegare dalla rete di alimentazione tutto materiale sotto tensione (disegno D).
6. Questo dispositivo puo essere utilizzato da bambini di eta
minima di 8 (otto) anni eda parte di persone con ridotte ca­pacita fisiche, mentali econ la mancanza di esperienza eco­noscenza del dispositivo, se verra fornita assistenza oforma­zione per l’uso delle attrezzature in modo sicuro ecompren­desi irischi associati. Ibambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. Ibambini non possono eseguire le operazioni di manutenzizone oppure di pulizia del dispositivo senza la sorveglianza da parte delle persone adulte (disegno E).
1
5
7
6
2
3
4
7
2
3
4
INSTALLA ZIONE, USO E RE GOLAZI ONE. Area tore deve e ssere po sto su una su perf icie pian a in un luog o asciut to eprivo di polve re. L’impor tante è c he la pomp a sia nece ssari amente co lloca ta sopr a il livell o dell'ac qua in acqu ario, eprot etta d a una casu ale immer sione. Es tremità d i scarico d ell'aria dev e essere in serita ne lla serpe ntina d = 5mm, di alime ntazion e di aria al s erbatoio. D 'altra par te, sommer sa in acqua a lla fine del t ubo devono e ssere dot ate di pietr a aria con una c om­provat a capaci tà, punta a erazio ne AQUAEL AIR LIG HTS oil fil tro spugn a. La pomp a viene av viata ins erendo la s pina nell a presa . La pompa è f ornita p er il funzi onamento c ontinuo. P resta zioni dell ’ aerator e si può rego lare tram ite la mano pola che si tro va sul corp o dell'aer atore. Ruo tando la man opola ver so dest ra – in direz ione di sen so orari o – diminuis ce eau­menta l'e fficie nza della pom pa ruotand o in senso anti orario. NOTA ! Non o struire l' u scita della p ompa, perc hé questo sovrac carica m embrana, c he può por tare ad una r apida usu ra di esso.
MANUTENZIONE. Aeratore MIN IBOOST d urante l'u so non ric hiede alc una manutenzione. Tuttavia nel caso di neccessità di puliz ia – oripara zione, è ne cessar io scolle gare la pom pa dalla re te elet trica st accand o la spina dal la presa d i corren te. Per la puli zia ester na si racco manda di uti lizzar e un panno mo rbido edet ersivo de licato. Nel caso di un calo notevole delle prestazioni, si raccomanda di verificare se la pietra areata non sia intasata (da alghe oalt re impurita). Se n ecessario, s ostituir lo. Garantend o un adeguata po rtata della p ietra dell'ar ia, la pompa di so lito funzi ona bene per un lun go periodo di tem po. Il dispositi vo non è non smonta bile enon pu ò essere ripar ato da una perso na non qualif icata. Tutt avia, se nece ssario, l'aer atore può ess ere riparat o sostitue ndo il diafra mma danneggi ato (3) oaltri pe zzi di ric ambio (da 2 a4).
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO.
Le appa recchiatu re elettr iche ed elet troniche u sate non pos sono esser e smaltite
con irif iuti dom estici. L a raccolt a elo smaltim ento dif ferenzia ti di quest o tipo di rif iuti con tribuis ce alla dife sa dell’am ­biente naturale. L’utilizzatore ha la responsabilità di consegnare l’app arecchia tura usat a in un punto d i raccolta s pecia­lizzato, dove sarà p reso in consegna gratui tamente. E’possibile ot tenere informazio ni circa tali punti di raccol ta presso le autor ità loca li, opresso i l punto vend ita.
CONDIZIONI DI GARANZIA. Il produ ttore fo rnisce una g aranzia p er un period o di 24 mesi, apar tire dal la data di acq ui­sto. La ga ranzia copr e esclusiv amente idan ni derivan ti da colpa del p rodutto re cioè idif etti dei ma terialieg li errori di montag gio. Non cop re idanni con seguenti a ll’utiliz zo impro prio del dis positiv o, oall’utili zzo del disp ositivo as copi non confor mi alla sua dest inazione d’us o. Attenzione : ogni tentati vo di modific a odi smonta ggio del dispo sitivo che non rientra nell’ambito del normale utilizzo emanutenzione, provoca la perdita della garanzia! Nel cas o venga rile vato un mal funzio namento, è ne cessar io inviar e il dispos itivo all ’indiri zzo del ve nditore od el produt­tore, ins ieme alla car ta di garan zia compilat a. Condizio ne per il rico nosciment o del dirit to alla garanz ia èla corri spon­denza t ra la data di p roduz ione impr essa su l prodot to equella i ndicat a sulla ca rta di ga ranzia. L e presen ti condi zioni no n esclud ono, non li mitano eno n sospen dono idiri tti del l’acquir ente der ivanti da lla dif formi tà tra il p rodot to eil contra tto. La garanzia è limitata unicamente alla riparazione oalla sostitu zione del d isposit ivo stes so. La gara nzia non co mprende le conse guenze de lla perdit a odella dis truzio ne di qualsi asi altro o ggetto.
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Уважае ми клиенти, бл агодарим Ви, че з акупихте на шия продукт. Убе дени сме, че ще бъд ете доволни от уп о­треба та му. За да избег нете всички е вентуа лни проблем и, свързани с н еговото пол зване, мол я, внимател но се запозна йте с даден ата по-дол у инструк ция.
ПРИЛОЖЕНИЕ. Аквариумната въздушна помпа MINIBOOST е мембранна помпа с един изход, слу жеща за аериране на водата в аквариума. Може д а работи заедно с д руги устройс тва за аквариум, напр. филтри. Препоръчваната в техническите данни вместимост на аквариума представлява максимална стойност. Благодарение на възможността за регулиране на дебита въздушн ата помпа MIN IBOOST може д а се прилага и в по-малки аквариуми.
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА.
Купеният от Вас уред е изработен съгласно актуалните стандарти за безопасност, действащи на територията на Европейския съюз. За да го използвате дълго ибезопасно, моля запознайте се със условията за безопасност, дадени по-долу:
1. Преди инсталирането ивсяко стартиране на устройство­то внимателно прочетете това ръководство за употреба иинсталиране (Фигура A).
2. Уредът е пригоден за използване само в затворени по­мещения исамо съгласно предназначението си. В ника­къв случай не потапяйте уреда във вода (Фигура B)!
3. Уредът може да се захранва само от електрическа мре­жа с номиналното напрежение, дадено на уреда.
4. Неотделимият захранващ кабел не може да се сменя. Ако кабелът се повреди, уредът става негоден за употре­ба (Фигура C).
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди извършване на дейности по поддръжката на уреда, намиращ се в аквариума или вградинския басейн, извадете щепсела или изключете уреда (Фигура D).
6. Това оборудв ане може да се използва от дец а на възр аст най-малко 8 години иот хора с намалени физически иумствени способности ихора с неопитност ипознания за оборудването, ако са осигурени надзор или инструк­ции относно използването на оборудването по безопа­сен начин иразбираеми рискове. Децата не трябва да играят с оборудването. Оборудването не трябва да се по­чиства иподдържа от деца без наблюдение (ФигураE).
МОНТАЖ, УП ОТРЕБА И РЕГУЛИРАНЕ . Въздушната п омпа трябва д а се постави въ рху хоризон тална повърх­ност на с ухо място б ез прах. Важн о е помпата да бъде р азположена на д нивото на водат а в аквариума и да бъде при крепена, за да н е падне във вода та. На изхода на въз духа трябв а да се постави м аркуч d = 5 mm, с който се в карва въ здух вак вариум а. На други я, потоп ен във вода та край на т ози марк уч тряб ва да се мон тира порес т камък с провер ена проходимос т, аериращ накр айник AQUAEL AIR LIGH TS или филтър с г ъба. Помпата се задей ства свк лючване на щепс ела в електрич еския контак т. Помпата епр едвидена за неп рекъсната р а­бота. Деб итът на въздушн ата помпа може да се р егулира с помощ та на регулатора, намир ащ се на корпуса на въздушната помпа. Със завъртане на този р егулатор надясно, по посока на часовниковата стрелка се на­маляв а дебитът на пом пата, а в обрат ната посока с е увеличав а. ВНИМАНИЕ! Вни какъв сл учай не запуш вайте изходящия отвор на помпата, тъй като това претоварва мембраната иможе да доведе до преждевременното й изхабя ване.
ПОДДРЪЖКА. Възд ушната по мпа MINIB OOST не се ну ждае от никакв а поддръжка по време на използване. Все пак, ако възникне необходимост от почистване или поправка, помпата непременно трябва да се изключи от електрическата мрежа, като се извади щепселът от контакта. За външното й почистване се препоръчва използ­ването на мека кърпа ислаб миещ препарат. При забележимо понижаване на капацитета се препоръчва да се провер и дали порес тият камък н е е запушен (зап ушване мога т да причинят в одораслит е или други зам ърся­вания). В с лучай на ну жда го с менете. Пр и осигу ряване на по дходящ а проходи мост на по рести я камък пом пата обикновено работи дълго време безаварийно. Устр ойството е неотделимо и не може да бъде поп равяно от неква лифициран о лице. Въпре ки това, ако е не обходимо, аер аторът може да бъ де ремонти ран в сервиза ч рез подмя на на отсла бената ил и повреден а диафрагм а (3) или други р езервни ча сти (2 до 4).
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ.
Изхабените електрически иелектронни уреди не бива да се изхвърлят вконте йнерите за о тпадъци. Раз делното с ъбиране ип равилното у тилизир ане на този тип о тпадъци пом ага за защита та на околната ср еда. Потреби телят е задължен да дос тави изхабени я уред в специал изирания пун кт за събирането на такива уреди, където той ще бъде приет безплатно. Информация за този пункт можете да получи те от мест ните вла сти или в т ърговск ия пункт.
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ. Производителят дава гаранция за периода от 24 месеца от датата на покупката. Гаранцият а важи на те ритори ята на Евро пейски я съюз. Гаранц ията обх ваща сам о повред и, възник нали по ви на на произ водителя, т.е. де фекти на мате риалите или г решки в монта жа ине обхва ща повреди, в ъзникнали по вина на потребителя вследствие от неправилното боравене с устройството иизползването му за цели, различни от предн азначени ето му. Забел ежка: как вито ида би ло опити за п реправян е или демон таж на уре да, излиз ащи извън ра мките на но рмалнот о му използв ане иподд ръжка, во дят до заг уба на гара нцията! В случа й на устано вяване на не правилн а работа на ур еда той тр ябва да се из прати зае дно с попъл нената гар ан­ционна карта на адреса на магазина или производителя. Условие за признаването на гар анцията е датата на произв одство, изпис ана върху изд елието, да съв пада с датата, вп исана на гаранц ионната карта. Н астоящите гаранц ионни ус ловия не и зключв ат, не огран ичават ине п рекъс ват прав ата на куп увача, пр оизтича щи от нес ъ­ответс твието на с токата с дог овора. Гаранция та се ограни чава само до по правката и ли смяната н а самия уре д. Тя не обхваща последиците от загубата или повредата на каквито ида било други обекти.
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Vážení, dě kujeme Vám za n ákup našeh o výrobku .Jsme přes vědčeni, že b udete spoko jení s jeho obs luhou.Aby stese vy ­hnuli jak ýmkoli v problém ům spojený m s jeho užív áním, přeč těte si po zorně níž e uvedený ná vod.
A
B C
D E
Loading...