APA 16631 User guide [ml]

DE Batterie-Werktstatt-Ladegerät, digital mit Starthilfe Art.-Nr. 16631
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
2. Lieferumfang 2
3. Spezikationen 2
4. Sicherheitshinweise 2
5. Symbolerklärung 3
6. Bedienungsanleitung 3
6.1 Übersicht 4
6.2 Vorbereitung 4
6.3 Anschließen des Batterieladegeräts 4
6.4 Laden der Batterie 4
6.4.1 Auswahl des Batterietyps 4
6.4.2 Auswahl der Displayanzeige 4
6.4.3 Auswahl Lademodus/Starthilfe 4
6.5 Entfernen des Batterieladegeräts 5
6.6 Starthilfe 5
7. Fehlersuche 5
8. Wartung und Pege 5
8.1 Wartung 5
8.2 Pege 6
9. Hinweise zum Umweltschutz 6
10. Kontaktinformationen 6
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unver­sehrtheit und Vollständigkeit!
1
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist zum Auaden von oenen und einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure­Akkus (Batterien) geeignet:
• Nassbatterien, 6 / 12 V (STD), Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt)
• AGM-Batterien, 12 V, (Elektrolyt in Glasfaservlies)
• GEL-Batterien, 12 V, (MF) Andere Batterien dürfen mit diesem Gerät nicht geladen werden. Zusätzlich bietet das Gerät noch eine Starthilfefunktion für Fahrzeuge mit 12 V Bordspannungsnetz. Das Ladegerät darf nicht als Gleichstromquelle oder für andere Zwecke verwendet werden. Das Batterieladegerät ist für den Einsatz in trockener und geschützter Umgebung bei Temperaturen von -5 °C bis +40°C ausgelegt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
2. Lieferumfang
1 x Batterieladegerät 1 x Gebrauchsanleitung
3. Spezikationen
Abmessungen: 225 x 175 x 220 [mm] Ladespannung: 6 / 12 V Gewicht: 5,150 kg Ladestrom: 2 / 12 A Länge Netzkabel: ca. 2,00 m Starthilfestrom: max. 75 A Länge Ladekabel: ca.1,54 m Batteriekapazität: 3 – 300 Ah Netzspannung: 230 V AC, 50/60 Hz Umgebungstemperatur: -5 °C bis +40 °C
4. Sicherheitshinweise
Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur wiederauadbare Bleiakkus auaden, aber niemals versuchen Einwegbatterien aufzuladen. Explosionsgefahr!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Spannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie dieses vor scharfen Kanten, Feuchtigkeit, Hitze oder Öl. Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels ist das Gerät zu verschrotten.
2
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn es beschädigt ist oder wenn der Verdacht auf einen Defekt besteht. Nehmen Sie in diesen Fällen Kontakt zu unseren Technikern auf.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Halten Sie das Verpackungsmaterial, besonders Folien und Folienbeutel, von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle Schutzfolien vom Gerät.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindert und niemand versehentlich daran ziehen kann.
Klemmen Sie das Batterieladegerät nach dem Ladevorgang von der Stromversorgung ab.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem für Kinder und unbefugte Personen unerreichbaren Ort auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung.
Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille. Batteriesäure ist ätzend! Evtl. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, ggf. Arzt aufsuchen. Wenn Batteriesäure in die Augen gelangt, sofort wenigstens 10 Minuten unter laufendem Wasser auswaschen und Arzt aufsuchen
Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Überhitzung und somit zu einer Beschädigung kommen kann. Stellen Sie das Ladegerät im Betrieb nicht auf eine isolierende Unterlage (z.B. Styropor) – Gefahr von Hitzestau!
Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in ausgebauten Zustand auaden möchten, stellen Sie diese auf eine gut belüftete Fläche.
Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in eingebautem Zustand auaden möchten, stellen Sie zuerst das Fahrzeug sicher ab, ziehen Sie die Parkbremse an und schalten Sie die Zündung aus. Klemmen Sie die Batterie vom Bordnetz Ihres Fahrzeugs ab, entfernen Sie das Plus (+) Kabel von der Batterie. Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt.
Fassen Sie das Netzkabel beim Abziehen aus der Steckdose ausschließlich am Netzstecker an.
Setzen Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andauernder Temperatureinwirkung über +40°C aus!
Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
5. Symbolerklärung
entspricht den EG­Richtlinien
Gebrauchsanleitung lesen
6. Bedienungsanleitung
Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden haben.
gekennzeichnetes Elektro­produkt darf nicht in den Hausmüll geworfen werden
entspricht den Anforderun­gen des § 21 des Produktsi­cherheits-gesetzes (ProdSG)
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus (trockene Umge­bung) betrieben wer­den
3
6.1 Übersicht
1 Display 2 Auswahlschalter für Batterietyp 3 Auswahlschalter für Displayanzeige 4 Auswahlschalter für Lademodus/Starthilfe
5 Netzanschlusskabel 6 Batterieanschlusskabel plus (+), (rot) 7 Batterieanschlusskabel minus (-), (schwarz)
6.2 Vorbereitung
Reinigen Sie die Batteriepole von Staub und Korrosionsrückständen.
Nur für oene Batterien: Entfernen Sie die Verschlussstopfen der Batteriezellen. Kontrollieren Sie den Flüssigkeits­stand in den Zellen, lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihrer Batterie nach. Füllen Sie maximal nur so viel destilliertes Wasser auf, bis der Minimum-Füllstand erreicht ist. Die Flüssigkeit dehnt sich während des Ladevor­gangs aus und die Batterie kann überlaufen. Lassen Sie die Zellen der Batterie bis zum Ende des Ladevorgangs geönet.
Bei geschlossenen und wartungsfreien Batterien befolgen Sie ganz genau die Anweisungen des Batterieherstellers.
6.3 Anschließen des Batterieladegeräts
Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Schließen Sie grundsätzlich zuerst das rote Pluskabel (+) des Ladegerätes (Position 6 in der Übersicht) an den Plus­pol der Batterie an. Danach schließen Sie das schwarze Minuskabel (-) (Position 7 in der Übersicht)an den Minuspol der Batterie an. Wenn Sie die Batterie in eingebauten Zustand auaden, schließen Sie das schwarze Minuskabel (-) an der Karosserie (blanke Stelle) an, weit entfernt von der Batterie, Vergaser und Kraftstoeitungen. Halten Sie diese Reihenfolgen immer ein. Stecken Sie jetzt das Netzanschlusskabel (Position 5 in der Übersicht) in eine Steckdose.
6.4 Laden der Batterie
6.4.1 Auswahl des Batterietyps
Durch Drücken (mehrmals) des Auswahlschalters für den Batterietyps (Position 2 in der Übersicht) wählen Sie den Batterietyp aus. Die verschiedenen Batterietypen werden in folgender Reihenfolge durchgeschaltet: 6 V STD – 12 V STD – 12 V AGM – 12 V Gel.
6.4.2 Auswahl der Displayanzeige
Mit dem Auswahlschalter für die Displayanzeige (Position 3 in der Übersicht) können Sie die Anzeige von der aktu­ellen Batteriespannung zum Ladezustand in % (5 % Stufe) umschalten.
6.4.3 Auswahl Lademodus/Starthilfe
Mit dem Auswahlschalter für den Lademodus (Position 4 in der Übersicht) können Sie zwischen den Funktionen langsam Laden „SLOW“, schnell Laden „FAST“ und der Starthilfefunktion „START“ auswählen.
Ist die Batterie voll geladen, zeigt das Display „FUL“ (aktuelle Batteriespannung) oder „100“ Anzeige in % an.
4
6.5 Entfernen des Batterieladegeräts
Achtung: Ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus der Steckdose und beachten Sie die Reihenfolge beim Abklemmen. So vermeiden Sie Funkenbildung. Da beim Laden hochexplosives Knallgas entsteht, ist dies zu Ihrem Schutz äußerst wichtig.
Trennen Sie das Ladegerät vom Versorgungsnetz. Entfernen Sie als nächstes den Anschluss der schwarzen Klemme (Minus). Entfernen Sie nun als nächstes die Batte­rieklemme vom Pluspol der Batterie (Rote Klemme). Lassen Sie die Batterie abkühlen. Nur für oene Batterien: Füllen Sie die Zellen mit destilliertem Wasser bis zum vom Batteriehersteller genannten Füllstand auf. Verschließen Sie die Batteriezellen wieder mit den Verschlussstop­fen.
6.6 Starthilfe
Bevor Sie einen Starthilfevorgang an Ihrem Fahrzeug durchführen, lesen Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach, wie die Starthilfe durchzuführen ist. Schalten Sie alle Verbraucher (Licht, Scheiben- und Sitzheizung, etc.) im Fahrzeug aus. Schließen Sie das Gerät, wie in Abschnitt 6.3 beschrieben, an die Fahrzeugbatterie an. Wählen Sie mit dem Auswahlschalter den für Ihr Fahrzeug passenden 12 V Batterietyp aus. Stellen Sie mit dem Auswahlschalter Lademodus/Starthilfe die Funktion „START“ ein. Starten Sie jetzt den Motor Ihres Fahrzeugs. Lassen Sie den Anlasser nicht länger als 5 Sekunden arbeiten. Sollte der Startversuch nicht erfolgreich gewesen sein, warten Sie mindestens drei Minuten, bis Sie den nächsten Versuch starten. Unternehmen Sie nach dem dritten, fehlgeschlagenen Startversuch keinen weiteren, sondern überprüfen Sie Ihr Fahrzeug auf Fehler. Nachdem der Motor läuft, entfernen Sie das Gerät wie in Abschnitt 6.5 beschrieben.
7. Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache
Kein Kontakt zur Batterie
Polzangen plus (+) und minus (-) vertauscht an die Bat­terie angeschlossen
Displayanzeige
Kurzschluss, die Polzangen berühren sich oder es besteht eine Verbindung zwischen den Batteriepolen
8. Wartung und Pege
8.1 Wartung
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist das Gerät wartungsfrei.
Maßnahme Kontrollieren Sie den Anschluss
der Kabel und schließen Sie sie richtig an.
Entfernen Sie die Polzangen von der Batterie und schließen Sie sie richtig an.
Entfernen Sie die Polzangen von der Batterie und schließen Sie sie richtig an. Kontrollieren Sie, ob ein metallischer Gegenstand den Kurzschluss zwischen den Bat­teriepolen oder dem Masseband und dem Pluspol verursacht.
5
8.2 Pege
Reinigen Sie die Polzangen jedesmal nach einem Ladevorgang. Entfernen Sie Batteriesäurespritzer von den Polzan­gen um Korrosion zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten oder chemischen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten ein. Lassen Sie nie­mals Flüssigkeiten über das Gerät laufen. Rollen Sie die Kabel ordentlich auf bevor Sie das Gerät lagern, um Beschä­digungen an den Kabeln und dem Gerät zu vermeiden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Or t.
9. Hinweise zum Umweltschutz
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt ge­sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglich­keiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
10. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com
6
GB Digital workshop charger 6/12 V, 12 A Item no. 16631
Content
1. Proper use of the product 7
2. Scope of supply 8
3. Specications 8
4. Safety precautions 8
5. Explanation of symbols 9
6. Operating instructions 9
6.1 Overview 9
6.2 Preperation 9
6.3 Connecting the battery charger 10
6.4 Charging the battery 10
6.4.1 Selecting the battery type 10
6.4.2 Selecting the display 10
6.4.3 Selecting the charging mode/jump start 10
6.5 Removing the battery charger 10
6.6 Jump start 10
7. Troubleshooting 11
8. Maintenance and care 11
8.1 Maintenance 11
8.2 Care 11
9. Notes regarding environmental protection 11
10. Contact information 11
WARNING
Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety instruc­tions! Non-compliance can lead to personal injury, damage to the device or to your property! Keep the original packaging, the purchase receipt as well as these instructions for future refe­rence! When transferring this product pass on these instructions as well. Before operating, check that the content of the package is intact and complete!
1. Proper use of the product
The charger is suitable to charge open and a variety of closed, maintenance-free lead acid batteries:
• Wet batteries 6 / 12 V (STD), lead acid batteries (liquid-electrolyte)
• AGM batteries 12 V (electrolyte in breglass eece)
• GEL batteries, 12 V (MF) Other batteries may not be charged with this device. The device also oers a jump start function for vehicles with 12 V on-board voltage. The charger may not be used as a source of direct current or for other purposes. The battery charger is designed for use in a dry and protected environment at temperatures of -5 °C to +40°C.
This device may be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or a lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed on safe use of the device and they understand the resulting risks. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
7
This device is not intended for commercial usage.
Proper usage also includes observing all the information in these instructions, especially observance of the safety notes. Any other usage is considered improper and can lead to property damage and personal injury. EAL GmbH is not liable for damages that occur due to improper usage.
2. Scope of supply
1 x Charger 1 x Operating instructions
3. Specications
Dimensions: 225 x 175 x 220 [mm] Charge voltage: 6 / 12 V Weight: 5,150 kg Charging current: 2 / 12 A Mains cable length: approx. 2.00 m Jump start current: max. 75 A Charging cable length: approx. 1.54 m Battery capacity: 3 – 300 Ah Mains voltage: 230 V AC, 50/60 Hz Ambient temperature: -5 °C to +40 °C
4. Safety precautions
The warning triangle sign indicates all instructions which are important for safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device.
Children may not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
Only charge rechargeable lead batteries; never attempt to charge single use batteries. Risk of explosion!
Only connect the device to a power socket installed according to regulations. The voltage must correspond to the specication on the type plate of the device.
Do not trap the power cable and protect it from sharp edges, damp, heat or oil. The power cable of the unit cannot be replaced. In the event that the cable is damaged, the unit must be disposed of.
Do not operate the device or immediately pull the plug if it is damaged or you suspect it may be defective. In this case, contact our technicians.
Pull the plug when the device is not in use.
Keep packaging materials, especially plastic and plastic bags, away from children. Risk of suocation.
Remove all plastic from the device before use.
Lay the mains cable in such a way that you are not hindered by it, and no one is able to accidentally pull it.
Disconnect the battery charger from the power supply after the charging process is complete.
Keep the charger in a place that cannot be accessed by children or unauthorised persons.
Never operate the device in the vicinity of ammable materials or in an environment prone to ex­plosion.
Always wear suitable working clothes, protective gloves and goggles. Battery acid is corrosive! Im­mediately and thoroughly wash o any splashed acid and consult a doctor, if necessary. If battery acid gets into the eyes, immediately rinse under running water for at least 10 minutes and consult a doctor.
Do not cover the charger, this may lead to overheating and result in damages. Never set the charger up for operation on a surface that is insulating (e.g. polystyrene). There is a risk of heat built up!
If you wish to charge a vehicle battery when it is not installed, place it in a well-ventilated area.
If you wish to charge a vehicle battery in the installed state, rst park the vehicle safely, put on the
8
parking break and switch o the ignition. Disconnect the battery from the on-board power network for your vehicle, remove the positive (+) cable from the battery. To do this, read the manual of your vehicle or ask your specialist workshop.
When pulling the mains cable out of the socket, only hold the plug.
Never expose the charger to the vicinity of re, heat and extensive temperatures over +40°C.
Store these instructions carefully and, if necessary, pass them on to other users.
5. Explanation of symbols
Corresponds to EC directives
Read the operating instructions
6. Operating instructions
Before using the device make sure that you have read the operating instructions for the battery and the vehicle and you have understood all of the safety precautions.
6.1 Overview
1 Display 2 Selection switch for battery type 3 Selection switch for display 4 Selection switch for charging mode/jump start
5 Mains connection cable 6 Battery connector cable positive (+), (red) 7 Battery connector cable negative (-), (black)
Labelled electrical pro­ducts may not be dispo­sed of with household waste
Corresponds to the re­quirements of § 21 of the German Product Safety Law (Produktsicherheits­gesetz)
Devices with this sym­bol may only be ope­rated indoors (dry en­vironment)
6.2 Preperation
Clean the battery terminals to remove dust and corrosion residue.
Only for open batteries: Remove the plugs of the battery cells. Check the liquid level in the cells, consult the opera­ting instructions of your battery for more information. Replenish only sucient distilled water to ensure that the minimum lling level is achieved. The liquid will expand during the charging process and the battery may overow. Leave the cells of the battery open until the end of the charging process.
In case of closed and maintenance-free batteries, please follow the instructions of the battery manufacturer to the letter.
9
Loading...
+ 19 hidden pages