APA 16184 User guide [ml]

Deutsch
Art.-Nr. 16184 Universell Cabin Cap
Achtung:
• Bitte darauf achten, dass Magnete und Befestigungsstellen auf dem Lack sauber sind.
• Magnete nicht über den Lack ziehen sonder abheben!
• Abdeckung so auf die Frontscheibe legen, dass sich die Befestigungslaschen auf
der Innenseite befinden.
• Mit den Scheibenwischern fixieren.
• Vordere Türen öffnen, Befestigungslaschen in den Türspalt legen und die Türen wieder schließen.
• Seitenteile des „Carbin-Caps“ so ausrichten, dass Fenster, Außenspiegel und Türschlösser abgedeckt sind. Dann straff ziehen und mit den Magneten an den Türen und auf dem Dach befestigen.
Sicherheitshinweise:
1. Diese Garage ist nicht bei Temperaturen unter -20°C und über +50° C zu
benutzen!
2. Bitte sorgen Sie dafür, dass Sie beim Überziehen der Garage über das Fahrzeug
nicht an die heiße Auspuffanlage kommen. Hier besteht für Mensch und Material Verbrennungsgefahr!
3. Achten Sie darauf, dass die Garage und das Fahrzeug vor der Montage sauber
und trocken sind. Bei Verschmutzung der Garage oder des Fahrzeuges können Kratzspuren und Lackschäden nicht ausgeschlossen werden.
4. Die Garage soll stets vorsichtig und sorgfältig über das Fahrzeug gezogen
werden.
5. Achten Sie auf die korrekte Befestigung der Garage am Fahrzeug.
Bei nicht Beachtung der Sicherheitsweise und der Bedienungsanleitung ist jegliche Haftung ausgeschlossen!
Englisch
Art.-No. 1618 Universal Cabin Cap
Caution:
• Please ensure that the magnets and the attachment points on the car paint are clean.
• To not drag the magnets over the car paint; lift and place!
• Place the cover on the front windscreen so that the attachment straps lie on the inside.
• Affix using the windscreen wipers.
• Open the front doors, place the attachment straps into the open door and then close the doors again.
• Align the side parts of the “Cabin-Cap“ so that the windows, wing mirrors and door
locks are covered. Then pull tight and attach to the doors and to the roof using the magnets.
Safety information:
1. This garage should not be used for temperatures below -20°C and above +50° C!
2. Please ensure that you do not make contact with the hot exhaust pipe when
affixing the garage to your car. There is a risk of personal injury and/or damage to the material!
3. Ensure that the garage and the vehicle are dry and clean before assembly. Dirt on
the garage or vehicle may cause scratching or damage the car paint.
4. Always pull the garage over the vehicle carefully.
5. Ensure that the garage is attached correctly to the vehicle.
All liability is excluded if the safety information and operating instructions are not observed!
Französisch
Art. N° 16184 Universel Protège pare-brise
Attention :
• Toujours vérifier que les aimants et éléments de fixation sont propres avant de les appliquer sur les peintures.
• Ne pas faire glisser les aimants sur les peintures, mais les soulever au préalable !
• Positionner le revêtement sur le pare-brise pour que les languettes de fixation se trouve à l’intérieur.
• Le fixer à l’aide des essuie-glaces.
• Ouvrir les portières avant, placer les languettes de fixation dans les fentes de portes, puis refermer les portières.
• Orienter les éléments latéraux du protège pare-brise de sorte que les fenêtres,
rétroviseurs et serrures soient recouverts. Ensuite, tendre la toile et la fixer sur les portières et le toit à l’aide des aimants.
Consignes de sécurité :
1. Cette housse de protection partielle pour voiture ne doit pas être utilisée à des
températures inférieures à –20 °C et supérieures à +50 °C !
2. Lors de la mise en place de la housse, veillez à ne pas toucher l'installation du pot
d'échappement brûlante. Il y a en effet risque de brûlures pour l'Homme et le matériau.
3. Veillez à ce que la housse et la voiture soient propres et sèches avant le
montage. Si la housse ou la voiture est sale, vous risquez en effet des stries d'abrasion et des endommagements de la laque.
4. Mettez toujours la housse sur la voiture avec grande précaution.
5. Veillez à assurer une fixation correcte de la housse sur la voiture.
Nous ne pourrons être tenus responsables des dommages causés par le non­respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi !
Spanisch
N° de art. 16184 Cabin Cap Universal
Atención:
• Tenga cuidado por favor que los imanes y los puntos de fijación en la pintura estén
limpios.
• ¡No desplace los imanes sobre la pintura tirando de éstos, sino levántelos!
• Coloque la cubierta sobre el parabrisas de tal modo que las bridas de sujeción se
encuentren por el lado interior.
• Fije con los limpiaparabrisas.
• Abra las puertas delanteras, coloque las bridas de sujeción en la rendija de la puerta y cierre de nuevo las puertas.
• Ajuste las partes laterales de la "Cabin Cap" de tal forma que las ventanas, los retrovisores exteriores y las cerraduras de las puertas queden tapados. Tense entonces la cubierta y fíjela con los imanes a las puertas y al techo.
Indicaciones de seguridad:
1. Esta funda no deberá ser utilizada a temperaturas inferiores a -20 °C y superiores
a los +50 °C.
2. Al colocar la funda sobre el coche, tenga cuidado que ésta no tenga contacto con
el sistema escape caliente, ya que existe peligro de quemadura para el ser humano y el material.
3. Tenga cuidado que la funda y el vehículo estén limpios y secos antes de
colocarla. Si la funda o el vehículo están sucios, no se pueden descartar huellas de rasguños y daños en la pintura.
4. La funda deberá colocarse siempre cuidadosa y minuciosamente sobre el
vehículo.
5. Tenga cuidado que la funda quede correctamente sujetada al vehículo.
¡Si no Vd. no observa las indicaciones deseguridad y las instrucciones de manejo, se excluye cualquier responsabilidad!
Niederländisch
Art.-nr. 16184 Universele Cabin Cap
Let op:
• Gelieve er op te letten, dat magneten en bevestigingspunten op de lak schoon zijn.
• Magneten niet over de lak schuiven maar afheffen!
• Afdekking zo over de voorruit leggen, dat de bevestigingslussen zich op de binnenkant bevinden.
• Met de ruitenwissers fixeren.
• Voorste deuren openen, bevestigingslussen in de deurspleet leggen en de deuren
weer sluiten.
• Zijdelen van de „Carbin-Caps“ zo uitlijnen, dat ramen, zijspiegels en deursloten afgedekt zijn. Dan strak aanhalen en met de magneten aan de deuren en op het dak bevestigen.
Veiligheidsvoorschriften:
1. Deze beschermingskap mag niet gebruikt worden bij temperaturen van minder
dan -20 °C en meer dan +50 °C!
2. Vermijd de warme uitlaat als u de beschermingskap over de auto trekt. Hier
bestaat voor mens en materiaal verbrandingsgevaar.
3. Zorg ervoor dat de beschermingskap en het voertuig voor het aanbrengen zuiver
en droog zijn. Als de beschermingskap of het voertuig verontreinigd zijn, kunnen krassen en lakschade ontstaan.
4. De beschermingskap moet altijd voorzichtig en zorgvuldig over het voertuig
getrokken worden.
5. Zorg ervoor dat de beschermingskap correct aan het voertuig bevestigd is (zie
gebruiksaanwijzing).
Bij niet inachtneming van de veiligheidsinstructies en de bedieningshandleiding is iedere aansprakelijkheid uitgesloten!
Tschechisch
Art. čís. 16184 Univerzální Cabin Cap Pozor:
• Dbejte na to, aby magnety a upevňovací místa na laku byla čistá.
• Magnety nepřetahujte přes lak, nýbrž nadzvedněte!
• Kryt položte na čelní okno tak, aby se upevňovací díly nacházely na vnitřní straně.
• Zafixujte ostřikovači oken.
• Přední dveře otevřte, upevňovací díly vložte do otvoru dveří a dveře opět zavřete.
• Boční díly „Carbin-Caps“ se vyrovnají tak, aby byla zakryta okna, vnější zrcátka a dveřní zámky. Poté utáhnutím napněte a magnety upevněte na dveřích a střeše.
Bezpečnostní pokyny:
1. Tato garáž se nepoužívá při teplotách pod -20°C a nad +50° C!
2. Dbejte na to, aby se garáž při přetažení přes vozidlo nedostala na horký výfuk.
Zde hrozí nebezpečí popálení člověka a materiálu!
3. Dbejte na to, aby garáž a vozidlo byly před montáží čisté a suché. Při znečiště
garáže nebo vozidla nelze vyloučit stopy po poškrábání a poškození laku.
4. Garáž se má vždy opatrně a pečlivě přetahovat přes vozidlo.
5. Dbejte na správné upevnění garáže na vozidle.
Při nedodržování bezpečnostních pokynů a návodu na obsluhu se vylučuje jakékoliv ručení!
Polnisch
nr artykułu 16184 uniwersalna osłona kabiny Cabin Cap
Uwaga:
• Prosimy zwrócić uwagę, aby magnesy i lakier w miejscach mocowania były czyste.
• Magnesów nie przeciągać po lakierze, lecz odrywać!
• Osłonę kabiny położyć na przednią szybę tak, aby nakładki mocujące znajdowały
się od wewnętrznej strony, i docisnąć do szyby wycieraczkami.
• Otworzyć przednie drzwi, nakładki mocujące ułożyć w szczelinie drzwiowej, drzwi
ponownie zamknąć.
• Boczne części osłony kabiny „Cabin-Cap“ ustawić tak, aby przykrywała ona boczne szyby, zewnętrzne lusterka i zamki w drzwiach. Następnie osłonę naprężyć i umocować przy pomocy magnesów do drzwi i do dachu samochodu.
Wskazówki bezpieczeństwa:
1. Nie używać tego garażu przy temperaturze poniżej -20°C i powyżej +50°C.
2. Przy naciąganiu pokrowca należy zwrócić uwagę, aby tkanina nie miała kontaktu z gorącymi częściami układu wydechowego. Niebezpieczeństwo pożaru materiału i poparzenia!
3. Przed założeniem pokrowca samochód powinien być suchy i czysty. W przypadku cząstek brudu na powierzchi karoserii może dojść do zarysowania lakieru.
4. Pokrowiec należy naciągać na samochód zawsze w sposób ostrożny i starannie.
5. Zwrócić uwagę na prawidłowe umocowanie pokrowca przy samochodzie.
W przypadku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania, wykluczamy wszelką odpowiedzialność cywilną!
Russisch
№ арт. 16184 Универсальный чехол для лобового стекла «Кепи для салона»
Внимание:
• Следите, пожалуйста, за тем, чтобы магниты и места крепления на лаковом покрытии были чистыми.
Магниты не тянуть по лаковому покрытию, а поднимать!
Накрыть лобовое стекло защитным покрытием таким образом, чтобы крепёжные лапки находились с внутренней стороны.
Зафиксировать стеклоочистителями.
Открыть передние двери, просунуть крепёжные лапки в щель двери и двери снова закрыть.
Боковины «Кепи для салона» выровнять таким образом, чтобы окна,
наружные зеркала и замки дверей были закрыты. После этого натянуть защитное покрытие и закрепить магнитами на дверях и крыше.
Указания по обеспечению безопасности:
1. Данный гараж нельзя использовать при температурах ниже – 20 °C и выше
+ 50 °C.
2. Следите за тем, чтобы при раскатке материала гаража по автомобилю не
прикасаться к горячей выхлопной трубе. Это связано с опасностью ожогов
для человека и подгорания материала.
3. Следите за тем, чтобы перед установкой гараж и автомобиль были чистыми
и сухими. В случае загрязнения материала гаража или автомобиля не исключены царапины и повреждения лака.
4. Необходимо всегда осторожно и тщательно растягивать гараж над Вашим
автомобилем.
5. Правильно закрепляйте материал гаража на автомобиле.
При несоблюдении указаний по безопасности и руководства по эксплуатации любая материальная ответственность с нашей стороны исключается!
Loading...