Aopen DRW8800 APP User Manual

DRW8800 APP
p
DVD-R/RW CD-R/RW WRITER LECTEUR DE DVD-R/RW, CD-R/RW DVD-R/RW-CD-R/RW-WRITER
Attention: Ce modèle n’est pas imperméable. Afin de prevenir tout risque de choc électrique ou de début d’encendie, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie et ne placer auprès de lui aucune source d’eau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de médicaments, etc.
2/31/EEC et 93/68/EEC
9 La production de bruits acoustiques est inférieure à 70 dB
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003.
Avertissement:
D’ÉLECTROCUTION!
Éviter de toucher ou de griffer la surface du disque sur laquelle sont enrigistrés les signaux (surface brillant).
Saisir le disque par les bords ou par le centre avec une main et par l’autre bord avec une autre main.
Ne pas coller de papier ou d’étiquette sur le disque.
Jeter les disques fissurés ou voilés, car ils
Attention
DANGER
NE PAS OUVRIR.
.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution. Attention: Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever le couvercle(ni le panneau arrière), aucune pièce réparable
entretien a un personnel qualifié uniquement.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnet l’appareil; d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
89/336/EEC, et révisé conformément à
ISO7779/DIN45635).
ar l’utilisateur se trouve à l’intérieur. Confier tout
peuvent endommager le lecteur.
p
g
g
Ne pas utiliser les disques de forme
spéciale, notamment ceux en forme de coeur ou de polygone.
Attention: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, aux termes de l'article 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation
articulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. – Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. – Branchez l’appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur. – Demandez l’aide du marchand ou d’un technicien qualifié en radio/TV pour résoudre
roblèmes.
les p
Instructions pour les utilisateurs:
Des utilisateurs qui font des changements ou des modifications à l'unité sans approbation exprèssse p
ar le fabricant videront l'autorité d'utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
Danger: Le rayon laser visible ou invisible peut apparaître lors du fonctionnement d
e l’appareil. Ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil.
Important: L’effet radioactif nuisible peut être causé si l’utilisation, le contrôle, les modifications
ou l’exécution est faite sans observer la méthode indiquée ci-après
Important: nos yeux risquent d’être blessés si à l’aide des instruments optiques avec ce produit.
Avertissement : En manipulant le cordon d'alimentation de ce produit ou des fils fournis, vous risquez être contaminé par le plomb qui appartient à un d'élément chimique causant le cancer, les problèmes de reproduction ou d'autres domma
'autres agences gouvernementaux des États-Unis.
d
es de production ceux qui sont vérifiés par le gouvernement californien ou
enre
Attention:
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
Pour tout réparation, s’addresser à un personnel qualifié.
Ce modèle est apposé avec l’étiquette d’avertissement suivante qui devrait être étiquetée sur le dessus du couvercle.
Dans le cas d’appareils enfichables, la prise doit être facilement accessible et placée le plus près possible de l’appareil pour la convenance de l’utilisation.
CLASS.1.LASER.PRODUCT. LASER KLASSE 1
Intructions de Sécurité
Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximun de votre lecteur, lire et suivre ces consignes de sécurité:
Environnement: Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une température ou une humidité élevée. Utiliser l’appareil à un endroit où il n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs. Puissance: Avant d’installer cet appareil dans le système, soyez sûr de couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation de la prise à CA. Lire les instructions: Lire toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’actionner le lecteur. Conserver les instructions: Soyez sûr de garder les instructions de sécurité et d’utilisation pour une future référence. Suivre les instructions: Soyez sûr de suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
Attention aux avertissements: Observer tous les avertissement. Nettoyage: Ne pas utiliser de liquides, de détachants en aérosol ou de l’alcool; au lieu de
cela, un chiffon humide devraît être utilisé pour nettoyer les surfaces extérieures du boîtier seulement.
Eau et Humidité: Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. Source d’alimentationUtiliser ce produit avec le type d’alimentation indiqué sur
l’étiquette de fabrication. En cas de doute à propos du type d’alimentation disponible, consulter un revendeur agrée. Surcharge: Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges pour ne pas entraîner d’incendie ou de secousse éléctrique. Pénétration d’objets et de liquides: Ne jamais enfoncer d’objet d’aucune sorte dans ce produit, ce qui peut provoquer un court-circuit, entraînant un incendie ou une secousse électrique lors du contact avec des points de tension dangereux. Ne pas verser de liquide d’aucune sorte sur ce produit. Condensation: De l’humidité se forme sur la section de fonctionnemen du produit entraînant une baisse de performances s’il est amené d’un endroit frais vers un environnement plus chaud. En cas de déplacement de l’appareil vers un endroit ayant une température plus chaud, laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension. Entretien: Ne pas essayer de réparer soi-même ce produit, ce qui peut vous exposer à une tension dangereuse ou d’autres dangers après l’ouverture ou le retrait des capots. Au lieu de cela, demander à un personnel d’entretien qualifié pour tout entretien (Se reporter à la carte d’entretien et de support jointe)
Éliminer la poussière du disque à l’aide d’un ligne doux en
frottant de l’intérieur vers l’extérieur et non en effectuant un
mouvement circulair.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour disque ou d’agent antistatique, car ces solutions peuvent endommager le disque.
Rangez toujours vos disques dans les boîtes de rangement prévues à cet effet lorsque nous ne les utilisons pas et vérifiez s’ils ne sont pas couverts de saletés ou de poussières (surtout sur la face enregistrée) avant de les utiliser.
Caractéristiques
Vitesse d’écriture
DVD-R, à 8X-Bloc CLV, 6X-CLV, 4X-CLV, 2X-CLV, 1X-CLV. DVD-RW, à 4X-CLV, 2X-CLV, 1X-CLV. DVD+R, à 8X-Bloc CLV, 6X-CLV, 4X-CLV, 2.4X-CLV. DVD+RW, à 4X-CLV, 2.4X-CLV. CD-R, à 24X- Bloc CLV, 20X- Bloc CLV, 16X-CLV, 8X-CLV, 4X-CLV. CD-RW, à 24X- Bloc CLV, 20X- Bloc CLV, 16X-CLV, 10X-CLV, 4X-CLV.
Vitesse de lecture maximale:
DVD-ROM (simple couche), à CAV 12X DVD-ROM (double couche), à CAV 8X DVD-R et DVD-RW, à CAV 8X DVD-RAM, à CLV 2X DVD+R et DVD+RW, à CAV 8X CD-ROM et CD-R, à CAV40X / CD-RW: CAV 32X.
Taille de la mémoire tampon:
2 Mo (écriture, lecture)
Mode de transfert de données IDE
PIO Mode 4, Multi mot DMA Mode 2 , Ultra DMA Mode2
Prise en charge des CD vidéo
Type intégré 5,25 pouce demi-hauteur.
Sortie audio stéréo.
Servomécanisme de bascule d’écran à cristaux liquides
Orientation horizontale/verticale au choix.
Mécanisme à faible vibration par système DRA.
Prise en charge du format CD text.
Format du disque (lecture/écriture)
DVD simple couche/double couche /disque de 120mm /disque de 80mm.
DVD-R (Révision 2.0)
DVD-RW(Révision 1.0 &Révision 1.1 & Révision 1.2 )
DVD+R(Révision 1.0 & Révision 1.1 & Révision 1.2)
DVD+RW(Révision 1.1 & Révision 1.2)
CD-ROM Mode 1
CD-ROM XA Mode 2(forme 1, forme 2)
Photo CDune session /plusieurs sessions
CD-DA
CD-Extra (CD PLUS)
CD-R
CD-RW, CD-RW haute vitesse
Remarque: Un programme d’application spécial prenant en charge le format ci-dessus est nécessaire pour
l’écriture.
Vue avant
Interface
○1 Orifice d’éjection forcée
Insérer une tige rigide dans l’orifice et pouser pour éjecter le tiroir lorsque celui-ci ne s’ouvre pas lors d’un appui sur la touche d’éjection. En fonctionnement normal, utiliser uniquement la touche d’éjection pour ouvrir le tiroir. Veiller à ce que l’alimentation du lecteur soit coupée et attendre l’arrêt de la rotation du disque pendant plus d’une minute avant de tenter d’éjecter le tiroir au moyen de l’orifice d’éjection.
○2 Voyant d’état de fonctionnement
Le voyant ci-dessous montre l’état de fonctionnement comme suit:
Pendant la lecture S’allume Pendant l’écriture S’allume
○3 Touche d’éjection
Pour décharger/charger le disque, appuyer sur la touche.
○4 Tiroir du disque
Ouvrir le tiroir du disque en appuyant sur la touche d’éjection, puis placer un CD ou un DVD avec l’étiquette tournée vers le haut. Appuyer sur la touche d’éjection ou sur la partie avant du tiroir pour charger le disque.
○5 Orifice de ventilation
Ne pas obstruer ces éléments.
Précautions à prendre lors de la lecture de disque de 8cm (3.15”):
Les disques de 8cm ne peuvent pas être lus par le lecteur même en utilisant un adapteur intermédiaire au disque lorsque le lecteur est placé en position verticale.
Vue de la face arrière
6 Sortie audio
Connecteur pour la sortie analogique audio. Puisque le connecteur conpatible avec la norme Molex 70553 est utilisé, choisir un câble de connexion approprié.
Broche Nom Fonction
1 L Sortie audio voie de gauche. 2 G Terre 3 G Terre 4 R Sortie audio voie de droite.
7 Câble de connecteur:
Après insérer le cavalier qui réunit les deux broches, l’interrupteur sera placé en position ON. Avant de changer la configuration du cavalier, veiller à ce que l’alimentation du lecteur soit coupée. La broche n°1 est configurée sur ON en usine.
Pin Code Function
1 MA ON Mode maître pour le lecteur. 2 SL ON Mode esclave pour le lecteur. 3 CS ON Utilisation de la fonction de sélection par câble (Cable selection) 4 Réservé 5 Réservé
8 Interface IDE avec l’hôte
Connecteur d’E/S 40 broches conforme aux spécifications ATA.
Entrée cc(DC)
Broche Code Fonction
1 12V Entrée cc +12V. 2 G Terre 3 G Terre 4 5V Entrée cc +5V.
A propos des codes régionaux Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT, premier réglage compris. Comme la cinquième modification sera définitive, soyez particulièrement prudent lorsque vous décidez de modifier les codes régionaux.
Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux
des disque DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.
Installation
c Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel. Debrancher le cordon d’alimentation de la prise
CA et puis déposer le capot ou le panneau avant.
d Retirer la plaque masquant du slot de 5,25 pouces. e Poser les glissières de fixation sur le lecteur (S’adresser au magasin ou au fabricant de
l’ordinateur lorsque des glissières sont nécessaires).
f Introduire le lecteur dans le slot. g Lorsqu’il est nécessaire de fixer le lecteur, se reporter au manuel d’instruction de l’ordinateur.
Utiliser des vis ayant une longueur inférieure ou égale à 5mm, parce que l’utilisation de vis plus longues pourrait engommager le lecteur.
Lorsque les vis de fixation ne sont pas suffisamment serrées, les vibrations provoquées par la rotation du disque peuvent générer un bruit de déchirure. Pour éliminer ce bruit, il faut donc serrer les vis solidement.
Raccordement
Mettre l’ordinateur personnel hors tension.
Connecter le cordon d’alimentation de l’ordinateur personnel. Respecter la polarité du cordon
lors du raccordement.
Connecter le câble d’interface IDE. Actuellement, s’assurer que la broche n°1 du connecteur IDE du lecteur est bien connectée à la broche n°1 du câble.
En cas d’utilisation d’une carte de sons, connecter la sortie audio à la carte de son à l’aide d’un câble audio.
Confirmer que l’alimentation de cet appareil doit être fournie par l’ordinateur auquel il est relié. N’utilliser aucune autre alimentation que celle de l’ordinateur personnel.
Câble audio
Câble d’interface IDE
Cordon d’alimentation
Broche 1
Spécification
[Installation]
Ce graveur est disponible pour l’installation verticale et horizontale.
[Format de disque]
12cm (4.72”) / 8cm (3.15”)*
* 8cm (3.15”) ne peut pas être employé en position verticale.
[Vitesse de Transfert de Données] Lecture de donnéestype continu
DVD Max. 16.62 Mo /sec CD Max. 6 Mo /sec
17.1~40X mode CAV sur 16 transferts de blocs
Écriture de donnéestype continu
DVD Max. 11.08 Mo/sec (DVD-/+R est 8X) CD Max. 3.6 Mo/sec (CD-R/RW est 24X)
Spécification d’Interface maître:
PIO Mode 4Multi mot DMA Mode 2 16.6 Mo /sec Ultra DMA Mode 2 33.3 Mo /sec
Étant limité par l’état de disque (éraflures, etc.),le périphérique ne pourrait pas être
capable de produire la vitesse de transmission de données.
[Temps d’accès Temps de recherche]
Temps d’accèsMoyenne aléatoire
DVD-ROM 140ms; CD-ROM 130ms
Temps de rechercheMoyenne aléatoire
DVD-ROM 130ms; CD-ROM 120ms
[Caractéristiques audio]
Sortie Ligne 0.75±0.1 Veff. (la charge inférieure à 10kΩ)
[Autres]
Alimentation +12V VCC, 0.8A +5V VCC, 1.1A Dimensions 148 (L) x 42.3 (H) x 198 (P)/mm façade comprise 5-27/32 (L) x 1-11/16 (H) x 7-25/32 (P)/inch Poids 1.1 kg (2.43 lb) Température de fonctionnement 5 Humidité de fonctionnement 5% à 85% (sans condensation) Température de remisage - 40
0
C à 450C (410F à 1130F)
0
C à 600C (- 400F à 1400F)
Humidité de remisage 5% à 90%sans condensation
Remarque:
Les spécifications et la conception sont sujet à des changements sans prévis pour amélioration.
Loading...