AOPEN DUW1616ARR User Manual

Copyright

© Copyright 2005. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être ni reproduite, ni transmise, ni transcrite, ni stockée dans un système de recherche, ou traduite en aucune langue ou langage de programmation, sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autrement, sans autorisation préalable écrite de notre compagnie. Tous les noms de marques et de produits sont les marques déposées de leurs titulaires respectifs.
Nous ne faisons aucune représentation ou garantie, ni exprimée ou impliquée, en ce qui concerne le contenu ci-après et désavoue spécifiquement n'importe quelle garanties, valeur marchande ou forme pour n'importe quel but particulier. Tous les logiciel décrits dans ce manuel sont vendus ou autorisés "comme il est". Si les programmes prouvent des défectueux après leur achat, l'acheteur (et pas notre compagnie, son distributeur, ou son revendeur) assume le coût entier de tout l'entretien nécessaire, de réparation, et de tous les dommages fortuits ou consécutifs résultant de n'importe quel défaut dans le logiciel. De plus, nous nous réservons le droit de mettre à jour cette publication et de rendre des changements de temps en temps dans le contenu ci-après sans obligation d’en notifier des personnes.

Déclaration de Commission Federale de la Communication (FCC)

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de class B, aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de cor riger la situation en prenant les mesures suivantes:
y Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. y Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. y Branchez l'appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur.
y Demandez l'aide du marchand ou d'un technicien qualifié en radio/téléviseur.

L'avertissement de FCC

Des changements ou la modification non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourrait vider l'autorité de l’utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1
LOUKAN 1 LASERLAITE
PRODUIT LASER
CATEGORIE 1

Table des matières

1. Précautions d’emploi .......................................................1
Avertissement pour la Sécurité................................................................1
Avertissement lors d’utilisation ................................................................5
2. Introduction.......................................................................6
Vue d’ensemble.......................................................................................6
Caratéristiques........................................................................................7
Compatibilité de Format ..........................................................................8
Type de gravure ......................................................................................9
Disc-At-Once...........................................................................................9
Track-At-Once.........................................................................................9
Session-At-Once.....................................................................................9
Multi-session...........................................................................................9
Packet Write............................................................................................9
3. Installation du Matériel...................................................10
Configuration requise ............................................................................10
Instruction du Matériel...........................................................................11
3.2.1 Panneau Avant.............................................................................11
3.2.2 Panneau Arrière...........................................................................13
Installez le graveur DVD Dual 16x.........................................................15
Outils Exigés.........................................................................................15
Procédure de l’installation.....................................................................15
Codqge régional de DVD.......................................................................20
Disques DVD±RW/±R, CD-R et CD-RW soutenus................................21
Disques supportés ................................................................................21
La manipulation de disques DVD±RW/±R, CD-R et CD-RW................22
4. Instaqllation du logiciel..................................................23
Avant de débuter...................................................................................23
Installez un logiciel ................................................................................23
Installez la Suite OEM de Nero 6..........................................................23
Installez PowerDVD 5...........................................................................25
5. Les dernières caratéristiques........................................26
Auto Balance System (ABS):.................................................................26
Dynamic Damping System (DDS): ........................................................26
Noise Control System (NCS):................................................................27
Buffer underrun Prevention (JustLink):..................................................27
Writing Speed Control (JustSpeed):......................................................28
Running Optimum Power Control (ROPC):...........................................28
Compatibilité parfaite avec le média DVD vierge ..................................28
Chameleon Bezel..................................................................................29
Double Layer.........................................................................................29
Universal Bezel .....................................................................................29
6. Support Technique.........................................................30
Mettre à jour le micrologiciel..................................................................30
L’utilitaire Firmware LiveUpdate ............................................................30
Localisation des Pannes........................................................................33
Appendix A. Glossaire..................................................................37
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)..................40
Précautions d’emploi Français

1. Précautions d’emploi

Ces précautions expliquent comment utiliser le dispositif correctement et en toute sécurité, évitez de ce fait que vous-même ou d'autres ne se blessent. Cette section se relie à votre sécurité personnelle, et vous aide également à réduire les risques d'endommager le dispositif au minimum. Veuillez les lire attentivement avant de continuer.

Avertissement pour la Sécurité

Quand vous utilisez ce graveur DVD Dual 16X, veuillez faire attention au suivant
Au moment d’installation: comme suggéré dans vos caractéristiques,n’installez pas dans une position instable ou dans laquelle vibre.
N’installez pas dans la humidité élevée, les rayons directs du soleil, ou les conditions humides.
N’utilisez pas près de sources d’interférence magnétiques, ou placez près d'une téléviseur ou d'un signal par radio parce que l'exécution du dispositif pourrait être affectée.
Ne l’ouvrez pas pour essayer de réparer tant que le laser puisse être nuisible.
-- F-1 --
Précautions d’emploi Français
y Lire ces instructions soigneusement. Conserver ces instructions pour référence
ultérieure.
y Suivre tous les avertissements et instructions marqués sur le produit. y Ne pas employer pas ce produit près de l’eau. y Ce produit devrait être actionné à partir du type d’alimentation indiqué sur
l’étiquette d’inscription. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation disponible, consultez votre revendeur ou compagnie d’électricité locale.
y Ne jamais pousser les objets de n’importe quelle sorte dans ce produit par des
slots d’encastrement quand ils peuvent toucher des points de tension dangereuses ou des pièces court-circuit qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser le liquide de n’importe quelle sorte sur le produit.
y Ne pas essayer de maintenir ce produit vous-même, lorsque l’ouverture ou
l’enlèvement des couvertures peut vous exposer aux points de tension dangereuse ou à d’autres risques. Référez-vous tout entretien au personnel de service qualifié.
y Ne déplacez pas d'un environnement frais à celui chaud, parce que cela
changera abruptement la température du dispositif.
y En déplaçant le dispositif, retirez n'importe quel disque du dispositif parce que
n'importe quel mal causé au disque pourrait avoir comme conséquence la perte de données.
y Empêchez des liquides ou des métaux d'entrer dans le dispositif. Si cette
situation devrait se produire, contactez votre revendeur pour le conseil.
y N’employez aucun dissolvant d'évaporation pour nettoyer le dispositif. Si une
pulvérisateur arrive vraiment à vaporiser sur le dispositif, employer un tissu pour le essuyer, ou employer un détachant neutre pour diluer le solvant et pour essuyer le dispositif.
y Quand le dispositif est en lecture/gravure, ne coupez pas l'alimentation
d'énergie s'il vous plaît.
y Ne placez pas les disques endommagés à l'intérieur du dispositif. En hiver n’
utilisez pas de disques apportés de l'extérieur immediatement mais attendre jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température ambiante.
y Débrancher ce produit de la prise murale et référer la maintenance au
personnel de service qualifié dans les conditions suivantes:
a. Quand le cordon de courant électrique ou la fiche est endommagé
ou frangé b. Si le liquide a élé renversé dans le produit c. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau d. Si le produit ne fonctionne pas normalement quand les instructions
d’utilisation sont suivies. Ajuster seulement ces contrôles qui sont
-- F-2 --
Précautions d’emploi Français
couverts par les instructions d’utilisation puisque l’ajustement
inexact d’autres contrôles peut avoir comme conséquence les
dommages et exigera souvent du travail étendu par un technicien
qualifié de reconstituer le produit à l’état normal. e. Si le produit a été tombé ou l’encastrement a été endommagé f. Si le produit représente un changement distinct de la performance,
indiquant un besoin de service.
En installant le dispositif d’IDE, veuillez faire attention à ces details suivants:
y Maintenez le câble IDE à moins de 6 pouces de long (15 cm). y Avant de connecter le câble IDE, veuillez vous assurer que l'alimentation soit
mise hors tension.
En nettoyant le disque CD / DVD, remarquez s’il vous plaît:
y Appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer le disque y Employez l'air comprimé pour débarrasser le disque de poussières (le
pulvérisateur avec de l'air comprimé pendant cinq secondes environ)
-- F-3 --
Précautions d’emploi Français
y En vérifiant de poussières, veuillez vérifier que vos mains ne touchent pas la
surface du disque.
D’autre points pour prêter l’attention à:
En déplaçant le lecteur, veuillez vous assurer que le disque ait été déjà éjecté.
y Si vous n'avez pas utilisé le lecteur pendant un certain temps, il y aura de
poussières rassemblées sur le couvercle et dans le tiroir. Avant d'utiliser le pulvérisateur de lecteur avec de l'air comprimé pour le nettoyer de poussières.
-- F-4 --
Précautions d’emploi Français
A
y Avant de connecter tous les câbles et fils, veuillez vérifier que l'alimentation
d'énergie soit mise hors tension, autrement cela peut causer un court circuit.

Avertissement lors d’utilisation

Ce graveur DVD Dual 16x ensemble avec le logiciel est un produit pour utiliser les média DVD Dual d’enregistrement à 16x ayant un capacité de regraver, d’effacer et de lire comme un dispositif de stockage interne d’ordinateur. Excepté dans le cas où copier de CD-Roms/DVD-Roms ou autres lecteurs de ce genre est particulièrement identifié en vertu des lois de copyright en tant que l’utilisation individuelle par des clients ou autres gens comme eux, ou dans le cas où des clients ont obtenu la permission de faire des copies à partir du support propre, de la reproduction de CD-Roms/DVD-Roms et des lois de copyright. Prenez la notification que la copie non autorisée devrait être sujet à des revendications des dommages et des penaltés.
TTENTION
RADIATION DU FA ISCEAU LASER
INVISIBLE/VISIBLE. EN CAS
D’OUVERTURE. EVITER TOUTE
EXPOSITION AUX RAYONS.
-- F-5 --
Introduction Français

2. Introduction

Vue d’ensemble

Nous vous remercions d’avoir acheté le graveur DVD Dual 16x. Dans ce manuel, nous vous expliquerons comment installer votre graveur DVD Dual 16x correctement. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de l’utiliser.

Grande Vitesse

Ce graveur DVD Dual 16x offre une performance sans précédent pour manipuler des demandes d'aujourd'hui par la vitesse à lire DVD jusqu’à 16x et à graver les disque DVD+R(simple couche) à la vitesse de 16x. Ce graveur grave un disque DVD+R de
4.7 Go en 6 minutes environ. D’ailleurs, ce graveur grave un disque CD-R ou CD-RW à la vitesse la plus rapide de 48x / 32x. Pour lire le CD, la vitesse est jusqu’à 40x.
Haute Fiabilité
Une conception améliorée de l'anti-chaleur et celle d'OPC renforcent la fiabilité d'enregistrement. Optimum Power Control surveille continuellement des niveaux de signal pendant l'enregistrement et ajuste la puissance de laser pour compenser un disque sale. Cette caratéristique assure un signal plat, augmentant la fiabilité de manière significative.
Vaste Compatibilité
Ce graveur supporte tous les formats principals de CD / DVD, offrant une pleine compabilité à travers la base énorme installée de lecteurs et de média de CD-Rom/DVD-Rom. De plus, le média DVD+RW/+R enregistré peut être lu dans un lecteur DVD avec une caratéristique multi-lecture, maintenant la future compatibilité.
-- F-6 --
Introduction Français

Caratéristiques

y La capacité de DVD+R DC(double couche) de 8.5Go y UDMA Mode 4 (66Mo/sec) y La vitesse d’enregistrement de DVD+R à 16x
y Legacy DVD-Rom et le lecteur DVD peuvent lire le disque DVD±RW/±R y Pouvoir lire non seulement les disques CD-R, CD-RW et DVD±RW/±R, mais
aussi les CDs vidéo, les musiques, les photos, et CD-Text
y La technologie
under-run.
y La technologie JustSpeed pour des vitesse adaptatives d’enregistrement y Excellente compatibilité de média: Le micrologiciel du graveur DVD Dual 16x a
accordé jusqu'à la meilleure compatibilité.
y Running Optimum Power Control (ROPC) amplifie la fiabilité d'enregistrement y Le mode d’enregistrement multiple y Le mécanisme de protection de rupture y Le logiciel d’extension inclu y Décharger le disque de secours
y L’Automatic Tilt Calibration System (ATCS) pour le disque déformé. y Le Dynamic Damping System (DDS) pour réduire la vibration et le bruit y Une conception améliorée contre la chaleur signifie qu’aucun ventilateur n'est
nécessaire.
y Comforme avec Orange Book Part II (CD-R) et Part III, Volume 2 V1.0
(CD-RW)
y La sortie audio analogue et sortie audio numérique au panneau arrière
JustLink rend l’auto-évitation possible contre des erreurs buffer
-- F-7 --
Installation du matériel Français

Compatibilité de Format

Ce graveur DVD Dual 16X est compatible avec les formats suivants:
La ”lecture” signifie le transfert de données; la “reproduction”signifie la reproduction de l’Audio.
FORMAT Gravure Lecture Reproduction*1 CD-DA CD-ROM CD-Extra CD-ROM XA Photo CD*2 CD-I*2 CD+G CD-Text DVD+RW/+R DVD-RW/-R DVD-ROM*3 DVD-Video
*1 La Reproduction signifie la reproduction de l’audio. Lecture signifie le transfert de données. *2 CD-I, Photo-CD exige un lecteur/un platine laser spécial. L’enregistrement Photo-CD exige la license de Kodak. *3 Permettre théoriquement si un disque étant lu est compatible avec DVD-Rom. Mais non pas recommandé et sans garantie par nous soyez enregistré sur un disque, il s’appelle “Disc-At-Once”.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
-- F-8 --
Installation du matériel Français

Type de gravure

Disc-At-Once

Quand une seule session simple d'enregistrement (lead in/donnée/lead out) est enregistrée sur un disque, cela s'appelle “Disc-At-Once”.
En utilisant Disc-At-Once, aucunes données additionnelles ne peuvent être enregistrées sur le disque, même s'il y a capacité disponible.
L'avantage de cette manière enregistrement est qu'il permet de créer des disques qui peuvent être réécoutés sur presque n'importe quel lecteur CD ou CD-ROM, parc e qu'il n'y a aucun lien inséré entre les pistes de données.
Track-At-Once
Quand beaucoup de sessions doivent être enregistrées sur un disque, cela s'appelle “Track-At-Once”. S' il y a l'espace disponible sur le disque, sur lequel des données additionnelles peuvent être enregistrées.
Les avantages de cette méthode permet d’enregistrer des sessions additionnelles sur un disque, et d’employer un CD-ROM de données de secours. (référez-vous à " Multi-session".)
Session-At-Once
Un enregistrement de "Session-at-Once" correspond presque à un "Disc-at-Once recording", par exemple toutes données ("Lead-In", le secteur de données et "Lead
-Out" sont gravés en une fois. La seule différence est que le CD est " non pas fini ", par exemple après un enregistrement de "Session-at-Once" que vous avez toujours la possibilité de graver encore une autre "Session" sur le CD en une date postérieure.
Multi-session
L'enregistrement de lead-in/donnée/lead-out est référé comme une session. La méthode de Disc-At-Once est référée egalement comme "Single Session", parce que le disque n’est enregistré qu’une fois. Un disque qui a eu la session additionnelle multiple enregistrée sur lui en employant la méthode de Track-At-Once s'appelle “Multi-session”.
Packet Write
La méthode d’enregistrement Packet Write a été dévelopée. Il diffère de Track-At-Once ou de Disc-At-Once ce que des données sont enregistrées dans des petits secteurs fixés des 64k bytes, connus sous le nom de paquets.
Les avantages de cette méthode sont d’élimination en les frais généraux par session et l'élimination des erreurs buffer under-run. Cette méthode, cependant, ne peut pas être utilisée pour des données audio. Un certain nombre de formats, tels qu'UDF et CD-R FS, peuvent être employés quand l’enregistrement utilise la méthode de Packet Write.
-- F-9 --
Installation du matériel Français

3. Installation du Matériel

L’installation de ce graveur est rapide et facile. Veuillez suivre les instructions décrites ci-dessous:

Configuration requise

Un Système PC avec les caractéristiques suivantes est fortement recommandé pour assurer une exécution stable de DVD Dual 16x.
Système requis
Interface Compatible avec Enhanced IDE, et Blank Primary Slave,
Disque dur Le temps moyen d’économie est 19ms ou moins et la
Tension Interrupteurs de tension de+12V ou +5V
*Disques CD-RW: peut-être ne peuvent pas être lus dans le CD-Rom. Si cette
situation se produit , il est possible que votre CD-Rom ne soit pas compatible avec la Multilecture, changez à un CD-Rom compatible avec la Multilecture ou utilisez votre graveur DVD Dual 16x s’il vous plaît.
* Tous les dispositifs CD-Rom avec Multilecture ont les caratéristiques suivantes
(1) CD-Rom est capable de lire des données créées par les têtes optiques (2) CD-Rom supportera la spécification UDF (Packet Writing)
CPU Nour suggérons d’utiliser un Pentium!!!
Mémoire 64Mo ou plus Système
d’exploitation
Secondary Master, et Secondary Slave
vitesse de transfert de données au maximum est
33.3Mo/sec; l’espace du disque est 500Mo ou plus
450MHz ou plus évolué (JustLink en service)
Windows 98SE, Windows 2000, WindowsXP, Windows Me,
-- F-10 --
Installation du matériel Français

Instruction du Matériel

3.2.1 Panneau Avant

1. Tiroir à disque
2. Voyant de lecture
3. Touche d’éjection
4. Orifice d’éjection de secours
N'employez pas la force pour retirer ou pousser la tiroir à disque. Cela pourrait endommager la section de chargement du lecteur.
Nom Caratéristiques Tiroir à disque Il sert à porter le disque CD. Il recevra des disques de
Voyant de lecture Quand un disque a été éjecté ou est en train d’être
Orifice d’éjection de secours
120mm et de 80mm. Veuillez placer le disque au centre exact du tiroir
sauvegardé le voyant d'affichage s’allumera. Quand un disque est en train d’être enregistré, ou celui ne peut pas être sauvegardé, le voyant d'affichage s’éteindra. Quand un disque ne peut pas être lu, ou le dispositif est en train d’être réparé, le voyant d'affichage clignotera.
Quand l'alimentation électrique a été interrompue ou il est impossible d'éjecter un disque, utilisez un ustensile pointu pour appuyer l'orifice d’éjection de secours de telle façon que le tiroir éjectera le disque.
-- F-11 --
Loading...
+ 30 hidden pages